Betriebsanleitung BATFUSE-B.01 / B.03. BatFuse-BE-de-30 Version 3.0

Ähnliche Dokumente
Zubehör SUNNY REMOTE CONTROL

Batterie-Sicherungskasten BATFUSE

Installationsanleitung SMA POWER CONTROL MODULE

Kommunikationsschnittstelle für SMA Wechselrichter 485-Datenmodul Installationsanleitung

Installationsanleitung ANTENNA EXTENSION KIT

Technische Information Wirkungsgrade und Derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Installationsanleitung SMA RS485 MODULE

Zubehör für SMA Wechselrichter Lüfter-Nachrüstsatz FANKIT01-10

Kommunikationsschnittstelle für SMA Wechselrichter 485-Datenmodul Installationsanleitung

Installationsanleitung MULTIFUNKTIONSRELAIS

Zubehör für Windenergie-Wechselrichter WINDY BOY PROTECTION BOX 400 / 500 / 600

Installationsanleitung SMA SPEEDWIRE DATENMODUL SUNNY ISLAND

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Zubehör für Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Betriebsanleitung Multicluster Box

Kommunikationsschnittstelle für SMA Wechselrichter SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK OFF-GRID

Solare Datentechnik 485PB-SMC-NR

Anlagenüberwachung SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK

Serviceanleitung für Installateure Fehlerbehebung bei der Powerline-Kommunikation SUNNY BOY 240-US / SUNNY MULTIGATE-US

Anlagenüberwachung Windsensor

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Kommunikationsschnittstelle für SMA Wechselrichter 485 Data Module Type B

LED/LCD Schwenkarmhalter

PHASENSPLITTER INSTALLATIONSANLEITUNG DE PHASENSPLITTER INSTALLATIONSANLEITUNG

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (63 A)

Technische Beschreibung SMA FUEL SAVE CONTROLLER Modbus -Schnittstelle

Motorschalter für den Notstrombetrieb im S10 E AI nachrüsten

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (16/32 A)

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Installationsanleitung SMA COM GATEWAY

Multifunktionsschnittstelle für SMA Wechselrichter SMA POWER CONTROL MODULE

Produktbeschreibung. Bus-Modul ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP. Katalog-Nr , ,

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII

Die Vervielfältigung oder Teilvervielfältigung dieses Handbuches ist ohne eine schriftliche Zustimmung seitens der Firma ALDEN untersagt.

Sicherheitsinformationen. BlueNet PDU BN3000/3500/5000/7000/7500

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

E.ON Aura Speicher Kurzinstallationsanleitung DE. E.ON Aura Speicher Kurzinstallationsanleitung

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN301x / / 2010

PV Wechselrichter SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL mit Reactive Power Control

Betriebsanleitung MULTICLUSTER BOX 36

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (16/32 A)

Installationsanleitung MULTIFUNKTIONSRELAIS

Gerät zum Schließen von Funklücken bei SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Montageanleitung Kombi-Wandsteckdosen

Technische Dokumentation SMPS

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

Deckenleuchte. Montageanleitung 96228HB43XVIII

Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und -steckdosen QUICK-CONNECT (16/32 A)

Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)...

Serviceanleitung SUNNY BOY 1300TL / 1600TL / 2100TL

Nachrüstsatz Zusatzwechselrichter S10 E AI BE-B1077

M25 megaphon. bedienungsanleitung

Deckenleuchte. Montageanleitung 91712HB54XVII

Pendelleuchte. Montageanleitung 91060AB4X4VII

Sensor für Umgebungstemperatur TEMPSENSOR-AMBIENT

Rev Betriebsanleitung Drehzahlsteller. Drehzahlsteller 2297 / 2299 UP 2297 / 2299 AP 2299

Kommunikationsschnittstelle für Batterie-Wechselrichter SMA SPEEDWIRE DATENMODUL SUNNY ISLAND

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A)

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Anbauanleitung. ISOBUS-Grundausrüstung mit Hecksteckdose (ohne Tractor-ECU)

