T-MODE. TM XR1 433 MHz
|
|
- Karoline Stieber
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 T-MODE TM XR1 433 MHz
2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione: 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Massimo carico: 5 A Temperatura di servizio: -20 C / +55 C Frequenza : MHz Grado di protezione: IP 55 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Maximum load: 5 A Operating temperature: -20 C / +55 C Frequency: MHz Protection class: IP 55 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation : 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Charge maximum : 5 A Température de fonctionnement : -20 C / +55 C Fréquence : MHz Degré de protection : IP 55 TM XR TECHNISCHE DATEN Versorgung: 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Maximale Last: 5 A Betriebstemperatur: -20 C / +55 C Frequenz: MHz Schutzart: IP 55 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación: 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Máxima carga: 5 A Temperatura de servicio: -20 C / +55 C Frecuencia: MHz Grado de protección: IP 55 1 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Voeding: 230 V ~ (+6% -10% ) 50 Hz Maximale belasting: 5 A Bedrijfstemperatuur: -20 C/+55 C Frequentie: MHz Beschermingsgraad: IP DEUTSCH DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - DECLARATION OF CONFORMITY - DéCLARATION DE CONFORMITÉ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - VERKLARING VAN CONFORMITEIT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Fabbricante: FAAC S.p.A. Indirizzo: Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Dichiara che: TM XR1 433 è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CEE: /95/CEE /108/CEE - 99/05/CEE L Amministratore Delegato 1 1
3 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: FAAC S.p.A. Address: Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Declares that: TM XR1 433 conforms to the essential requirements of the following EEC directives: /95/EEC /108/EEC - 99/05/EEC The Managing Director DéCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : FAAC S.p.A. Adresse : Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE Déclare que : TM XR1 433 est conforme aux conditions requises essentielles des directives CEE suivantes : /95/CEE /108/CEE - 99/05/CEE L'Administrateur Délégué KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller: FAAC S.p.A. Anschrift: Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, dass: TM XR1 433 den wesentlichen Anforderungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht /95/EWG /108/EWG - 99/05/EWG Der Geschäftsführer DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: FAAC S.p.A. Dirección: Via Calari, Zola Predosa BOLOGNA - ITALIA Declara que: TM XR1 433 cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas CEE: /95/CEE /108CEE - 99/05/CEE El Administrador Delegado VERKLARING VAN CONFORMITEIT Fabrikant: FAAC S.p.A. Adres: Via Calari Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË verklaart dat: TM XR1 433 in overeenstemming is met de belangrijkste eisen van de volgende EEG-richtlijnen: /95/EEG /108/EEG - 99/05/EEG Bologna, 01/04/2010 De President-directeur
4 3 VERDRAHTUNGEN Der an den Empfänger TM XR1 433 angeschlossene Motor kann sowohl über Fernbedienung als auch über eine Taste mit Schrittsteuerung bedient werden. An den Empfänger kann zudem ein Windsensor (Windmesser) angeschlossen werden, der das Einfahren von Rollladen/Markise steuert und dessen/deren Betrieb für 15 Minuten hemmt, sobald der Wind eine Geschwindigkeit von über 20 km/h erreicht. GELBGRÜN ERDE 5 DRÄHTE (2 m) ROT BLAU BRAUN NULLLEITER TASTE FÜR SCHRITTBETRIEB (Schließerkontakt) (optional) PHASENLEITER 230 V ~ 4 DRÄHTE WEISS 1 FAAC-WINDMESSER (keine Funkst.) DEUTSCH 4 DRÄHTE GELBGRÜN BLAU 5 DRÄHTE MOTORKABEL MOTOR OHNE INTERNEN EMPFÄNGER (30 Cm) BRAUN SCHWARZ Abb.2 4 EINSPEICHERUNG DER ERSTEN FUNKSTEUERUNG 433 MHz EINFAHREN SONNENSENSOR AKTIVIEREN/ DEAKTIVIEREN (nur für Modell S ) STOPP AUSFAHREN Ä N D E R N D E S FUNKKANALS IM EXTERNEN EMPFÄNGER KÖNNEN MAXIMAL 20 FUNKGERÄTE GESPEICHERT WERDEN. 3 P PROGRAMMIERTASTE Abb.3 P
