TAKEO TM Für die mobile Sauerstoffversorgung in der Medizin
|
|
- Stefan Beyer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 TAKEO TM Für die mobile Sauerstoffversorgung in der Medizin Bedienungsanleitung L/min TAKEO TM 2 l TAKEO TM 5 l TAKEO TM 11 l 1
2 2
3 Inhaltsverzeichnis 1. Produktbeschreibung Baugruppenübersicht Technische Daten Sicherheit Pflege und Wartung Transport, Lieferumfang und Lagerung Konformitätserklärung Inbetriebnahme Funktion des digitalen Manometers Außerbetriebnahme Einsatz an MR-Systemen
4 1. Produktbeschreibung L/min Das Kompaktsystem TAKEO TM dient zur Applikation von Sauerstoff für medizinische Zwecke nach Anweisung des Arztes. Das System ist einsetzbar in der Arztpraxis, im Rettungswesen, im Home Care Bereich und im Krankenhaus. TAKEO TM bietet: die Möglichkeit, einen Anschlussschlauch für z. B. eine Nasenbrille aufzustecken. Dieser Anschluss ist regelbar für eine Sauerstoffmenge von 0 l/min bis 15 l/min direkt am Dosierungsregler. einen Geräteanschluss für den Anschluss z. B. eines Beatmungsgerätes. Bei diesem Anschluss wird die benötigte Sauerstoffmenge am Beatmungsgerät eingestellt. ein vollautomatisches digitales Manometer TIPI TM mit Alarmfunktionen, welches die Restdauer der Anwendung sowie den Restinhalt anzeigt. Die Armaturen sind in einem speziell gestalteten Systemkopf integriert, um sie gegen mechanische Beschädigungen zu schützen. Dieser Systemkopf sichert TAKEO TM gegen Wegrollen (liegend), bietet einen komfortablen Tragegriff und eine sichere Aufhängevorrichtung. TAKEO TM darf nur von Personen angewendet werden, die in die sachgerechte Handhabung eingewiesen worden sind. AIR LIQUIDE Medical GmbH Graphiken: ING Technik GmbH Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO
5 2. Baugruppenübersicht 1 2 Das Hauptventil ist eine spezielle Armatur für Sauerstoff für medizinische Zwecke. 3 4 L/min Bedienteile: Äußerer Ring des Hauptventils (1) Drehbarer äußerer Ring des Hauptventils (1) und optische Anzeige rot/grün im Fenster für geschlossenes/ geöffnetes Ventil. 5 rot (0) geschlossen, grün (I) geöffnet Durchflussregler (2) 6 Einstellungen am Durchflussregler (2): 1-1, l/min für die Sauerstoffentnahme. Menge der Dosierung nur nach Anweisung des Arztes. Anschlussmöglichkeiten (3) und (4) Das Ventil hat zwei Anschlussmöglichkeiten: Anschluss (3), Schlauchtülle als dosierter Ausgang für z. B. Nasenbrillen. Anschluss (4), Geräteanschluss für z. B. ein Beatmungsgerät (max. Entnahmemenge). Ausgangsdruck bei allen Anschlüssen max. 5 bar. 5
6 2. Baugruppenübersicht 2 Druckanzeige/digitales Manometer TIPI TM (5) 3 1 L/min Das digitale Manometer TIPI TM zeigt auch bei geschlossenem Ventil den Inhalt in Litern sowie den Füllstand in Form eines Balkens an. Weitere Funktionen des TIPI TM werden unter dem Punkt 8. Inbetriebnahme näher erläutert. 4 Bitte geben Sie TAKEO TM mit Restdruck zur Wiederbefüllung. 5 Ventilschutz (6) 6 Der Ventilschutzkopf ist aus einem stoßfesten Kunststoffmaterial gefertigt. Fest mit dem Sauerstoffbehälter verbunden schützt er das Systemventil vor Schlag und Stoß. 6