Installationsanleitung SMA SENSOR MODULE

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN1030 DN / / 2011

INSTALLATIONSANLEITUNG

SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 91709HB54XVII

Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und -steckdosen Schraubanschluss (16/32 A)

Installationsanleitung - Schnelleinstieg SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM

Montageanleitung Kleinspannungs-Steckvorrichtungen für Anbau- und Wandmontage

Bedienungs- und Montageanleitung

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Deckenleuchte. Montageanleitung 91585AB4X5VII

Home Control Funkschalter. Erste Schritte

Installationshandbuch VLT OneGearDrive ExtensionBox

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 88346HB54XVII

Anbauanleitung. ISOBUS-Grundausrüstung mit Hecksteckdose (ohne Tractor-ECU)

Deckenleuchte, Silberfarben/ Grau

/2006 DE Für das Fachhandwerk. Montageanleitung. Digitaler Feuerungsautomat DKG für G124E/224E/324E. Bitte vor Montage sorgfältig lesen

Montage und technische Daten

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04

Kurzbeschreibung: Anschluss für den "Notladebetrieb" für den Sunny Island 4500

Betriebsanleitung MULTICLUSTER-BOX 12

LED-Deckenleuchte. Montageanleitung 94521AB0X1VIII

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Installations- und Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und -steckdosen Schraubanschluss (63/125 A)

Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558

INSTALLATIONSANLEITUNG

GLT-Modul binär. Gebrauchsanleitung. Für Spülstationen mit Viega Hygiene+ Funktion ab 11/2017. de_de

Netzteil für Jinbei HD-610 HSS / HD-601 HSS Akku-Studioblitz

CAN-Repeater im S10 E AI nachrüsten

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Transkript:

Betriebsanleitung BATFUSE-B.01 / B.03 BatFuse-BE-de-30 Version 3.0 DEUTSCH

Rechtliche Bestimmungen SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig. SMA Garantie Die aktuellen Garantiebedingungen können Sie im Internet unter www.sma-solar.com herunterladen. Warenzeichen Alle Warenzeichen werden anerkannt, auch wenn diese nicht gesondert gekennzeichnet sind. Fehlende Kennzeichnung bedeutet nicht, eine Ware oder ein Zeichen seien frei. Die BLUETOOTH Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch die SMA Solar Technology AG erfolgt unter Lizenz. Modbus ist ein eingetragenes Warenzeichen der Schneider Electric und ist lizensiert durch die Modbus Organization, Inc. QR Code ist eine eingetragene Marke der DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips und Pozidriv sind eingetragene Marken der Firma Phillips Screw Company. Torx ist eine eingetragene Marke der Firma Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Deutschland Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de E-Mail: info@sma.de 2004 bis 2014 SMA Solar Technology AG. Alle Rechte vorbehalten. 2 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zu diesem Dokument.......................... 5 1.1 Gültigkeitsbereich........................................ 5 1.2 Zielgruppe.............................................. 5 1.3 Symbole................................................ 5 2 Sicherheit............................................ 6 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung........................... 6 2.2 Qualifikation der Fachkräfte................................ 7 2.3 Sicherheitshinweise....................................... 7 3 Lieferumfang......................................... 8 4 Produktbeschreibung.................................. 9 4.1 BatFuse................................................ 9 4.2 Typenschild............................................ 10 5 Transport und Montage............................... 11 5.1 Transport.............................................. 11 5.2 BatFuse montieren....................................... 11 6 Elektrischer Anschluss................................ 13 6.1 Anschlussbereich........................................ 13 6.2 Sunny Island anschließen................................. 14 6.3 Sunny Island Charger anschließen.......................... 15 6.4 Verbraucher an Batteriespannungsabgriff anschließen........... 16 6.5 Batterie anschließen..................................... 17 7 BatFuse in Betrieb nehmen............................ 18 8 Sicherungseinsatz austauschen........................ 19 9 BatFuse außer Betrieb nehmen......................... 20 10 Technische Daten.................................... 21 10.1 Sicherung.............................................. 21 10.2 Elektrische Daten........................................ 21 Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 3