5 Die Endanschlagspositionen von Rollladen/Markise können nicht über den Empfänger TM XR1 433 festgelegt werden. Für das Festlegen der Endanschlagspositionen wird auf die spezifischen Installationsanweisungen des Motors verwiesen. 4.1 MOTOREN MIT MECHANISCHEN ENDSCHALTERN (TM xx, TM xx M) Für die Abstimmung der Einfahr-/Ausfahrtaste und der SEITE MOTORKOPF tatsächlichen Bewegung von Rollladen/Markise den TYP 1* TYP 2* Konfigurationstyp der Installation identifizieren (Abb. 4) und die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Bei Programmierfehlern/-problemen das RESET-Verfahren gemäß den Angaben in Kap. 6.2 ausführen und den ersten Sender erneut einspeichern. TYP 1 und 4 TYP 3* TYP 4* Abb.4 * NUR BEI MECHANISCHEN ENDSCHALTERN (TM xx - TM xx M) Den Empfänger mit Strom versorgen. Innerhalb von 15 Sekunden die Programmiertaste P und anschließend die Taste AUSFAHREN des Senders drücken. Zur Bestätigung der korrekten Programmierung führt der Motor zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen aus. Einige kurze Befehle für Einfahren, Stopp und Ausfahren senden, um den einwandfreien Betrieb zu überprüfen. TYP 2 und 3 Den Empfänger mit Strom versorgen. Innerhalb von 15 Sekunden die Programmiertaste P und anschließend die Taste EINFAHREN des Senders drücken. Zur Bestätigung der korrekten Programmierung führt der Motor zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen aus. Einige kurze Befehle für Einfahren, Stopp und Ausfahren senden, um den einwandfreien Betrieb zu überprüfen. 4.2 MOTOREN MIT ELEKTRONISCHEN ENDSCHALTERN (TM xx E ) Bei Motoren mit elektronischem Endschalter erfolgt die korrekte Abstimmung zwischen Ein-/Ausfahrtaste und der effektiven Bewegung von Rollladen/Markise automatisch durch den Motor. Für alle verschiedenen Konfigurationstypen (1, 2, 3 und 4 aus Abb. 4) gilt daher dasselbe Programmierverfahren. Bei Programmierfehlern/-problemen das Verfahren RESET SPEICHER gemäß den Angaben in Kap. 6.2 ausführen und den ersten Sender erneut einspeichern Den Empfänger mit Strom versorgen. Innerhalb von 15 Sekunden die Programmiertaste P und anschließend die Taste STOPP des Senders drücken. Zur Bestätigung der korrekten Programmierung führt der Motor zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen aus. Einige kurze Befehle für Einfahren, Stopp und Ausfahren senden, um den einwandfreien Betrieb zu überprüfen. 5 HINZUFÜGEN VON WEITEREN FERNBEDIENUNGEN 433 MHz 1) Den Empfänger mit Strom versorgen. 2) Auf einer bereits eingespeicherten Fernbedienung die Programmiertaste P für 2 Sekunden und innerhalb von 5 Sekunden die Taste STOPP drücken. 3) Auf der einzuspeichernden Fernbedienung innerhalb von 5 Sekunden STOPP drücken. 4) Zur Bestätigung der erfolgten Einspeicherung der Fernbedienung fährt der Motor zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen DEUTSCH 6 SPEICHER DER FUNKSTEUERUNG LÖSCHEN 6.1 LÖSCHEN EINER EINZELNEN FERNBEDIENUNG 1) Die Programmiertaste der zu löschenden Fernbedienung zweimal für zwei Sekunden drücken. 2) Innerhalb von 10 Sekunden die Taste STOPP für 2 Sekunden drücken. 3) Zur Bestätigung der erfolgten Löschung der Fernbedienung fährt der Motor zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen 6.2 SPEICHER DER FUNKSTEUERUNG VOLLSTÄNDIG LÖSCHEN (RESET SPEICHER) 1) Die Stromversorgung zum Empfänger unterbrechen und 10 Sekunden lang warten. 2) Am 5-adrigen Kabel (L = 2 m) den roten und den braunen Draht anschließen. Bei der Verwendung einer Taste für den Schrittbetrieb einfach diese drücken, ohne die Verbindung herzustellen. 3) Den Empfänger mit Strom versorgen. Zur Bestätigung der erfolgten vollständigen Löschung des Speichers fährt der Motor innerhalb von 10 Sekunden zwei kurze Bewegungen in beide Richtungen. Nach Abschluss dieses Vorgangs die Stromversorgung zum Motor unterbrechen und den roten und den braunen Draht abklemmen (oder bei Verwendung einer Taste für den Schrittbetrieb die Taste loslassen). Die normalen Verdrahtungen gemäß den Angaben im zuvor aufgeführten Anschlussdiagramm wiederherstellen. 4
6 Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC S.p.A. Via Benini, Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel Fax Rev.A
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 540 BPR
540 BPR ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 540 BPR 1. HINWEISE Vor Arbeiten am elektronischen Steuergerät (Anschlüsse, Wartung usw.) stets die Stromzufuhr unterbrechen. - Vo r d e r A n l a g e e i n e n t h e
MehrXP 15 W + COM _ + Fig. 1. Fig. 4. Fig. 2. Fig. 5. Fig. 6. Fig. 3. Ø16 mm. Max. Max. 37 mm. 105 mm.