7 3. Technische Daten Gerätename Ventilhersteller Zulassung Betreiber Verwendetes Gas TAKEO TM AIR LIQUIDE Medical Systems S.A., ein Unternehmen der AIR LIQUIDE Santé International, Paris CE 0459 gemäß Richtlinie 93/42/EWG (MDD) π 0029 gemäß Richtlinie 2010/35/EU (TPED) AIR LIQUIDE Austria GmbH Sauerstoff für medizinische Zwecke Technische Daten TAKEO TM Inhalt 2 l 5 l 11 l Sauerstoffbehälter Aluminium Gasinhalt 430 l l l Fülldruck 200 bar Betriebstemperatur C Durchmesser des Druckgasbehälters 118 mm 140 mm 180 mm Höhe des Gesamtsystems ca. 500 mm ca. 650 mm ca. 800 mm Gesamtgewicht leer ca. 5,0 kg ca. 6,8 kg ca. 13,2 kg Gesamtgewicht voll ca. 5,5 kg ca. 8,2 kg ca. 16,5 kg Systemventil Gasart Druckminderer Hinterdruck Betriebsdruck Dosierungsregler Durchflussmenge Flow-Rate Sauerstoff für medizinische Zwecke nach EN ISO , Messing, verchromt 5 bar, festeingestellt bis 200 bar von 0 bis 15 l/min einstellbar , l/min 7
8 3. Technische Daten Digitales Manometer TIPI TM Anzeige Zubehör Füllstand in Form eines Balkens, Inhalt in Litern, Anwendungsdauer in h:min und zusätzliche Alarmfunktionen. Als Zubehör zum TAKEO TM sind Produkte zugelassen, die den Anforderungen des Medizinproduktegesetzes (MPG) entsprechen. Sofern TAKEO TM mit anderen Geräten kombiniert wird, sind die Hinweise des jeweiligen Geräteherstellers zu beachten. 4. Sicherheit Keine fetthaltigen Körperpflegemittel oder andere Öle und Fette in Verbindung mit dem TAKEO TM benutzen. Mit Öl und Fett beschmutzte Kleidung muss vor dem Umgang mit Sauerstoff gewechselt werden, da sonst Brandgefahr besteht. Rauchen und offenes Feuer sind in der Nähe der sauerstoffführenden Armaturen strengstens verboten! Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr! Zusätzlich sind zu beachten: Sicherheitsdatenblatt gemäß Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) Bei Lagerung, Verwendung und Betreiben von Druckgasbehältern mit Sauerstoff sind insbesondere die technischen Regeln, die Verordnung zur Betriebs- und Anlagensicherheit sowie die BG-Regeln zu beachten. 8
9 4. Sicherheit Weitere Hinweise L/min TAKEO TM gegen Umfallen sichern. Nicht in Treppenhäusern, Fluren, Durchgängen und Verbrauchsräumen lagern. Vor starker Erwärmung schützen. Kein Werkzeug benutzen. Nur für Sauerstoff zugelassene Armaturen verwenden; alle Leitungen und Armaturen sind ölund fettfrei zu halten. Hauptventil stets langsam öffnen. Den Produktaufkleber auf dem Flaschenkörper unbedingt beachten. Gebrauchsinformation Sauerstoff in der Tasche am Systemkopf beachten. Verfallsdatum auf dem Chargenaufkleber beachten. Nur Originalabfüllungen durch AIR LIQUIDE Austria dürfen für medizinische Zwecke verwendet werden. Sicherheitstechnische Kontrollen werden bei jeder Wiederbefüllung durch AIR LIQUIDE Austria durchgeführt. 9
10 5. Pflege und Wartung Pflege Beim Umgang mit TAKEO TM auf Sauberkeit achten. TAKEO TM nach jedem Gebrauch und vor Rückgabe auf Verschmutzungen prüfen und gegebenenfalls reinigen. Bei der Reinigung folgende Hinweise beachten: Ventile, Druckminderer mit digitalem Manometer TIPI TM und alle Anschlussgewinde für Sauerstoff öi- und fettfrei halten. Die Verbindung von Fett und Sauerstoff kann zu einer schlagartigen Verbrennung führen! Keine fetthaltigen Körperpflegemittel in Verbindung mit TAKEO TM benutzen. Mit Öl und Fett beschmutzte Kleidung muss vor dem Umgang mit Sauerstoff gewechselt werden, da sonst Brandgefahr besteht. Sauerstoffbehälter dürfen zur Reinigung nicht mit toxischen, schlafinduzierenden, zur Narkose führenden oder den Respirationstrakt bei der Anwendung reizenden Substanzen behandelt werden. Bei der Reinigung der Armaturen ein sauberes, trockenes oder ein mit sauberem Wasser befeuchtetes Tuch bzw. ein Flächendesinfektionstuch verwenden. Zur Desinfektion nur wasserbasierte Desinfektionsreiniger verwenden. Auf gar keinen Fall alkoholbasierte Desinfektionsreiniger verwenden (Brandgefahr)! Rauchen und offenes Feuer sind in der Nähe der sauerstoffführenden Armaturen strengstens verboten! Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr! Wartung Wartungsarbeiten durch den Anwender sind nicht erforderlich. Technische Kontrollen werden bei jeder Wiederbefüllung durch AIR LIQUIDE Austria durchgeführt. 10
11 6. Transport, Lieferumfang und Lagerung Transport TAKEO TM wird zum Schutz vor Transportschäden in speziellen Paletten transportiert. L/min Bei der Anlieferung befindet sich ein Schutznetz am Flaschenkörper. In Gebrauch bitte entfernen (lässt sich problemlos über den Flaschenkopf abziehen). Bei Rückgabe der Flasche bitte wieder anbringen. Zum Schutz gegen Verschmutzung wird bei jeder Neubefüllung durch AIR LIQUIDE Austria der gesamte Systemkopf mit einer Schutzhaube versehen. Beim Rücktransport diese Schutzhaube wieder über den Systemkopf ziehen. Rückgabe des TAKEO TM mit Restdruck. Der vorhandene Restdruck wird durch das TIPI TM ständig angezeigt. Lieferumfang TAKEO TM wird von AIR LIQUIDE Austria mit Sauerstoff für medizinische Zwecke befüllt. Lagerung Bei der Lagerung, von Flaschen mit Sauerstoff sind insbesondere die Hinweise am Sicherheitsdatenblatt sowie die Festlegung in der ÖNORM M7379 zu beachten. 11
12 7. Konformitätserklärung Air Liquide Medical Systems is part of the Air Liquide group s Healthcare Division Air Liquide Medical Systems is part of the Air Liquide group s Healthcare Division 12
13 8. Inbetriebnahme 2 L/min Bevor TAKEO TM in Betrieb genommen wird, sind die Sicherheitsvorschriften im Kapitel Sicherheit zu beachten. Überprüfen Sie den Flascheninhalt anhand des digitalen Manometers TIPI TM (5) Schutzhaube vom Systemkopf (6) entfernen und für den Rücktransport aufbewahren. Die Kurzanleitungen TIPI TM und TAKEO TM auf dem Flaschenkörper unbedingt beachten. TAKEO TM aufstellen, gegen Umfallen sichern oder an geeigneter Stelle, z. B. am Bett, aufhängen. Ggf. Zubehör zum Anschließen bereitlegen. Nur für Sauerstoff zugelassenes Zubehör verwenden. Sofern TAKEO TM mit anderen Geräten oder Medizinprodukten kombiniert wird, sind die Hinweise des jeweiligen Geräteherstellers zu beachten. Zubehör (z. B. Schlauch) an Anschluss (3) bzw. Gerät (z. B. Beatmungsgerät) an Ausgang (4) anschließen. Durchfluss an Anschluss (3) bzw. (4) nur möglich, wenn Hauptventil (1) auf I /grünes Feld (äußerer Ring des Hauptventils, drehbar) steht. Äußeren Ring des Hauptventils (1) von 0 -Stellung/rotes Feld durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn in Position I /grünes Feld bringen. Bei Nutzung des Anschlusses (3) den gewünschten Wert zwischen 1 l/min und 15 l/ min am Durchflussregler (2) einstellen. 13
14 8. Inbetriebnahme 3 2 L/min Nach Anweisung des Arztes: Durchflussregler (2) in die benötigte Rasterstellung drehen. Die eingestellte Sauerstoffmenge kann im Fenster (2A) abgelesen werden. Einstellbare Sauerstoffentnahme: , l/min Die Positionierung des Durchflussreglers (2) zwischen zwei Werten unterbricht die Sauerstoffzufuhr am Ausgang (3). 2A 2 L/min 2 14