Inhaltsverzeichnis SMA Solar Technology AG 10.3 Anschlüsse Batterie...................................... 21 10.4 Anschlüsse Sunny Island Charger........................... 21 10.5 Anschlüsse Sunny Island.................................. 22 10.6 Anschluss Batteriespannungsabgriff......................... 22 10.7 Mechanische Größen.................................... 22 10.8 Umgebungsbedingungen................................. 22 10.9 Allgemeine Daten....................................... 22 11 Kontakt............................................ 23 4 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument 1 Hinweise zu diesem Dokument 1.1 Gültigkeitsbereich Dieses Dokument gilt für folgende Gerätetypen: BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 1.2 Zielgruppe Dieses Dokument ist für Fachkräfte. Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur mit entsprechender Qualifikation durchgeführt werden (siehe Kapitel 2.2 Qualifikation der Fachkräfte, Seite 7). 1.3 Symbole In diesem Dokument werden folgende Arten von Sicherheitshinweisen sowie allgemeine Hinweise verwendet: Symbol Erklärung Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittelbar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gegeben sein muss Erwünschtes Ergebnis Möglicherweise auftretendes Problem Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 5

2 Sicherheit SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die BatFuse ist ein Batterie-Sicherungskasten und sichert als DC-Sicherung die DC-Kabel des Sunny Island ab. Die BatFuse-B.01 ist für den Anschluss von maximal 1 Sunny Island und die BatFuse-B.03 ist für den Anschluss von maximal 3 Sunny Island ausgelegt. Abbildung 1: Prinzip eines Sunny Island System mit BatFuse Die BatFuse ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich geeignet. Die Leiter aller Anschlusskabel müssen aus Kupfer sein. Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß den vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen- oder Sachschaden führen. Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen. 6 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Das Typenschild muss dauerhaft am Produkt angebracht sein. 2.2 Qualifikation der Fachkräfte Fachkräfte müssen über folgende Qualifikationen verfügen: Schulung zu Inselnetzsystemen von SMA Solar Technology AG Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischer Geräte und Batterien Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten Kenntnis und Beachtung der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien Kenntnis und Beachtung dieses Dokuments mit allen Sicherheitshinweisen 2.3 Sicherheitshinweise Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten an und mit dem Produkt immer beachtet werden müssen. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise. Verletzungsgefahr durch Kurzschluss-Ströme Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. Verbrennungen oder Augenverletzungen durch Lichtblitze können die Folge sein. Alle Sicherheits- und Wartungshinweise des Batterieherstellers beachten. Uhren, Ringe und andere Metallobjekte ablegen. Isoliertes Werkzeug verwenden. Keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterie legen. Bei Arbeiten an der Installation sicherstellen, dass an der Batterie alle DC-Kabel von den Polanschlüssen entfernt worden sind und die BatFuse spannungsfrei ist. Korrekte Polarität der Kabel zur Batterie beachten. Sicherstellen, dass die mechanische Verbindung an den Anschlüssen fest ist. Den Lasttrennschalter zügig öffnen und schließen. Sicherstellen, dass bei einem geschlossenem Lasttrennschalter der Gehäusedeckel der BatFuse geschlossen ist. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 7