XP15W XP 15 W 37 mm. 26 TX m m 105 mm.. + Fig. 1 _ Fig. 4 햲 Ø16 mm. Max Fig. 2 NC + COM ~ _ Fig. 5 TX 햲 mm. Ø16 Max _ + ~ Fig. 3 1 Fig. 6 2 TX P1 DL2 Fig. 7 TX DL2 DL2 DL3 DL1 DL1 Fig. 8 Fig. 9 12 Inhalt
MehrELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 596/615 BPR
596615 BPR ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT 596615 BPR 1. HINWEISE Vor Arbeiten am elektronischen Steuergerät (Anschlüsse, Wartung usw.) stets die Stromzufuhr unterbrechen. - Vor der Anlage einen thermomagnetischen
MehrKIT T-MODE TMK 28 TMK 56
KIT T-MODE TMK 28 TMK 56 INHALT 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN... 2 1 KOMPONENTEN BAUSATZ T-MODE... 2 2 EINSATZGRENZEN... 3 3 AUSWAHL DES MODELLS (TMK 28 ODER TMK 56)... 3 4 TECHNISCHE DATEN DES ROHRMOTORS...
MehrCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 98/37/EG) HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
S418 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 98/37/EG) Hersteller: Adresse: Erklärt, dass: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 - Zola Predosa - Bologna ITALIEN Antrieb Mod. S418 hergestellt wurde,
MehrEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 98/37/EG) HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
560 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 98/37/EG) Der Hersteller: Anschrift: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, daß: der Antrieb Modell 560, hergestellt
MehrINHALT CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
E391 INHALT 1 HINWEISE...2 2 LAYOUT UND ANSCHLÜSSE...2 3 TECHNISCHE DATEN...3 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE...3 2 BESCHREIBUNG DER KLEMMENLEISTEN...3 4 PROGRAMMIERUNG DER LOGIK...3 5 PROGRAMMIERUNG DER GESCHWINDIGKEIT...3
MehrINHALT CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
E024 INHALT 1 HINWEISE...2 2 LAYOUT UND ANSCHLÜSSE...2 3 TECHNISCHE DATEN...3 1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE...3 2 BESCHREIBUNG DER KLEMMENLEISTEN...3 4 PROGRAMMIERUNG DER LOGIK...3 5 PROGRAMMIERUNG DER GESCHWINDIGKEIT...3
MehrKalkhoff Impulse 11AH; 11,6AH; 14,5AH; 17AH Typenbezeichnung: ; ; , ;
EG Konformitätserklärung 2016 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Typenbezeichnung: 623520000-999; 623521000-999;
MehrSiemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /
EG Konformitätserklärung 2018 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte Ladegerät Impulse 2.0, Impulse Evo, Impulse Evo
MehrXR2 433 C - XR2 868 C
XR 433 C XR 868 C XR 433 C - XR 868 C BESCHREIBUNG Das elektronische Steuergerät XR C ist ein zweikanaliger externer Empfänger mit einem integrierten Entschlüsselungssystem (DS, SLH, LC) mit der Bezeichnung
MehrDiese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.
Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Artikel 8 der Richtlinie 89/686/EWG). Der Hersteller / Importeur
MehrJ275/600 HA J275/800 HA
J275/600 HA J275/800 HA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG) Der Hersteller: FAAC S.p.A. Anschrift: erklärt, dass: Via Calari, 10 0-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN der Antrieb
MehrEG Konformitätserklärung Typenbezeichnung: ,
EG Konformitätserklärung 2015 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: Produktbezeichnung: Typenbezeichnung: 620511000-799,
MehrDECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 67 D-52068 Aachen dlan 1200+ Produkt: MT: 2853, 2854, 2855, 2856 Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Ethernet-Adapter
MehrEG Konformitätserklärung 2015
DE EG Konformitätserklärung 2015 Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: Ladegerät Panasonic Ladegerät BionX Ladegerät Groove
MehrDP2 DETECTOR. voor de natuur. 100% kringlooppapier. para la naturaleza. 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier.
para la naturaleza 00% papel reciclado ist umweltfreundlich 00% Altpapier DP2 DETECTOR per la natura carta riciclata 00% for nature recycled paper 00% pour la nature papier recyclé 00% voor de natuur 00%
MehrDECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer: Hersteller: Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Produkt: Typnummer: Verwendungszweck: Richtlinie: PLC zu Ethernet-Adapter EMC 2004/108/EC, LVD 2006/95/EC, RoHS 2002/95/EC,
MehrEG Konformitätserklärung Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /
EG Konformitätserklärung 2015 DE Der Hersteller: 49661 Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) 44 71 / 9 66-111 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: Produktbezeichnung: Rixe Impulse 11AH,11,6AH, 15AH,
MehrXR4 433 C - XR4 868 C
XR4 4 C XR4 868 C XR4 4 C - XR4 868 C BESCHREIBUNG Das elektronische Steuergerät XR C ist mit einem externen vierkanaligen Empfänger mit integriertem Entschlüsselungssystem (DS, SLH, LC) mit der Bezeichnung
MehrQ.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.
TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1
MehrInhaltsverzeichnis TECHNISCHE DATEN PRÄSENTATION DER KARTE ANSCHLUSS DER VERSORGUNG... 7
E012 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
MehrSYSTEM 868 SLH TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FAAC S.p.A. Via Benini,1 40069 Zola Predosa, Bologna 051-61724 051-758518 www.faacgroup.com SYSTEM 868 SLH Die Serie 868 SLH umfaßt ein patentiertes System mit Funksteuerung auf 868 Mhz mit selbstlernendem
MehrEU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe
EU Declaration of Conformity declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. 2014/68EU Modules
MehrEG Konformitätserklärung
EG Konformitätserklärung Hersteller Manufacturer BULEX Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Belgium Produktbezeichnung Product description witterungsgeführter Regler mit Funkverbindung weather compensator
MehrDIGIPROGRAM. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado DIGIPROGRAM for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% per la natura carta riciclata 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier UNI EN ISO 9001-085
MehrCE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN
J275/600 HA J275/800 HA CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG) Der Hersteller: FAAC S.p.A. Anschrift: erklärt, dass: Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN der Antrieb
MehrEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
740-741 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG) Der Hersteller: Anschrift: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, daß: der Antrieb Modell 740 / 741
MehrEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
770 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 98/37/EG) Der Hersteller: Anschrift: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, daß: der Antrieb Modell 770, hergestellt
MehrDICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' secondo la Direttiva RED
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' secondo la Direttiva RED Il sottoscritto Giuseppe Mallarino dichiara sotto la propria responsabilità che la seguente famiglia di prodotti: 7130 - PIR - Rivelatore passivo
MehrInhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis
400 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN... p. 6 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION... p. 6 1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN... p. 7 1.1. ABMESSUNGENN... p. 7. ELEKTRISCHE
Mehr100% kringlooppapier. voor de natuur 844T. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature
pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier per la natura for nature carta riciclata 100% recycled
MehrHINWEISE FÜR DIE MONTAGE
412 DEUTSCH DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG) Der Hersteller: Anschrift: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN erklärt, dass: Der Antrieb Mod.
Mehr230V~ 3X1,5mm 2. 3x0,5 mm 2. 2x1,5 mm 2 2x1,5 mm 2. 2x0,5 mm 2 2x1,5 mm 2 LP=L ,3. Sez. A-A. mm. 300 mm = = 400 mm. 5 mm
615 Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
MehrEG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,
MehrVETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN
F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur
Mehrrobbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
MehrEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN HINWEISE FÜR DIE MONTAGE
C720 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG) Der Hersteller: Anschrift: erklärt, dass: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN Der Antrieb Mod. C720 gemäß
MehrFAACILE. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado FAACILE per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier UNI EN ISO 9001-085
MehrEinbau- und. Gebrauchsanleitung. roal - FM Serie. Funk Markisenmotor
Einbau- und Gebrauchsanleitung Funk Markisenmotor roal - FM Serie Warnhinweise 1. Es handelt sich um kein Spielzeug für Kinder. 2. Wenn die Zuleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen
Mehr462 DF. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% 462 DF UNI EN ISO 9001-085
MehrINHALT 1 HINWEISE TECHNISCHE DATEN FUNKTIONSPARAMETER LAYOUT UND BAUTEILE E BESCHREIBUNG DER BAUTEILE...
