7 26.7 26.6 26.5 26.4 24.1 24.11 24.10 24.9



Ähnliche Dokumente
HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL

A TASTE OF THE FUTURE. Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Bedienungsanleitung für Verbraucher CUISIMAT COFFEE QUEEN *

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE

Bravilor Bonamat RLX ALLGEMEIN

Transportieren und Verpacken des Druckers

1 P B-I-885-DEU-V Drucker-Farbband wechseln. H Bedienung Übersicht

Bedienungsanleitung 1

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013

INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung

STARSTICK 2 DVB-T Receiver als USB Stick

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M

Packard Bell Easy Repair

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g N O R T E S K O N A X - 4

Bedienungsanleitung Camping Kocher

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers

Anleitung zur Installation und Nutzung des Sony PRS-T1 ebook Readers

M a i l C r e d i t. \\Burt\user\Soutschek\FP\Technik\Frankiermaschinen\00_PC Software\MailCredit\Anleitung MailCredit Installation.

Datensicherung. Beschreibung der Datensicherung

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

Installationsanleitung

Nokia Lade- und Datenkabel CA-126

t&msystems SA Serie Bedienungsanleitung SA20 / SA40 / SA70 / SA100

Reinigung Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Dieser Ablauf soll eine Hilfe für die tägliche Arbeit mit der SMS Bestätigung im Millennium darstellen.

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2

RLX HEIßWASSER/DAMPFMODUL

Steganos Secure Schritt für Schritt-Anleitung für den Gastzugang SCHRITT 1: AKTIVIERUNG IHRES GASTZUGANGS

COFFEE QUEEN *

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Handbuch zur Einrichtung der Hardware

TELIS FINANZ Login App

FLASH USB Einführung DEUTSCH

Batterie richtig prüfen und laden

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

Firmware-Installationsanleitung für AVIC-F60DAB, AVIC-F960BT, AVIC-F960DAB und AVIC-F860BT

Carolo Knowledge Base

GeoPilot (Android) die App

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550

Orange Booster Box. Kurzanleitung. FAPr-hsp 5110

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.

tentoinfinity Apps 1.0 EINFÜHRUNG

SWITCH Pager DSE 408

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Inhalt. 1. Einleitung Seite Schritt für Schritt Seite Tipps und Tricks Seite 6

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

Multiplayer Anweisungen

Batterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse


testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit

Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7

TeamSpeak3 Einrichten

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz ( ) Travel Power

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung

Serviceanleitung. Software Update. TRACK-Guide Bewahren Sie diese Serviceanleitung für künftige Verwendung auf.

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

Austauschen von Druckkassetten

Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT

Booster Box. Kurzanleitung. FAPr-hsp 5110

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Garantie und Pflegehinweise für dormabell Bettsysteme

Packard Bell Easy Repair

Reinigen der Druckköpfe

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen.

Kurzanleitung Smart. Inhalt. Was ist was? Bedienfeld

Druck von bzw. Scan auf USB-Stick

Zeitsynchronisation per DCF-77 Funktionsbeschreibung

Bedienungsanleitung R/C Rayline R GHz 4-Kanal Single Blade Helikopter

Platinen mit dem HP CLJ 1600 direkt bedrucken ohne Tonertransferverfahren

Einrichten einer Festplatte mit FDISK unter Windows 95/98/98SE/Me

INTERNETZUGANG WLAN-ROUTER ANLEITUNG FIRMWARE-UPDATE SIEMENS

Starten der Software unter Windows XP

Bedienungsanleitung A4-Laminator Classic Line

Anleitung zum Computercheck Windows Firewall aktivieren oder eine kostenlose Firewall installieren

Einführung der neuen 10- -Banknote der Europa-Serie

Anleitung zum DKM-Computercheck Windows Defender aktivieren

Maus optisch Funk 2.4 GHz mit Autolink ID0030/ID0031

Der elektronische Stromzähler EDL 21. Bedienungsanleitung. Service

Dokumentation für die software für zahnärzte der procedia GmbH Onlinedokumentation

Anleitung zur Datensicherung und -rücksicherung in der VR-NetWorld Software

1. Einführung. 2. Archivierung alter Datensätze

Windows 7: Neue Funktionen im praktischen Einsatz - Die neue Taskleiste nutzen

Montageanleitung KeyRack

Urlaubsregel in David

SP-1101W Schnellanleitung

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

CLIQ Solo. Einfache und flexible Sicherheit - die Sie selbst aktualisieren können

Danke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben.

4-KANAL LICHTSTEUERUNG C-401 BEDIENUNGSANLEITUNG

Transkript:

1 2 3 4 16 5 15 14 6 7 26.7 26.6 26.1 26.2 26.3 26.5 13 12 11 10 9 8 26.4 24.2 24.3 24.1 24.4 17 18 24.11 24.5 29 28 24.10 24.9 24.6 24.7 24.8 27 19 26 25 20 24 21 23 22

378 55 748 990 476 162 E W 59 W=41 E=41 114 189

Bravilor Bonamat Gebrauchsanweisung FRESHONE 700.403.291A Bravilor Bonamat 3 2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande

Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Gebrauchsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Einwilligung des Herstellers durch Nachdruck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf andere Weise vervielfältigt und/oder veröffentlicht werden. Dies gilt auch für die dazugehörigen Zeichnungen bzw. Pläne. Die in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Informationen stützen sich auf allgemeine Daten im Zusammenhang mit den uns zum Zeitpunkt des Erscheinens bekannten Konstruktionen, Materialeigenschaften und Arbeitsmethoden, so daß wir uns Änderungen vorbehalten. Aus diesem Grunde gelten die hier erteilten Anweisungen nur als Richtschnur bei Installation, Betrieb und Wartung, der auf dem Umschlag dieser Gebrauchsanleitung genannten Geräts. Dieses Dokument gilt für die Standardausführung des Geräts. Der Hersteller haftet deshalb nicht für eventuellen Schaden aufgrund von solchen Spezifikationen des an Sie gelieferten Geräts, die von der Standardausführung abweichen. Dieses Dokument wurde zwar sorgfältig zusammengestellt, dennoch haftet der Hersteller nicht für eventuelle Fehler in dieser Gebrauchsanweisung oder für daraus resultierende Folgen. NEHMEN SIE SICH VORS GERÄTS INSTALLATION, WARTUNG OR REPARATION S GERÄTS ZEIT, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN. LASSEN SIE BEIM LESEN DAS AUSFALTBLATT AUSGEKLAPPT. BEWAHREN SIE DIESES DOKUMENT IMMER IN R NÄHE S GERÄTS AUF.