3 Lieferumfang SMA Solar Technology AG 3 Lieferumfang Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Abbildung 2: Bestandteile des Lieferumfangs Position Anzahl bei BatFuse-B.01 Anzahl bei BatFuse-B.03 Bezeichnung A 1 1 BatFuse B 4 4 Befestigungslaschen für Wandmontage C 2 6 Ersatzsicherungen NH1 D 1 1 Betriebsanleitung 8 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 4 Produktbeschreibung 4 Produktbeschreibung 4.1 BatFuse Die BatFuse ist ein Batterie-Sicherungskasten, der als DC-Sicherung die DC-Kabel des Sunny Island absichert. Die BatFuse ermöglicht ein DC-seitiges Freischalten. Die BatFuse dient als DC-Sammelschiene für die Installation des Sunny Island Charger. Die BatFuse gibt es mit verschiedenen Sicherungseinsätzen für die unterschiedlichen Leistungsklassen der Sunny Island. Sicherungseinsätze der BatFuse-B.01 für maximal 1 Sunny Island Gerätetyp Sunny Island Sunny Island 3.0M Sunny Island 4.4M Sunny Island 6.0H Sunny Island 8.0H Sunny Island 5048 Empfohlener Sicherungseinsatz 80 A 100 A 160 A 200 A 250 A Sicherungseinsätze der BatFuse-B.03 für maximal 3 Sunny Island Gerätetyp Sunny Island Sunny Island 3.0M Sunny Island 4.4M Sunny Island 6.0H Sunny Island 8.0H Sunny Island 5048 Empfohlener Sicherungseinsatz 80 A 100 A 160 A 200 A 250 A Die BatFuse verfügt über einen Batteriespannungsabgriff, an dem Sie folgende Verbraucher anschließen können: Sunny Island Lastabwurfschütz DC/DC-Wandler zur Versorgung einer Sunny WebBox, eines Sunny Boy Control oder eines Batterieraumlüfters Der Batteriespannungsabgriff gewährleistet eine unterbrechungsfreie Versorgung der angeschlossenen Verbraucher bei einem abgeschalteten AC-Stromnetz oder im Fehlerfall. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 9

4 Produktbeschreibung SMA Solar Technology AG 4.2 Typenschild Das Typenschild identifiziert das Produkt eindeutig. Auf dem Typenschild befinden sich folgende Informationen: Kontaktdaten des Herstellers Gerätetyp (Model) Seriennummer (Serial No.) Gerätespezifische Kenndaten Die Angaben auf dem Typenschild benötigen Sie für den sicheren Gebrauch des Produkts und bei Fragen an die SMA Service Line. Symbole auf dem Typenschild Symbol Erklärung Lebensgefahr durch hohe Spannung Das Produkt arbeitet mit hohen Spannungen. Alle Arbeiten am Produkt dürfen ausschließlich durch Fachkräfte erfolgen. Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden. Vermeiden Sie Berührungen während des Betriebs. Lassen Sie vor allen Arbeiten das Produkt ausreichend abkühlen. Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung, z. B. Sicherheitshandschuhe. Dokumentation beachten Beachten Sie alle Dokumentationen, die mit dem Produkt geliefert werden. WEEE-Kennzeichnung Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll, sondern nach den gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott. CE Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der zutreffenden EU Richtlinien. Schutzart Das Produkt ist gegen Eindringen von Staub und Strahlwasser aus beliebigem Winkel geschützt. 10 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 5 Transport und Montage 5 Transport und Montage 5.1 Transport Für den Transport gelten keine besonderen Anforderungen. Die BatFuse kann ohne Hilfsmittel transportiert werden. 5.2 BatFuse montieren Anforderungen an den Montageort: Fester Untergrund muss für Montage gegeben sein, z. B. Beton, Mauerwerk. Montageort muss sich für Gewicht und Abmessungen der BatFuse eignen (siehe Kapitel 10 Technische Daten, Seite 21). Montageort muss jederzeit frei und sicher zugänglich sein, ohne dass zusätzliche Hilfsmittel (z. B. Gerüste oder Hebebühnen) dafür notwendig sind. Montageort darf den Zugang zu Abschalteinrichtungen nicht verhindern. Ober- und unterhalb der BatFuse muss ein Abstand von 300 mm zu Wänden, anderen Geräten oder Gegenständen vorhanden sein. Montagewand muss senkrecht beschaffen sein. Klimatische Bedingungen müssen für den einwandfreien Betrieb erfüllt sein (siehe Kapitel 10.8 Umgebungsbedingungen, Seite 22). Maße für die Wandmontage: Abbildung 3: Bemaßung der Bohrlöcher Zusätzlich benötigtes Montagematerial (nicht im Lieferumfang enthalten): Mindestens 4 Schrauben, die sich für den Untergrund eignen. Mindestens 4 Unterlegscheiben, die sich für die Schrauben eignen. Ggf. mindestens 4 Dübel, die sich für den Untergrund und die Schrauben eignen. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 11