E550 1 INHALT 1 HINWEISE... 3 2 TECHNISCHE DATEN... 3 3 FUNKTIONSPARAMETER... 3 4 LAYOUT UND BAUTEILE E550... 3 4.1 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE... 3 5 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE... 4 5.1 BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE...
MehrRadioBlack. Mechanisch mit Funk INHALT
RadioBlack Mechanisch mit Funk INHALT 1. Algemeines... 2 2. Beschreibung... 2 3. Montage... 2 4. Technischen Daten... 2 5. Elektrischer Anschluss... 2 2. Sender in Betrieb nehmen... 2 3. Speicher komplett
MehrPhone : Fax:
Anschrift / Address / Adresse / Indirizzo Fabbricante/Persona responsabile Fabricant/Personne responsable declare que le produit Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module): Type (if applicable,
MehrENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler
Certificate of Conformity This Certificate of Conformity applies only in the countries of the European Union. Certificate of Conformity (Directive 89/686/EEC) The manufacturer, certifies that the new PPE
Mehr100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature
pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier per la natura for nature carta riciclata 100% recycled
MehrHE 33 Tricom. Warewash
Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart
MehrEU - DECLARATION OF CONFORMITY DCD05906.EN
WITTUR Austria EU - DECLARATION OF CONFORMITY EN THE MANUFACTURER (*) WITTUR Austria / Sowitschstrasse 1, 3270 Scheibbs AUSTRIA STATES hereby, that the following safety component: Product Description:
MehrKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: D-52068 Aachen Produkt: Typnummer: MT: 2834 Verwendungszweck: Wireless- und Ethernet-Adapter Das Produkt sowie Soft-/Firmware entsprechen den grundlegenden Anforderungen
MehrINHALT 4.1 VORABPRÜFUNGEN EINMAUERN DER FUNDAMENTPLATTE INSTALLAZIONE MECCANICA... 4
620 SR Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
Mehr1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000
Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen
MehrDS A LBT 20255
Mod. 083 DS 083-079A LBT 055 ALIMENTATORE PER CALL-FORWARDING CALL-FORWARDING POWER SUPPLY ALIMENTATEUR POUR CALL-FORWARDING ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA PARA CALL-FORWARDING NETZTEIL FÜR CALL-FORWARDING VOEDINGSEENHEID
MehrGF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen
/ Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés
MehrKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Herstellername, Adresse, Telefonnr./Faxnr: Hellberg Safety AB Stakebergsv 2 443 96 Stenkullen Schweden Tel: +4630224450 Fax: +4630224460 erklärt, dass die im Folgenden beschriebene
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrFE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen
Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.
MehrKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Herstellername, Adresse, Telefonnr./Faxnr. Box 90 443 22 Lerum Schweden Tel. +4630224450, Fax. +4630224460 Erklärt, dass die im Folgenden beschriebene persönliche Schutzausrüstung
Mehr596MPS 610MPS. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado 596MPS & 610MPS for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO
MehrCE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
MPS CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller: Anschrift: erklärt, daß: FAAC S.p.A. Via Benini, 0069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIEN das elektronische Gerät MPS, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der
MehrINHALT CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN... 2 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN... 3
620/640/642 INHALT CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN... 2 HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION... 2 1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN... 3 1.1 LEISTUNGSKURVE DER MAXIMALEN NUTZUNG... 4 2 ELEKTRISCHE EINRICHTUNGEN
MehrEinbau- und Gebrauchsanleitung. Funk Rohrmotoren mit Blockiererkennung. roal - F Serie
Einbau- und Gebrauchsanleitung Funk Rohrmotoren mit Blockiererkennung roal - F Serie Warnhinweise 1. Es handelt sich um kein Spielzeug für Kinder. 2. Wenn die Zuleitung beschädigt ist, muss sie durch den
MehrGRS-01 FAAC. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado GRS-01 FAAC FAAC for nature recycled paper 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% pour la nature papier recyclé 100% UNI EN