EIN WORT VORAB Verwendung dieser Gebrauchsanweisung Dieser Gebrauchsanleitung soll es entsprechend befugten Benutzern erlauben, das Gerät sicher zu installieren,zu benutzen und zu warten. In dieser Gebrauchsanleitung werden die Begriffe links, rechts, vorne und hinten dazu verwendet, auf einen bestimmten Teil des Geräts hinzuweisen. Hierbei wird immer vom Standort des Benutzers ausgegangen, der an der Bedienungsseite steht. Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Positionsnummern 1. bis 29. verweisen auf die Abbildung auf dem Ausfaltblatt. Auf diesem Ausfaltblatt werden überdies die Baugruppen 24. und 26. genauer dargestellt. Die genauer ausgearbeiteten Baugruppen 5. und 19. werden in Abb.2 bzw. 3 behandelt. Piktogramme und Symbole Auf dem Gerät werden folgende Sicherheitspiktogramme und Symbole verwendet: WARNUNG Gefahr elektrischer Spannung. WARNUNG Verfahrensweisen, die, wenn sie nicht mit der notwendigen Vorsicht durchgeführt werden, Schäden am Gerät oder Verletzungen zur Folge haben können. In dieser Gebrauchsanleitung kommen folgende Piktogramme und Symbole vor: Tip, Vorschlag oder Ratschlag, wie sich bestimmte Aufgaben einfacher oder praktischer ausführen lassen. VORSICHT! Verfahrensweisen, die, wenn sie nicht mit der notwendigen Vorsicht durchgeführt werden, zu Schäden am Gerät, der Umgebung oder der Umwelt führen können. WARNUNG Verfahrensweisen, die, wenn sie nicht mit der notwendigen Vorsicht durchgeführt werden, schwerwiegende Schäden am Gerät oder Verletzungen zur Folge haben können. Verwandtes Informationsmaterial Das folgende verwandte Informationsmaterial steht zur Verfügung: FreshOne Wartungshandbuch : 700.703.Lxx Münzmechanismus Gebrauchsanweisung : 700.703.298 Münzmechanismus Wartungshandbuch : 700.703.Nxx Dokumentencode Dokumentencodes bestehen aus zwei Feldern: Feld 1: Dokumentennummer (eventuell mit Revisionsnummer) Feld 2: Revisionsdatum Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 I

Service und technische Unterstützung Wenden Sie sich im Zusammenhang mit Informationen über spezielle Einstellungen bzw. Wartungs oder Reparaturarbeiten, die über den Rahmen dieser Gebrauchsanleitung hinausgehen, bitte an Ihren Händler. Er wird Ihnen jederzeit gerne helfen. Sorgen Sie dafür, daß Sie folgende Angaben zur Hand haben: Modellcode Typennummer Seriennummer Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Übertragen Sie die Daten vom Typenschild in die dazu vorgesehenen Felder (Abb.1 ). Garantiebestimmungen Für dieses Gerät gelten die Garantiebestimmungen, die Teil der Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind. Kennzeichnung des Geräts 1 2 3 MOL : TYPE : VLGNR : VHH 230V PATENTED 50/60HZ 2025W 6 Abb. 1 Typenschild 1. Modellcode 2. Typennummer 3. Seriennummer 4. Leistung 5. Frequenz 6. Speisespannung 5 4 II Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

Inhaltsverzeichnis Ein Wort vorab...................................................... I Verwendung dieser Gebrauchsanweisung................................ I Piktogramme und Symbole.................................................... I Verwandtes Informationsmaterial............................................... I Dokumentencode............................................................ I Service und technische Unterstützung.......................................... II Garantiebestimmungen....................................................... II Kennzeichnung des Geräts.............................................. II Sicherheitsvorschriften und Warnungen vor Gefahren.................... VI Allgemeines................................................................. VI Gebrauchsanweisung......................................................... VI Piktogramme und Anweisungen auf dem Gerät (sofern vorhanden)................. VI Benutzer.................................................................... VI Sachgemäße Verwendung.................................................... VI Technische Spezifikationen.................................................... VI Änderungen................................................................. VI Aufbau...................................................................... VII Verwendung................................................................. VII Wartung und Störungsbeseitigung.............................................. VII Getroffene Sicherheitsvorkehrungen............................................ VIII Geräte und Umwelt..................................................... VIII Verpackungsmaterial......................................................... VIII Entsorgen des Geräts........................................................ VIII 1. Einführung...................................................... 1 1.1 Allgemeine Beschreibung......................................... 1 1.2 Hauptbauteile..................................................... 1 1.2.1 Außen............................................................. 1 1.2.2 Innen.............................................................. 1 2. Technische Daten............................................... 2 2.1 Allgemeines...................................................... 2 2.2 Maße............................................................. 2 2.3 Elektrisches System.............................................. 2 2.4 Wassersystem.................................................... 2 2.5 Leistung......................................................... 2 2.6 Umgebungsbedingungen.......................................... 2 2.7 Empfohlene Reinigungsmittel und Entkalker........................ 2 2.8 Kaffee und Filterpapierempfehlung............................... 2 3. Aufbau......................................................... 3 3.1 Auspacken....................................................... 3 3.2 Installation....................................................... 3 3.2.1 Kochprogramm..................................................... 4 3.2.2 Füllen............................................................. 4 3.3 Erste Inbetriebnahme............................................. 5 3.3.1 Kaffeesystem...................................................... 5 3.3.2 Heißwassersystem.................................................. 5 4. Bedienung...................................................... 6 4.1 Steuerpulte....................................................... 6 4.1.1 Bedienfeld, vorn.................................................... 6 4.1.1.1 Display............................................................ 6 4.1.1.2 Knöpfe und Tasten.................................................. 6 4.1.2 Bedienfeld, innen................................................... 6 4.1.2.1 Elektronische Steuerung............................................. 6 4.1.2.2 Tasten auf der elektronischen Steuerung............................... 6 Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 III

Inhaltsverzeichnis 4.2 Tägliche Benutzung............................................... 7 4.2.1 Entnehmen einer Tasse.............................................. 7 4.2.2 Entnehmen eines Bechers, einer halben oder einer vollen Kanne.......... 7 4.2.3 Anzeige Tropfschale voll............................................ 7 4.2.4 Gerät höher stellen.................................................. 7 4.2.5 Automatische Stoppfunktionen........................................ 8 4.2.5.1 Filterpapier alle..................................................... 8 4.2.5.2 Abfallbehälter voll................................................... 8 5. Wartung durch Benutzer mit beschränkten Befugnissen........... 9 5.1 Täglich........................................................... 9 5.1.1 Allgemeines........................................................ 9 5.1.2 Entleeren von Tropfschale und Abfallbehälter........................... 9 5.1.3 Kontrolle des Vorrats im produktbehälter............................... 9 5.1.4 Einlegen einer Rolle Filterpapier...................................... 10 5.1.5 Spülprogramm...................................................... 10 5.2 Wöchentlich...................................................... 11 5.2.1 Allgemeines........................................................ 11 5.2.2 Reinigen von außen................................................. 11 5.2.3 Reinigen von innen.................................................. 11 5.2.3.1 Reinigen der Brüheinheit............................................. 11 5.2.3.2 Reinigen des Produktbehälters....................................... 12 6. Verwendung der Programmiereinheit............................. 13 6.1 Zählerstände anzeigen oder zurückstellen.......................... 13 6.1.1 Anzeigen der Zählerstände von abgefüllten Getränken................... 13 6.1.2 Anzeige der Zählerstände pro Getränk................................. 13 6.1.3 Zurücksetzen der Zählerstände auf Null................................ 13 6.2 Einstellmöglichkeiten............................................. 13 6.2.1 Einstellen der Getränkemenge........................................ 13 6.2.2 Ein bzw. Ausschalten der Abfüllmöglichkeit Becher, halbe oder volle Kanne 14 6.2.2.1 Ausschalten........................................................ 14 6.2.2.2 Einschalten........................................................ 14 6.2.3 Einstellen der Stärke des Getränks.................................... 15 6.2.4 Brühpausen........................................................ 15 6.2.4.1 Einstellen der Brühpausen........................................... 15 6.2.5 Einstellen der Heißwassertemperatur.................................. 16 6.2.6 Einstellen der Entkalkungsanzeige.................................... 17 6.2.7 Einstellen der Anzeige Abfallbehälter voll / Stoppfunktion................ 17 6.2.7.1 Ausschalten der Anzeige Abfallbehälter voll............................ 17 7. Wartung durch entsprechend autorisierte Benutzer................ 18 7.1 Entkalken........................................................ 18 7.2 Reinigen des Absauggebläses..................................... 19 8. Beseitigen von Störungen....................................... 20 8.1 Allgemeine Störungsanalyse...................................... 20 8.2 Störungsanalyse der Brüheinheit.................................. 20 8.3 Displaymeldungen und ihre Bedeutung............................ 22 9. Verbrauchsgüter und Zubehör.................................... 23 9.1 Empfohlene Verbrauchsgüter...................................... 23 9.2 Zubehör.......................................................... 23 9.2.1 Erhöhungsfüße..................................................... 23 9.2.2 Durchführung in der Arbeitsplatte..................................... 23 IV Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