5 Transport und Montage SMA Solar Technology AG Lebensgefahr durch Feuer oder Explosion Trotz sorgfältiger Konstruktion kann bei elektrischen Geräten ein Brand entstehen. BatFuse nicht auf brennbaren Baustoffen montieren. BatFuse nicht in Bereichen montieren, in denen sich leicht entflammbare Stoffe befinden. BatFuse nicht in explosionsgefährdeten Bereichen montieren. Vorgehen: 1. Sicherstellen, dass in der Wand keine Leitungen verlegt sind, die beim Bohren beschädigt werden können. 2. Befestigungslaschen entweder senkrecht, waagerecht oder diagonal an der Rückwand der BatFuse anbringen. 3. Am Montageort die Position der Bohrlöcher markieren. 4. Löcher bohren. 5. Ggf. die Dübel in die Bohrlöcher stecken. 6. BatFuse mit mindestens 4 geeigneten Schrauben und den Befestigungslaschen festschrauben. 7. Sicherstellen, dass die BatFuse festsitzt. 12 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 6 Elektrischer Anschluss 6 Elektrischer Anschluss 6.1 Anschlussbereich Abbildung 4: Anschlussbereich der BatFuse Position Bezeichnung Erklärung A Wechselrichterseite Anschluss für Sunny Island B Batteriespannungsabgriff Anschluss von Verbrauchern C Batterieseite Anschluss für Batterie und Sunny Island Charger Anschlüsse Wechselrichterseite (A) BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Anzahl anschließbarer 1 Sunny Island maximal 3 Sunny Island Komponenten Außendurchmesser der Kabel 14 mm... 21 mm 14 mm... 21 mm für Sunny Island Kabelschuh M8, maximal 25 mm breit M8, maximal 25 mm breit Anschlüsse Batterieseite (C) Anzahl anschließbarer Komponenten Außendurchmesser der Kabel für Batterie BatFuse-B.01 1 Batterie und maximal 2SunnyIslandCharger BatFuse-B.03 1 Batterie und maximal 4 Sunny Island Charger 1 x 14 mm... 21 mm 2 x 14 mm... 21 mm Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 13

6 Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG Außendurchmesser der Kabel 9 mm 16 mm 9 mm 16 mm für Sunny Island Charger Kabelschuh M8, maximal 25 mm breit M8, maximal 25 mm breit 6.2 Sunny Island anschließen BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Abbildung 5: Übersicht der Anschlüsse Position Bezeichnung A Anschluss L+ B Anschluss L Kabelanforderungen: Leiterquerschnitt: durch Sunny Island vorgegeben Außendurchmesser: 14 mm... 21 mm Material des Leiters: Kupfer Kabelschuhe der Größe M8, maximal 25 mm breit Vorgehen: 1. 4 Schrauben des Gehäusedeckels lösen. 2. Den Gehäusedeckel der BatFuse abnehmen. 3. Den Lasttrennschalter öffnen und aus der Halterung nehmen. 4. Abdeckung entfernen. 5. Kabelschuhe an die Kabel DC+ und DC des Sunny Island montieren. 6. Auf der Wechselrichterseite die Doppelmembranstutzen mit dem größeren Durchmesser von außen mit einem spitzen Gegenstand durchstoßen. 7. Das Kabel DC+ des Sunny Island durch den Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an Anschluss L+ anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). 8. Das Kabel DC des Sunny Island durch den Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an Anschluss L anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). 14 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 6 Elektrischer Anschluss 6.3 Sunny Island Charger anschließen Abbildung 6: Übersicht der Anschlüsse Position Bezeichnung A Anschluss L+ B Anschluss L Kabelanforderungen: Leiterquerschnitt: maximal 16 mm² Außendurchmesser: 9 mm 16 mm Kabelschuhe der Größe M8, maximal 16 mm breit Material des Leiters: Kupfer Vorgehen: 1. Kabelschuhe an die Kabel DC+ und DC des Sunny Island montieren. 2. Auf der Batterieseite die Doppelmembranstutzen mit dem kleineren Durchmesser von außen mit einem spitzen Gegenstand durchstoßen. 3. Das Kabel DC+ der Sunny Island Charger durch die Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an den Anschluss L+ anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). Dabei immer 2 Sunny Island Charger an 1 Anschluss anschließen. 4. Das Kabel DC der Sunny Island Charger durch die Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an den Anschluss L anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). Dabei immer 2 Sunny Island Charger an 1 Anschluss anschließen. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 15

