Type E9001 GK V 50/60 Hz indd 1 17/06/

Ähnliche Dokumente
Type E8701. Input: V 50/60 Hz Output: 3V, 1000mA indd 1 24/08/

Bedienungsanleitung. Warmluftdiffusor. Warmluftdiffusor DE Seite TYPE G indd 1 29/07/

Bedienungsanleitung HAARGLÄTTER. HAARGLÄTTER DE Seite. Type F indd 1 23/09/

Bedienungsanleitung HAARTROCKNER. HAARTROCKNER DE Seite. Type L4301

Type E1801 HC Designed in Italy indd 1 27/07/

Bedienungsanleitung HAARTROCKNER. HAARTROCKNER DE Seite. Type F indd 1 10/11/

Bedienungsanleitung HAARGLÄTTER. HAARGLÄTTER DE Seite TYPE M1503

Bedienungsanleitung HAARBÜRSTE. HAARBÜRSTE DE Seite TYPE L7501

Bedienungsanleitung HAARTROCKNER. HAARTROCKNER DE seite. Type indd 1 24/08/

Bedienungsanleitung HAARGLÄTTER. HAARGLÄTTER DE Seite. Type F indd 1 23/09/

Bedienungsanleitung. Lockenstyler. Lockenstyler DE seite indd 1 24/09/

Bedienungsanleitung LOCKENSTAB. LOCKENSTAB DE Seite TYPE M2904

Bedienungsanleitung LOCKENWICKLER. LOCKENWICKLER DE seite 1. Type E indd 1 06/07/

Bedienungsanleitung. Warmluftstyler. Warmluftstyler DE Seite TYPE E6506

Bedienungsanleitung MULTISTYLER. MULTISTYLER DE seite 1. Type C indd 1 27/06/

Bedienungsanleitung HAARSCHNEIDER. HAARSCHNEIDER DE Seite 1 TYPE E9201

Bedienungsanleitung. Warmluftstyler. Warmluftstyler DE Seite TYPE N3301

Bedienungsanleitung HAARGLÄTTER. HAARGLÄTTER DE Seite. Type C8501 C indd 1 03/06/

BARTSCHNEIDER. Bedienungsanleitung DE BARTSCHNEIDER Seite 1 TYPE N3401

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Benutzerhandbuch

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Krawattenhalter Gebrauchsanleitung

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040

TECHNISCHE DATEN... 15

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

HP8180

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Lockenstyler Bedienungsanleitung TH7301

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5732

Register your product and get support at HP8696. Benutzerhandbuch

WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE MIT STANDBY-FUNKTION. Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Herren-Multigroomer Bedienungsanleitung

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Benutzerhandbuch

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Benutzerhandbuch

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

Infrarot Terrassenheizung

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

BEQ-1 effektpedal. bedienungsanleitung

Reisehaartrockner Bedienungsanleitung HD108

LED Cube & Seat White PE


Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

American TrueTone effektpedal. bedienungsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

P LED-Galaxielichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Galaxie-Lichterkette

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

Register your product and get support at HP8605. Benutzerhandbuch

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung. One Touch Korkenzieher KC07

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 DEUTSCH

DE Staubsauger 12V Art.-Nr

CHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

Montage- und Bedienungsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

Bedienungsanleitung. AHZ 780 AHZ 850 AHZ 110 Antennenheizung

COFFEE MILL CM 3260 DEUTSCH

Dockingstation mega macs 42 SE. Bedienungsanleitung BD0051V0001DE0213S0

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

P LED-Sommerlichterkette, AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Sommerlichterkette

Bedienungsanleitung. Chrome Toaster

WIDI-X8 Drahtlos-MIDI-Interface


Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer:

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Bedienungs- & Montageanleitung

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

P LED-Sommerlichterkette, AS 5. Korrektur Bedienungsanleitung Partylichterkette 50 LEDs

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd

Transkript:

Type E9001 GK3 900 100-240 V 50/60 Hz V 00691.indd 1 17/06/11 12.5

00691.indd 2 17/06/11 12.5

Bedienungsanleitung BARTSCHNEIDER BARTSCHNEIDER Type E9001 00691.indd 3 17/06/11 12.5

DE seite 1 00691.indd 4 17/06/11 12.5

[Z] 3 4 1 2 7 6 5 8 9 10 11 14 12 13 I 00691.indd 5 17/06/11 12.5

[C1] [C2] [D1] click! [D2] click! II 00691.indd 6 17/06/11 12.5

000691.indd 7 [E1] [E2]! click [E3] [F1]! click III 17/06/11 12.5

[G1] [G2] [G3] IV 00691.indd 8 17/06/11 12.5

GEBRAUCHSANLEITUNG DES BARTSCHNEIDERS DE Sehr geehrter Kunde, BEURER dankt Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Wir sind überzeugt, dass Sie die Qualität und die Zuverlässigkeit dieses Apparats schätzen werden, denn es wurde in erster Linie zur Zufriedenstellung des Kundens entwickelt und hergestellt. Die vorliegende Gebrauchsanleitung ist nach den europäischen Regeln EN 62079 abgefasst worden. ACHTUNG! Anleitungen und Warnungen für den sicheren Gebrauch Bevor sie den Bartschneider benutzen, lesen sie die Gebrauchsanleitung und im speziellen die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie sie. Verwahren Sie das vorliegende Handbuch und den illustrierten Leitfaden während der gesamten Lebenszeit des Gerätes für zukünftiges Nachschlagen auf. Im Falle der Überlassung des Geräts an Dritte, ist diesen auch die vollständige Dokumentation zu übergeben. Falls beim Lesen dieser Gebrauchsanleitung einige Stellen als schwer verständlich erweisen oder Ihnen dabei Zweifel auftauchen sollten, nehmen Sie bitte, bevor Sie das Gerät benutzen, Kontakt mit dem auf der letzten Seite dieser Anleitung aufgeführten Unternehmen auf. INHALT Seite Seite Sicherheitshinweise Beschreibung des Geräts und des Zubehörs Laden des Geräts Anweisungen für den Benutzer 2 4 5 6 Wartung Entsorgung Entsorgung der Batterie Garantie und Service Illustrierte Anleitung Technische Angaben 1 9 10 11 12 I-IV V 00691.indd 1 17/06/11 12.5

DE SICHERHEITSHINWEISE Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen wurde mithilfe der Zeichnung überprüfen, ob die Lieferung vollständig ist und keine Transportschäden erlitten hat. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und nehmen Sie Kontakt mit einer autorisierten Servicestelle auf. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder! Bewahren Sie den Plastikbeutel für Kinder unzugänglich auf: Erstickungsgefahr! Vor dem Anschließen des Geräts überprüfen Sie, ob die Angaben zur Netzspannung auf dem Typenschild mit dem verfügbaren Stromnetz übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Verpackung und auf dem Spannungsadapter. Dieses Gerät darf ausschließlich zu dem Zweck, für den es entwickelt worden ist, verwendet werden, d.h. als Bartschneider für den Hausgebrauch. Jede andere Art der Verwendung ist unsachgemäß und daher gefährlich. Wird der Apparat im Badezimmer gebraucht, ziehen Sie bitte nach jedem Gebrauch den Stecker des Adapter aus der Steckdose,weil die Nähe von Wasser auch bei abgestelltem Apparat gefährlich sein kann. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten wird empfohlen, am Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung, die einen nominalen Auslösestrom von maximal 30 ma (ideal 10mA) hat, zu installieren. Fragen Sie diesbezüglich Ihren Installateur. ACHTUNG! Gebrauchen Sie das vorliegende an den Spannungsadapter (oder ans Stromnetz, wo kein Adapter vorgesehen ist) verbundene Gerät nie in der Nähe von Badewannen, Lavabos oder andere wasserenthaltende Gefäße! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein! Der Stromnetzanschluss muss von Badewannen, Lavabos oder andere wasserenthaltenden Gefäße gebührend entfernt sein. 2 00691.indd 2 17/06/11 12.5

Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese werden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät. Vergewissen Sie sich, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gebrauchen Sie den an den Spannungsadapter oder ans Stromnetz angeschlossene Apparat AUF KEINEN FALL mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Beim Herausziehen des Steckers aus der Adapter- oder Stromnetzdose, NICHT am Versorgungskabel oder am Apparat ziehen. Das Gerät NICHT der Feuchtigkeit oder Witterungseinflüssen (Regen, Sonne) aussetzen. Vor der Reinigung oder Wartung und bei Nichtbenutzung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät im Fall von Defekten oder Betriebsstörungen ausschalten. Keine eigenständigen Reparaturen vornehmen. Wenden Sie sich für die Reparatur ausschließlich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Falls das Versorgungskabel oder der Adapter- oder Netz-Stecker beschädigt sind, müssen diese von einer autorisierten technischen Assistenz ausgewechselt werden, damit jedes Risiko vermieden wird. Das Gerät nach der Verwendung oder dem Aufladen stets ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät sollte nur bei Temperaturen von 10 C bis 35 C benutzt, geladen oder aufbewahrt werden. Der Bartschneider darf nur für das Schneiden menschlicher Haare verwendet werden. Nicht für Tiere oder Perücken und Toupets aus synthetischem Material verwenden. 3 DE 00691.indd 3 17/06/11 12.5

DE BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS [Abb.Z] Überprüfen Sie den Lieferumfang Ihres Geräts mithilfe der Abbildung [A] des bebilderten Leitfadens. Alle Abbildungen befinden sich auf den Deckblättern dieser Bedienungsanleitung. 1. Kontroll- und Betriebsleuchte (rot) 2. 0/I Taste 3. Griff 4. Anschluss für direktes Wiederaufladen oder Netzbetrieb 5. Präzisionsaufsatz 6. Nasenhaarschneider 7. U-blade-Bartregulierkamm (3-5-7-9-11-13mm) 8. Bartregulierer (U-blade) 9. Adapter AC/DC mit Versorgungskabel 10. Bürstchen für die Reinigung 11. Schmieröl für die Klingen 12. Schere 13. Etui 14. Kamm 4 00691.indd 4 17/06/11 12.5

LADEN DES GERÄTS Vor der ersten Anwendung das Gerät 12 Stunden laden. Das vollständig geladene Gerät hat eine Betriebsdauer von circa 45 Minuten. Vor der Verwendung und dem Wiederaufladen stets überprüfen, ob die Basis und das Gerät vollständig trocken sind. Den Apparat abstellen Den Adapter (9) in eine Stromsteckdose stecken Das Aufladekabel (9) an den Anschluss anschließen (4) der sich im untersten Teil des Haarschneiders befindet [Abb.C1]. Die Kontrollleuchte (1) leuchtet rot. [Abb.C2] DE Hinweis: Bei kompletter Ladung des Gerätes erlischt Kontrollleuchte (1) nicht und behält ihre Farbe bei. die Das Gerät nicht dauerhaft an die Steckdose anschließen. Das Gerät nach der Verwendung oder dem Aufladen stets ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Um der Batterie des Bartschneiders eine lange Lebensdauer zu gewähren: Nicht täglich aufladen. Es wird empfohlen, die Batterie alle sechs Monate vollständig zu entladen und sie dann für 12 Stunden zu laden. Laden Sie das Gerät nicht länger als empfohlen. Ein übermäßiges Laden verkürzt die Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterien. Wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht benutzt wird, muss es vor der Verstauung am Aufbewahrungsort für 12 Stunden geladen werden. 5 00691.indd 5 17/06/11 12.5