Abbildung Index Abb. 1 Typenschild................................................................... II Abb. 2 Bedienfeld, vorn............................................................... 6 Abb. 3 Bedienfeld, innen.............................................................. 6 Abb. 4 Filterpapier alle................................................................ 8 Abb. 5 Abfallbehälter voll.............................................................. 8 Abb. 6 Einlegeplan für Filterpapier...................................................... 10 Abb. 7 Spülprogramm................................................................. 10 Abb. 8 Kaffeeablagerung.............................................................. 11 Abb. 9 Zählerstände.................................................................. 13 Abb. 10 Ausgangssituation für die Programmierung....................................... 14 Abb. 11 Einstellen der Getränkemenge.................................................. 14 Abb. 12 Ausgangssituation für die Programmierung....................................... 15 Abb. 13 Stärke des Getränks.......................................................... 15 Abb. 14 Einstellen der Brühpause 1..................................................... 16 Abb. 15 Einstellen der Brühpause 2..................................................... 16 Abb. 16 Temperatureinstellung......................................................... 16 Abb. 17 Entkalkungsanzeige........................................................... 17 Abb. 18 Abfallbehälteranzeige.......................................................... 17 Abb. 19 Zeichen zum Entkalken........................................................ 18 Abb. 20 Entkalkungsprogramm......................................................... 18 Abb. 21 Erhöhungsfuß................................................................ 23 Abb. 22 Durchführung in der Arbeitsplatte............................................... 23 Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 V

Sicherheitsvorschriften und Warnungen vor Gefahren Allgemeines Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge der Nichtbeachtung oder nicht strengen Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung bzw. infolge von Unachtsamkeit bei der Installation, Benutzung oder Wartung des auf dem Umschlag dieser Gebrauchsanleitung genannten Geräts und des beiliegenden Zubehörs. Je nach den spezifischen Betriebsbedingungen oder dem verwendeten Zubehör können ergänzende Sicherheitsanweisungen notwendig sein. Wenden Sie sich bitte unmittelbar an Ihren Händler, falls Sie beim Benutzen des Geräts eine mögliche Gefahrenquelle feststellen. Der Benutzer dieses Geräts ist jederzeit umfassend für die Einhaltung der örtlichen Sicherheitsvorschriften und richtlinien verantwortlich. Gebrauchsanweisung Jeder, der an oder mit dem Gerät arbeitet, muß den Inhalt dieses Dokuments kennen und die darin enthaltenen Anweisungen genau einhalten. Die Firmenleitung muß die Mitarbeiter anhand dieser Gebrauchsanleitung unterrichten und alle Vorschriften und Anweisungen beachten. Ändern Sie keinesfalls die Reihenfolge der durchzuführenden Handlungen ab. Bewahren Sie dieses Dokument immer in der Nähe des Geräts auf. Piktogramme und Anweisungen auf dem Gerät (sofern vorhanden) Piktogramme, Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät sind Teil der getroffenen Sicherheitsvorkehrungen. Sie dürfen nicht verdeckt oder entfernt werden. Außerdem müssen sie während der gesamten Lebensdauer des Geräts vorhanden und lesbar sein. Ersetzen Sie unlesbare oder beschädigte Piktogramme, Warnhinweise und Anweisungen unverzüglich oder bessern Sie sie unverzüglich aus. Benutzer Die Verwendung des Geräts ist ausschließlich entsprechend geschulten und befugten Benutzern vorbehalten. Zeitarbeitskräfte und Auszubildende dürfen das Gerät nur unter Aufsicht und auf Verantwortung befugter Benutzer verwenden. Sachgemäße Verwendung 1 Das Gerät wurde ausschließlich für den Ausschank von Kaffee und heißem Wasser entwickelt. Jede andere oder weitergehende Verwendung gilt als nicht sachgemäße Verwendung. Für daraus resultierende Schäden oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Das Gerät entspricht den geltenden Normen und Richtlinien. Die Verwendung des Geräts ist ausschließlich in technisch perfektem Zustand für den obenstehenden sachgemäßen Verwendungszweck gestattet. Technische Spezifikationen Die in dieser Gebrauchsanleitung genannten Spezifikationen dürfen nicht geändert werden. Änderungen Änderungen des Geräts oder von Teilen des Geräts sind nicht zulässig. 1. Unter sachgemäßer Verwendung, wie sie in der EN 292 1 festgelegt ist, versteht man die Verwendung, für die das technische Produkt laut Angabe des Herstellers einschließlich seiner Anweisungen in der Verkaufsbroschüre geeignet ist. Im Zweifelsfall ist dies die Verwendung, die sich aus Konstruktion, Ausführung und Funktion des Produkts als üblich ergibt. Zur sachgemäßen Verwendung gehört auch die Beachtung der Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. VI Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

Aufbau Die höchstzulässige Umgebungstemperatur, bei der die einwandfreie Funktion gewährleistet werden kann ist 40 C. Denken Sie an Frostschäden. Stellen Sie das Gerät nie in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 0 C sinken kann. Bei normaler Verwendung bleibt nämlich immer Wasser im Gerät. Kippen Sie das Gerät nicht, sondern befördern Sie es aufrecht. Installieren Sie die Maschine nie in Räumen, in denen mit Wasser gespritzt oder gesprüht wird. Stellen Sie das Gerät niemals vor Ein, Aus und Durchgängen auf, die für die Hilfsdienste gedacht sind. Stellen Sie das Gerät auf einen flachen, ausreichend festen Untergrund, in der Nähe eines Wasseranschlusses, eines Wasserabflusses und eines elektrischen Anschlusses mit Erdung. Schließen Sie das Gerät so an das Stromnetz an, daß der Anschluß leicht unterbrochen werden kann. Lassen Sie auf der Vorder und Rückseite des Geräts genügend Platz für Wartungs und Reparaturarbeiten. Lassen Sie links vom Gerät für Lüftungszwecke mindestens 5 cm frei. Schließen Sie das Gerät mit einem leicht zugänglichen, handbetätigten Hahn an das Wasserleitungsnetz an, damit die Wasserzufuhr leicht unterbrochen werden kann. Beachten Sie bei der Installation grundsätzlich die jeweils geltenden Vorschriften und Normen. Verwendung Inspizieren Sie das Gerät vor der Verwendung und kontrollieren Sie es auf Schäden. Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit. Sprühen oder spritzen Sie das Gerät nicht naß und tauchen Sie es nie in Wasser ein. Halten Sie die Bedienelemente sauber von Schmutz und Fett. Achten Sie darauf, daß manche Teile des Geräts beim Gebrauch sehr heiß werden können. Trennen Sie den Anschluß zum Elektrizitätsnetz und schließen Sie die Wasserzufuhr, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Kapitel 5. Sorgen Sie dafür, daß sich kein Kaffee mehr im Produktbehälter befindet und entleeren Sie den Abfallbehälter, damit sich kein Schimmel bildet. Lassen Sie das Wasser ab (Kapitel 7.). Wartung und Störungsbeseitigung Reparaturen und nicht in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Wartungsarbeiten sind ausschließlich Kundendiensttechnikern vorbehalten. Falls den Netzanschluß sichtbar beschädigt ist, muss dieser vom qualifizierten Kundendiensttechniker empfangen werden. Halten Sie die angegebenen Wartungsintervalle ein. Ein Rückstand bei den Wartungsarbeiten kann zu hohen Reparaturkosten führen und Garantieansprüche können nichtig werden. Führen Sie nie Wartungsarbeiten an einem Gerät aus, das nicht gegen unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen gesichert wurde. Trennen Sie in solchen Fällen den Anschluß zum Elektrizitätsnetz. Berühren Sie sich keine bewegenden Teile. Entfernen Sie sich während jeglicher Wartungsarbeiten nicht vom Gerät. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich das Reinigungsmittel und den Entkalker, die vom Hersteller empfohlen werden. Tragen Sie immer geeigneten Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe, wenn Sie mit dem Reinigungsmittel und/oder Entkalker arbeiten. Waschen Sie nach Verwendung solcher Mittel Ihre Hände. Verhindern Sie die Beschädigung des Geräts durch Verschütten von Entkalkerlösung. Entfernen Sie Spritzer so schnell wie möglich unter Beachtung der bereits genannten Sicherheitsanweisungen. Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 VII

