Die Landesagentur für Umwelt stellt sich vor L Agenzia provinciale per l ambiente si presenta

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Die Landesagentur für Umwelt stellt sich vor L Agenzia provinciale per l ambiente si presenta"

Transkript

1 29. Landesagentur für Umwelt 29. Agenzia provinciale per l ambiente Die Landesagentur für Umwelt stellt sich vor L Agenzia provinciale per l ambiente si presenta Tag der Autonomie / Giornata dell Autonomia

2 Un po di storia 1927 con Regio Decreto 155 fu emanato il Regolamento per i laboratori provinciali e comunali d igiene e di profilassi 1931 furono istituiti i laboratori d igiene e di profilassi nei vecchi edifici dell ospedale vecchio in centro città a Bolzano. Competenze: analisi microbiologiche e chimiche delle acque potabili, di piscina, degli alimenti 1960 si costruì la nuova sede in via Amba Alagi 5, Bolzano 1963 i laboratori passarono alla Provincia e si aggiunsero le competenze sul controllo degli inquinanti atmosferici 1968 fu istituito l Assessorato alla tutela dell Ambiente. Negli anni 70 furono emanate le leggi provinciali relative ad aria, acqua, suolo, rifiuti e rumore 1975 fu istituito il Laboratorio biologico provinciale 1981 fu istituita la Ripartizione 10 Laboratori provinciali 12/1995 fu istituita l Agenzia provinciale per la protezione dell ambiente e la tutela del lavoro

3 Un po di storia 06/1996 l APPA diventa operativa con compiti di monitoraggio e tutela della qualità dell ambiente 04/2004 L Agenzia provinciale per l ambiente assume l attuale denominazione tramite legge provinciale n.2 del 08/04/ /2011 Passaggio dell Ufficio Gestione risorse idriche dalla Ripartizione 37 (Acque pubbliche ed energia) all'agenzia per l'ambiente 04/2012 Passaggio dell Ufficio Risparmio energetico dalla Ripartizione 37 (acque pubbliche ed energia) all'agenzia per l'ambiente 06/2012 Passaggio dell Ufficio Elettrificazione dalla Ripartizione 37 (acque pubbliche ed energia) all'agenzia per l'ambiente 05/2014 Nuova denominazione del laboratorio di cromatografia, ora Laboratorio analisi acque e cromatografia con assunzione delle competenze del laboratorio analisi acque, che dal 21/05/2014 viene soppresso.

4 Das Labor einst Il Laboratorio un tempo 1989

5 1931: prima sede dei laboratori d igiene e profilassi Das Labor befand sich in der Sparkassenstraße neben der Apotheke des Krankenhauses Foto: Stadtarchiv Bozen Frau Dr. C. Giacomozzi für das Bild Labor für Hygiene 1931 Ferrari Foto

6 Analysenmethoden einst Metodi d analisi di una volta Optische Untersuchungsmethoden Methodensammlung aus dem Jahre 1939 Alkoholmeter

7 Das Labor heute Il laboratorio oggi Lebensmittellabor Laboratorio alimenti

8 Analysenmethoden heute I metodi d analisi oggi Gaschromatographie Gascromatografia

9 Analysenmethoden heute I metodi d analisi oggi HPLC

10 Analysenmethoden heute I metodi d analisi oggi Kalibrierlabor Luft

11 Oggi 4 sedi Heute 4 Standorte Technische Ämter/Uffici tecnici Amba-Alagi-Str. 35 Bozen Laboratorien/ Laboratori Amba-Alagi-Str. 5 Bozen Technische Ämter/Uffici tecnici Mendelstr. 33, Bozen Biolog. Labor, Leifers

12 Organigramma Organigramm Direktion/Direzione Amt für Umweltverträglichkeitsprüfung Uff. Valutazione dell'impatto ambientale Amt für Luft und Lärm Ufficio Aria e rumore Amt für Gewässerschutz Ufficio Tutela acque Amt für Abfallwirtschaft Ufficio gestione rifiuti Verwaltungsamt für Umwelt Ufficio amministrativo dell'ambiente Amt für Gewässernutzung Ufficio Gestione risorse idriche Amt für Energieeinsparung Ufficio Risparmio energetico Amt für Stromversorgung Ufficio Elettrificazione Labor für Wasseranalysen und Chromatographie Laboratorio Analisi acque e cromatografia Labor für Lebensmittelanalysen Laboratorio analisi alimenti Labor für physikalische Chemie Laboratorio di chimica fisica Biologisches Labor Laboratorio biologico 192 Mitarbeiter/Innen (Stand 31/08/2014)

13 Qualitätssicherung tssicherung Sistema di qualità I Laboratori dell'agenzia provinciale per l'ambiente sono accreditati alla norma UNI CEI EN ISO/IEC (certificato di accreditamento n ACCREDIA). L'accreditamento attesta le competenze tecniche degli operatori e garantisce l affidabilità dei dati emessi dai Laboratori per le prove accreditate. Le prove accreditate sono ad oggi 119.

