M 120 CN/PN. Ölbrenner. Installations-Anleitung. Deutsch 07/2006

Ähnliche Dokumente
Deutsch 07/2006 OES 155 LE-OES 250 LE/LZ. Ölbrenner. Installations-Anleitung.

150L E(V) OCS 150L E(V) OPS 150L E(V)

P5253 JS F Mertzwiller N IT /10/2011. Brenner M 123 CN M 125 CN M 123 PN M 123 PN FF

GTU C 1200 V. Öl-Brennwertheizkessel. Installations- Anleitung. Deutsch 09/05/06

Öl-Brennwertkessel icovit VKO 246 Baugruppenübersicht

Aufkleber mit. Gasartangabe. CITY Eco.NOx 1.24/II und 2.24/II CITY Eco.NOx 1.24/II FF und 2.24/II FF. 24x DEUTSCH

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung. Suprastar-O BE. Blaubrenner (2012/04)

COMPACT "1" Betriebsanleitung Ölbrenner. Leistung: von 12,5 bis 76,0 kw. Seite - 1 CO980114

Willkommen zur Heizgeräteschulung im Hause

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Elios. Deutsch 04/2006 OES 150 GE. Gasbrenner. Installations-Anleitung.

Montageanleitung. Blaubrenner für NU-3/NU-3B HU-5/HU-5B. Wolf GmbH Mainburg Postfach 1380 Telefon 08751/74-0 Telex Telefax 08751/741600

LED Cube & Seat White PE

Gebrauchsanweisung. Gasbrenner

Bedienungsanleitung. Home Dimmer

G G 200/1 S. Gasbrenner. Installations-Anleitung. Deutsch 04/2006

Bedienungsanleitung Gabellichtschranke. OPU70x. OPU70x / / 2010

Par Mini für LED Leuchtmittel

Montageanleitung. UNIT-Brenner für MU-1 / MUS. Wolf GmbH Mainburg Postfach 1380 Telefon 08751/74-0 Telefax 08751/741600

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

LED Backtruss Curtain 6m x 3m

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

H A N S A. Betriebsanleitung EU Technische Änderungen vorbehalten. Für Druck- und Anwendungsfehler wird keine Haftung übernommen.

INHALTSVERZEICHNIS. Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten...

LKS 131 FÜR LUFTKLAPPEN AN 1-STUFIGEN, 2 - STUFIGEN UND MODULIERENDEN BRENNERN

Aufladbare Camping-Dusche

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

Trockeneismaschine X-1

VIESMANN. Montageanleitung VITOFLAME 300. für die Fachkraft

NU-1/NU-1B HU-3/HU-3B

Steuergerät IRG 1-MS Bedienungs- bzw. Montageanleitung

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Montage- und Bedienungsanleitung

G 200/2 N. Gasbrenner. Installations-Anleitung. Deutsch 09/2006

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Rada Universal-Transformator 12V 50Hz

Montageanleitung für die Fachkraft VITOFLAME 200

01. Sicherheitsmaßnahmen

Bedienungsanleitung. LED Laser 4

BETRIEBSANLEITUNG. Netzgerät KTB 24 V / 4.3 A

ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER

Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 -

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15

TN 01. Montagetechnik. Steuergerät für Schwingförderer. Bedienungsanleitung

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7

CORONA. Bedienungsanleitung

Montageanleitung für die Fachkraft VITOFLAME 300

DMX Switchpack Handbuch

Bedienungsanleitung. Botex X-KP II

Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler

Notice d installation Gebrauchsanleitung J5 HTM Installation guide Guida all `installazione IT EN DE FR Ref. xxxxxxx

Temperatur Kontroll-Panel. Therm-1 Serie: 875-1, 895-1, , ) TK2 d WQ Änderungen vorbehalten

G 300 S. Gasbrenner. Installations-Anleitung. Deutsch 10/2006

ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER EPO.G EPO.D

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

SDS 049. Konstant Temperaturregler für Mischkreis zum Heizen oder Kühlen SDS 049. T-sens. T-set

Ölbrenner PREISLISTE Anlage: Ölbrenner OES 332 LE Objekt: MV Leistein (Getreide und Cargo) Reederei: Berge Rederi AS, Knarrlagsund, Norwegen

Montageanleitung. Ersatzmotore. Ersatzmotor für Kombinierte Nebenluftvorrichtungen. und motorisch gesteuerte Abgasklappe

LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus

PeakTech PH Messgerät / PH Meter. Bedienungsanleitung / Operation Manual

Gumax Terrassenwärmer

Deutsch 12/2006 OES 350 LE / LZ. Ölbrenner. Installations-Anleitung

Sicherheit am Kessel Einführung Seite 1 von 8 Seite

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

DMX V Interface. Bedienungsanleitung

Brenner Entstörung. Serie C-Therm

Color Wheel with Motor for T-36

SATELLITE MULTISWITCH

Studio Par Zoom RGB LED

Bedienungsanleitung KC1M Espresso Maschinen INHALTSVERZEICHNIS

FILTERKAFFEEMASCHINE

Waffeleisen mit unbeschichteten Grauguss Backplatten - ECO - ohne Digitaltimer -

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Bedienungsanleitung Reflexlichtschranke. mit IO-Link-Schnittstelle O6P3 O6P3IO / / 2015

Reihe GT GTU C GT 220

E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder

DMX-Servo-Control 2. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. LED Over 2

Kompaktanlage Akku 15

Montage und Betriebsanleitung WB Liter

Installations- und Bedienungsanleitung. Zündfön für Hapero Pelletsheizkessel HP02 / 03 / 04. (Entwurf )

LED Pad Bar Compact 4x144 RGB 10mm

Ersatzteillisten. Mittlere Tuerisolierung CUR+PUR P008. Vordere Tuerisolierung CUR+PUR P007 ANODE D.33 LG.

IFC 070 Quick Start. Magnetisch-induktiver Messumformer. Electronic Revision ER 4.0.2_

(GEL [Gase und leichte Öle], S [schwere Öle], F [feste Brennstoffe]) Baugröße (verfügbar sind: 0 und 1) Lance Burner (Injektorbrenner)

INHALTSVERZEICHNIS NUMMER KAPITEL SEITENZAHL 1. HEIßLUFTGEBLÄSE MIT RADIALLUFTSTROMGEBLÄSE MOBILE HEIßLUFTGEBLÄSE ZUM HEIZEN UND TROCKNEN...

KAPEGO RGB MIX IT SET

Transkript:

M 120 CN/PN Ölbrenner Deutsch 07/2006 Installations-Anleitung M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmassnahmen...4 Wichtige Informationen...4 Beschreibung des Brenners...5 1 Kurzbezeichnung...5 2 Technische Eigenschaften...5 3 Wichtigste Komponenten...6 Schema des Sockel-Anschlusses des Steuergeräts...7 Installation...8 1 Serviceposition...9 2 Steuerung der Flammenüberwachung (IRD 1010)...9 3 Überprüfung der Position von Düse / Flammkopf und Zündelektroden...10 4 Rückstellung in Betriebsposition / Öl-und elektrischer Anschlüsse...11 Einstellungen...12 Betriebskontrolle...14 Endkontrollen...14 Wartung des Brenners...14 Elektrischer Schaltplan....15 Arbeitstakt des Steuergeräts...16 1 Störungsmodus...16 2 Störungsdiagnose...16 Betriebsstörungen...17 Ersatzteile - M 120 CN/PN - 300005722-002-E...18 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Sicherheitsmassnahmen Die Installation muss nach den geltenden Gesetzen durchgeführt werden. In jedem Fall müssen die geltenden Sicherheitsvorschriften und Unfallverhütungsmassnahmen eingehalten werden. Die Montage, die Inbetriebnahme, die Bedienung und die Wartung (Überprüfung, Wiederinstandsetzung) des Brenners müssen von qualifiziertem, entsprechend ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Allein der Hersteller ist befähigt, Wiederinstandsetzungsarbeiten an den elektrotechnischen Elementen, an den Flammenüberwachungsvorrichtungen und an anderen Sicherheitsvorrichtungen, durchzuführen. Es ist untersagt, Änderungen oder Modifikationen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, durchzuführen. Diese können schwere Funktionsstörungen im Brenner verursachen. Alle Arbeiten, mit Ausnahme der Einstellung des Brenners, dürfen nur nach Unterbrechen der Stromversorgung durchgeführt werden. Wir weisen jegliche Haftung zurück, wenn Beschädigungen und Störungen vorliegen, die auf die Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind! Die Temperatur des Flammenrohrs ist erhöht.. Mit Vorsicht zu handhaben. Wichtige Informationen Übergabe der Anlage an den Benutzer Der Installateur wird bei der Übergabe der Anlage den Benutzer besonders ausführlich auf die Eingriffe aufmerksam machen, die dieser selbst ausführen darf (Brenner auf Störung, um die Anlage außer Betrieb zu setzen). Ebenfalls muss er ihm die Eingriffe und Änderungen, die nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden dürfen, erklären Er kann sich auf die diese Broschüre begleitende "Gebrauchsanleitung" beziehen. Der Benutzer muss darauf achten, dass Arbeiten am Brenner nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Diese Anleitung gehört zum Brenner. Bitte sorgfältig im Heizraum in Nähe des Geräts aufbewahren. Benutzte Symbole Vorsicht Gefahr! Personen- und Sachschadengefahr. Für die Sicherheit der Personen und der Teile müssen die Anweisungen unbedingt beachtet werden. Hinweis. Hinweis berücksichtigen um den Komfort aufrecht zu erhalten.,, Montagephase.,, Kennziffern. 4 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Beschreibung des Brenners 1 Kurzbezeichnung Die Brenner der M 120 CN/PN Reihe sind kompakte Ölbrenner, die die Normen der Verbrennung mit Einstellung des Luftdurchflusses entsprechen: Sie werden verkabelt geliefert. Die Befestigung auf dem Heizkessel erfolgt über einen Flansch. Alle Komponenten sind leicht zugänglich auf einer Platte gruppiert. Die Komponentenplatte bietet eine optimale Wartungszugänglichkeit. Die Flamme wird durch einen Infrarottaster kontrolliert. Die Zündung erfolgt mittels eines elektronischen Transformators. Das Öl wird mittels eines Ölvorwärmer erhitzt. Brennstoff: Heizöl (max. Viskosität 6 mm²/s bei 20 C). - Heizöl mit niedrigem Schwefelgehalt Bestimmungsgemäße Anwendung Die Brenner der M 120 CN/PN-Reihe sind spezifisch für den Betrieb von Warmwasserheizkesseln bestimmt für die Heizung von Gebäuden und Erwärmung von Wasser. Für einen anderen Gebrauch, industrielle Prozesse oder spezifische Anwendungen wenden Sie sich bitte an uns. Zulassungen Die Brenner stimmen mit den CE Richtlinien überein: 73/23/EWG Richtlinie für Schwachstrom. Betroffene Norm: EN 60335-1. 2004/108/ EWG Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit. Die Brenner der Reihe M 120 CN/PN erfüllen die Verbrennungsanforderungen nach EN267. Um eine geringe umweltfreundliche Funktionsweise zu garantieren, ist auf eine optimale Kompatibilität der Brenner / Heizkessel / Abgasanlage-Gruppe zu achten. Die Einrichtung der Abgasanlage und ihre Bemessung muss nach den geltenden Richtlinien und Gesetzen durchgeführt werden. 2 Technische Eigenschaften Brenner M 123 CN/PN M 124 CN/PN M 125 CN Zulassungs-Nr. Beantragt Beantragt Beantragt Betrieb 1-stufig 1-stufig 1-stufig Leistungsbereiche (kw) (1) 16 21 21 27 27 33 Öldurchfluss (kg/h) (2) 1.35 1.77 1.77 2.28 2.28 2.78 Aufgenommene Leistung (W) 210 210 210 Nennleistung des Motors (W) (1) Leistung bei einer Höhe von 400 m über NN und einer Temperatur von 20 C. Brennstoff-Heizwert: Hub = 11.86 kwh/kg (2) Brennstoff: Heizöl (max. Viskosität 6 mm²/s bei 20 C). M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 5