Getroffene Sicherheitsvorkehrungen Das Gerät verfügt standardmäßig über folgende Sicherheitsvorkehrungen: Mit Hilfe des EIN /AUS Schalters wird das Gerät ein und ausgeschaltet. Nach dem Ausschalten kann das Gerät aber immer noch Spannung führen. Damit das Gerät keine Spannung mehr führt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Elektrische Sicherung der elektronischen Komponenten, die aktiviert wird, sobald der Stromverbrauch durch eine Störung über den höchstzulässigen Wert ansteigt. Thermische Schutzvorrichtung, die den Strom unterbricht, wenn die Wassertemperatur im Boiler zu hoch wird. Kochschutzvorrichtung, die den Strom unterbricht, wenn die Boilertemperatur zu hoch wird. Überströmungsschutzvorrichtung, die verhindert, daß das Gerät mehr Wasser aufnimmt, als zulässig. Not Aus Vorrichtung, mit der eine Wahl für die Getränkemenge (Becher, halbe Kanne oder volle Kanne) unterbrochen werden kann. Der zuletzt in Gang gesetzte Zyklus muß beendet werden. Tropfschale mit Schwimmeranzeige und Ablaßmöglichkeit, um hinderliches Verschütten von Getränken zu verhindern. Automatische Stoppfunktion, wenn kein Filterpapier mehr vorhanden ist. Automatische Stoppfunktion (Zähler), wenn der Abfallbehälter voll ist. Automatische Stoppfunktion bei Lecken im Gerät oder bei Überkochen. Geräte und Umwelt Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial, das für den Transport und den Schutz des Geräts dient, besteht überwiegend aus folgendem Material: (Well )Pappe Polystyren Elementen Im allgemeinen können Sie das Verpackungsmaterial nach dem Aufbau des Geräts an Ihren Händler zurückgeben. Sollte das nicht möglich sein, informieren Sie sich dann beim Reinigungsdienst Ihrer Stadt, wo Sie das Material abgeben können. Entsorgen des Geräts Geräte, die Sie entsorgen wollen, nimmt Ihr Händler häufig nach Rücksprache zurück. Sollte das nicht möglich sein, informieren Sie sich auch in diesem Fall bei der Stadtverwaltung über die Möglichkeiten der Wiederverwertung oder der umweltfreundlichen Verarbeitung der Materialien. Alle Kunststoffteile werden zu diesem Zweck eindeutig kodiert. Die in dem Gerät verwendete Leiterplatte und die daran angeschlossenen Bauteile gehören zum elektrischen und elektronischen Müll. VIII Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

1. EINFÜHRUNG 1.1 Allgemeine Beschreibung Der FreshOne ist ein Heißgetränkegerät, das für die Ausgabe von Kaffee und heißem Wasser ausgelegt wurde. Werkseinstellungen können von Mitarbeitern, die für den Betrieb des Geräts zuständig sind, in der programmierbaren Steuerung geändert werden. Sobald das Gerät programmiert und auf die spezifischen Wünsche und Anforderungen eingestellt wurde, läßt es sich über das Bedienfeld (mit Anzeigefeld) an der Vorderseite einfach bedienen. Wenn das Gerät über einen Münzmechanismus verfügt, kann die Preislinie von Ihrem Installateur über die programmierbare Steuerung eingestellt werden. 1.2 Hauptbauteile Die Maschine besteht aus folgenden Hauptbauteilen (siehe dazu das Ausfaltblatt): 1.2.1 Außen 1. Deckel 2. Münzmechanismus (Sonderzubehör) 3. Tür 4. Fenster + Textplatte 5. Bedienfeld, vorn 6. Heißwasserauslauf 7. Kaffeeauslauf 8. Tropfschalenblech 9. Tropfschale 10. Anzeige Tropfschale voll 11. Fuß (4x) 12. Schloß 13. Typenschild 14. Netzkabel 15. Wasseranschluß 16. Lüftungsgitter 1.2.2 Innen 17. EIN/AUS Schalter 18. Pinsel 19. Bedienfeld, innen 20. Ablaßschlauch 21. Heißwasserauslaufschlauch 22. Öffnung für Kundendienstschlüssel 23. Abfallbehälter 24. Brüheinheit 24.1 Brühkammer 24.2 Mischbehälter 24.3 Sperrfeder für Heißwasserschlauch 24.4 Transporträder 24.5 Transportrolle 24.6 Auslaßöffnung 24.7 Kaffee Auslaufstück (Gummi) 24.8 Kaffee Auslaufstück (Kunststoff) 24.9 Kolben 24.10 Getriebe 24.11 Papierführung 25. Heißwasserzufuhr für Brüheinheit 26. Produktbehälter komplett 26.1 Deckel 26.2 Produktbehälter 26.3 Auslauf 26.4 Fixiernocken 26.5 Schnecke (Kunststoff) 26.6 Antriebskupplung 26.7 Rührwerk 27. Papierrollenhalter 28. Filterpapier 29. Einguß für Entkalker Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 1

2. TECHNISCHE DATEN 2.1 Allgemeines Modell Gewicht (leer) 2.2 Maße Siehe hierzu das Ausfaltblatt. : Frshn 001 : 22,3 kg 2.3 Elektrisches System Siehe Typenschild für die korrekten Werte. 2.4 Wassersystem Wasserhärte : mind. 5 dh Min. Wasserdruck (Zufuhr) : 100 kpa (1 bar) Max. Wasserdruck (Zufuhr) : 1.000 kpa (10 bar) Durchfluß : 2 l/min Konduktivität : 35 µ Siemens/cm Inhalt Heißwasserboiler : 1 Liter Ausgabezeit pro Tasse (125 ml) : 8 Sekunden 2.5 Leistung Startzeit Ausgabezeit pro Tasse (125 ml) 2.6 Umgebungsbedingungen : 2 Minuten : 20 Sekunden Auf Grund der Gefriergefahr darf das Gerät nie in Räumen aufgestellt werden, deren Temperatur unter 0 C sinken kann. 2.7 Empfohlene Reinigungsmittel und Entkalker Reinigungsmittel : CLEANER Entkalker : RENEGITE VORSICHT! Lesen Sie sich vor der Benutzung die Anweisungen auf der betreffenden Verpackung durch. Siehe Kapitel 9. für Hinweise zum Bestellen von Reinigungsmittel und Entkalker. 2.8 Kaffee und Filterpapierempfehlung Für dieses Gerät wird die Verwendung von speziell gemahlenem Freshbrew Kaffee empfohlen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Bravilor Bonamat Filterpapier oder Filterpapier der gleichen Qualität. Siehe Kapitel 9. für Hinweise zum Bestellen von Verbrauchartikeln. 2 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