14 Attività Tätigkeiten attività di supporto tecnico-scientifico, di educazione, di informazione, di controllo, di verifica e di studio nel settore della protezione dell'ambiente e lo sviluppo sostenibile; raccolta, elaborazione e diffusione di dati in materia ambientale; tutela del suolo, delle acque, dell'aria, tutela da inquinamento acustico e tutela da radiazioni; valutazione impatto ambientale e conferenza di servizi per il settore ambiente; gestione rifiuti e acque reflue; gestione risorse idriche e concessioni idroelettriche; cooperazione con le organizzazioni, anche internazionali, operanti nel settore della salvaguardia ambientale e della tutela del lavoro; misure e contributi per il risparmio energetico e prevenzione ai cambiamenti climatici; misurazioni, controlli, prelevamento di campioni, analisi, classificazione (acqua, aria, suolo, radiazione, alimenti e bevande, rumore, batteri e microorganismi).

15 Asbestinfo Info sull amianto Vinylasbest vinilamianto Isolamento tubi Asbestzement cemento amianto Pannelli su balcone Isolationsmatten pannello termoisolante Asbestzement cemento amianto

16 Im Zweifel: Messung durch die Agentur Nel dubbio: richiedere un rilevamento all APPA Fibra di amianto al microscopio elettronico

17 Labors für Wasseranalysen und Cromatographie Laboratorio analisi acqua e cromatografia Kontrollen und chemische Analysen: Wasser für Sanitärzwecke Umweltproben Controlli ed analisi chimiche: Controlli ed analisi chimiche: acqua ad uso sanitario matrici ambientali

18 Campioni acqua ad uso sanitario Proben von Wasser für f r Sanitärzwecke 2013 Campioni/ Proben Parametri determinati/ Untersuchte Parameter

19 Acqua potabile Trinkwasser Sorgente/Quelle Pozzo/Tiefbrunnen

20 Acqua potabile Trinkwasser Campioni/Proben Litri/Liter Parametri/Parameter

21 Acque minerali Mineralwasser

22 Campioni acqua ad uso sanitario Proben von Wasser für f r Sanitärzwecke campioni analizzati litri acqua parametri determinati ad uso potabile / Trinkwasser Piscina / Schwimmbad Minerale / Mineralwasser Falda / Grundwasser Innevamento artificiale / Kunstschnee TOTALE/GESAMT

23 Controlli di tipo ambientale Umweltkontrollen Campioni/ Proben Parametri determinati/ Untersuchte Parameter

24 Acque superficiali Oberflächengew chengewässer Das Labor führt f Kontrollen der wichtigsten in der Provinz Bozen gelegenen Gewässer (50) durch. Im Laufe von 6 Jahren werden alle diese Wasserläufe beprobt. È presente una rete di monitoraggio provinciale con stazioni di campionamento dislocate sui principali fiumi: Adige, Isarco, Rienza,, Aurino e Drava. Die Probenahmen werden monatlich durchgeführt hrt wie vom D.Lsg. 152/2006 vorgesehen. Le analisi eseguite per valutare la qualità ambientale (LIMeco( LIMeco) riguardano i seguenti parametri: ossigeno disciolto, ammoniaca, nitrati e fosforo totale.

25 Prelievo di acque superficiali Probenahmen von Oberflächengew chengewässer Adige al ponte di Vadena Etsch bei Pfattener Brücke Fossa grande di Caldaro confine della provincia Großer Kalterergraben - Provinzgrenze

26 Prelievo di acque superficiali Probenahmen von Oberflächengew chengewässer

27 Acqua potabile (Arsenico) Trinkwasser (Arsen) Nel 2003 la concentrazione ammissibile dell arsenico viene abbassata da 50 a 10 µg/l wird der Grenzwert für Arsen von 50 auf 10 µg/l herabgesetzt Nr. di acquedotti con deroga per l'arsenico : tutti gli acquedotti rispettano il limite di 10 µg/l di arsenico, grazie a nuove fonti di approvvigionamento oppure ad appositi impianti di trattamento. 2010: Dank neuer Wasserquellen oder Filteranlagen halten alle Trinkwasseranlagen den GW von 10 µg/l ein. Nr. acquedotti