MehrINHALT 4.1 VORABPRÜFUNGEN EINMAUERN DER FUNDAMENTPLATTE INSTALLAZIONE MECCANICA... 4
620 SR Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione.
MehrWet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer
Measure what you see. Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer Manual Betriebsanleitung Istruzioni d uso A member of Additives & Instruments EG
Mehr424 MPS. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
para la naturaleza 100% papel reciclado 424 MPS for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO 9001-085
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Supreme Visors Ltd. Unit 2 Astonfields Lane Whitehouse Industrial Estate Runcorn, Cheshire WA7 3DL UK Verteiler: P.O. Box 3002 443 96 Stenkullen Schweden Erklärt, dass
MehrEG-Baumusterprüfbescheinigung
EG-Baumusterprüfbescheinigung Bescheinigung Nr. Name und Anschrift des Bescheinigungsinhabers: Ausstellungsdatum: 2006-07-25 Seite 1 von 1 Louis STEITZ SECURA GmbH & Co. KG, D 67284 Kirchheimbolanden Name
MehrEC (EU*) - DECLARATION OF CONFORMITY
EC (EU*) - DECLARATION OF CONFORMITY EN THE MANUFACTURER (**) WITTUR Austria / Sowitschstrasse 1, 3270 Scheibbs AUSTRIA STATES hereby, that the following safety component: Product Description: Type: Serial
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrDÉCLARATION DES PERFORMANCES N 17SFTP016
DÉCLARATION DES PERFORMANCES N Code d'identification unique du produit type Identification du produit Références R846 Usage(s) prévu(s) Fabricant Caractéristiques essentielles Réaction au feu Substances
Mehrma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE
Mehr2. Installation GEBRAUCHS- ANWEISUNG. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Funkempfänger
Funkempfänger Damit Sie die Vorzüge Ihres Funkempfängers optimal nutzen können, bitten wir Sie diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen. Für Fragen, Anregungen und Wünsche stehen wir Ihnen unter der
Mehr844 MPSR. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%
844 MPSR for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier per la natura carta riciclata 100% UNI EN ISO 9001-085
MehrKONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE FÜR MASCHINEN HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
541 3ph KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE FÜR MASCHINEN (RICHTLINIE 2006/42/EG ) Der Hersteller: Anschrift: erklärt, daß: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIEN der Getriebemotor Mod. 541
MehrHW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634
EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité VEGAPULS 61 VEGAPULS 62 VEGAPULS 63 VEGAPULS 65 VEGAPULS 66 VEGAPULS 67 VEGAPULS 68 VEGAPULS SR68 HW 2.0.0, SW 4.0.0 4...
MehrVIPER 400. ist umweltfreundlich 100% Altpapier. pour la nature papier recyclé 100% per la natura carta riciclata 100%
per la natura carta riciclata 100% for nature recycled paper 100% pour la nature papier recyclé 100% ist umweltfreundlich 100% Altpapier para la naturaleza 100% papel reciclado UNI EN ISO 9001-085 VIPER
MehrNL Installatievoorschriften p. 4. FR Instructions d installation p. 6. DE Montageanleitung p. 9. EN Operating and installation Instructions p.
NL Installatievoorschriften p. 4 FR Instructions d installation p. 6 DE Montageanleitung p. 9 EN Operating and installation Instructions p. 11 230 230_10509_MA1 2x 230.020 1 4x 230.055 1x 990.165 1x 990.271
MehrDECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents
DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents ENGLISH 2 FRANÇAIS 3 ITALIANO 4 DEUTSCH 5 1 / 5 DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) No. 130118 1. Unique identification code of the producttype: 2. Intended
MehrDECLARATION OF PERFORMANCE D AP
DECLARATION OF PERFORMANCE Unique identification code of the product-type: Serial-No.: Intended use/es: Cable for general applications in construction works subject to reaction to fire requirements Manufacturer:
MehrHAUPTINHALTSVERZEICHNIS
615 HAUPTINHALTSVERZEICHNIS EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ZU MASCHINEN... 2 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER... 2 1 BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN... 3 1.1 KURVE DER MAX. EINSATZHÄUFIGKEIT... 3 2
Mehr