ALSIDENT -ABSAUGARM SYSTEM 100 antistatisch / elektrisch leitfähig
|
|
- Timo Frank
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 S.1 antistatisch / elektrisch leitfähig Produktinformation
2 S.2 antistatisch / elektrisch leitfähig Produktbeschreibung System 100 Polypropylen (schwarz) antistatisch / elektrisch leitfähig Antistatische ALSIDENT-Absaugarme, System 100, mit Bauteilen aus elektr. leitfähigem Polypropylen, wurden für Einsätze entwickelt in der chemisch-pharmazeutischen Industrie, in Reinräumen und im Lebensmittel-Sektor. Antistatische Aufladungen werden über ein bauseits zu erdendes Kabel sofort und sicher abgeleitet. Das schützt Menschen und Anlagen. Gleichzeitig werden statische Anlagerungen von Stäuben jeder Art unterdrückt und ein "fall-down" mit der Gefahr einer Kontaminationsverschleppung verhindert. Sie sind zugleich weit gehend chemisch beständig gegenüber einer großen Anzahl von aggressiven Chemikalien und Lösungsmitteln. Das Sortiment ist sehr umfangreich und bietet für fast jeden Einsatzfall die richtige Auswahl-Möglichkeit. Diese flexiblen Absaugarme bestehen aus Rohren (NW 100 mm) und Gelenken aus kohlehaltigem und daher elektr. leitfähigen Polypropylen, Innenteilen aus rostfreiem Stahl und außenliegenden Gasfedern (Ausnahme: kurze Arme). Dadurch ist es ganz einfach, die Arme zu positionieren und in der eingestellten Position dauerhaft zu fixieren. System Absaugarme sind in 3 Variationen für Tisch-, Wand- oder Deckenmontage lieferbar. Zusammen mit diversen Erfassungselementen können diese Arme sehr verschiedene Bedürfnisse erfüllen. Jeder ALSIDENT-Absaugarm besteht immer aus 3 Grund-Bausteinen, die separat bestellt werden müssen: der Absaugarm die Absaughaube / Absaugspitze o.ä. der Halter (Konsole) System 100 Absaugarme gibt es in verschiedenen Längen, mit einer maximalen horizontalen Reichweite von ca. 2,5 m. Sonderkonstruktionen (z.b. Längen, Befestigungen) sind nach Rücksprache mit Ihrem ALSIDENT- Partner häufig möglich.
3 S.3 antistatisch / elektrisch leitfähig Technische Spezifikation Empfohlene Luftmenge: Normal: 270 m³/h Minimum: 140 m³/h Maximum: 400 m³/h Lufttemperatur: - 15 C bis + 90 C Material: Rohre: Polypropylen *) (PP), schwarz Gelenke: Polypropylen *) (PP), schwarz O-Ringe: Polypropylen *) (PP), schwarz Flansche: Polypropylen *) (PP), schwarz Drosselklappe: Polypropylen (PP) Rändelmuttern: Polypropylen (PP), schwarz Gewindestangen: Edelstahl Balance-Federn: Edelstahl Gasfedern: Stahl (Edelstahl möglich) kohlehaltig / elektrisch leitfähig (Testbericht der BAM liegt vor) Druckverlust (Durchfluss-Widerstand)
4 S.4 ESD Wandmontage Produkt-Übersicht + Maße Wandmontage, 2 Gelenke System Ø [mm] L [mm] A [mm] B [mm] C [mm] Gewicht ca. [kg] Gelenk- Farbe Artikel- Nr ,0 schwarz Produkt-Übersicht + Maße Wandmontage, 3 Gelenke Modell: System Ø [mm] L [mm] A [mm] B [mm] C [mm] Gewicht ca. [kg] Gelenk- Farbe Artikel- Nr ,0 schwarz ,5 schwarz ,0 schwarz ,0 schwarz ) ,5 schwarz ) ,5 schwarz ) 1) mit 1 Gasfeder 2) mit 2 Gasfedern
5 S.5 antistatisch / elektrisch leitfähig Saugstutzen, rund (Ø 100 mm) Artikel-Nr.: Erfassungselement aus dem Rohr des Absaugarmes, vorne gerade. Zum Absaugen von Gasen, Dämpfen, Rauchen und Stäuben direkt an einer (kleinen) Quelle. Material Rohrstutzen: PP (leitf., schwarz) Artikel- Nr Haube, rund (Ø 200 mm) Artikel-Nr.: / -6-9 Kleine Absaughaube, die den Rohrstutzen auf den doppelten Durchmesser erweitert. Optimales Absaugverhalten bei räumlich begrenzten Emissionsquellen. Zum Absaugen von Gasen, Rauchen und leichten Staubmengen empfohlen. Alu-Hauben: Auch für warme Gase geeignet. PE-Haube: Metallfrei und ein einheitliches schwarzes Aussehen Material Absaughaube: Alu (leitf., chromatiert) PE (leitf., schwarz) Flansch: Teil der Haube Rohrstutzen: PP (leitf., schwarz) Artikel- Material Nr. Alu PE x x Flachschirm (420 x 280 mm) Artikel-Nr.: Zum Absaugen von schweren Gasen und Rauchen empfohlen. Beste Position: Mit der Unterkante auf einer Oberfläche (z.b. Tisch) abgestützt! Optimaler Einsatz: Stauberfassung bei Probenahmen oder Abfüllungen. Material Haube: PP (leitf., schwarz) Flansch: PP (leitf., schwarz) Rohrstutzen *) : PP (leitf., schwarz) *) Bei Lieferung separat beigepackt Artikel- Nr
6 S.6 antistatisch / elektrisch leitfähig Haube, rund (Ø 350 mm) Artikel-Nr.: Metallhaube aus chromatiertem Aluminium. Ideal zum Erfassen warmer Gase, z.b. über einer Flamme (AAS). Material Absaughaube: Alu (leitf., chromatiert) Flansch: PP (leitf., schwarz) Rohrstutzen *) : PP (leitf., schwarz) *) Bei Lieferung separat beigepackt Artikel- Nr Haube, rund (Ø 385 mm) Artikel-Nr.: Absaughaube aus leitfähigem Polypropylen. Empfohlen zum Erfassen und Absaugen von thermisch aufsteigenden Gasen, Dämpfen oder Rauchen, z.b. über offenen Behältern. Material Absaughaube: PP (leitf., schwarz) Flansch: PP (leitf., schwarz) Rohrstutzen: PP (leitf., schwarz) Artikel- Nr Haube, rund (Ø 500 mm) Artikel-Nr.: Absaughaube aus leitfähigem Polypropylen. Empfohlen zum Erfassen und Absaugen von thermisch aufsteigenden Gasen, Dämpfen oder Rauchen, z.b. über offenen Behältern. Material Haube: PP (leitf., schwarz) Flansch: PP (leitf., schwarz) Rohrstutzen *) : PP (leitf., schwarz) *) Bei Lieferung separat beigepackt Artikel- Nr
7 S.7 Wandmontage Wandhalter Artikel-Nr.: teiliger Wandhalter für wandmontierte Absaugarme. Material Farbe Artikel-Nr. Stahl, pulverlackiert weiß " schwarz Edelstahl (AISI 316 L) poliert **** Die Verschraubung (Edelstahl) für die Flanschbefestigung ist dem Absaugarm beigepackt. Montage + Dimensionen - hängend - Montage und Maße des Sockelrohres in der Wandhalterung - hängend - Stets auf ausreichende statische Festigkeit der Wand achten. Ggfs. großflächig verstärken.