28 Abwasserentsorgung in SüdtirolS Gestione delle acque reflue in Alto Adige 49 Kläranlagen mit einer Gesamtkapazität von EW. 5 Kläranlage mit einer Kapazität über EW Anschlussgrad an die Kanalisation: 97,6% Behandelte Abwassermenge (2013): m³ Reinigungsleistung: Abbau BSB 5 : 98,7% Abbau CSB: 95,7 % Abbau Stickstoff: 79,9% Abbau Phosphor: 86,1% Klärschlamm: t Investitionen in 20 Jahren: 900 Mio. Euro 49 depuratori con una potenzialità complessiva di a.e. 5 depuratori con una potenzialità superiore a a.e. Grado allacciamento alla fognatura: 97,6% Acque reflue trattate (2013): m³ Rendimento di depurazione: Abbattimento BOD5: 98,7% Abbatt. COD: 95,7 % Abbatt. Azoto: 79,9% Abbatt. Fosforo: 86,1% Fanghi: t Investimenti in 20 anni: 900 Mio. Euro Kläranlagen-Depuratori > EW-ae EW-ae < EW-ae

29 Microbiologia delle acque Wassermikrobiologie Conformità - Konformitäten Acqua potabile - Trinkwasser Acqua di piscina - Schwimmbadwasser Conforme - konform Non conforme - nicht konform

30 Quantità di Legionelle (ufc/1000 ml) per campione Anzahl Legionellen (KbE/1000 ml) pro Probe Campioni Proben 2013: N u m e r o c a m p io n i - A n z a h l P r o b e n % 22 % 12 % 6 % 0 < 50 < > e < > ufc/1.000 ml - KbE/1.000 ml

31 Microbiologia/ / Mikrobiologie Legionella pneumophila Legionella spp. Altri batteri andere Bakterien Altri batteri andere Bakterien

32 Analisi degli alimenti Lebensmittelanalyse

33 Qualität der Badeseen Gestione della qualit Gestione della qualità delle acque di balneazione delle acque di balneazione

34 Zustand der Hochgebirgsseen Condizioni dei laghi d alta quota Ecosistemi normalmente incontaminate che possono però essere particolarmente sensibili all inquinamento ambientale (piogge acide, comparsa del Ni probabilmente in conseguenza dello scioglimento del permafrost, )

35 Biologische Gewässerg ssergüte (Makrozoobenthos) Qualità biologica delle acque correnti (Macrozoobenthos)

36 Biologische Gewässerg ssergüte (Kieselalgen) Qualità biologica delle acque correnti (diatomee)

37 Pollenflugerhebung Monitoraggio aerobiologico Polleninformationsdienst servizio di informazione pollinica

38 Polleninformationsdienst Servizio di informazione pollinica

39 Die Tigermücke La zanzara tigre

40 tigre

41 Bioindikatoren Bioindicatori Sono organismi animali o vegetali rappresentativi di un intero ecosistema, particolarmente sensibili ai cambiamenti apportati da fattori inquinanti. Vengono utilizzati per valutare le modificazioni sull ambiente Luft Aria Wasser Acqua

42 Lebensmittel - Alimenti Fehldeklarationen, Fälschungen,Täuschungen, versch. Kontaminanten

43 Lebensmittel - Alimenti Nudeln mit peperoncino und krebserregenden roten Farbstoff SUDAN I Nahrungsergänzungsmittel mit Abführmittel Phenolphtalein und das verbotene Arzneimittel Sibutramin! Bleikontamination in Getränken verursacht durch Abfüllgeräte Blei in chinesischen Kosmetikprodukten für Kinder

44 Conformità degli alimenti Konformität t der Lebensmittel Conformità degli alimenti - controlli ufficiali 2013 Konformität der Lebensmittel - offizielle Kontrollen 2013 Totale alimenti / Lebensmittel gesamt 600 Conforme / konform Numero campioni / Anzahl der Proben % 71% 28% Con commento / mit Kommentar Non corrisp. alle norme vigenti (283 art.5d) /nicht den Bestimmungen entsprechend (283 art.5d) 1% 0