3 Wichtigste Komponenten 1 Ölpumpe 13 Flammen-Schauglas 2 Motor 14 Luftklappeneinstellung 3 Entstörungstaste 15 Gehäuse 4 Steuergerät 16 Luftansaugkasten 5 Schraube zum Einstellen dem Rezirkulationsspalt 17 Ölversorgungsschläuche 6 Zündtransformator 18 Zündelektroden 7 Komponenten-Brennerplatte 19 Düse 8 Flammrohr 20 Luftdüse 9 Zwischenflammrohr 21 Flammkopf 10 Rezirkulationspalt 22 Düsengestänge 11 Kopfdruckmessanschluss 23 Vorwärmer 12 Flammenüberwachungs-Zelle (Infrarot-Zelle) 6 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Flammkopf Brenner M 123 CN/PN M 124 CN/PN M 125 CN Flammkopf MB822 MB824 MB827/22 Ölpumpe Die Pumpe ist eine selbstansauge rechtsdrehende Zahnradpumpe (von der Welle aus betrachtet): Sie integriert einen Zufuhrfilter und einen Öldruckregler. Sie ist für ein Zweirohrsystem eingestellt, kann jedoch in ein Einrohrsystem umgewandelt werden. Ölpumpe bei der Inbetriebnahme sorgfältig entlüftet. 1 Magnetventil 2 Ölfilter 3 Ausgang zur Düse Raumtemperatur (unter der Haube) 50 C 4 Umwandlung Zweirohrsystem/Einrohrsystem Druckbereich 7-15 bar 5 Öl-Ansaugung Max. Unterdruck 0.35 bar 6 Öl-Rücklauf Max. Druckeintritt 2 bar 7 Vakuummeter-Messpunkt (Unterdruck) Von der Pumpe angesaugter Durchfluss bei 10 bar 45 l/st 8 Stellschraube Öldruck 9 Manometer-Messpunkt (Druck) Schema des Sockel-Anschlusses des Steuergeräts Der Sockel ist eine Sicherheitsvorrichtung. Es ist untersagt ihn zu öffnen. 1 Erdung der Komponentenplatte 2 Anschluss an den Transformator 3 Anschluss an die Flammen-Überwachungszelle 4 Anschluss an den Öl-vorwärmer 5 Anschluss an den Motor 6 Anschluss an das Magnetventil 7 7-polige Steckverbindung Anschluss des Brenners an den Heizkessel 8 Grüne LED Leuchtet Brenner in Betrieb Aus Brenner angehalten M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 7

Installation Empfehlungen für den elektrischen Anschluss Eine Trennschalt-Vorrichtung mit manueller Betätigung muss für die Isolation der Anlage bei Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten benutzt werden. Sie muss gleichzeitig alle nicht geerdeten Leitungen vom Stromnetz trennen. Dieser Trennschalter wird nicht mitgeliefert. Der Brenner wird für den Betrieb mit einphasiger Netzspannung von 230V - 50 Hz geliefert. Vor jeglichem Eingriff am Brenner muss dieser vom elektrischen Netz getrennt werden. Die Installation und die Anschlüsse sind nach den geltenden Normen durchzuführen. Sicherstellen, dass die Erdung korrekt ist! Die Anschlusskabel sind mit nach DIN 4791 genormten Stecken versehen. Empfehlungen zum Öl-Anschluss Der Brenner wird für einen Heizölanschluss im Zweirohrsystem geliefert. Ein Filter (Sieb unter 80 µm) muss unbedingt auf der Ölansaugvorrichtung angebracht werden, um die Verschmutzung der Düse zu vermeiden. Es ist möglich ein Einschlauchsystem anzuschließen ab den Filter: Die Anwendung eines Einschlauchsystem (zwischen Filter und Pumpe) ist nicht empfehlenswert. Empfehlungen für den Rezirkulationsspalt Wenn Sie die Tür isolieren müssen, den Rücklaufschlitz von jeglichem Isoliermaterial frei halten 8 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

1 Serviceposition Den elektrischen Anschluss-Stecker ziehen. Die 4 Schnellverschlussschrauben lösen. Um Maximum 2 Umdrehungen die Schrauben der 2 Riegel lösen. Den rechten Riegel nach unten und den linken Riegel nach oben verschieben. Den linken Riegel nach oben halten. Die Brenner-Komponentenplatte aus dem Gehäuse nehmen. Die Komponentenplatte am Gehäuse einhängen, indem die Klammen der Platte auf den Positionierungsschrauben des Gehäuses aufgesteckt werden. Jede mechanische Beanspruchung am Gebläserad vermeiden. Gebläserad auf keinem Fall als Ablage verwenden, dies könnte ein Verbiegen verursachen. 2 Steuerung der Flammenüberwachung (IRD 1010) Den Flammenüberwachung mit dem Spiegel des Verbrennungskopfs ausrichten. Die Schraube lösen. Zum ausrichten der Flammenüberwachung und des Spiegels den Verbrennungskopf drehen. Die Schraube festschrauben. M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 9

3 Überprüfung der Position von Düse / Flammkopf und Zündelektroden Den Brennerkopf wie auf der Abbildung dargestellt anbringen. Die Elektrodenposition prüfen. Elektrode links. Elektrode rechts. Die Lage der Elektrode mit dem schwarzen Punkt prüfen: sie muss sich in befinden. Die in der oberen Zeichnung angegebenen Maße überprüfen. Kontrolle und Einstellung des Maßes mittels einem oder mehreren dicken Distanzscheibe 1 mm. Eine Delavan 80 A Düse benutzen. 10 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