8 S.8 Wandmontage Montage + Dimensionen - stehend - Montage und Maße des Sockelrohres in der Wandhalterung - stehend - Stets auf ausreichende statische Festigkeit der Wand achten. Ggfs. großflächig verstärken. Reduziermuffe Artikel-Nr.: Zur drehbaren Verbindung wandmontierter Absaugarme vom 'System 100' mit Abluftrohren NW 125. *) *) Material Farbe Artikel-Nr. PP weiß PP, elektr. leitfähig schwarz Die Muffe wird auf dem Abluftrohr NW 125 befestigt und anschließend über das ALSIDENT-Sockelrohr 'System 100' geschoben. Dieses sitzt dicht aber drehbar in der Muffe.
9 S.9 Wandkonsole - Bohrmaße Wand-Konsole zur Wandmontage von ALSIDENT - Absaugarmen System 100 Art.-Nr.: # ALSIDENT System Datum: Jan. 2003
10 S.10 Wandmontage Schwenk- / Arbeitsbereiche A: Typ / -6 / -7 B: Typ / -6 / -7 C: Typ / -6 / -7 D: Typ / -6 / -7 E: Typ / -6 / -7 F: Typ / -6 / -7 G: Typ / -6 / -7
11 S.11 ESD / Wandmontage Ersatzteile (Absaugarme) Seite 1 Ausführungen: (2 Gelenke, 1 interne Balance-Feder) u Ausführungen: (3 Gelenke, 1 interne Balance-Feder) v x Ausführungen: (3 Gelenke, 1 äußere Gas-Feder) y Ausführungen: (3 Gelenke, 2 äußere Gas-Federn) z { Dr. Jörg-P. Gumz, Dipl.-Chem.. Tel.:
12 S.12 ESD / Wandmontage Ersatzteile Seite 2 1. Wählen Sie Ausführung entsprechend der Artikel-Nr. (s. Vorderseite) 2. In der Spalte der gewählten Ausführung finden Sie die hierfür passenden und lieferbaren Ersatzteile. (Die Ziffer gibt an, wie häufig dieses Teil für den gesamten Absaugarm ausgenommen das Gelenk mit Drossel benötigt wird.) 3. Verwenden Sie stets nur die Original-ALSIDENT-Ersatzteile! Pos. Beschreibung (Gelenk-) Farbe notwendige Anzahl für die Ausführung u v x y z { Ersatzteil- Nr. 1 C-Rohr ("Sockelrohr"), 580 mm schwarz " " " schwarz /3 " " " schwarz /2 " " " schwarz /1 2 Spiral-Balance-Feder, 5 mm " " ", 6,5 mm , Gaszug-Feder 200 N schwarz " " 260 N schwarz O-Ring schwarz B-Rohr, 400 mm schwarz ", 450 mm schwarz ", 550 mm schwarz ", 650 mm schwarz ", 850 mm schwarz ", mm schwarz Gewindestange, mit Konusmutter L = 268 mm; Ø 5 mm; M a " ", " " L = 268 mm; Ø 8 mm; M Rändelmutter, Ø 40 mm, M5 schwarz Unterlegscheibe, VA , Gasdruck-Feder 100 N schwarz A-Rohr, 450 mm schwarz ", 550 mm schwarz ", 650 mm schwarz ", 900 mm schwarz ", mm schwarz ", mm schwarz Gelenk mit Drosselklappe *) schwarz NN Beschlag für Gasfeder am B-Rohr schwarz NN Klemmring = Halterung für Gasfeder schwarz NN Rändelmutter, Ø 30 mm, M5, für Klemmring schwarz NN Griff, am B-Rohr schwarz NN Verstärkungsring im Sockelgelenk weiß NN Flansch (lose) am Sockelrohr schwarz NN Montagesatz, Schrauben + Muttern; für Flanschbefestigung Edelstahl *) Ersatzteilliste für Gelenke mit Drosselklappe: s. gesonderte Aufstellung Bemerkungen: Die A-Rohre, B-Rohre und C-Rohre können nur komplett geordert und ausgetauscht werden! Die an diesen Rohrstücken sitzenden Gelenkschalen (sowie ggfs. andere Bauteile) sind fest mit dem Rohr verbunden (oder für den speziellen Absaugarm positioniert). Die Spiral-Balance-Federn sind auf den entsprechenden Armtyp und dessen Reichweite abgestimmt. Bitte "basteln" Sie sich nicht aus Restbeständen Ihren "Wunscharm". Benötigen Sie Sonderanfertigungen, dann sprechen Sie bitte uns an. Dr. Jörg-P. Gumz, Dipl.-Chem.. Tel.:
13 S.13 Gelenk mit Drosselklappe (+ Ersatzteile) Artikel-Nr.: / -6 Das vorderste Gelenk der ALSIDENT -Absaugarme besitzt auf beiden Rohrhälsen kleine Rändelschrauben. Diese werden in den Langlöchern der Rohrstücke geführt und ermöglichen kleine Drehbewegungen. Die integrierte Drosselklappe regelt die Luftmenge stufenlos von 0 100%. Dafür muss das Gelenk stets so montiert sein, dass der Knebel immer rechts sitzt (mit der Luftströmung gesehen)! Bei Absaugung unter "Hochvakuum" darf die Drosselklappe nicht geschlossen werden. (Ggfs. Gelenk ohne Drosselklappe bestellen.) Ersatzteil- Nr x Gelenkfarbe weiß schwarz x Pos. Beschreibung notwendige (Gelenk-) Farbe EX- Ersatzteil- Anzahl weiß schwarz Ausf. Nr. 1 Gelenkschale, Loch-Ø 13 mm 1 x x Gelenkschale, Loch-Ø 11 mm 1 x x O-Ring 1 x x Unterlegscheibe, VA 1 x , Rändelmutter, Ø 40 mm, M5 1 x Gewindestange, mit Konusmutter L = 282 mm; Ø 5 mm, M5 1 x Rändelschraube, Ø 12 mm, M4 2 x Stellflügel f. Drosselklappe 1 x Drosselklappe 1 x Seegering Teflonscheibe, groß
14 S.14 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 100 Wandmontage Montageanweisung für Absaugarme Gültig für: Nun die Rändelschraube [c] ganz hineindrehen. Das Erfassungselement (in obiger Skizze als Haube dargestellt) wird nun gehalten, ist aber drehbar. 1. Die 2-teilige Wandkonsole [a] muss fest an einer Wand (ca /- 50 cm über dem Fußboden) oder an einer Säule befestigt werden. 2. Den Absaugarm so halten, dass die kleinen Rändelschrauben [c] am vordersten Gelenk nach unten zeigen. Gleichzeitig zeigt dann der Knebel [d] der Drosselklappe nach rechts. Den Flansch [b] vom Sockelrohr [e] abnehmen. Dann das Sockelrohr [e] entsprechend der Zeichnung (gegen die innere Balancefeder) auffalten. 3. Das Sockelrohr [e] von unten durch die beiden Löcher der Wandkonsole [a] stecken und den Flansch [f] mit der mitgelieferten Verschraubung am unteren Konsolenteil fixieren. 4. Der zuvor abgenommene Flansch [b] wird von oben über das aus der Konsole herausragende Teil des Sockerohres gestülpt und an dem oberen Konsolenteil ebenfalls festgeschraubt. Die beiden Flansche sitzen nicht fest auf dem Sockelrohr, sichern dieses aber nach oben und nach unten. Gleichzeitig lässt sich der Absaugarm in der Wandkonsole um ca. 190 drehen. 5. Den Absaugarm dem Pfeil entsprechend entfalten. Wegen der inneren Balancefeder sollte er in etwa die angegebene Position einhalten. 6. Die kleine Rändelschraube [c] am vordersten Gelenk soweit herausdrehen, dass sie an der Innenwand des Gelenkhalses nicht mehr zu fühlen ist. 7. Der Doppelnippel NW 125 [i] wird zuerst in die Abluftleitung NW 125 [k] geschoben und anschließend in die ALSIDENT-Reduziermuffe NW 125/100 [h]. Dann wird dieses System mit der Reduziermuffe über das freie Ende des Sockelrohres [e] geführt. Die kleinere Öffnung der ALSIDENT-Reduziermuffe sitzt dicht auf dem Sockelrohr, erlaubt aber, dass dieses in der Wandhalterung gedreht werden kann. 8. Die großen Rändelmuttern [m] an den Gelenken sitzen bei richtiger Montage stets auf der rechten Seite. Anschließend den Rohrstutzen des Erfassungselementes [g] derartig in den Gelenkhals einschieben, dass das Langloch im Rohrstutzen hinter der Rändelschraube [c] positioniert ist. Durch Drehen (gegen den Uhrzeigersinn) werden die Gelenke "entspannt", so dass beide Gelenkhälften sich leichter gegeneinander verdrehen lassen. Durch entgegengesetztes Drehen wird die Pressung der beiden Gelenkhälften erhöht und der Winkel der Rohre zueinander stärker fixiert. 9. Standardmäßig wird der Absaugarm mit einem festmontierten Kabel für den EX-Bereich geliefert. Dieses muss durch einen Fachmann ausreichend und ordnungsgemäß geerdet werden. In ESD-Bereichen muss das bereits montierte Kabel durch das mitgelieferte ESD-Ableitkabel ersetzt werden und dieses dann ausreichend und ordnungsgemäß geerdet werden. Der in diesem Kabel vorhandene Widerstand darf nicht entfernt werden.