45 Analisi microscopica dei mangimi Mikroskopische Futtermittelanalyse Campione di mangime Futtermittelprobe (Pellets) Setaccio con pellets macinati Siebe mit gemahlte Pellets Immagine microscopica mikroskopische Aufnahme

46 Analisi microscopica dei mangimi Mikroskopische Futtermittelanalyse Mais allo stereoscopio Mais am Stereomikroskop Colza al microscopio Raps am Mikroskop Segale al microscopio Roggen am Mikroskop

47 Analisi microscopica dei mangimi Mikroskopische Futtermittelanalyse Frammento di osso (colorato con rosso alizarina) al microscopio Knochensplitter (gefärbt mit Alizarinrot) am Mikroskop Erba medica allo stereoscopio Luzerne am Stereomikroskop Semi di lino al microscopio Leinsamen am Mikroskop

48 Radioaktivität Radioattività Frühwarnsystem: rund um die Uhr im Internet: Fall out Probenahme

49 Spettrometria gamma Gammaspektrometer

50 Cs-137 nel latte vaccino dopo Chernobyl L ENEA ha calcolato che la dose complessiva causata dall incidente di Chernobyl in Italia è di circa 1,6 msv per persona Bq/l J-131 Radioaktivität in der Kuhmilch in Südtirol (Monatsmittelwerte) Radioattività nel latte vaccino (medie mensili) dose media da K40: ca. 0,3 msv/a Cs-137 Ab war die Cs-134 Aktivität in der Milch < 0,1 Bq/l und damit nicht mehr vorhanden; 2001 lag der Jahresmittelwert für Cs-137 bei 0,4 Bq/l. A partire dal l'attività del Cs-134 era scesa sotto i 0,1 Bq/l e praticamente scomparsa; nel 2001 la media annuale del Cs-137 nel latte era pari a 0,4 Bq/l Cs137 + Cs134 K40* I131 K-40 natürlich

51 Andamento della radioattività nei funghi (medie annuali) dopo Chernobyl Dati APPA Bozano - Laboratorio di chimica fisica (29.8) 1400 Cs-137 in Bq/kg (peso fresco - Frischgewicht) Valore limite - Grenzwert = 600 Bq/kg; CEE nr.737/90 Chantharellus aurora Rozites caperatus Boletus edulis Cantharellus cibarius Cantharellus aurora Macrolepiota procera In base alle nostre misure abbiamo determinato nei Rozites caperatus per il 2001 una concentrazione media di circa 600 Bq/kg di Cs-137. Assumiamo che una persona abbia mangiato 10 kg di questi funghi nel 2001, che equivale ad una attività totale di 600 x 10 = 6000 Bq. Moltiplichiamo questo valore per il fattore di conversione di 1,3E-08 Sv/Bq, ed otteniamo la dose con un valore di circa 0,00008 Sv che equivale a 0,08 msv per l anno. Per confronto 50h di volo: ca +0,05 msv/a.

52 RADON Man sieht nichts, man riecht nichts, aber im Raum sind hohe Radonwerte. Ein lösbares Problem in Südtirol!

53 Elektromagnetische Felder Campi elettromagnetici

54 Sendeanlagen in Südtirol Impianti trasmittenti in Alto Adige

55 Zusammenhang zwischen Sendeanlagen und Krebs?

56 Trotzdem haben viele Bürger B Angst Meran, Obermais 2008 Fast alle Eltern kaufen ihren Kindern ein Handy aber niemand will eine Basisstation in der Nähe seines Hauses.

57 Messung der elektro- magnetischen Belastung auf Wunsch INFO:

58 Lärm: Straßen en- und Schienenverkehr Lärmkataster und Aktionsplan für 370 km Straßen: Zonen mit Grenzwertüberschreitung: ca. 150 Anzahl der Gebäude: ca geschätzte Bewohner: ca

59 Aria - Luft WINTER ( ) Thermische Inversion und häufige Windstille fördern die Schadstoffanreicherung am Talboden. Hinzu kommen noch die Emissionen der Heizanlagen. Problemschadstoffe: PM10 und NO 2

60 Luftmessnetz zur Immissionsüberwachung Rete di misura della qualità dell aria Messstationen: 13 fixe + 5 mobile Bozen BZ5 Ritten 1750m A22

61 PM10 Esempi di filtri esposti per 24 ore: bianco fumo tabacco zona industriale traffico

62 PM10 Giornate di superamento Überschreitungstage Überschreitungen der Tagesschwelle - PM10 superamenti della soglia giornaliera N BZ4 BZ5 LS1 ME1 LA1 BR1 ST1 BX1 AB1 AB2 CR1 limite GW