3. AUFBAU 3.1 Auspacken Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig ist. Der Inhalt der Verpackung besteht aus: 1 FreshOne Heißgetränkegerät 1 Tropfschale (einschließlich Tropfschalenblech) 1 Wasseranschlußschlauch 1 Wasserschlauch (zum Entkalken) 1 Rolle Filterpapier (200 Brühvorgängen) 1 Beutel CLEANER 1 Beutel RENEGITE Entkalker 1 Trichter (zum Entkalken) 1 Hilfswerkzeug zum Drehen der Brüheinheit 1 Pinsel zum Reinigen von schwer zugänglichen Stellen im Inneren des Geräts 1 Bürste zum Reinigen des Produktbehälters 1 Kundendienstschlüssel 2 Türschlüssel 2 Schlüssel für die Geldschublade (nur bei Münzmechanismus) diese Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung für Münzmechanismus (nur bei Geräten mit Münzmechanismus) Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 3.2 Installation Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen (höchstens 5 aus der Senkrechten) und ausreichend stabilen Untergrund in der Nähe eines Wasseranschlusses (und eventuell eines Wasserabflusses) und einer Steckdose mit Schutzkontakt auf. Lassen Sie auf der Vorder und Rückseite des Geräts genügend Platz für Wartungs und Reparaturarbeiten. Lassen Sie zur Belüftung links vom Gerät mindestens 5 cm frei! Schließen Sie das Gerät mit einem leicht zugänglichen, handbetätigten Hahn an das Wasserleitungsnetz an, damit die Wasserzufuhr leicht unterbrochen werden kann. Verwenden Sie zu diesem Zweck den mitgelieferten Wasseranschlußschlauch. Öffnen Sie den Hahn. Öffnen Sie die Tür (3.) an der linken Seite mit dem Schlüssel. Entfernen Sie den Polystyrol Transportblock zwischen dem Brüheinheit (24.) und der Ober und Unterseite des Produktbehälters (26.). WARNUNG Die Speisespannungen können je Land unterschiedlich sein. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät für den Anschluß an das örtliche Stromnetz geeignet ist. Die Angaben in Zusammenhang mit der Speisespannung und der Frequenz finden Sie auf dem Typenschild. Eine andere Sprache für die Getränkebezeichnungen installieren Sie folgendermaßen: Entfernen Sie das Fenster (4.) mit dem Namensschild. Drücken Sie die Kunststofflaschen des Fensters von der Innenseite des Geräts aus nach außen. Entfernen Sie das Fenster und das Namensschild. Instalieren Sie das mehrsprachige, zweiseitige Blatt mit Getränkenamen. Durch die Aussparungen können Sie die Getränkenamen in der gewünschten Sprache lesen. Bringen Sie das Fenster mit dem Namensschild wieder an. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Schließen Sie die Tür. Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 3

3.2.1 Kochprogramm 3.2.2 Füllen ÓÓÓ WARNUNG Während der Bestimmung des Siedepunkts kann möglicherweise heißes Wasser aus dem Heißwasserauslauf austreten. Nur bei der ersten Inbetriebnahme Ihres FreshOne durchläuft das Gerät automatisch ein Kochprogramm, um den Siedepunkt des Wassers zu bestimmen. Dies ist notwendig, da der Siedepunkt vom örtlichen Luftdruck abhängt. So ist der Siedepunkt auf Meereshöhe etwa 100 C, während er in einer Höhe von 2.000 m auf etwa 97 C gesunken ist. Das im Boiler vorhandene Wasser wird nach dem Einschalten der Netzspannung zunächst bei Vollast auf 80 C aufgeheizt. Anschließend wird das Wasser mit reduzierter Last bis auf den Siedepunkt erwärmt. Die Temperatur des Siedepunkts wird jetzt im Gerät festgelegt. Während des Kochprogramms erscheint auf dem Display 100 C und darunter blinkt ein Thermometer. Nach 10 bis 15 Minuten stoppt das Blinken des Thermometers. Das Wasser im Boiler muß jetzt erst bis auf die eingestellte Benutzertemperatur abkühlen ( 6.2.5). Wenn Sie nicht gern warten, können Sie auf die Taste (5.6) drücken, dann dosiert das Gerät heißes Wasser und nimmt kaltes Leitungswasser auf. Hierdurch kühlt das Wasser im Boiler schneller ab und das Gerät ist schneller betriebsbereit. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS Schalter (17.) auf EIN stellen. Es erscheint ein rotes Feld auf dem Schalter. Das Gerät füllt sich jetzt mit Wasser. Auf dem Display leuchten alle Felder kurz auf. Schließen Sie die Tür. Auf dem Display leuchten alle Symbole kurz auf. Öffnen Sie die Tür. Klappen Sie den Deckel (1.) des Geräts auf. Nehmen Sie den Deckel (26.1) des Produktbehälters ab. Füllen Sie den Produktbehälter mit einem für dieses Gerät passend gemahlenen Freshbrew Kaffee. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Produktbehälter. Bringen Sie das Filterpapier an ( 5.1.4). Schließen Sie den Deckel (1.) und schließen Sie die Tür (3.) mit dem Schlüssel ab. Es ist möglich, einen Ablaßschlauch an der Tropfschale anzubringen. An der Rückseite der Tropfschale befindet sich eine Tülle. Bohren Sie die Tülle durch und schieben Sie den Schlauch auf die Tülle. Stellen Sie die Tropfschale (9.) vor das Gerät. Sie können das Gerät auch so aufstellen, daß das gebrauchte Kaffeefilterpapier nicht im Gerät selbst gesammelt wird, sondern unter der Arbeitsplatte. Zu diesem Zweck können Sie mit einem Messer eine Öffnung in einen speziell gekennzeichneten Teil des Abfallbehälters (23.) und in den Boden des Geräts schneiden, in dem sich ein Teil befindet, der sich einfach entfernen läßt. Ferner müssen Sie eine Öffnung in der Arbeitsplatte anbringen, und zwar genau unter dem Gerät. Auf diese Weise kann das verbrauchte Filterpapier in einem größeren Abfallbehälter gesammelt werden, der sich unter der Arbeitsplatte befindet. Als Zubehör ist bei Ihrem Fachhändler eine Durchführung für die Arbeitsplatte erhältlich ( 9.2.2). 4 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