DE Hinweis: Das Versorgungskabel niemals um das Produkt wickeln, um das Kabel während der Verwendung nicht zu verdrehen oder zu knicken. Das Versorgungskabel beim Verstauen in den Aufbewahrungsort nicht um das Gerät wickeln. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER Das Gerät niemals verwenden, wenn die Klingen beschädigt sind oder der Scherkopf nicht korrekt funktioniert. Hinweis: Das Gerät niemals bei nassen Haaren verwenden. Anbringen/Entfernen der Zubehörteile Alle Zubehörteile (U-blade, Nasenhaarschneider und Präzisionsaufsatz) werden auf die gleiche Weise angebracht und entfernt. Für die Anbringung eines Zubehörs: Halten Sie den Apparat in einer Hand, positionieren Sie das gewünschte Teil und drücken Sie es nach unten, bis Sie ein Klicken hören [Fig. D1]. Für das Entfernen eines Zubehörteils: drücken Sie mit dem Daumen den mittleren Teil des Scherkopfs nach oben [Fig. D2] und nehmen Sie anschließend den Kopf aus dem Gerät. 6 00691.indd 6 17/06/11 12.5

Vergewissern Sie sich stets, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Zubehörteil gewechselt wird. Verwendung des regulierbaren Kammaufsatzes Zum Anbringen des regulierbaren Kamms (7) beachten Sie die folgenden Anweisungen: Legen Sie den Kamm auf und drücken Sie nach unten bis Sie das Klicken des Einrastens hören [Abb. E1]. Um die Länge des regulierbaren Kamms zu ändern, diesen nach vorne oder zurück schieben, bis die gewünschte Länge erreicht wird [Abb. E2]. Um den regulierbaren Kammaufsatz zu entfernen das Häkchen mit dem Daumen nach oben schieben [Abb. E3]. Mit dem eingefügten Kamm(7), verfügt der Apparat über 6 verschiedene Barthaarlängeneinstellungen: Den U-Blade-Kamm für Erreichte Länge den Bart einstellen (11) 1 3mm 2 5mm 3 7mm 4 9mm 5 11mm 6 13mm DE 7 00691.indd 7 17/06/11 12.5

DE Nützliche Empfehlungen Mit der größten Einstellung des regulierbaren Aufsatzes beginnen und die Barthaarlänge stufenweise reduzieren. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen das Gerät entgegen der Wachstumsrichtung der Barthaare verwenden. Weil nicht alle Barthaare in dieselbe Richtung wachsen, muss das Gerät in mehrere Richtungen verwendet werden (nach oben, nach unten, quer). Wenn sich im regulierbaren Aufsatz (7) viele Haare ansammeln, diesen vom Gerät entfernen und ausblasen und/oder schütteln, um die angesammelten Barthaare zu entfernen. Notieren Sie sich die verwendete Einstellungen der Barthaarlänge, um bei zukünftigen Schnitten ein bestimmtes Styling beizubehalten. Bart - Das Erzielen des Dreitagebart -Effekts Mit dem Bartschneideraufsatz U-Blade ohne Kammaufsatz (7) kann ein Dreitagebart -Effekt oder ein sehr kurzer Schnitt (circa 1 mm) erzielt werden. Bei der Verwendung des Bartschneiders (8) mit vorsichtigen und kontrollierten Bewegungen vorgehen und die zu schneidenden Stellen mit dem Scherkopf berühren. Das Nachschneiden des Barts und der Haare mit dem Präzisionsaufsatz (5) Sie können den Präzisionsaufsatz (5) verwenden, um den Schnurrbart und die Koteletten nachzuschneiden und die Konturen durch das Schneiden einzelner Haare definieren. 8 00691.indd 8 17/06/11 12.5