15 9. Funktion des digitalen Manometers Bei geschlossenem Hauptventil zeigt das digitale Manometer TIPI TM den sich in der Flasche befindenden Gasinhalt in Litern an. Anzeige des Füllstands in Form eines Balkens oberhalb der Inhaltsanzeige. Nach Inbetriebnahme und Einstellen der Durchflussmenge kalkuliert das TIPI TM einen Anfangswert für die verbleibende Dauer der Anwendung. Die Sanduhr blinkt. Die verbleibende Anwendungsdauer bei eingestelltem Durchfluss wird in h:min angezeigt. Der Anzeigewert wird genauer während der Anwendung. Die Sanduhr blinkt. Bei geringer Durchflussmenge oder variierender Entnahme (z. B. Anschluss an Beatmungsgerät) können die Anzeigenwerte instabil sein, ohne dass dies den Betrieb beeinträchtigt. Sinkt der Inhalt auf ¼ bzw. der Druck auf unter 50 bar, sendet das TIPI TM 2 akustische Signale. Die verbleibende Anwendungsdauer wird angezeigt. Der Balken (Füllstand) blinkt permanent. Sinkt die Anwendungsdauer auf 15 Minuten, sendet das TIPI TM 3 akustische Signale. 4 Striche werden anstelle des Inhalts angezeigt. Der Balken (Füllstand), die Striche und die Sanduhr blinken permanent. Wenn weniger als 15 Minuten Restdauer verbleiben, muss der Austausch des Kompaktsystems in die Wege geleitet werden, sofern noch nicht geschehen. 15
16 9. Funktion des digitalen Manometers Kalkulationsregeln des TIPI TM Die verbleibende Restdauer kalkuliert das TIPI TM mittels der Druckveränderung in der Flasche. Dieser Vorgang dauert ca. 20 Sekunden. Bei dieser Berechnung nimmt das TIPI TM bestimmte Rundungen vor, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind. Verbleibende Restdauer Rundungsregel Beispiel Kalkulation Beispiel Anzeigewert 8 h bis 30 h +/- 30 min 10 h 35 min 11 : 00 3 h bis 8 h +/- 15 min 6 h 39 min 6 : 30 1 h bis 3 h +/- 5 min 1 h 56 min 2 : min. bis 1 h +/- 2 min. 30 sec 57 min 0 : 55 < 30 min +/- 30 sec 18 min. 45 sec 0 : 19 Der angezeigte Wert wird nicht aktualisiert, solange die verbleibende Restdauer sich im Bereich von +20% bis -15% bewegt. Je mehr der Flascheninhalt abnimmt, desto präziser kalkuliert das TIPI TM die verbleibende Restdauer. 16
17 10. Außerbetriebnahme L/min Nach der Anwendung das Hauptventil (1) wie folgt schließen: Durchflussregler (2) auf Null stellen, so dass I /grünes Feld sichtbar wird. Hauptventil (1) durch Drehung im Uhrzeigersinn auf 0 / rotes Feld stellen. Verbindungen von Zubehör bzw. Gerät an Anschluss (3) bzw. (4) lösen. Das TIPI TM (5) zeigt die in der Flasche verbliebene Gasmenge in Litern an. 5 17
18 11. Einsatz an MR-Systemen Einsetzbar an MR-Systemen. Getestet bis 3 Tesla. Bitte achten Sie stets darauf nur Produkte für MRT Anwendungen einzusetzen, die für diesen Zweck entsprechend gekennzeichnet sind. TAKEO TM ist speziell für die Anwendung im MRT getestet worden. Es kann außerhalb der Gradienten- und HF-Spule unter den folgenden Bedingungen sicher in der MR-Umgebung eingesetzt werden: Statisches Magnetfeld von 1.5 und 3 Tesla. Legen Sie das TAKEO TM flach auf den Boden am Fuß des Magneten und unterhalb der Gantry = Gerätegrundposition. Räumliches Gradientenfeld von 13 T/m Räumliches Gradientenfeldprodukt von 31 T²/m Bringen Sie das TAKEO TM immer nur dann in die Nähe des MRTs, wenn eine Anwendung mit Sauerstoff erforderlich ist. Das TAKEO TM sollte nach Abschluss der Anwendung wieder aus dem MRT Raum (z. B. zurück in den Vorratsraum) gebracht werden. 18