15 S.15 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 100 Wandmontage Montageanweisung für Absaugarme Gültig für: (mit 1 Gasfeder) (mit 2 Gasfedern) (mit 2 Gasfedern) 1. Die 2-teilige Wandkonsole [a] muss fest an einer Wand (ca /- 50 cm über dem Fußboden) oder an einer Säule befestigt werden. 2. Den Absaugarm so halten, dass die kleinen Rändelschrauben [c] am vordersten Gelenk nach unten zeigen. Gleichzeitig zeigt dann der Knebel [d] der Drosselklappe nach rechts. Den Flansch [b] vom Sockelrohr [e] abnehmen. Dann das Sockelrohr [e] entsprechend der Zeichnung auffalten. 3. Das Sockelrohr [e] von unten durch die beiden Löcher der Wandkonsole [a] stecken und den Flansch [f] mit der mitgelieferten Verschraubung am unteren Konsolenteil fixieren. 4. Der zuvor abgenommene Flansch [b] wird von oben über das aus der Konsole herausragende Teil des Sockerohres gestülpt und an dem oberen Konsolenteil ebenfalls festgeschraubt. Die beiden Flansche sitzen nicht fest auf dem Sockelrohr, sichern dieses aber nach oben und nach unten. Gleichzeitig lässt sich der Absaugarm in der Wandkonsole um ca.190 drehen. 5. Den Absaugarm dem Pfeil entsprechend entfalten. Ggfs. die Gasfeder [g] von einer Transportsicherung (z.b. Klebeband) befreien. 6. Den Absaugarm nach oben bewegen bis die entspannte Gasfeder [g] auf den Haltestift [h] am unteren Teil des Sockelrohres [e] aufgesetzt werden könnte. 7. Die große Rändelmutter am Haltestift [h] entfernen und die Öse der Gasfeder auf den Stift setzen. Abschließend die Rändelmutter wieder fest aufschrauben, um die Gasfeder zu sichern. 8. Der Doppelnippel NW 125 [i] wird zuerst in die Abluftleitung NW 125 [k] geschoben und anschließend in die ALSIDENT- Reduziermuffe NW 125/100 [l]. Dann wird dieses System mit der Reduziermuffe über das freie Ende des Sockelrohres [e] geführt. Die kleinere Öffnung der ALSIDENT-Reduziermuffe sitzt dicht auf dem Sockelrohr, erlaubt aber, dass dieses in der Wandhalterung gedreht werden kann. 9. Die kleine Rändelschraube [c] am vordersten Gelenk soweit herausdrehen, dass sie an der Innenwand des Gelenkhalses nicht mehr zu fühlen ist. Anschließend den Rohrstutzen des Erfassungselementes [m] derartig in den Gelenkhals einschieben, dass das Langloch im Rohrstutzen hinter der Rändelschraube [c] positioniert ist. Nun die Rändelschraube [c] ganz hineindrehen. Das Erfassungselement (in obiger Skizze als Haube dargestellt) wird somit gehalten, ist aber drehbar. 10.Die großen Rändelmuttern [n] an den Gelenken sitzen bei richtiger Montage stets auf der rechten Seite. Durch Drehen (gegen den Uhrzeigersinn) lassen sich die Gelenke "entspannen", so dass beide Gelenkhälften sich leichter gegeneinander verdrehen lassen. Durch entgegengesetztes Drehen wird die Pressung der beiden Gelenkhälften erhöht und der Winkel der Rohre zueinander stärker fixiert. 11. Standardmäßig wird der Absaugarm mit einem festmontierten Kabel für den EX-Bereich geliefert. Dieses muss durch einen Fachmann ausreichend und ordnungsgemäß geerdet werden. In ESD-Bereichen muss das bereits montierte Kabel durch das mitgelieferte ESD-Ableitkabel ersetzt werden und dieses dann ausreichend und ordnungsgemäß geerdet werden. Der in diesem Kabel vorhandene Widerstand darf nicht entfernt werden. Manipulationen an den Gasfedern sind verboten!