3.3 Erste Inbetriebnahme VORSICHT! Inspizieren Sie das Gerät vor der Verwendung und kontrollieren Sie es auf Schäden. Schützen Sie das Gerät vor Wasser und Feuchtigkeit. Sprühen oder spritzen Sie das Gerät nicht naß und tauchen Sie es nie in Wasser ein. Halten Sie die Bedienelemente sauber von Schmutz und Fett. Achten Sie darauf, daß manche Teile des Geräts beim Gebrauch sehr heiß werden. Bei der Inbetriebnahme hat das Gerät die üblichen Werkseinstellungen. Diese Einstellungen können Sie auf Wunsch ändern (Kapitel 6.). 3.3.1 Kaffeesystem 3.3.2 Heißwassersystem Stellen Sie eine leere Tasse unter den Heißwasserauslauf (6.). Drücken Sie auf die Wahltaste (5.5, Abb.2 ) Heißwasser. Ihre Wahl wird durch einen Piepton bestätigt. Lediglich der Strich bleibt auf dem Display neben dem gewählten Getränk stehen, dann läuft das Wasser in die Tasse. Während des Füllens blinkt die Tasse auf dem Display und der Füllzyklus wird durch einen Kreis angezeigt, der sich langsam aus Segmenten aufbaut. Das System ist jetzt betriebsbereit. Stellen Sie eine leere Tasse unter den Kaffee Auslauf (7.). Drücken Sie auf die Wahltaste (5.1, Abb.2 ) Kaffee Normal. Ihre Wahl wird durch einen Piepton bestätigt. Lediglich der Strich bleibt auf dem Display neben dem gewählten Getränk stehen, dann läuft das Getränk in die Tasse. Während des Füllens blinkt die Tasse auf dem Display und der Füllzyklus wird durch einen Kreis angezeigt, der sich langsam aus Segmenten aufbaut. Gießen Sie den Inhalt der ersten beiden Tassen Kaffee weg. Kontrollieren Sie, ob der Geschmack und die Menge dieser 3. Tasse Kaffee in Ordnung ist. Wenn ja, dann ist das System betriebsbereit. Wenn nicht, dann müssen Sie den Geschmack bzw. die Menge korrigieren ( 6.2). Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 5

4. BEDIENUNG 4.1 Bedienelemente Das Gerät ist mit zwei Bedienfeldern ausgerüstet, einem an der Vorderseite (Abb.2 ) und einem an der Innenseite (Abb.3 ). Während des normalen, täglichen Betriebs des Geräts durch den Benutzer wird ausschließlich das Bedienfeld an der Vorderseite benutzt. Zum Programmieren und für den Kundendiensttechniker ist auch das Bedienfeld an der Innenseite wichtig. 4.1.1 Bedienfeld, vorn Die Eingabetaste (5.7) ist während des normalen Betriebs des Geräts gesperrt. 4.1.2 Bedienfeld, innen 19.1 19.2 19.3 19.4 5.1 5.2 5.3 5.4 < > 5.8 5.7 5.6 Abb. 2 Bedienfeld, vorn 4.1.1.1 Display 5 5.5 19 Abb. 3 Bedienfeld, innen 4.1.2.1 Elektronische Steuerung Das Gehäuse der elektronischen Steuerung mit Bedienfeld (19.) des Geräts befindet sich an der Innenseite der Tür (3.). Die vier Tasten sind für Kundendienst und Wartungszwecke. 4.1.2.2 Tasten auf der elektronischen Steuerung Auf dem Display (5.) werden während des normalen Betriebs, beim Programmieren, beim Spülen oder Entkalken des Geräts sowie im Falle von Störungen verschiedene Symbole, Werte und Meldungen angezeigt, die in dieser Gebrauchsanweisung erläutert werden. Abb.2 zeigt die Ausgangsstellung (Betriebsstellung). 4.1.1.2 Knöpfe und Tasten 5.1 Wahltaste Kaffee Normal 5.2 Wahltaste Kaffee Mild 5.3 Wahltaste Kaffee Stark 5.4 Wahltaste Mocca 5.5 Wahltaste Heißwasser 5.6 Einstelltaste [>] 5.7 Eingabetaste (während des normalen Betriebs des Geräts gesperrt) 5.8 Einstelltaste [<] Die Einstelltasten (5.6 und 5.8) haben mehrere Funktionen. Während des normalen Gebrauchs des Geräts dienen diese Tasten ausschließlich zur Wahl zwischen Tasse, Becher, halber Kanne und voller Kanne. 19.1 Taste Zurücksetzen des Zählers für den Abfallbehälter 19.2 Taste Öffnen/Schließen der Brüheinheit 19.3 Taste Spülen 19.4 Programmiertaste Bei der Benutzung kann sich herausstellen, daß die serienmäßigen Werkseinstellungen für die Situation, in der das Gerät eingesetzt wird, nicht korrekt oder nicht ausreichend sind. Diese Einstellungen können geändert werden. Gehen Sie dazu gemäß den Vorschriften in 6.2 vor. Das vorliegende Kapitel (4.) beschreibt daher ausschließlich den normalen, täglichen Gebrauch des Geräts. Regelmäßige Wartungsmaßnahmen für Benutzer mit beschränkten Befugnissen werden in Kapitel 5. beschrieben. 6 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

4.2 Tägliche Benutzung Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter (17.) hinter der Tür (3.) ein. Auf dem Schalter ist ein rotes Feld zu sehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Während der Aufheizzeit erscheint rechts oben im Display ein blinkendes Thermometer. Erst wenn das blinkende Thermometer vom Display verschwunden ist, kann ein Getränk entnommen werden. 4.2.1 Entnehmen einer Tasse Wählen Sie mit einer der Wahltasten (5.1 5.4) ein Getränk. Ihre Wahl wird durch einen Piepton bestätigt. Lediglich der Strich auf dem Display neben dem gewählten Getränk bleibt stehen, dann läuft das Getränk in den Becher bzw. die Kanne. Während des Füllens blinkt die Tasse auf dem Display und der Füllzyklus wird durch einen Kreis angezeigt, der sich langsam aus Segmenten aufbaut. Sie können ausschließlich diejenigen Getränke wählen, die mit einem schwarzen Strich auf dem Display gekennzeichnet sind. Stellen Sie eine leere Tasse unter den Kaffee Auslauf (7.). Wählen Sie mit einer der Wahltasten (5.1 5.4) ein Getränk. Ihre Wahl wird durch einen Piepton bestätigt. Lediglich der Strich im Display neben dem gewählten Getränk bleibt stehen, dann läuft das Getränk in die Tasse. Während des Füllens blinkt die Tasse auf dem Display und der Füllzyklus wird durch einen Kreis angezeigt, der sich langsam aus Segmenten aufbaut. 4.2.2 Entnehmen eines Bechers, einer halben oder einer vollen Kanne Nach 5 Sekunden springt die Einstellung automatisch wieder auf die Entnahme einer Tasse zurück. Für Mocca kann man ausschließlich eine Tasse entnehmen (zum Ändern der Einstellungen 6.2.2). Wählen Sie mit der Einstelltaste (5.6 oder 5.8) Becher, halbe oder volle Kanne. Wenn auf dem Display ein Thermometer erscheint, ist die Temperatur auf Grund einer zu hohen Wasseraufnahme (vorübergehend) zu niedrig. Das Gerät ist gesperrt, bis wieder die erforderliche Temperatur erreicht ist. Stellen Sie einen leeren Becher oder eine leere Kanne unter den Kaffee Auslauf (7.). Wenn Sie eine beliebige Wahltaste drücken, verhindern Sie, daß das Gerät nach der Wahl von Becher, halber oder voller Kanne diese Menge auch wirklich abfüllt. Das Gerät beschränkt sich dann auf das Abfüllen einer einzigen Tasse. 4.2.3 Anzeige Tropfschale voll Die Schwimmeranzeige (10.) kommt beim Erreichen des Höchststandes verschütteter Getränke nach oben. Entleeren Sie in diesem Fall die Tropfschale so schnell wie möglich! 4.2.4 Gerät höher stellen Wenn Sie einen Becher oder eine Kanne benutzen, die nicht unter den Getränkeauslauf paßt, können Sie die Tropfschale vorübergehend entfernen. Das Gerät kann eventuell mit einem Satz Erhöhungsfüße 2 cm höher gestellt werden, so daß der Abstand zwischen den Getränkeausläufen und der Tropfschale großer wird. Einen solchen Satz können Sie als Zubehör bei Ihrem Fachhändler bestellen ( 9.2.1). Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 7