6 Elektrischer Anschluss SMA Solar Technology AG 6.4 Verbraucher an Batteriespannungsabgriff anschließen Abbildung 7: Übersicht der Anschlüsse Position Bezeichnung A Anschluss L+ B Anschluss L Voraussetzungen: Stromstärke: maximal 8 A Leiterquerschnitt: maximal 6 mm² Außendurchmesser des Kabels: 9 mm 16 mm Material des Leiters: Kupfer Vorgehen: 1. Kabelschuhe an die Kabel DC+ und DC des Verbrauchers montieren. 2. Auf der Wechselrichterseite den Doppelmembranstutzen mit dem kleineren Durchmesser von außen mit einem spitzen Gegenstand durchstoßen. 3. Das Kabel des Verbrauchers durch den Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und am Batteriespannungsabgriff an Anschluss L+ und L anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). 16 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 6 Elektrischer Anschluss 6.5 Batterie anschließen Abbildung 8: Übersicht der Anschlüsse Position Bezeichnung A Anschluss L+ B Anschluss L Kabelanforderungen: Leiterquerschnitt: maximal 95 mm² Außendurchmesser: 14 mm... 21 mm Material des Leiters: Kupfer Kabelschuhe der Größe M8, maximal 25 mm breit Vorgehen: 1. Sicherstellen, dass die DC-Kabel spannungsfrei und an keinen Pol der Batterie angeschlossen sind. 2. Kabelschuhe an die Kabel DC+ und DC montieren. 3. Auf der Batterieseite die Doppelmembranstutzen mit dem größeren Durchmesser von außen mit einem spitzen Gegenstand durchstoßen. 4. Das Kabel DC+ der Batterie durch den Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an der Batterieseite an Anschluss L+ anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). 5. Das Kabel DC der Batterie durch den Doppelmembranstutzen in die BatFuse führen und an der Batterieseite an Anschluss L anschließen (Anzugsdrehmoment: 4,0 Nm 5,7 Nm). 6. Abdeckung einsetzen. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 17

7 BatFuse in Betrieb nehmen SMA Solar Technology AG 7 BatFuse in Betrieb nehmen Verletzungsgefahr durch Kurzschluss-Ströme Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. Verbrennungen oder Augenverletzungen durch Lichtblitze können die Folge sein. Alle Sicherheits- und Wartungshinweise des Batterieherstellers beachten. Sicherstellen, dass der Lasttrennschalter der BatFuse erst bei der Inbetriebnahme des Systems geschlossen wird. Uhren, Ringe und andere Metallobjekte ablegen. Isoliertes Werkzeug verwenden. Keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterie legen. Korrekte Polarität der Kabel zur Batterie beachten. Sicherstellen, dass die mechanische Verbindung an den Anschlüssen fest ist. Vorgehen: 1. Sicherstellen, dass alle Installationsarbeiten abgeschlossen sind und alle spannungsführenden Teile gegen Berührung geschützt sind. 2. Die DC-Kabel an Batterie anschließend (siehe Dokumentation des Batterieherstellers). 3. Sicherungseinsätze wählen (siehe Kapitel 4 Produktbeschreibung, Seite 9) und in den Lastrennschalter einsetzen. 4. Den Lasttrennschalter an der Halterung befestigen und zügig schließen. 5. Den Gehäusedeckel der BatFuse schließen. 18 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 8 Sicherungseinsatz austauschen 8 Sicherungseinsatz austauschen 1. Den Gehäusedeckel der BatFuse abnehmen. 2. Den Lasttrennschalter öffnen. 3. Verriegelung am Sicherungshalter nach unten drücken und defekten Sicherungseinsatz aus dem Sicherungshalter schieben. 4. Neuen Sicherungseinsatz in die Halterung setzen und anschließend in die Halterung schieben. Sicherungseinsatz rastet hörbar ein. 5. Sicherstellen, dass der korrekte Sicherungseinsatz im Sicherungshalter steckt (siehe Kapitel 4.1 BatFuse, Seite 9). 6. Den Lasttrennschalter zügig schließen. 7. Den Gehäusedeckel der BatFuse schließen. Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 19