16 S.16 Wandmontage Reduziermuffe 125/100; für den drehbaren Übergang vom Sockelrohr des ALSIDENT -Absaugarmes (NW 100) auf (Wickelfalz)-Rohr (NW 125) Montage - Hinweis
17 S.17 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 50, 63, 75, 100 Wartungs-Hinweise für Absaugarme Seite 1 1. Beständigkeit Die Gelenke aller ALSIDENT -Absaugarme sind aus Polypropylen (PP) gefertigt. Dieses Material ist äußerst resistent gegenüber vielen anorganischen Säuren und Laugen sowie vielen üblichen organischen Chemikalien-Gruppen. Das Gleiche gilt für die Rohre und Absaughauben, wenn diese auch aus PP bestehen. Auch die Aluminium-Rohre der Standardausführungen besitzen - neben ihrer mechanischen Stabilität - eine weitgehende Chemikalien-Resistenz. Da alle metallischen Bauteile in luftführenden Bereichen der Alsident -Absaugarme aus nichtrostenden Edelstahl bestehen, sind auch diese weitestgehend resistent. Der Einsatz von elektrisch leitfähigem Materialien (Aluminium chromatiert und / oder elektr. leitfähiges PP) in Verbindung mit einer entsprechenden Erdung der Alsident -Absaugarme verhindert zusätzlich eine elektrostatische Aufladung und eine dadurch hervorgerufene Ablagerung von Partikeln. Bei Unsicherheit bzgl. der Einsatzmöglichkeit bzw. der Beständigkeit von Alsident -Absaugarmen wenden Sie sich an uns oder an Alsident System. Der bestimmungsgemäße Einsatz dieser Alsident -Absaugarme erfolgt seit Jahren zur Zufriedenheit vieler Kunden. Wir weisen jedoch ausdrücklich darauf hin, dass Alsident -Absaugarme entwickelt und bestimmt wurden, mit Schadstoffen verunreinigte Luft (Gasgemische, flüssige und feste Aerosole) abzusaugen, wobei die Konzentration dieser Schadstoffe in dieser Luftmenge durch die zusätzlich mit angesaugte Umgebungsluft meist sehr gering ist. Durch lüftungstechnische Maßnahmen kann dabei auch verhindert werden, dass z.b. durch Kondensation eine Ablagerung von Schadstoffen auf der inneren Oberfläche stattfindet. Die Alsident -Absaugsysteme sind nicht für einen Materialtransport von Chemikalien in reiner Form oder hoher Konzentration oder reaktiven Gemischen bestimmt. Sie sind auch nicht bestimmt für die Zuleitung von Stoffen gleich welcher Art und Konzentration. Beim Einsatz von Alsident -Absaugsystemen in einer Atmosphäre, welche allgemein zu allmählichen Materialschädigungen der gesamten Umgebung führt, kann nicht davon ausgegangen werden, dass Alsident -Absaugsysteme ein hiervon abweichendes Verhalten aufweisen. Sollten extreme und ungewöhnliche Situationen existieren, sind wir gerne bereit, in gemeinsamer Zusammenarbeit mit Ihnen / Ihrem Kunden und Alsident System nach einer praktikablen und akzeptablen Lösung zu suchen. 2. Wartung Alsident -Absaugarme sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsarm. Dennoch sollten die Alsident -Absaugsysteme vor, während und nach Gebrauch immer wieder einer visuellen Kontrolle unterzogen werden. Dabei ist das Augenmerk - und ggfs. eine physische Kontrolle - auf folgende Punkte zu richten: a) die Verschraubung der Gelenke sowie den Sitz der kleinen Rändelschrauben am vordersten Gelenk; b) die Befestigung von Gasfedern; c) die Befestigung der Wand- bzw. Deckenkonsolen; d) die ordnungsgemäße Befestigung der ESD- bzw. Erdungskabel (bei elektrisch leitfähigen Absaugarmen).
18 S.18 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 50, 63, 75, 100 Reinigungs-Hinweise für Absaugarme Seite 2 3. Reinigung und Reinigungs-Intervalle Wie jedes Handwerkzeug sind auch ALSIDENT -Absaugsysteme in Abhängigkeit von den Einsätzen zu reinigen. Sie können dabei durch Lösen der Gelenkverschraubungen leicht zerlegt werden. Bitte beachten: Ihr Zusammenbau darf nur in der von Alsident System vorgegebenen Zusammensetzung mit Originalteilen erfolgen. Polypropylen (PP) sowie Polyethylenterephthalat (PETG) vertragen keine Temperaturen über 90 C. Sie können also nicht autoklaviert werden! Polypropylen (PP) und Polyethylen (PE) sind jedoch resistent gegenüber handelsüblichen Spül- und Haushaltsreinigungsmitteln sowie Spiritus. Teile aus diesen Materialien können hiermit gereinigt werden. Ebenso die Aluminiumrohre. Alle Reinigungsmittel müssen anschließen gründlich mit klarem Wasser abgespült werden! Die Reinigungs-Intervalle hängen stark vom jeweiligen Einsatz und den Einsatzzeiten der Absaugarme ab: Alsident System empfiehlt: s. Folgeseite Haben Sie Fragen zu Wartungs- oder Reinigungsproblemen, sprechen Sie uns an oder schicken Sie uns eine . Manchmal ist ein Foto, das das Problem zeigt, sehr hilfreich.
19 S.19 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 50, 63, 75, 100 Reinigungs-Intervalle für Absaugarme Seite 3 Bauteil Anforderung Maßnahme Intervall Gelenke mit Drosselklappe Rohre und Gelenkteile Standard-Arbeitsplätzen notwendige Reinigung 1 x / Monat Umgebungen mit hohen Anforderungen an Sauberkeit notwendige, gründliche Reinigung mind. 1 x wöchentlich, bei Bedarf auch öfters Klinische Sauberkeit Gelenk ganz zerlegen, täglich bis wöchentlich, gefordert jedes Teil einzeln reinigen ggfs. auch mehrmals Standard notwendige Reinigung monatlich bis halbjährlich Umgebungen mit hohen Anforderungen an Sauberkeit notwendige, gründliche Reinigung mind. 1 x wöchentlich, bei Bedarf auch öfters Klinische Sauberkeit Absaugarm ganz zerlegen, täglich bis wöchentlich, gefordert jedes Teil einzeln reinigen ggfs. auch mehrmals O-Ringe Auf die Reinigung dieser Teile ist besonderer Wert zu legen, da sie nicht nur der Abdichtung sondern auch der Beweglichkeit der Gelenkhälften dienen. Festkörper auf den O-Ringen oder ihren Nuten in den Gelenkhälften können diese zerstören und / oder die Beweglichkeit der Absaugarme einschränken. Fette und Öle auf den O-Ringen bzw. ihren Lagern vermindern die (gewünschte!) Friktion zwischen den Gelenkhälften Bei Arbeitsprozessen, bei denen fettige oder sonstige Schmierstoffe in die Gelenke gelangen können, müssen die Gelenke rechtzeitig bzw. regelmäßig zerlegt und die Nuten sowie die O-Ringe mit einem geeigneten Spül- oder Lösungsmittel (z.b. Aceton) gereinigt werden. Bei jeder Reinigung Bei Bedarf Balance-Federn und Gewindestangen Erfassungselemente (z.b. Absaughauben) Gasfedern Standard notwendige Reinigung monatlich - halbjährlich Umgebungen mit hohen Anforderungen an Sauberkeit notwendige, gründliche Reinigung mind. 1 x wöchentlich, bei Bedarf auch öfters Klinische Sauberkeit gefordert Absaugarm ganz zerlegen, täglich bis wöchentlich, jedes Teil einzeln reinigen ggfs. auch mehrmals Als vorderstes Teil des Absaugarmes werden diese am stärksten kontaminiert, lassen sich aber auch am leichtesten zu Reinigungszwecken demontieren. Das Gleiche gilt für evtl. verwendete Schutzgitter in Absaughauben. Standard notwendige Reinigung 1 x / Tag Umgebungen mit hohen An- notwendige, gründliche mind. 1 x täglich, bei forderungen an Sauberkeit Klinische Sauberkeit gefordert oder bei Probenahmen in der Qualitätskontrolle Reinigung Bedarf auch öfters nach jedem Einsatz / nach jeder Charge auswechseln und reinigen. Um kontinuierlich arbeiten zu können, müssen dazu Ersatz-Absaughauben vorgehalten werden. Gasfedern dürfen nur oberflächlich durch Abreiben mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von Lösemitteln jeder Art oder die mechanische Bearbeitung der Gasfeder-Kolbenstangen ist aus Sicherheitsgründen zu unterlassen. Vermeiden Sie jede Manipulation an den Gasfeder-Zylindern bzw. Kolbenstangen! (Gasfedern sind Verschleißteile. Bei Bedarf ersetzen!)