4.2.5 Automatische Stoppfunktionen 4.2.5.2 Abfallbehälter voll Während des Betriebs können folgende Anzeigen auf dem Display erscheinen, durch die der Betrieb Ihres FreshOne automatisch gesperrt wird. 4.2.5.1 Filterpapier alle Abb. 5 Abfallbehälter voll Abb. 4 Filterpapier alle Ihr FreshOne stoppt automatisch mit der Ausgabe von Kaffee, wenn das Filterpapier verbraucht ist. Auf dem Display erscheint dann eine blinkende Rolle Filterpapier. Die mitgelieferte Rolle Filterpapier reicht für 200 Dosierungen. Legen Sie eine neue Rolle Filterpapier ein ( 5.1.4). Nach dem Einlegen der neuen Rolle ist das Gerät wieder betriebsbereit; die Rolle Filterpapier auf dem Display erlischt. Ihr FreshOne stoppt automatisch mit der Ausgabe von Kaffee, wenn der Abfallbehälter voll ist (der Zähler hat die eingestellte Höchstanzahl Dosierungen erreicht). Auf dem Display erscheint dann ein Abfallbehälter. Bei 90 Dosierungen erscheint zunächst ein blinkender Abfallbehälter, bei 100 Dosierungen stoppt das Gerät mit der Ausgabe von Kaffee und der Abfallbehälter wird ununterbrochen auf dem Display angezeigt. (Siehe 6.2.7 für andere Einstellungen als die Werkseinstellungen.) Entleeren Sie den Abfallbehälter. Drücken Sie auf die Taste (19.1) um das Gerät zurückzusetzen. Der Abfallbehälter auf dem Display erlischt und das Gerät ist wieder betriebsbereit. Die Anzahl Dosierungen, nach der das Gerät stoppen soll, weil der Abfallbehälter voll ist, kann verringert oder ausgeschaltet werden ( 6.2.7.1). Der Abfallbehälter im Gerät kann maximal das für 100 Dosierungen erforderliche Filterpapier aufnehmen. 8 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

5. WARTUNG DURCH BENUTZER MIT BESCHRÄNKTEN BEFUGNISSEN 5.1 Täglich 5.1.1 Allgemeines Selbstverständlich müssen Gerät und Zubehör gut sauber gehalten werden. Überdies muß täglich kontrolliert werden, ob sich noch genügend Kaffee im Produktbehälter (26.) befindet und ob noch genügend Filterpapier (28.) vorhanden ist. Verwenden Sie den Pinsel (18.) an der Innenseite der Tür (3.) zum Reinigen der schwer zugänglichen Stellen des Geräts. WARNUNG Unternehmen Sie entsprechende Schritte, wenn das Entkalkungssignal auf dem Display erscheint (Abb.19 ). 5.1.2 Entleeren von Tropfschale und Abfallbehälter WARNUNG Entfernen Sie vor dem Öffnen der Tür zunächst die Tropfschale. Sie liegt lose vor der Tür und wird beim Öffnen der Tür nicht gestützt. Entfernen Sie die Tropfschale. Öffnen Sie die Tür (3.) mit dem mitgelieferten Schlüssel. Reißen Sie das Filterpapier (28.) vorsichtig direkt über dem Abfallbehälter ab (23.). Nehmen Sie den Abfallbehälter aus dem Gerät und werfen Sie das gebrauchte Filterpapier mit dem Kaffeesatz weg. Der Abfall ist nicht umweltschädlich. Spülen Sie den Abfallbehälter mit warmem Wasser aus. Reinigen Sie den Boden des Geräts mit einem feuchten Lappen. Setzen Sie den Abfallbehälter wieder in das Gerät zurück. Drücken Sie auf die Taste (19.1), um das Zählwerk Abfallbehälter voll wieder auf Null zurückzustellen. Schließen Sie die Tür (3.) mit dem Schlüssel und setzen Sie die Tropfschale wieder vor das Gerät. 5.1.3 Kontrolle des Vorrats im Produktbehälter Öffnen Sie die Tür (3.) mit dem mitgelieferten Schlüssel. Klappen Sie den Deckel (1.) auf. Kontrollieren Sie den Inhalt des Produktbehälters. Nachfüllen: Klappen Sie den Halter (27.) für das Filterpapier nach oben. Heben Sie den Produktbehälter (26.) leicht schräg nach hinten aus dem Gerät. Entfernen Sie den Deckel (26.1). Kontrollieren Sie, ob der Kaffee nicht verklebt ist. Sollte dies der Fall sein, dann reinigen Sie den Produktbehälter ( 5.2.3.2). Füllen Sie den Produktbehälter mit Freshbrew Kaffeepulver. Drücken Sie den Deckel auf den Behälter und setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät. Sorgen Sie dafür, daß die Antriebskupplung (26.6) an der Rückseite des Behälters über die Antriebswelle in der Rückwand geschoben wird und das der Fixiernocken (26.4) an der Unterseite in die Aussparung der Blechverkleidung fällt. Klappen Sie den Halter (27.) für das Filterpapier zurück und sorgen Sie dafür, daß das Filterpapier glatt an der Wand entlang läuft. Sie können den Produktbehälter auch füllen, ohne ihn aus dem Gerät zu nehmen. Achten Sie in dem Fall darauf, daß kein Freshbrew Kaffeepulver neben den Behälter fällt. Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 9

5.1.4 Einlegen einer Rolle Filterpapier 27 Entnehmen Sie eine Tasse Kaffee und kontrollieren Sie den Durchlauf des Papiers. Entfernen Sie den Kundendienstschlüssel aus der Öffnung (22.). Schließen Sie die Tür mit dem Schlüssel und stellen Sie die Tropfschale wieder vor das Gerät. 24.1 24.11 B A 24.4 24.5 Abb. 6 Einlegeplan für Filterpapier Öffnen Sie die Tür (3.) mit dem mitgelieferten Schlüssel. Schieben Sie eine Rolle Filterpapier so über den Halter (27.), daß das Papier an der linken Seite abrollen kann. Drücken Sie den Kundendienstschlüssel in die Öffnung (22.) und drehen Sie den Schlüssel nach rechts, so daß er fixiert wird. Drücken Sie auf die Taste (19.2), um die Brühkammer (24.1) in die obere Stellung zu bringen. 5.1.5 Spülprogramm Das Gerät verfügt über ein Spülprogramm zum Reinigen der Brüheinheit. Es wird empfohlen, dieses Programm täglich zu benutzen. Öffnen Sie die Tür (3.) mit dem mitgelieferten Schlüssel. Drücken Sie den Kundendienstschlüssel in die Öffnung (22.) und drehen Sie den Schlüssel nach rechts, so daß er fixiert wird. Stellen Sie eine Kanne unter das Kaffee Auslaufstück (24.8). Drücken Sie auf die Taste (19.3) an der Innenseite der Tür. VORSICHT! Reinigen Sie äußerst vorsichtig das Sieb unter der Brühkammer (24.1). Verwenden Sie zum Reinigen des Siebs keine harte Bürste oder andere harte Gegenstände. Fegen Sie mit dem Pinsel (18.) eventuell verschüttetes Kaffeepulver vom Sieb. Führen Sie das Filterpapier unter der Führung (24.11) hindurch. Führen Sie das Filterpapier unter der Brühkammer (24.1) hindurch. Führen Sie das Filterpapier über der Transportrolle (24.5) und unter den Transporträdern (24.4) hindurch. Zum Einlegen des Papiers unter die Transporträder müssen Sie auf Klinke (A) drücken und den Brüher gleichzeitig an Punkt (B) abstützen. Drücken Sie auf die Taste (19.2). Die Brühkammer kommt langsam wieder in die Ausgangsstellung herunter und das Filterpapier wird auf der Brüheinheit festgedrückt. Stellen Sie eine Tasse unter das Kaffee Auslaufstück (24.8). Abb. 7 Spülprogramm Auf dem Display blinkt eine Tasse, um anzuzeigen, daß das Spülprogramm aktiv ist. Das Spülprogramm sorgt jetzt dafür, daß die Brüheinheit mit heißem Wasser durchgespült wird. Wiederholen Sie den Spülvorgang, indem Sie erneut auf die Taste (19.3) drücken, bis das Wasser, das aus dem Kaffee Auslaufstück kommt, sauber ist. Entfernen Sie den Kundendienstschlüssel aus der Öffnung (22.). Schließen Sie die Tür mit dem Schlüssel und stellen Sie die Tropfschale wieder vor das Gerät. Das Heißwassersystem benötigt keine tägliche Wartung. 10 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.