19 19
20
Eine neue Vision der Zeit
Medizinischer Sauerstoff Eine neue Vision der Zeit EXKLUSIV INNO 2 VATIVE SOLUTIONS www.airliquide-healthcare.de DAS INTELLIGENTE KOMPAKTSYSTEM TAKEO ist in höchstem Maße zuverlässig, sofort einsatzbereit
EDIZINISCHER SAUERSTOFF. Anleitung zur Verwendung von MEDIZINISCHEM SAUERSTOFF. in Druckflaschen
EDIZINISCHER SAUERSTOFF Anleitung zur Verwendung von MEDIZINISCHEM SAUERSTOFF in Druckflaschen ESCHREIBUNG Druckminderer Inhaltsmanometer Flaschenventil Durchflussregler Handanschluss Befeuchterglas Sauerstoff-Flasche
Eine neue Vision der Zeit
Medizinischer Sauerstoff Eine neue Vision der Zeit EXKLUSIV INNO 2 VATIVE SOLUTIONS www.airliquide.de DAS INTELLIGENTE KOMPAKTSYSTEM MIT TAKEO ist in höchstem Maße zuverlässig, sofort einsatzbereit und
Bedienungsanleitung Nitrachek 404. STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten
Bedienungsanleitung Nitrachek 404 STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten Übersicht Das Nitrachek 404 misst den Nitratgehalt in: Pflanzen Boden Wasser Die Teststäbchen
Sauerstoffgebrauch beim Segelflug
Sauerstoffgebrauch beim Segelflug Ziele Ihr wisst: Ab wann Sauerstoff gebraucht werden soll Wie das Sauerstoff-Gerät installiert und eingestellt wird Wie die Sauerstoffflaschen gehandhabt werden sollen
Inspektion und Wartung nach DIN 14676
Inbetriebnahme- und Wartung von Rauchwarnmeldern Objekt: Straße: PLZ / Ort: Zuständige Person: Telefon / Mobil: Errichter: Firma: Name: Straße: PLZ / Ort: Telefon / Mobil: Wartungsnehmer: gleich wie Errichter
Media Receiver 300. Bedienungsanleitung
Media Receiver 300 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweis Beachten Sie die folgenden Hinweise, um sich vor körperlichen Schäden zu bewahren: Niemals das Gerät selbst öffnen. Steckkontakte nicht mit spitzen
Schnelleinsatzzelt AZ - 24
Schnelleinsatzzelt AZ - 24 13 Feuerwehr Offenburg 13.01.04: Schnelleinsatzzelt Seite 1 Ausbildungsunterlage: Schnelleinsatzzelt AZ 24; Autoflug FOG 7379 Inhalt: Einsatz des Schnelleinsatzzeltes, Einsatzgrundsätze,
Gebrauchsanweisung. Druckreglerbaureihe FM 41
für die Druckreglerbaureihe FM 41 (Ausführungen F, L, S1, S2) 2 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 4 1.1 Übersicht 4 1.2 Allgemeines 4 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung und Missbrauch 5
Kurzbedienungsanleitung Wartung
Kurzbedienungsanleitung Wartung Education Service Automatische Korrektur bei Farbfehlanpassung Sie können eine in der Ausgabe auftretende Farbfehlanpassung automatisch korrigieren. Durch die Option 'Automatische
K & F Druckminderer für verdichtete, verflüssigte oder unter Druck gelöste Gase
K & F Druckminderer für verdichtete, verflüssigte oder unter Druck gelöste Gase Druckminderer R 10 Einstufige Bauart für alle Gase, außer Acetylen und Propan. Der Sauerstoffdruckmin derer besitzt das Prüfzeichen
Bedienungsanleitung 82101 Code-Combi A. 1 Bedienhinweise. Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 1 Bedienhinweise...1 2 Öffnung mit Code...2 3 Sperrzeit 4 Verschließen 5 Programmierung...3 6 Öffnung ohne Code 7 Stromversorgung...4 8 Funktionsstörung / Fehlerbehebung 9 Zeichnung...5
Funky. Bedienungsanleitung. Piesel Piepser macht mich wach, wenn ich in das Bettchen mach!