20 S.20 ALSIDENT -ABSAUGSYSTEM SYSTEM 100 Wandmontage Montageanweisung
Produktinformation GUMZ INDUSTRIEVERTRETUNG. antistatisch / elektrisch leitfähig
antistatisch / elektrisch leitfähig Produktinformation antistatisch / elektrisch leitfähig Produktbeschreibung System 100 Polypropylen (schwarz) Antistatische ALSIDENT-Absaugarme, System 100, mit Bauteilen
MehrALSIDENT-ABSAUGARM SYSTEM 75 Aluminium
Aluminium Alu / Wandmontage Produkt-Information - Inhaltsverzeichnis Hinweis zur elektronischen Nutzung: Um eine bestimmte Seite zu suchen, berühren Sie mit dem Mauszeiger ein "Lesezeichen". Der vollständige
MehrAluminium GUMZ INDUSTRIEVERTRETUNG. Dipl.-Ing. Gudrun Gumz Tel.: Ahaus-Alstätte Fax:
Aluminium Aluminium Produkt-Information - Inhaltsverzeichnis Allgemeines Absaugarme Erfassungselemente Montagehilfen Service "ALSIDENT-Absaugarme System 75 TELESKOP" Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung
MehrPUNKT-ABSAUGARM "Typ RGF-A" Seite 1
Seite 1 Der Punkt-Absaugarm Typ RGF-A ist eine Variante des besonders leichtgängigen und variablen Absaugarmes Typ RGF (s. S. 5). Technische Veränderungen sorgen jedoch für eine sichere Ableitung eventuell
MehrABSAUGARME EDELSTAHL SELBSTRAGENDE ABSAUGARME - INDUSTRIEAUSFÜHRUNG
SELBSTRAGENDE ABSAUGARME - INDUSTRIEAUSFÜHRUNG Die Edelstahl Absaugarme sind die vielseitigste, langlebigste und wirtschaftlichste Methode um en direkt an der Quelle zu erfassen. Die Arme sind von der
MehrAbsaugarme und Hauben - Alsident System
Absaugarme und Hauben Alsident System ANWENDUNGSGEBIET Die Absaugarme und Hauben dienen zur direkten Erfassung von Schadstoffen, direkt am Enstehungsort (Punktabsaugung) ANWENDUNGSHILFE Technische Ausführung
MehrBENCHTOP- ABSAUGSYSTEME / ARBEITSTISCH- ABSAUGUNG
Benchtop- Absaugsysteme für alle Umgebungen BENCHTOP- / ARBEITSTISCH- ABSAUGUNG Die Nederman Benchtop-Systeme lassen sich in praktisch jeder Umgebung einsetzen von Montageplätzen, an denen Lötrauch abgesaugt
MehrOriginal. Anschluß von oben und unten. Anschluß von oben und unten ESD. Anschluß von oben und unten. Anschluß von oben und unten CHEM
Bench Top-Absaugarme Die Nederman BenchTop-Arme lassen sich in praktisch jeder Umgebung einsetzen von Montageplätzen, an denen Lötrauch abgesaugt werden muss, bis hin zu Laboren, in denen Schutz vor hochkorrosiven
MehrGripzo komplettes Tablet Grip Manual
Gripzo komplettes Tablet Grip Manual Gripzo Tablet Universal Artikelcode 720 000 001 000 - weiß Artikelcode 720 000 002 000 schwarz Gripzo Tablet POS 360 Artikelcode 710 000 204 000 - schwarz Artikelcode
MehrBetriebsanleitung SUPER-PM ATEX. Absaugarm. Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen. Betriebsanleitung Super-PM ATEX
Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX Absaugarm Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen PLYMOTH-PLYMEX GmbH Zilzkreuz 14 53 604 Bad Honnef Tel.: 02224/98853-0 Fax: 02224/98853-22 e-mail: info@plymoth.de
MehrMit ovaler Haube Mit quadratischer Haube Kugelgelenk- Absaugarme. Gelenksaugarme. Absaugarme in einer Schweißerei
Punktgenaue, effektive Erfassung von Rauch und Staub Mit ovaler Haube Mit quadratischer Haube Kugelgelenk Absaugarme Gelenksaugarme Einsatzbranchen Bauindustrie Chemische Betriebe Druckereien Flockindustrie
MehrLink-Seal Modular Seals Ringraumdichtung ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ORIGINAL LINK-SEAL RINGRAUMDICHTUNGEN 7 Link-Seal Modular Seals Ringraumdichtung ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Anwendungsbereiche Link-Seal Modular Seals Ringraumdichtungen sind für vielfältigste Anwendungen
MehrMontageanleitung Balkongeländer
Montageanleitung Balkongeländer Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie vor Montage und Gebrauch sämtliche Hinweise und befolgen Sie
MehrW10-KB Plus. Original-Gebrauchsanleitung V1/0917
W10-KB Plus 401621 Original-Gebrauchsanleitung V1/0917 D/A/CH Technische Daten Bezeichnung Artikel-Nr.: 401621 Material: Ausführung: Becken: Seifenspender: Abmessungen: Gewicht: Handwaschbecken W10-KB
MehrKunststoff-Klemmverbinder
Produktprogramm Klemmverbinder und Anbohrsättel: Unsere Gebo Plast Kunststoff-Klemmverbinder und Anbohrsättel sind von 16 mm bis 110 mm in folgenden Ausführungen erhältlich: Mit Innen- oder Außengewindeanschluss.
MehrSystem 50 - Aluminium-Standard
System 50 - Aluminium-Standard Absaugarme Montagevariante Anzahl der Gelenke Tischmontage - 2 Gelenke Artikelnuer 445 50-27-1-4 5 050 545 50-37-1-4 5 050 645 50-47-1-4 5 050 745 50-57-1-4 5 050 Tischmontage
MehrA11.15 HANDGRIFFE UND EINBAUGETRIEBE A11 DREH-KIPPFENSTER
A11 DREH-KIPPFENSTER A11.15 HANDGRIFFE UND EINBAUGETRIEBE 01.03.2018 Waregemstraat 5-9870 Zulte - Belgium - T. +32 9 388 88 81 - F. +32 9 388 88 21 - commercial@sobinco.com - www.sobinco.com INHALTSVERZEICHNIS
MehrAbsaug- und Erfassungselemente. Absaugen. Filtern. Dranbleiben.
Absaug- und Erfassungselemente Flextractor Absaugen. Filtern. Dranbleiben. 2 Erst restlos erfassen, dann perfekt filtern. Der Wirkungsgrad von Absaug- und Filtertechnologie steht und fällt mit der Qualität
MehrTellerventil TVO. SCHAKO KG Steigstraße D Kolbingen Telefon Telefax
Tellerventil TVO SCHAKO KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Inhalt Beschreibung...3 Herstellung... 3 Zubehör... 3 Befestigung...
Mehroriginal link-seal ringraumdichtungen
original link-seal ringraumdichtungen www.psi-products.de 7 Link-Seal Modular Seals Ringraumdichtung Allgemeine Informationen Die Anwendungsbereiche Link-Seal Modular Seals Ringraumdichtungen sind für
MehrPerfekter Schutz, optimale Sicherheit und problemloses Handling
Perfekter Schutz, optimale Sicherheit und problemloses Handling ROWEKO Schlauchrohrbehälter schützen zuverlässig Ihre Schläuche vor Verschmutzung und Beschädigungen. Damit entsprechen sie den Anforderungen,
MehrProduktkatalog schweißen, schneiden und mehr...
Produktkatalog 29 schweißen, schneiden und mehr... www.kemper.eu Absaugarme - Absaugkräne Gestaltung der Absaughaube... 3-4 Absaugarm in Schlauchausführung... 5-6 Absaugarm in Rohrausführung... 7-8 Teleskoparm...