5.2 Wöchentlich 5.2.1 Allgemeines Folgende Arbeiten müssen einmal pro Woche ausgeführt werden: 5.2.2 Reinigen von außen Entfernen Sie die Tropfschale (9.). Waschen Sie alle Teile der Tropfschale in warmem Wasser ab. Wischen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen ab. Verwenden Sie dabei eventuell ein nicht scheuerndes und nicht ätzendes Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem weichen Lappen trocken. Stellen Sie die Tropfschale (9.) wieder vor das Gerät zurück. 5.2.3 Reinigen von innen Ziehen Sie die Auslaufstücke (24.7 und 24.8) vorsichtig von der Brüheinheit ab. Waschen Sie alle Teile einschließlich der Brüheinheit in warmem Wasser ab (eventuell mit einem nicht aggressiven Abwaschmittel). Achten Sie insbesondere auf die Innenseite der Brühkammer (24.1) und des Mischbehälters (24.2). Abb. 8 Kaffeeablagerung Spülen Sie anschließend alles gründlich mit heißem Wasser ab. 5.2.3.1 Reinigen der Brüheinheit Entfernen Sie die Tropfschale (9.). Öffnen Sie die Tür (3.). Reißen Sie das Filterpapier vorsichtig direkt vor der Brüheinheit ab. Drücken Sie den Kundendienstschlüssel in die Öffnung (22.) und drehen Sie den Schlüssel nach rechts, so daß er fixiert wird. Drücken Sie auf die Taste (19.2), um die Brühkammer (24.1) in die obere Stellung zu bringen. Lassen Sie das übrig gebliebene Filterpapier in den Abfallbehälter fallen. Nehmen Sie den Abfallbehälter aus dem Gerät und werfen Sie das gebrauchte Filterpapier mit dem Kaffeesatz weg. Drücken Sie auf die Taste (19.1), um das Zählwerk Abfallbehälter voll wieder auf Null zurückzustellen. Nehmen Sie den Heißwasserzufuhrschlauch (25.) vom Mischbehälter (24.2). Kippen Sie die Brüheinheit nach hinten und bewegen Sie es dann vorsichtig nach oben, so daß es sich vom Gerät löst. Ziehen Sie den Mischbehälter (24.2) vorsichtig von der Brühkammer (24.1) ab, indem Sie den Behälter am Ring umfassen und nach oben ziehen. Wenn sich der Ansatz nicht auf die oben beschriebene Weise entfernen läßt, können Sie Cleaner verwenden. Füllen Sie einen Behälter mit etwa 5 l heißem Wasser (mindestens 80 C) und lösen Sie darin einen (1) Beutel Cleaner auf. Legen Sie die Teile, die gereinigt werden sollen, in diese Lösung. Lassen Sie jetzt das Ganze eine Weile (höchstens 10 min) einwirken. Spülen Sie die Cleaner Lösung weg. Spülen Sie anschließend alles gründlich mit heißem Wasser ab. VORSICHT! Reinigen Sie äußerst vorsichtig das Sieb unter der Brühkammer (24.1). Verwenden Sie zum Reinigen des Siebs keine harte Bürste oder andere harte Gegenstände. Wenn Sie die Brüheinheit wieder einsetzen, können Sie den Antrieb (24.10) mit dem eigens mitgelieferten Hilfswerkzeug so anordnen, daß er in die Kupplung in der Rückwand des Geräts paßt. Bauen Sie alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Legen Sie das Filterpapier ein ( 5.1.4). Copyright Bravilor Bonamat B.V. Version 1.0 11

5.2.3.2 Reinigen des Produktbehälters Klappen Sie den Halter (27.) für das Filterpapier nach oben. Ziehen Sie den Produktbehälter leicht schräg nach hinten aus dem Gerät. Entfernen Sie den Deckel (26.1). Schütten Sie das Produkt aus dem Halter in eine saubere, trockene Schale. Entfernen Sie den Auslauf (26.3). Entfernen Sie mit dem mitgelieferten Bürste die Reste aus dem Produktbehälter, der Schnecke und dem Auslauf. WARNUNG Wenn Sie den Produktbehälter mit Wasser reinigen, müssen Sie darauf achten, daß alle Teile absolut trocken sind, bevor Sie den Produktbehälter wieder füllen. Auf diese Weise verhindern Sie, daß Produkt im Behälter verklebt. Füllen Sie den Behälter wieder mit dem speziell für dieses Gerät erhältlichen Freshbrew Kaffeepulver. Drücken Sie den Deckel (26.1) und den Auslauf (26.3) auf den Produktbehälter (26.) und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. Sorgen Sie dafür, daß sich die Antriebskupplung (26.6) an der Rückseite über den Antriebsnocken in der Rückwand schiebt. Achten Sie darauf, daß der Fixiernocken (26.4) an der Unterseite in die Aussparung der Blechverkleidung fällt. Bevor Sie das Gerät wieder benutzen, müssen Sie kontrollieren, ob alle Teile wieder richtig eingebaut wurden: Steht der Produktbehälter (26.) an der richtigen Stelle und befindet sich der Fixiernocken (26.4) an der Unterseite in der Aussparung der Blechverkleidung? Befindet sich der Auslauf (26.3) des Produktbehälters an der richtigen Stelle über dem Mischbehälter (24.2)? Befindet sich der Mischbehälter (24.2) wieder auf der Brüheinheit und sitzt die Verriegelungsfeder (24.3) des Heißwasserzufuhrschlauchs (25.) an der Vorderseite? Sitzt der Heißwasserzufuhrschlauch (25.) an der richtigen Stelle? Wurde der Abfallbehälter (23.) wieder eingesetzt? Wurden die Kaffee Auslaufstücke (24.7 und 24.8) wieder eingebaut? Wurde das Filterpapier (28.) richtig eingelegt und drückt die Brühkammer (24.1) auf das Filterpapier? Schließen Sie die Tür (3.) mit dem Schlüssel und stellen Sie die Tropfschale (9.) wieder vor das Gerät zurück. 12 Version 1.0 Copyright Bravilor Bonamat B.V.