63 Keine deutliche Verbesserung in den letzten Jahren NO2 - Jahresmittelwerte/medie annuali [µg/m3] BZ4 BZ5 Laives ME1 Latsch Bruneck Sterzing Brixen AB1 AB2 Renon limite GW

64 Ermächtigung und Überwachung von Anlagen Autorizzazione e sorveglianza degli impianti

65

66 Informationskampagne Campagne di sensibilizzazione

67 Emissionskatasters der Luftschadstoffe NOx - TOTALE/GESAMT t/a Fonte: Catasto delle emissioni 2010/Quelle: Emissionskataster % 4% 13% 9% 67% Trasporto strada (sopratutto TIR) Straßenverkehr (besonders LKW) Altre sorgenti mobili/andere mobile Quellen Produzione energia/energieproduktion Trasporto su strada/straßenverkehr Combustione nell'industria/industrielle Verbrennung Riscaldamento domestico/hausbrand

68 PM10 - TOTALE/GESAMT 1690 t/a Fonte: Catasto delle emissioni 2010/Quelle: Emissionskataster % 1% 2% 1% 1% 3% 7% Trasporto strada Straßenverkehr Riscaldamento domestico Hausbrand 66% Agricoltura/Landwirtschaft Altre sorgenti/andere Quellen Processi produttivi/produktionsprozesse Riscaldamento domestico/hausbrand Altre sorgenti mobili/andere mobile Quellen Combustione nell'industria/industrielle Verbrennung Produzione energia/energieproduktion Trasporto su strada/straßenverkehr

69 Confronto urbano - rurale/vergleich Stadt - Land Emissioni PM10/PM10 Emissionen I dati delle emissioni vengono analizzati in base al tipo di sorgente ed al luogo di emissione. Die Daten werden anhand der Art der Emissionsquelle und des Emissionsortes analysiert. Bolzano - Bozen Trasporto su strada / Verkehr 62 t/a Appiano - Eppan 16 t/a Laces - Latsch 18 t/a Braies - Prags Riscaldamento domestico / Hausbrand 6 t/a 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% Riscaldamento domestico/hausbrand Combustione nell'industria/industrielle Verbrennung Teleriscaldamenti / Fernheizwerke Altre sorgenti/andere Quellen Processi produttivi/produktionsprozesse Trasporto su strada/straßenverkehr

70 Bonifiche siti contaminati 1992 Primo censimento dei siti contaminati (ca. 190 siti) 1996 L agenzia per l ambiente segue i progetti di bonifica, con approvazione dei progetti ma anche assumendosi il compito della direzione geologica dei lavori 2014 principali progetti di interesse provinciale (esecuzione da parte dei lavori pubblici; direzione lavori coadiuvata dalla Agenzia) conclusi: Bonifica Collina Bolzano Sud Bonifica Areale Aluminia, Acciaierie e Areale Magnesio Bonifica ex discarica Valsura Bonifica ex Memc Bonifica area ex compostaggio di Bolzano Ex caserma di Monguelfo Cantiere via Resia Dupont Margesin 2014 principali progetti di bonifica di interesse comunale (esecuzione da parte del comune competente; direzione lavori coadiuvata dall Agenzia): Ex azienda del gas di Bolzano e del gas di Merano

71 Luftqualitätsmanagement tsmanagement Gestione della qualità dell aria

72 Gestione dei rifiuti 1993: Approvazione del primo piano gestione rifiuti (elaborato dall ufficio gestione rifiuti); 1993: Approvazione programma per la realizzazione degli impianti di recupero elaborato dall ufficio gestione rifiuti; 1999: Approvazione prima modifica al piano gestione rifiuti (elaborato dalla Agenzia per l ambiente) 1999: Approvazione dei criteri per la classificazione dei materiali da costruzione e demolizione come materiali edili riciclati elaborati dall Agenzia per l ambiente 2004: Approvazione della seconda modifica al piano gestione rifiuti (elaborato dalla Agenzia per l ambiente)

73 Risultati della gestione rifiuti Più dell 80% di carta, cartone, vetro e metalli viene intercettato dalla raccolta differenziata e più del 60% dell organico (siamo la regione con più raccolta differenziata in Italia).

74 Rifiuti da costruzione e demolizione MATERIALI DA C. & D IN TONNELLATE RECUPERO DISCARICA Più del 95% del materiale da costruzione e demolizione viene trattato negli impianti di recupero.