MehrFlexiGuard FG mit Verschraubung FG-UH. kurzfristig +80 C. Brandschutzeigenschaften. Technische Daten. Innen D. Art.-Nr. Typ
Schutzschlauch mit Federstahldraht FG PVC-Schutzschlauch Hochflexibel Sehr gute mechanische Eigenschaften Gute Beständigkeit gegen Laugen und Säure FlexiGuard Schutzschläuche werden im Maschinen- und Anlagenbau,
MehrMONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG ZU GESCHIRRSPÜLBRAUSEGARNITUREN
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG ZU GESCHIRRSPÜLBRAUSEGARNITUREN shop.knauss.info A 114-DB.F1 Installation einer Geschirrspülbrausegarnitur ohne Abgang 1a. Drehen Sie das 1/2"-Außengewinde fest in den Armaturenkörper
MehrG S. Treppen. GS Treppen GmbH & Co.KG Biegener Landstraße 2 D Müllrose - Dubrow Tel.: / Fax: /
G S Treppen GS Treppen GmbH & Co.KG Biegener Landstraße 2 D - 15299 Müllrose - Dubrow Tel.: 033606 / 787791 Fax: 033606 / 787792 info@gstreppen.de http://www.treppenportal-deutschland.de Sollten Sie Fragen
MehrSOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SPEZIELL FÜR SOLARTHERMIE ENTWICKELTES DÄMMSYSTEM HOHER UV- UND WITTERUNGSSCHUTZ
K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM SPEZIELL FÜR SOLARTHERMIE ENTWICKELTES DÄMMSYSTEM HOHER UV- UND WITTERUNGSSCHUTZ UMFANGREICHE ZUBEHÖRPALETTE Ergänzende Produkte
MehrDAS ERSATZRAD ÜBERSICHT IHRE BAUTEILE
DAS ERSATZRAD In der vierten Montagesitzung arbeiten Sie am ersten Rad einem etwas kniffligen Bereich des Modells, in dem Sie sich allerdings erste Lorbeeren verdienen können. ÜBERSICHT 4-1 4-2 4-3 4-4
MehrMini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
MehrSchlauchtechnik Armaturentechnik Fluidtechnik
Schlauchtechnik Armaturentechnik Fluidtechnik Katalog 2016/2017 RalaSPIRAL Teichschlauch schwarz, mit innenliegender Hart-PVC-Spirale, Betriebsdruck max: 4 bar, Vakuum 0,6 bar, Temperaturbereich: 5 bis
MehrRevisionsdeckel aus Kunststoff. Katalog
Revisionsdeckel aus Kunststoff Katalog 6a Revisionsdeckel aus Kunststoff KRD Revisionsdeckel für rechteckige Kanäle. Einfache und schnelle Montage. Die Kanalwand wird zwischen zwei Revisionsdeckel-Platinen
MehrMontage und Betriebsanleitung
Montage und Betriebsanleitung EffectHeater Je nachdem, ob ein Elektroheizstab von 2 6 KW oder ein PV-Strom geeigneter SmartHeater in Verbindung mit dem EffectHeater verwendet wird, man erreicht damit immer
MehrHochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
MehrMOTION 100. G a n z g l a s - S c h i e b e t ü r s y s t e m SCHIEBETÜR DECKENBEFESTIGUNG SCHIEBETÜR WANDBEFESTIGUNG MIT WINKEL
M O N T A G E A N L E I T U N G. MOTION 100 G a n z g l a s - S c h i e b e t ü r s y s t e m SCHIEBETÜR DECKENBEFESTIGUNG SCHIEBETÜR WANDBEFESTIGUNG MIT WINKEL SCHIEBETÜR WANDBEFESTIGUNG MIT WANDPROFIL
MehrMontageanleitung : F8X M3/M4 Intake System : Seite 1
Montageanleitung : F8X M3/M4 Intake System : Seite 1 Benötigte Werkzeuge: Torx T20, 7mm, 10mm, 13mm Nüsse, Kreuz- & Schlitzschraubendreher 1. Entfernen Sie die beiden Kunststoffplatten an der Rückseite
MehrEinsatz ohne Kompromisse. Räder und Rollen aus V2A und V4A
Einsatz ohne Kompromisse Räder und Rollen aus V2A und V4A Mehr als 2100 Ausführungen im ständigen Sortiment und individuelle Sonderanfertigungen direkt vom Hersteller! AISI AISI AISI 304 316 L 316 Ti 1.4301
MehrPerfekter Schutz, optimale Sicherheit und problemloses Handling
Perfekter Schutz, optimale Sicherheit und problemloses Handling ROWEKO Schlauchrohrbehälter schützen zuverlässig Ihre Schläuche vor Verschmutzung und Beschädigungen. Damit entsprechen sie den Anforderungen,
Mehrt&msystems XS Serie Wandhalterungen Installationsanleitung
XS-Serie V-YOKE H-YOKE WB-S WB-L WB-4 Omnimount Sicherheitshinweise Bei der Installation von Lautsprechern sind folgende sicherheitsrelevanten Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Bei der Installation von
MehrBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. Versuchen Sie
MehrAwning Instructions. Drop Arm Awning Instructions
Awning Instructions Drop Arm Awning Instructions Deutsch Gebrauchsanleitung für Fallarmmarkisen Inhalt Warnung: 1,0m - 3,0 m Markisen 8 x Dehnschrauben (2 pro Wandhalterung)** 2 x Wandhalterungen 2 x Befestigungsplatten
MehrMontageanleitung Elara rechts/links
Montageanleitung Elara rechts/links Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie vor Montage und Gebrauch sämtliche Hinweise und befolgen
MehrBedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung
Bedienungsanleitung OL2731EU 2.000 Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Heizstrahler benutzen. Packen Sie den Heizstrahler
MehrInfrarot Terrassenheizung
Infrarot Terrassenheizung LIHS 1 L Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung Einführung Ihre Infrarot-Heizung heizt durch Strahlung und ist besonders effektiv. Da es nicht die umliegende Luft mitheizt,
MehrAUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT VON BAUTEILEN
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT VON BAUTEILEN BEHÄLTER AUS KARTON 44 BEHÄLTER AUS KUNSTSTOFF 45-46 SCHAUMSTOFFBEHÄLTER 46 LAGERSICHTKÄSTEN 47 SMD SCHRÄNKE UND BEHÄLTER 48 SMD SCHRÄNKE FÜR ARBEITSTISCHE 49
MehrLieferung 04
Lieferung 04 TM www.model-space.com Bauphase 4 Bauanleitung Klettverschlussbänder für die Akku-Packs In dieser Montagesitzung bringst du zwei schlussbänder für die Akku-Packs Klettver- an. Die beigefügten
MehrBaubericht Heli-Montageständer
Baubericht Heli-Montageständer Vorbemerkung: Um besser an meinem Heli basteln zu können, habe ich mir einen Montageständer aus Aluminiumrohren aus dem Baumarkt gebaut. Dieser Baubericht schildert dem interessierten
MehrPUNKTABSAUGER. Optimaler Absauger für industrielle Umgebungen. Pure advantage
Optimaler Absauger für industrielle Umgebungen Seine zahlreichen neuen und wesentlichen Vorteile verdankt der Fumex PR der innovativen Technik in Verbindung mit neuen Materialien und einem verstärkten
MehrIndustrie-Infrarotstrahler IR
Industrie-Infrarotstrahler Für große Gebäude mit hohen Decken Einsatzbereich -Wärmestrahler sind für das Voll- oder Zusatzheizen von Räumen mit großem Volumen und hohen Decken geeignet. Diese Strahler
MehrPUNKTABSAUGER Pure advantages. Der ideale Punktsauger für Schulen, Friseursalons und die elektronische Industrie.
Der ideale Punktsauger für Schulen, Friseursalons und die elektronische Industrie. Dank seinem optimalen Design zeichnet sich der Fumex ME mit der Abmessung mm durch einen extrem geringen Druckabfall aus.