Bedienungsanleitung Funky Piesel Piepser macht mich wach, wenn ich in das Bettchen mach! Diese Bedienungsanleitung ist vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig zu lesen Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung..........................................3
Bedienungsanleitungen DE
Bedienungsanleitungen DE UV Wasserdesinfektions-System mit Lampe ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes diese Anweisungen genau durch. Bei unsachgemäßer Behandlung kann dies zu ernsthaftenfunktionsstörungen
Kühler Manual XRC-4501-OW 4500 Watt Öl/Wasser Kühler
Industrial X-Ray Kühler Manual XRC-4501-OW 4500 Watt Öl/Wasser Kühler XRC-4501-OW, Dok.-Nr. 50005553 Seite 1 von 16 Dokument Geschichte Version Datum Autor Änderungen Status 15.12.2008 St. Haferl freigegeben
CONOXIA. Die Arzneimittelmarke für medizinischen Sauerstoff. If it s not CONOXIA, it s just oxygen.
CONOXIA. Die Arzneimittelmarke für medizinischen Sauerstoff. If it s not CONOXIA, it s just oxygen. 2 If it s not CONOXIA, it s just oxygen. 3 CONOXIA. Arzneimittelmarke für medizinischen Sauerstoff. CONOXIA
Sauerstoffkonzentrator
0810-242 144 Sauerstoffkonzentrator Sicherheitsbestimmungen Kurze Laufzeiten vermeiden (min. 30 Minuten) Reparaturen nur von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen Netzkabel von heißen Oberflächen
PRÉCISE 3000 DAS SAUERSTOFFSPARSYSTEM
PRÉCISE 000 DAS SAUERSTOFFSPARSYSTEM PRÉCISE 000 das Sauerstoffsparsystem DER SPAREFFEKT, geringere Kosten bei wirksamster Versorgung Es ist bekannt, dass die menschliche Lunge zur O 2 -Versorgung überwiegend
MANOMETER Ø 50 MM FÜR UNICONTROL. Anzeige- Rote. bis bar bar. Anzeigebereich bis 32 L/min. MANOMETER Ø 63 MM FÜR DRUCKMINDERER.
Manometer MANOMETER Ø 50 MM FÜR UNICONTROL Anzeige- Rote bereich Marke bis bar bar 40 25 402 178 007 1*) 413 600 090 2,5 1,5 402 178 006 1*) 413 600 089 315 200 402 178 005 1*) 413 600 091 16 10 402 178
Cryo-Bank. Stammzellenlagerung. www.airliquide.de
Cryo-Bank Stammzellenlagerung www.airliquide.de Cryo-Bank Zukunft auf Lager! Air Liquide, Weltmarktführer bei Gasen für Industrie, Medizin und Umweltschutz, hat es sich zur Aufgabe gemacht, wertvolle biologische
Einbau- und Bedienungsanleitung für Trinkwassersysteme der Crom Super GmbH Auswahl des Standortes der Anlage (Siehe Bild unten):
Einbau- und Bedienungsanleitung für Trinkwassersysteme der Crom Super GmbH Auswahl des Standortes der Anlage (Siehe Bild unten): In aller Regel wird die Anlage unterhalb der Spüle eingebaut, weil man das
Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV
Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur
Bedienungsanleitung & Montageanleitung STE Förderband. Seite 1 www.ste-system.de
Bedienungsanleitung & Montageanleitung STE Förderband Seite 1 Sicherheitshinweise Zielgruppe Dieses Handbuch richtet sich ausschließlich an anerkannt ausgebildete Benutzer, die mit den Sicherheitsstandards
Bedienungsanleitung A - Heizungssteuerung 230 V
Dosier- und Mischtechnik Bedienungsanleitung 990235A - Heizungssteuerung 230 V Made in Germany 1 Version 2017/08-01 GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihren Einkauf dieser Heizungssteuerung.