Die Entfernung von Haaren in der Nase und den Ohren mit dem Präzisionsaufsatz (6) Zum Reinigen der Nasenlöcher und der äußeren Gehörgänge wie folgt vorgehen: Den Nasenhaarschneider (6) vorsichtig in ein Nasenloch oder in den äußeren Gehörgang einführen. Zum Anstelle des Apparates betätigen sie den Schalter 0/I (2). Das Gerät langsam rundum im Nasenloch und/oder dem äußeren Gehörgang bewegen, um die störenden Haare zu entfernen. Die Schneideeinheit für das Schneiden der Haare nicht mehr als 0,5 cm in das Nasenloch oder den äußeren Gehörgang einführen. DE WARTUNG ACHTUNG! Vor dem Reinigen und dem Wechsel der Zubehörteile das Gerät ausschalten! Vergewissern Sie sich, dass alle Teile, die mit einem feuchten Tuch gereinigt wurden, vollkommen trocken sind, bevor sie erneut verwendet oder aufbewahrt werden! Das Gerät nach jeder Verwendung und bei Ansammlungen von Haaren und Schmutz in der Schneideeinheit umgehend reinigen. Zum Anstellen des Apparats betätigen sie den Schalter 0/I (2). Zur Entfernung des Kopfs, drücken drücken sie mit dem Daumen den mittleren Teil des Scherkopfs nach oben [Abb. D2]. 9 00691.indd 9 17/06/11 12.5

DE Gebrauchen Sie die Bürste (10) und spülen sie ihn anschließend mit Warmen Wasser ab, um die restlichen Haare zu entfernen [Abb. F1]. Vergewissern, dass alle Teile, die mit einem weichen Tuch gereinigt wurden, vollkommen trocken sind, bevor sie erneut verwendet oder aufbewahrt werden. Keine scheuernden Pulver oder Flüssigkeiten, Alkohol oder Benzin verwenden, um das Gerät zu reinigen. Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen, um Beschädigungen zu vermeiden. Stets sicherstellen, dass das Gerät an einem trockenen und belüfteten Ort aufbewahrt wird, möglichst in der Originalverpackung oder in einem stets trockenen und belüfteten Schrank. Mikrobehälter-Technologie Dank der speziellen Mikrobehälter verfügen die Klingen des Udo Walz Bartschneiders über ein spezielles automatisches Schleifsystem. Damit dieses System möglichst lange wirksam ist, ist es wichtig, die Klingen mindestens einmal monatlich zu schmieren. In regelmäßigen Abständen einen Tropfen Schmieröl direkt auf den Scherkopf geben. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwendbaren Materialien. Sie müssen nach den aktuellen Umweltschutzvorschriften entsorgt werden. Das Gerät muss gemäß der europäischen Norm 2002/96/EG entsorgt werden. Die im Gerät enthaltenen wiederverwendbaren Materialien werden wieder aufbereitet, um unnötige Umweltverschmutzung zu vermeiden. Für weitere Informationen wenden Sie sich an die örtliche Müllentsorgungseinrichtung oder an den Verkäufer des Produktes. 10 00691.indd 10 17/06/11 12.5

ENTSORGUNG DER BATTERIE Dieses Produkt enthält eine wiederaufladbare Ni-MH- Batterie. Hinweis: Werfen Sie die Batterie nicht in den Haushaltsmüll: sie müssen getrennt entsorgt werden. Batterien des Geräts entfernen. Die Batterien an einer speziellen Sammelstelle entsorgen. Für Informationen zur Entsorgung den autorisierten Verkäufer oder die öffentlichen Einrichtungen kontaktieren. Das Gerät von der Stromversorgung trennen und in Betrieb lassen, bis die Batterien vollständig entladen sind. Für das Entfernen wie folgt vorgehen [Abb. G]: 1. Zur Entfernung des Kopfs drücken sie mit dem Daumen den mittleren Teil des Scherkopfs nach oben [Abb. D2]. 2. Um der hintere Teil des Gehäuses zu öffnen, nehmen Sie einen Schraubenzieher zur Hilfe. 3. Gebrauchen Sie eine Schere, um die Batterie zu entfernen. Das Gerät nach dem Entfernen der Batterien nicht mehr an die Steckdose anschließen. DE 11 00691.indd 11 17/06/11 12.5

DE Garantie und Service Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, für Verschleißteile, für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, bei Eigenverschulden des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. Service: Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731/39 89-144 Fax: +49 (0) 731/39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MI000691 0611 (MM YY) Tenacta Group S.p.A. - Via Piemonte, 5/11 24052 Azzano S.Paolo (BG) - Italy 12 00691.indd 12 17/06/11 12.5