9 BatFuse außer Betrieb nehmen SMA Solar Technology AG 9 BatFuse außer Betrieb nehmen Verletzungsgefahr durch Kurzschluss-Ströme Kurzschluss-Ströme der Batterie können Hitzeentwicklungen und Lichtbögen verursachen. Verbrennungen oder Augenverletzungen durch Lichtblitze können die Folge sein. Alle Sicherheits- und Wartungshinweise des Batterieherstellers beachten. Uhren, Ringe und andere Metallobjekte ablegen. Isoliertes Werkzeug verwenden. Keine Werkzeuge oder Metallteile auf die Batterie legen. Vorgehen: 1. Sunny Island-System ausschalten. 2. Alle Leitungsschutzschalter der Sunny Island öffnen und gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Die Leitungsschutzschalter der Sunny Island Charger öffnen und gegen Wiedereinschalten sichern. 4. An der BatFuse die 4 Schrauben des Gehäusedeckels lösen. 5. Den Gehäusedeckel abnehmen und den Lasttrennschalter öffnen. 6. An der Batterie die DC-Kabel entfernen. Dabei isoliertes Werkzeug verwenden. 7. An der BatFuse sicherstellen, dass alle Anschlüsse spannungsfrei sind. 8. Abdeckung entfernen. 9. Alle Kabel aus der BatFuse entfernen. 10. Abdeckung einsetzen und den Gehäusedeckel der BatFuse schließen. 11. Befestigungsschrauben der BatFuse lösen und BatFuse abhängen. 12. Wenn die BatFuse in einer Verpackung gelagert oder verschickt werden soll, die BatFuse verpacken. Dazu Originalverpackung oder eine Verpackung verwenden, die sich für Gewicht und Größe der BatFuse eignet. 13. Wenn die BatFuse entsorgt werden soll, die BatFuse nach den vor Ort gültigen Entsorgungsvorschriften für Elektronikschrott entsorgen. 20 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 10 Technische Daten 10 Technische Daten 10.1 Sicherung BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Typ NH1 NH1 Zulässige Sicherungseinsätze 80 A 250 A 80 A 250 A Halter Sicherungslasttrennschalter Sicherungslasttrennschalter Anzahl 2 6 10.2 Elektrische Daten Bemessungsspannung Bemessungsstrom je nach Sicherungseinsatz Bemessungsspannung des Batteriespannungsabgriffs Bemessungsstrom für Batteriespannungsabgriff 12 V / 24 V / 48 V 80 A / 100 A / 160 A / 200 A / 250 A 12 V / 24 V / 48 V 8 A 10.3 Anschlüsse Batterie BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Anzahl der Anschlüsse 1 2 Kabelschuh M8 M8 Maximale Breite des Kabelschuhs 25mm 25mm Maximaler Leiterquerschnitt 95 mm² 95 mm² Außendurchmesser der Kabel 14 mm... 21 mm 14 mm... 21 mm 10.4 Anschlüsse Sunny Island Charger BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Anzahl der Anschlüsse 2 4 Kabelschuh M8 M8 Maximale Breite des Kabelschuhs 16 mm 16 mm Maximaler Leiterquerschnitt 4 x 16 mm² 8 x 16 mm² Außendurchmesser der Kabel 4 x 9 mm 16 mm 8 x 9 mm 16 mm Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 21