www.warensortiment.de
www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de Bedienungsanleitung Öltester
Bedienungsanleitung HWS / WFD Rückspülfilter / Wechselfilter mit Druckminderer RF / WF Rückspülfilter / Wechselfilter
TYP - HWS TYP - RF TYP - WFD TYP - WF Bedienungsanleitung HWS / WFD Rückspülfilter / Wechselfilter mit Druckminderer RF / WF Rückspülfilter / Wechselfilter Verwendungsbereich Die ARTIGA Rückspülfilter
Füllstandgrenzschalter LIMES
Füllstandgrenzschalter LIMES Typenreihe LV1110 Betriebsanleitung 1 Allgemeine Angaben... 2 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise... 2 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 1.3 Konformität mit EU-Richtlinien...
Anschlussstücke für Druckmessgeräte Typ 910.14
Zubehör Anschlussstücke für Druckmessgeräte Typ 910.14 WIKA Datenblatt AC 09.05 Anwendungen Zur Montage von Druckmessgeräten, Absperrhähnen, Absperrventilen, Wassersackrohren, Drosselvorrichtungen und
Aluminium-Faltpavillon
Bedienungsanleitung Deutsch...2 0800 / 500 36 01 (kostenfrei) saphir-support-de@zeitlos-vertrieb.de MOLL: SH-AFP-1 ARTIKELNUMMER: 91277 V/08/2014 Typ: SH-AFP-1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
OXIMAXX SAUERSTOFFKONZENTRATOR
OXIMAXX SAUERSTOFFKONZENTRATOR Bedienungsanleitung mit wichtigen Hinweisen! V-I 10-04-05 K Vertrieb und Herstellung: Woodland GmbH Germany 63546 Hammersbach Hanauerstr. 51 Auspacken des Gerätes Vielen
Sauerstoff-Flaschen mit Druckminderer
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Sauerstoff-Flaschen mit Druckminderer WM 3602 WM 3670 WM 3675 Inhaltsverzeichnis 1. Gerätebeschreibung...................... 2 1.1 Verwendungszweck..................
Gefahren für Mensch und Umwelt
Betriebsanweisung nach 14 GefStoff (Sammelanweisung) Version 02-11/09 Umgang mit Nitromethan Datum: Unterschrift: Gefahren für Mensch und Umwelt Zukünftig Gesundheitsschädlich beim Verschlucken beim Erwärmen
MANOB , MANOB
Sinorix MANOB480-180, MANOB480-270 IG-01, IG-55, IG-100, IG-541 Elektrisches Kontaktmanometer für Behälterventile B0480 Visuelle Überwachung des Behälterdrucks Elektrische Schwundmeldung an die Löschsteuereinheit
MED GERÄTE VON GREGGERSEN
MED GERÄTE VON GREGGERSEN PRODUKTKATA LOG KOMBI-EINHEITEN t h e r e i s n o s u b s t i t u t e PRODUKTKATALOG KOMBI-EINHEITEN Habicht-Varianten UND IHRE EINSATZBEREICHE Die TRAGBARE NOTVERSORGUNGSEINHEIT
Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten
Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell 7000 Stand: 01.01.2001 Technische Änderungen vorbehalten Stößel / Teflonkolben Türverschluß Farbzylinder Sicherheitsverschluß Sicherheitsverschluß
Gebrauchsanweisung für med. Druckregler Select Ergo
Gebrauchsanweisung für med. Druckregler Select Ergo 2 7 3 1 4a 8 5 4b 9 6 Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam vor der ersten Benutzung! Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanleitung. Helm für Fahrradfahrer, Skateboarder und Rollerskater. Nicht zum Motorradfahren. PSA 89/686/EWG Geprüft nach DIN EN 1078