75 35 UVP Projekte Progetti VIA Anzahl Projekte J ahre

76 Konzessionspflichtige Nutzung der Gewässer Utilizzazione risorse idriche in concessione Landschaft / agricoltura: m³/a Trinkwasser / potabile: m³/a Industrie / industria: m³/a Beschneiung / innevamento: m³/a

77 Trinkwasser Acqua potabile Trinkwasser für 500 öffentliche Trinkwassernetze / Acqua potabile per 500 acquedotti pubblici 1700 Quellen / Sorgenti 100 Tiefbrunnen / Pozzi Über 90 % des Trinkwassers ist unbehandelt Oltre il 90 % dell acqua potabile non è trattata

78 Trinkwasser ist gesetzlich geschützt! L acqua potabile è tutelata per legge! Schutzzone / zona tutela I - Schutz der Trinkwassergewinnungsanlage und ihrer unmittelbaren Umgebung - Zutrittsverbot - salvaguardia dell impianto di approvvigionamento e zona limitrofa - divieto di accesso Schutzzone / zona tutela II - schützt vor Krankheitserregern (Bakterien) - Einschränkungen für bauliche Eingriffe - salvaguardia da agenti patogeni (batteri) - limitazioni a costruzioni Schutzzone / zona tutela III - schützt Boden vor schwer abbaubaren Schadstoffen - gegen Beeinträchtigung des Wasservorkommens - regelt bauliche Eingriffe - protegge suolo da composti difficilmente degradabili - contro deterioramento della risorsa idropotabile - limitazioni a costruzioni QUELLEN / SORGENTI

79 Unsere Ruheoasen Le nostre Oasi della quiete In Südtirol sind 32 Mineralwässer von der Landesregierung anerkannt. Die Ruheoasen am Mineralwasser machen dem Besucher 12 Mineralwasserquellen zugänglich. In Alto Adige sono riconosciute 32 acque minerali dalla Giunta Provinciale. Il progetto Oasi della quiete presso l acqua minerale rende accessibili agli interessati 12 sorgenti minerali.

80 Förderung Biomassefernheizwerke Incentivazione impianti di teleriscaldamento a biomassa 71 Biomassefernheizwerke angeschlossene Gebäude Tonnen CO2 Einsparung jährlich 71 impianti di teleriscaldamento a biomassa edifici allacciati tonnellate di CO 2 risparmiate all anno

81 Förderung der erneuerbaren Energie Incentivazione dell energia energia rinnovabile In Südtirol Solaranlagen m² Sonnenkollektoren Tonnen CO2 Einsparung jährlich In Alto Adige Impianti solari termici m² Collettori solari Tonnellate di CO2 risparmiate all anno

82 Reduzierung der Lichtverschmutzung Riduzione dell inquinamento luminoso Mehr sehen mit weniger Licht! Con meno luce vediamo di più!

83 Centrali idroelettriche ESEMPIO CENTRALE CARDANO 144 centrali con una potenza nominale compresa tra 220 kw e 3000 kw 144 E-Werke mit einer mittleren jährlichen Nennleistung zwischen 220 kw und 3000 kw 827 centrali con una potenza nominale inferiore a 220 kw 827 E-Werke mit einer mittleren jährlichen Nennleistung unter 220 kw

84 Bereitschaftsdienst in Zusammenarbeit mit der Feuerwehr Bereich Chemie, Strahlung, Luft, Boden Großbrände Unfälle

85 Costruzione scale pesci Bau einer Fischtreppe Miglioramenti paesaggistici Ausgleichsmaßnahmen Programmi di dissabbiamento Programmierte Entsandungen

86 Educazione ambientale Umweltbildung 15 Jahre Umweltbildung anni di Educazione ambientale Kinder alunni

87 Teilnehmer Partecipanti 2013/ Schulen scuole 778 Klassen classi Schüler alunni

88 WasserLeben La vita nell acqua 2014/15 Projekte 2014/15 Progetti 2014/15 PapierTiger Tigre di carta KlimaReise Viaggio nel clima REdUSE KonsumKompass La bussola del consumo AbfallWege La via dei rifiuti KlimaSchritte Passi per il clima ÖkoPause EcoPausa SoundCheck HörProben Suoni & Rumori

89 Ausstellung KlimaReise Mostra Viaggio nel clima

90 Workshop WasserLeben Laboratorio La vita nell acqua

91 Lavoriamo per Voi Wir arbeiten für f r Sie