10 Technische Daten SMA Solar Technology AG 10.5 Anschlüsse Sunny Island BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Anzahl der Anschlüsse 1 3 Kabelschuh M8 M8 Maximale Breite des Kabelschuhs 25mm 25mm Maximaler Leiterquerschnitt 95 mm² 95 mm² Außendurchmesser der Kabel 14 mm... 21 mm 14 mm... 21 mm 10.6 Anschluss Batteriespannungsabgriff Anzahl der Anschlüsse 1 Maximaler Leiterquerschnitt 6 mm² Außendurchmesser des Kabels 9 mm... 16 mm Kapselsicherung 2 x 8 A 10.7 Mechanische Größen BatFuse-B.01 BatFuse-B.03 Breite x Höhe x Tiefe 250 mm x 375 mm x 150 mm 500 mm x 375 mm x 225 mm Gewicht 7 kg 16 kg 10.8 Umgebungsbedingungen Betriebstemperaturbereich 20 C... + 60 C maximale Feuchtigkeit, keine Kondensation 100 % 10.9 Allgemeine Daten Schutzart nach DIN EN 60529 Montage Zertifikate und Zulassungen IP65 Wandmontage www.sma-solar.com 22 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 11 Kontakt 11 Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Service Line. Wir benötigen folgende Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: Typ der BatFuse Seriennummer der BatFuse Typ und Anzahl der angeschlossenen Sunny Island Typ der angeschlossenen Batterie Nennkapazität der Batterie Nennspannung der Batterie Anzahl der angeschlossenen Sunny Island Charger Angeschlossene Verbraucher am Batteriespannungsabgriff Australia Belgien/ Belgique/ België Brasil Česko Chile Danmark Deutschland SMA Australia Pty Ltd. Sydney SMA Benelux BVBA/SPRL Mechelen Vide España (Espanha) SMA Central & Eastern Europe s.r.o. Praha Ver España Se Deutschland (Tyskland) SMA Solar Technology AG Niestetal Toll free for Australia: 1800 SMA AUS (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 +32 15 286 730 +420 235 010 417 Medium Power Solutions Wechselrichter: Kommunikation: +49 561 9522-1499 +49 561 9522-2499 SMA Online Service Center: www.sma.de/service Hybrid Energy Solutions Sunny Island: +49 561 9522-399 PV-Diesel +49 561 9522-3199 Hybridsysteme: Power Plant Solutions Sunny Central: +49 561 9522-299 Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 23

11 Kontakt SMA Solar Technology AG España France India Italia Κύπρος/ Kıbrıs Luxemburg/ Luxembourg Magyarország Nederland Österreich Perú Polska Portugal România Schweiz Slovensko South Africa United Kingdom SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona SMA France S.A.S. Lyon SMA Solar India Pvt. Ltd. Mumbai SMA Italia S.r.l. Milano Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan) Siehe Belgien Voir Belgique lásd Česko (Csehország) zie Belgien (België) Siehe Deutschland Ver España Patrz Česko (Czechy) SMA Solar Technology Portugal, Unipessoal Lda Lisboa Vezi Česko (Cehia) Siehe Deutschland pozri Česko (Česká republika) SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Centurion (Pretoria) SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes Llamada gratuita en 900 14 22 22 España: Internacional: +34 902 14 24 24 Medium Power Solutions Onduleurs : Communication : +33 472 09 04 40 +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 +91 22 61713888 +39 02 8934-7299 Isento de taxas em 800 20 89 87 Portugal: Internacional: +351 2 12 37 78 60 08600 SUNNY (08600 78669) International: +27 (12) 643 1785 +44 1908 304899 24 BatFuse-BE-de-30 Betriebsanleitung

SMA Solar Technology AG 11 Kontakt Ελλάδα България SMA Hellas AE Αθήνα 801 222 9 222 International: +30 212 222 9 222 Вижте Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 대한민국 中国 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 SMA Beijing Commercial Company Ltd. 北京 +82 2 508-8599 +86 10 5670 1350 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Niestetal Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Betriebsanleitung BatFuse-BE-de-30 25

SMA Solar Technology www.sma-solar.com