4 Rückstellung in Betriebsposition / Öl-und elektrischer Anschlüsse Die Komponentenplatte auf dem Gehäuse befestigen und dabei den linken Riegel nach oben halten. Die 2 Riegel in wieder in Position bringen und befestigen. Die 2 Schrauben festziehen. Die 4 Schnellverschlussschrauben anziehen Anschlussschläuche des Brenners an der Ölversorgung anschließen. Das Kabel auf der Komponentenplatte positionieren und fest in die vorhandenen Nocken drücken (wie auf dem Schema angegeben). Den elektrischen Anschlussstecker anschließen. Ölfilter. Aus Sicherheitsmassnahmen, raten wir Ihnen die Ölversorgung erst bei der Inbetriebnahme anzuschließen. M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 11

Einstellungen Empfehlungen für die Messung der Brennwerte Den Brenner fein einstellen, damit dieser den lokal geltenden Abgasvorschriften entspricht. Nach erfolgter Montage und Brennereinstellung: Rußindex überprüfen. Rauchabgaswerte überprüfen. Die Abgasstrecke zwischen den Kamin und des Kamistutzens des Heizkessels muss unbedingt dicht sein, um Messfehler zu vermeiden. Um die Verbrennungsmessungen durchzuführen: Brennerlaufzeit einhalten: - 10 Min. Betrieb (Heizkessel temperiert). - 20 Min. Betrieb (Heizkessel kalt). Heizkessel temperiert. Heizkessel kalt. Einstellungen Brenner M 123 CN/PN Brenner- Leistung (kw) Düse Delavan USG 80 A Distanzsch eibe Zahl Maß Düse/ Turbulator Indikative Einstellung der Lage des Kopfes (Skala) Rezirkulatio nspalt (mm) Indikative Einstellung der Luftklappe Kopfdruck (mbar) Öldruck (bar) Öldurchflus s (kg/st) 16* 0.4 2 x 1mm 2.3 8 4 15 4.3 10 1.35 4 12.5 18* 0.4 2 x 1mm 2.3 8 4 60 5.8 13 1.52 4 12.5 20 0.5 2 x 1mm 2.3 8 4 45 8.0 10.5 1.69 4 12.5 O 2 % CO 2 % 21 0.5 2 x 1mm 2.3 8 4 50 8.5 12 1.77 4 12.5 21 0.5 2 x 1mm 2.3 10 2 30 5.7 11.5 1.77 4 12.5 M 124 CN/PN 25 0.6 2 x 1mm 2.3 10 2 80 8.5 11.5 2.10 4 12.5 27** 0.6 2 x 1mm 2.3 10 2 130 9 12.5 2.27 3 13.2 M125CN 27 0.65 4 x 1mm 2.5 7 5 55 5.6 11 2.30 3.5 12.8 32 0.75 4 x 1mm 2.5 7 5 7.5 11 2.70 3.5 12.8 33 0.75 4 x 1mm 2.5 7 5 95 8 11.5 2.78 3.5 12.8 *Um diese Leistung zu erreichen ohne Duo-Press betreiben. **mit: O 2 = 3% / CO 2 = 13.2%. In Fettdruck: Werkseinstellung Der Rezirkulationsspalt übernimmt die Proportion des Rezirkulationsgases. Diese Gasproportion übt einen direkten Einfluss auf den NOx Grad aus. Ist der Umwälzspalt gross, ist der NOx Grad niedrig. Dadurch verschlechtert sich jedoch die Flammenstabilität. Der Rezirkulationsspalt muss so eingestellt sein, dass er möglichst niedrigste NOx-Wert mit einer stabilen Flamme erzielt. 12 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Einstellung des Brenners Den Rezirkulationsspalt mit Hilfe der Regulierschraube einstellen. Den Druckmessgerät an den Kopfdruckmessanschluss anschließen. Das Manometer an der Ölpumpe anbringen. Das Vakuummeter an der Ölpumpe anbringen. Starten des Brenners. Damit die 2 Dioden aufleuchten, 2 Gradeinteilungen zurückdrehen Heizöldruck anpassen. Das Vakuum messen, 0,35 bar nicht überschreiten. Luftdruck mit der Luftklappe anpassen. Verbrennungsmessung durchführen. Die Empfindlichkeit der Flammenüberwachung auf maximum einstellen. (Position 7). Das Potentiometer der Flammenüberwachung gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Diode 1 aufleuchtet. Feineinstellung des gewünschten CO 2. Die erfolgten Einstellungen in die Tabelle "Kontrollblatt" der Gebrauchsanleitung übertragen Das Starten des Brenners überprüfen. M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 13