MehrLieferung 02
Lieferung 0 TM www.model-space.com Bauphase 6 BAUANLEITUNG Die blauen LEDs für den ersten Motorarm In dieser Bauphase montierst du die blauen LEDs und die dazugehörigen Abdeckungen am ersten Motorarm.
MehrBedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas
Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas Teileliste A Solar Top 1x B Schirm 1x C Unterstock 1x D Netzteil 1x Ersatzteile F LED-Abdeckung 3x 1 Montage: Schritt 1: Verbinden Sie den Stecker am oberen Ende
MehrPulverpumpen High Flow und 100 PLUS
Benutzerhinweise P/N 464 87C German Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS. Kennenlernen Die Nordson Pulverpumpen High Flow und 00 PLUS sind hocheffektive Venturi-Pumpen, die in erster Linie für Rohrbeschichtungs
MehrKompakt-Absaugarme FLEXI-75. Das System. Typ Beschreibung Abmessungen in mm Artnr.
Kompakt-Absaugarme FLEXI-75 Der FLEXI-75 Absaugarm ist ein biegsames Segmentsystem zur Erfassung von Spänen, Staub, Rauch, Dampf, Gasen, Schmiernebel, etc. Das System Er kann leicht von Hand in die gewünschte
MehrMontageanleitung für FLAG 30/40/
Montageanleitung für FLAG 30/40/50 15 +15 Wir bedanken uns für den Kauf eines MECATRONICA-Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Zur Installation befolgen sie bitte genau diese Montageanleitung.
MehrSmartphone Multi-Autoladegerät-Kit TE08
Technaxx Bedienungsanleitung Smartphone Multi-Autoladegerät-Kit TE08 Smartphone Multi Car Charger Kit TE08 Die Konformitätserklärung für dieses Gerät finden Sie unter: www.technaxx.de/ (untere Leiste Konformitätserklärung
MehrMontage-Beispiel für Messestände
Montage-Beispiel für Messestände Inhalt Zu dieser Montageanleitung... 3 Montage vorbereiten... 4 Teile auspacken und auf Transportschäden überprüfen:... 4 Überblick verschaffen... 4 Einen Überblick über
MehrNewTec PRO Lieferumfang (siehe eigenes Beiblatt) Lieferbares Zubehör - Wandhalterung Pro Aufhängeset aus INOX Edelstahl (20/40/60 cm)
NewTec PRO 100 Der NewTec Pro 100 bietet vor allem klanglich hervorragende Eigenschaften auf 360. Auch stärkste Kurzzeitspitzen verarbeitet er ohne zu verzerren und bietet dadurch eine atemberaubende Dynamik.
MehrMontageanleitung HKS Dolomit II Vormontagerahmen
Montageanleitung HKS Dolomit II Vormontagerahmen Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 2 1.1 Konkrete Sicherheitshinweise und Symbole 2 1.2 Hinweis über verbotenen Umbau 2 2. Montagehinweise
MehrM18W49_MME75_F_DE HANDBUCH
M18W49_MME75_F_DE HANDBUCH Inhalt Wichtige Informationen 3 Einsatzbereich 3 Technische Daten 3 Montage und Anwendung 4-6 Reinigung 7 Wartung und Reparaturen 7 Ersatzteile und Zubehör 8-9 Prüfung und Fehlersuche
MehrInstallationsanleitung Nordic Mischbatterie. Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung
Installationsanleitung Nordic Mischbatterie Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Einleitung Installation, Pflege und Garantie Damit sieht Ihre Anrichte garantiert elegant aus:
MehrBenchTop-Absaugarme mit unübertroffener Flexibilität
BenchTop-Absaugarme mit unübertroffener Flexibilität Eine neue Generation von BenchTop-Absaugarmen mit unübertroffener Flexibilität Nederman bringt eine neue Generation von BenchTop-Absaugarmen heraus
MehrSchwerkrafttrainer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden!
662-668 Schwerkrafttrainer Artikel-Nummer: 500-090 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
MehrJanuar 2014 K-FLEX SOLAR R K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM SPIRAL K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM. Solar System. producte und zubehör
Januar 2014 K-FLEX SOLAR R K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM SPIRAL K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM Solar System producte und zubehör www.kflex.com Die Vor- und Rücklaufleitung sind mit speziellem Kleber verbunden und
MehrSchwimmbad-Gitterregalwagen
Montageanleitung Art.-Nr.: 270 7903 ff. Schwimmbad-Gitterregalwagen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sport-Thieme Produkt entschieden haben! Damit Sie viel Freude an diesem Produkt haben, erhalten Sie
MehrORIGINAL LINK-SEAL RINGRAUMDICHTUNGEN
ORIGINAL LINK-SEAL RINGRAUMDICHTUNGEN TRINKWASSER-, ÖL-, KRAFT- STOFF-, LÖSUNGSMITTEL- UND HOCHTEMPERATURBESTÄNDIGE AUSFÜHRUNGEN LIEFERBAR! LEICHTE UND SCHNELLE MONTAGE DURCH VORMONTIERTE GLIEDERBAUWEISE
Mehrcelexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung
Mehr(Datum: ) NIK 3 NIK 3-AK
NIK 3 (Datum: 16.04.2019) Material Aluminium silber eloxiert Maße: max. 3000mm Durchmesser 21mm mit Abdeckungen Höhe 13mm Klebefläche für die LEDs: 12,9mm NIK 3-AK Material Kunststoff Polycarbonat Abdeckung
MehrPUNKTABSAUGER...nur reine Vorteile. Der ideale Punktsauger für Schulen, Friseursalons und die elektronische Industrie.
Der ideale Punktsauger für Schulen, Friseursalons und die elektronische Industrie. Dank seinem optimalen Design zeichnet sich der Fumex ME mit der Abmessung mm durch einen extrem geringen Druckabfall aus.
MehrEINE WELLE, DIE NICHTS AN SICH RANLÄSST: DIE FLUX F 430 MIT GLEITRINGDICHTUNG
EINE WELLE, DIE NICHTS AN SICH RANLÄSST: DIE FLUX F 430 MIT GLEITRINGDICHTUNG Kupplung dient als elastische Verbindung zwischen Motor und Pumpe Ihre Pumpe soll verschiedene Arten von Flüssigkeiten fördern
MehrEntstaubungstechnik & Verfahrensoptimierung. Ionisationsstab, Ionisationspunkt & Netzanschluss Montage- und Bedienungsanleitung
Einführung Ionisationsstab, Ionisationspunkt & Netzanschluss Montage- und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen
MehrLED/LCD Schwenkarmhalter
LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch
Mehr1. Richten Sie Ihre Stick Up Cam Wired.
Stick Up Cam Wired 1. Richten Sie Ihre Stick Up Cam Wired. Laden Sie die Ring App herunter. Die App führt Sie durch die Einrichtung und Verwaltung Ihrer Stick Up Cam Wired. Suchen Sie nach Ring in einem
MehrBedienungsanleitung. Mikrofon SM-99
Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...