Betriebskontrolle Bei der Inbetriebnahme oder nach einer Überprüfung des Brenners sind folgende Kontrollen durchzuführen: Die Flammenüberwachungszelle herausnehmen, verdecken und den Brenner starten. Normales Anlaufen : während der Brenner in Betrieb ist, die Flammenüberwachung herausziehen und verdecken Nach Ablauf der Sicherheitszeit muss das Steuergerät in Störung gehen. Der Brenner schaltet sich aus. Neues Anlaufen, nach Ablauf der Sicherheitszeit muss das Steuergerät auf Störung schalten. Anlaufen des Brenners mit beleuchteter Flammenüberwachung. Das Steuergerät muss nach ungefähr 15 Sekunden Vorlüftung auf Störung schalten. Der Brenner schaltet sich aus. Endkontrollen Den Brenner mehrmals starten und dabei den Programmablauf auf dem Steuergerät überwachen. Bevor der Installateur die Anlage verlässt, muss er: Sich vergewissern, dass die Heizkessel-Geräte und die Thermostate einwandfrei funktionieren. Sich vergewissern, dass die Thermostate richtig eingestellt sind. Die Kontrollkarte auf der Rückseite der Gebrauchsanleitung ausfüllen. Seinen Namen und seine Service-Nummer auf die Gebrauchsanleitung notieren. Den Betreiber auf die Gebrauchsanleitung, die diesem Dokument beigelegt ist aufmerksam machen, insbesondere auf den Paragraphen "Brenner ist auf Störung" verweisen. Dem Betreiber die Gebrauchsanleitung aushändigen, und darauf hinweisen dass die Anleitung in der Nähe des Brenners aufbewahrt wird. Wartung des Brenners Der Brenner und der Heizkessel müssen mindestens ein mal jährlich kontrolliert, gereinigt werden. Diese Arbeiten müssen von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Eine bedeutende Temperaturerhöhung der Abgase bedeutet, dass der Heizkessel verschmutzt ist und gereinigt werden muss. Wartungsvorgang 1. Das Manometer und das Vakuummeter an der Brennerpumpe montieren. 2. Den Brenner in Betrieb setzen. 3. Die Verbrennungsmessungen und die Betriebskontrolle durchführen. 4. Die Messergebnisse auf die Kontrollkarte auf der Rückseite der Gebrauchs- Anleitung eintragen. 5. Den Hauptschalter der Heizanlage abschalten und den Brenner von der Stromversorgung trennen. 6. Den Zustand des Brennraums und der Abgasführung kontrollieren. Gegebenenfalls reinigen. 7. Alle Teile des Brenners auseinander nehmen und reinigen. 8. Den Zustand der Düse kontrollieren. Den Zustand der Elektroden kontrollieren (Falls erforderlich jährlich auswechseln). 9. Fehlerhafte Teile ersetzen. 10. Den Brenner wieder zusammenbauen. 11. Die elektrischen Anschlüsse des Brenners kontrollieren. 12. Den Hauptschalter der Heinzanlage einschalten und den Brenner einstellen. 13. Die Verbrennungsmessungen durchführen (Heizkessel in Betrieb). 14. Die Messergebnisse und das ersetzte Material auf die Kontrollkarte auf der Rückseite der Gebrauchs-Anleitung eintragen. 15. Eine Funktionsendkontrolle und die Endkontrollen durchführen. 14 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Elektrischer Schaltplan. Erdung gemäß geltenden Vorschriften. A1 Steuergerät P1 Betriebszeit Stufe 1 B1 Flammenüberwachung STB Sicherheitstemperaturbegrenzer E1 Öl-vorwärmer ST1 Kesselthermostat H1 Störung Brenner T11 Zündtransformator M1 Motor Y1 Magnetventil M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 15

Arbeitstakt des Steuergeräts DKO996 F Z M FT V OV SA ta tv ts tn tb Flammenüberwachung Zündung Brennermotor Freigabe Ölvorwärmer Magnetventil Ölvorwärmer Anzeige für externe Störung Vorheizzeit des Öl-Vorwärmers : 55 70 s Vorzündungs-und Vorlüftungs-Zeit : 15s Sicherheits-Zeit : 5s Nachzündungs-Zeit : 7s Nachbelüftungszeiten = 30 s Das Steuergerät ist eine Sicherheitsvorrichtung und darf nicht geöffnet werden. 1 Störungsmodus Das DKO996 Steuergerät ist durch einen Mikroprozessor gesteuert. Bei einer Störung bleibt die LED 10 Sekunden erleuchtet. Anschließend wird das Signal von einem Fehlercode unterbrochen, der die Art der Störung angibt. Die folgende Tabelle erläutert die Diagnose der Störungen. Beschreibung Fehlercode Kurzer Impuls Langer Impuls. Kurze Pause -- Lange Pause 2 Störungsdiagnose Fehlercode Art der Störung Ursache der Störung Schalten auf Störung während der Sicherheitszeit. Keine Flamme festgestellt. Parasitärlicht. Defekte Zelle. Der Kontakt des Vorwärmers schliesst sich nicht in den 400 s Fehlerhafter Ölvorwärmer Manuelles oder externes Umschalten auf Störung. Externe Störung. Das SATROPEN ist ein Taschen-Terminal für die Anzeige von Störungen und die Intensität des Flammensignals. Es ist als Option verfügbar. 16 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Betriebsstörungen Vor jedem Eingriff muss der Fachmann folgende Kontrollen durchführen: Stehen der Heizkessel und der Brenner unter Spannung (Lichtanzeige an, Sicherheits-Thermostat eingeschaltet)? Ist die Ölversorgung gesichert? Weisen die Regelung oder der Heizkessel-Thermostat einen Wärmebedarf auf? (einen Bedarf hervorrufen). Erlaubt der Zustand der Abgasanlage eine gute Verbrennung? (Datum der letzten Reinigung). Fehler Vermutliche Ursachen Abhilfe Den Sicherheitsthermostat wieder in Betrieb setzen. Die Sicherungen und die Schalter kontrollieren. Keinen Stromzufuhr. Der Brenner läuft nicht an. Den Sollwert der Thermostate oder der Regelung erhöhen (höher als die Heizkesseltemperatur einstellen). Fehlerhafter Ölvorwärmer. Den Öl-Düsenstock ersetzen. Der Motor läuft nicht an. Fehlerhafter Motor. Den Motor ersetzen. Fehlerhafter Kondensator. Den Kondensator ersetzen. Mechanische Geräusche. Beschädigte Motorlager. Den Motor ersetzen. Reiben des Ventilatorrads. Positionierung überprüfen. Kurzschluss der Zündelektroden. Abstand der Zündelektroden korrigieren. Zu weit auseinander liegende Zündelektroden. Abstand der Zündelektroden korrigieren. Verschmutzte, feuchte Elektroden. Zündelektroden reinigen oder ersetzen. Fehlen des Zündfunken. Fehlerhafter Anschluss der Elektroden-Kabel. Anschlüsse überprüfen. Defekte Zündelektroden-Isolierung. Elektroden ersetzen. Defekte Zündelektroden-Kabel. Zündungskabel ersetzen. Defekter Transformator. Transformator ersetzen. Schmutzige Flammenüberwachungszelle. Zelle reinigen. Das Steuergerät geht in Störung. Flammenüberwachungszelle schlecht eingestellt. Zelle einstellen. Die Flamme nimmt ab. Brennereinstellung korrigieren. Flammenüberwachungszelle oder Kabel defekt. Zelle oder Kabel ersetzen. Beschädigte Motor-Pumpen-Kupplung. Kupplung ersetzen. Nicht abgedichtete Saugfilter, Rohrleitung oder Pumpen-Haube. Saugfilter ersetzen. Anschlüsse oder Haube anziehen. Die Pumpe saugt kein Öl an. Öl-Eintritt/-Austritt verwechselt. Anschlüsse umkehren. Absperrventile geschlossen. Ventile öffnen. Verstopfte Filter oder Tank-Saugfilter. Filter oder Saugfilter ersetzen. Die Pumpe saugt Luft an. Dichtheit der Ansaug-Leitung kontrollieren. Filter reinigen, gegebenenfalls die Ansaug-Leitung Geräusche in der Pumpe. kontrollieren. Die Pumpe läuft leer. Bemessung der Ölzufuhrleitung kontrollieren; es darf keine Einengung oder Quetschung der Rohre vorliegen, und das Heizöl darf nicht zu kalt sein. Schlechte Einstellung. Einstellungen des Brenners kontrollieren. Luftmangel. Luftdurchfluss korrigieren. Verschmutzte oder abgenutzte Düse. Düse ersetzen. Schlechte Verbrennungshygiene. Fehlen der Zerstäubung. Das Magnetventil anschließen. Düse ersetzen. Die Pumpe ersetzen. Verschmutzter Brennkopf Brennkopf reinigen Verschmutzte Luft-Ansaugstrecken. Reinigen. Ungenügend belüfteter Heizraum. Belüftung verbessern. M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 17