MehrVITsafe TM Sicherheitsspritzflaschen
Das Arbeiten mit zum Teil gefährlichen Chemikalien erfordert ein hohes Maß an Verantwortung und Konzentration. VITLAB stellt mit den VITsafe Sicherheitsspritzflaschen Arbeitsgeräte zur Verfügung, die Ihre
MehrAnleitung ACROS A-GE
Anleitung ACROS A-GE Inhalt 1 Lieferumfang... 2 2 Benötigtes Werkzeug... 2 3 Schaltvorgang... 3 4 Montage... 4 4.1 Montage Schaltwerk und Schalthebel... 4 4.2 Kürzen der Leitungen... 10 5 Entlüften der
MehrNORMAFIX Befestigungen
Halterungsschellen mit Konsole Halterungsschellen mit Konsole werden zur Befestigung von Behältern oder Rohren an Decken und Wänden sowie im Maschinen- und Anlagenbau eingesetzt. Charakteristika und Kurzbeschreibung
MehrCALUX Doppel Carport
CALUX Doppel Carport Wichtige Information Das CALUX Carport wird zuerst verzinkt und danach pulverlackiert. Alle Teile sind mit einer Plastikfolie zum Schutz überzogen. Diese Folie muss gleich vor Montage
MehrMONITORARME MONITORARME 49
48 MONITORARME MONITORARME Geben Sie Speicherplatz, zur Verbesserung der Ergonomie und Effizienz. Ein guter Flachbildschirmarm ist eine einfache Möglichkeit für Verbesserung. Wir haben eine große Auswahl
MehrInstallationsanleitung Nordic Mischbatterie. Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung
Installationsanleitung Nordic Mischbatterie Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Einleitung Installation, Pflege und Garantie Damit sieht Ihre Anrichte garantiert elegant aus:
MehrMonitorhalterung Katalog SHOP AT DURONIC.COM
Monitorhalterung Katalog 2016 SHOP AT DURONIC.COM 1 INFORMATION Inhalt Bei Duronic haben wir eine umfangreiche Liste von Monitorhalterung, die für verschieden Wünsche und Anforderung entwickelt wurden.die
MehrReparaturanleitung Molche BR 28m
Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung
Mehr... Montageanleitung Bella Vista Typ A
... Montageanleitung Bella Vista Typ A - 1 - Osmo Holz und Color GmbH & Co. KG Affhüppen Esch 12, D-48231 Warendorf Tel.: 02581/922-100 E-Mail: info@osmo.de Homepage: www.osmo.de Hinweis: Bitte beachten
MehrProduktkatalog 2017/18
GD im Stall und überall Produktkatalog 2017/18 Inhalt Seite Rohrschellen und Kreuzbügel* 3 Wandhalter und Bügelschrauben* 21 Türverschlüsse* 26 Produkte aus Edelstahl 27 Produkte aus Kunststoff 29 Stallausrüstungen*
MehrPipetite ist die verlässliche und kostengünstige Langzeitlösung, um WandBoden- und Deckendurchführungen hygienisch abzudichten.
PIPETITE DIE optimale Lösung für hygienische Anwendungen Pipetite ist die verlässliche und kostengünstige Langzeitlösung, um WandBoden- und Deckendurchführungen hygienisch abzudichten. Pipetite ermöglicht
MehrM18W49_MME100EX_F_DE HANDBUCH
M18W49_MME100EX_F_DE HANDBUCH Inhalt Wichtige Informationen 3 Einsatzbereich 3 Technische Daten 3 Montage und Anwendung 4-6 Reinigung 7 Wartung und Reparaturen 7 Ersatzteile und Zubehör 8-9 Prüfung und
MehrC.02 ALUFLEX 112. Zubehör. Flexible Schläuche. Nicht isoliert Laminiertes Aluminium Hohe Temperatur.
ALUFLEX 112 Nicht isoliert Laminiertes Aluminium Hohe Temperatur MCA Bandschelle ALUTAPE 40 Aluminiumbänder r Aluminium Schlauch typ ALUFLEX 112 Der ALUFLEX 112 ist ein vollständig flexibler Kanal mit
MehrSOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SPEZIELL FÜR SOLARTHERMIE ENTWICKELTES DÄMMSYSTEM HOHER UV- UND WITTERUNGSSCHUTZ
K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM K-FLEX TWIN SOLAR SYSTEM SPEZIELL FÜR SOLARTHERMIE ENTWICKELTES DÄMMSYSTEM HOHER UV- UND WITTERUNGSSCHUTZ UMFANGREICHE ZUBEHÖRPALETTE Ergänzende Produkte
MehrPUNKTABSAUGER Pure advantages. Die optimale Absaugung für Laborumgebungen.
Die optimale Absaugung für Laborumgebungen. Dank seinem optimalen Design zeichnet sich Fumex ME mit der Abmessung mm durch einen extrem geringen Druckabfall aus. Dies bietet eine ganze Reihe Vorteile.
MehrMontageanleitung Van n Bike model 2018
Montageanleitung Van n Bike model 2018 INSTALATION DES TRÄGERSYSTEM: Montage adapter rechts oben Bemerkung Foto A. Öffnen Sie die Box und legen Sie alle Komponenten in eine klare Reihenfolge. B. Entfernen
MehrKugelring mit Durchmesser und Anzahl je nach Konfiguration
Montageanleitung für Handlauf Flexibler Bausatz Geländer Flexibler Bausatz Bitte vergewissern Sie sich zuerst, dass alles enthalten ist und keine Transportschäden vorhanden sind. Folgende Bauteile sollten
MehrTÜR MONTAGEANLEITUNG
TÜR MONTAGEANLEITUNG Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für eine Aluclos Tür entschieden haben. Aufmerksam diese sowie die anderen (Aufbau, Schloss, Einstellungen ) Montageanleitungen durchlesen. Bitte
MehrDer Scheinwerfer. Honda CB750 FOUR: Bauanleitung. Bauphase 8. Ihre Bauteile. Werkzeuge. Weitere Bauteile
Bauphase 8 Der Scheinwerfer 1 8-1/8-2 8-3 Ihre Bauteile 8-1 Scheinwerferring* 8-2 Scheinwerfereinfassung* 8-3 Scheinwerferreflektor 8-4 Streuscheibe 8-5 Reflektorbasis (vorne) 2 8-6 Reflektorhalter (vorne)
MehrAbsperrklappen BK16, BF31, BF32
Absperrklappen BK16, BF31, BF32 Absperrklappen BK16, BF31, BF32 BK 16 BF 31 BF 32 CE-0085BN0663 CE-0085BN0655 DP 16 bar CE & DIN / DVGW Zulassung EINLEITUNG Die Absperrklappen Typ BK16, BF31 und BF32
MehrTOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung -
TOP BENDER 050-EDT - Bedienungsanleitung - Seite 1 Sicherheitsrichtlinien Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit sowie dem Schutz der Produkte und der damit verbundenen Anlage
MehrEDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
MehrGebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure Ortho GAS, Bure Ortho S GAS, S Bure Space GAS,
Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure Ortho GAS, 56-318 Bure Ortho S GAS, 56-318-S Bure Space GAS, 56-307 Liebe Benutzer Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung
MehrGITTERTORE MM08 GFK-GITTERTORE Rev. 3 COMPOSITE SOLUTION SEITE 1
GITTERTORE MM08 08.02.2016 Rev. 3 GFK-GITTERTORE COMPOSITE SOLUTION SEITE 1 INHALTSANGABE 1. ANWENDUNGEN UND EIGENSCHAFTEN... 3 2. ANWENDUNGSBEREICHE... 4 3. MATERIALIEN... 5 3.1. TABELLE DER PROFILE UND
MehrL d. Fettfilter. Typen FA, FF, FL, FLT, FLTS, KF, FB und FBW
L-06-1-01d Fettfilter Typen FA, FF, FL, FLT, FLTS, KF, FB und FBW Inhalt Sicherheitshinweise Inhalt Fettfilter Typ FA - orizontaleinbau Anwendung Ausführung Abmessungen 3 Fettfilter Typ FF - Vertikaleinbau
Mehr