20 40 50 20 0 10 1 7 6 000 (1. Stufe) N1 N PE F2 (STB) S1 F2 (6A) L1 Ersatzteile - M 120 CN/PN - 300005722-002-E Bei der Bestellung eines Ersatzteils die Artikelnummer der Kennziffer angeben. 16 18 17 21 20 19 P1 H1 B4 S3 T2 T1 N L1 Brenneranschluss Raccordement du brûleur Burner connection 91 22 31 13 15 11 14 30 12 29 24 0 10 20 6 23 3 4 91 32 2 3 4 5 1 2 91 7 34 25 25 10 9 1 2 33 91 7 P- + P - + P V 8 6 60 70 80 100 110 120 130 140 28 27 24 26 92 00732 18 M120CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006

Ken nz. Bezeichnung Artikel-Nr. Modelle 1 Motor-Kupplung 97-2600 2 Kondensator 9795-5489 3 Motor W 9795-5487 4 Gebläserad 9795-5491 6 Druckleitung für Danfoss Pumpe 9795-5500 7 Ölschläuche 1.20 m 9795-5485 M 120 CN Ölschläuche 1.60 m 9795-6100 M 120 PN 8 Baugruppe Rohr + Ölpumpe Danfoss 9795-5484 9 Magnetventil 97-75 10 Pumpenfilter für Danfoss -Pumpe 97-3064 11 Zündkabel 9795-5556 12 Stellschraube 9795-5499 13 Zündelektroden 200004650 14 Düsenstock mit Ölvorwärmung 300001538 Düse 0.4 80 A 300006755 M 123 CN/PN Düse 0.5 80 A 300006568 M 123 CN/PN M 124 CN/PN 15 Düse 0.6 80 A 300006581 M 124 CN/PN Düse 0.65 80 A 300006756 M 125 CN Düse 0.75 80 A 300006588 M 125 CN 16 Zwischenflammrohr + Schiebeflansch 200004444 17 Flammrohr 300006584 Luftdüse 300007241 M 123 CN/PN 18 Luftdüse 300006651 M 124 CN/PN Luftdüse 300006656 M 125 CN Flammkopf MB822 200004960 M 123 CN/PN 19 Flammkopf MB824 200004442 M 124 CN/PN Flammkopf MB827/22 200004443 M 125 CN Ken nz. Bezeichnung Artikel-Nr. Modelle 20 Transformator 9795-5627 21 Sockel mit Vorwärmerkabel 9795-5504 22 Steuergerät DKO996 9795-6252 23 Skala 9795-5557 M 123 CN/PN 9795-5513 24 Luftansaugkasten M 124 CN/PN 9795-5785 M 125 CN 25 Luftkasten-Isolation und Gehäuse- Isolation + Karkassenschaumstoff 9795-5514 M 123 CN/PN M 124 CN/PN 2000052 M 125 CN 26 Regelung 9795-6114 27 Feder für Luftklappe 9795-5508 28 Luftklappe 9795-5507 29 Komponenten-Brennerplatte 9795-5630 M 123 CN/PN 9795-5512 30 Gehäuse M 124 CN/PN 200005321 M 125 CN 31 Brennerdichtung 9795-6128 32 Flammenüberwachungs-Zelle 9794-87 33 Riegel + Schraube (x2) 9795-6254 34 Duo-press 9795-5515 Schrauben-Satz 9795-5516 91 Spezial-Material 9795-5633 92 Reinigungsmittel für Flammkopf 9733-4000 Zubehöre - Satropen 9795-5443 M 120 CN/PN - 300005722-001-E - 07/2006 19

FR DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich.com Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at DE DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU NEUBERG S.A. www.dedietrich.com 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 De Dietrich Thermique SAS - Technische Änderungen vorbehalten BE CH VAN MARCKE www.vanmarcke.be Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 RU CN DE DIETRICH www.dedietrich.com 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 12 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich.com Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactbj@dedietrich.com.cn AD001Z 02.2006 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com