Gebrauchsanleitung MODELL: SPORTIVO BIKER Professional Helm für Fahrradfahrer, Skateboarder und Rollerskater Nicht zum Motorradfahren geeignet! LESEN SIE DIESES HANDBUCH BITTE VOR GEBRAUCH IHRES HELMES
Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät
Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät Bedienungsanleitung NC-2400-675 DE Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
ANLEITUNG Sesame GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG REGISTER 1. ALLGEMEINES 3 2. WICHTIG 3 3. INSTALLATION EXPANSIONGEFÄSS 4 4. GEBRAUCH EXPANSIONSGEFÄSS 5 5. ERSATZ LUFTKAMMER 5 5.1 BASIC SERIE 5 5.2
Herstellung eines NITROX Gemisches. nach der. Partialdruckmethode
Herstellung eines NITROX Gemisches nach der Partialdruckmethode Lehrprobe aus dem Themengebiet : 31. Mischgastauchen : Technik und Vorschriften 32. Mischgastauchen : Physikalische Grundlagen und Durchführung
Bedienungsanleitung und Beschreibung. Hohlstrahlrohr KW-P2360/150 - PN 16 EN Typ 3
Bedienungsanleitung und Beschreibung Hohlstrahlrohr KW-P2360/150 - PN 16 EN 15182-2 Typ 3 1. Merkmale und Eigenschaften Typ KW-P2360/150 Durchflusseinstellungen bei 6 bar (l/min) 20 / 40 / 100 / 150 Anschluss
Sicherheitsdatenblatt nach EU Richtlinien
LIPCOAT 100 Staubbindemittel Seite 1 von 6 Sicherheitsdatenblatt nach EU Richtlinien Druckdatum: 16.03.2015 geändert am: 19.01.2015 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname: Lieferant:
JETSET. Entnahmestellen Vorteile auf einen Blick. Entnahmestellen für technische Gase Serie JETSET
Entnahmestellen für technische Gase Serie Das moderne Gaseversorgungssystem von AIR LIQUIDE bietet auch bei den Gas-Entnahmestellen-Armaturen eine Vielfalt von Möglichkeiten, technische Gase an der Verbrauchsstelle
Mechanischer Durchfluss-Schalter für zwei-punkt-regelung
Mechanischer Durchfluss-Schalter für zwei-punkt-regelung Kostengünstige Integration in Rohrsysteme ohne zusätzliche Verrohrung Magnetische Messprinzip Einfache Einstellung der Schaltpunkte durch Stellschraube
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
1. WAS IST STICKSTOFF MEDIZINISCH UND WOFÜR WIRD ER ANGEWENDET?
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER STICKSTOFF medizinisch Air Liquide Wirkstoff: Stickstoff Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels
Leistungsverzeichnis B2B
Leistungsverzeichnis B2B gültig ab 01.01.2018 Änderungen und Irrtümer vorbehalten Ihr kompetenter Partner in der Versorgung mit medizinischen Gasen. Critical Care Gesellschaft für home care Medizintechnik
Domdruckregler LTD-1 Genaue und verzögerungsfreie Druckregelung ohne Flattern und Schlagen selbst bei großen Schwankungen
Domdruckregler LTD-1 Genaue und verzögerungsfreie Druckregelung ohne Flattern und Schlagen selbst bei großen Schwankungen Für nahezu alle Technischen Gase, Luft und Flüssigkeiten Dichtungsmaterial: - Viton:
Umgang mit Druckgasflaschen in Betriebslägern
SKG 006 Umgang mit Druckgasflaschen in Betriebslägern Sicherheitskurzgespräche 06/2012 Lektion 1 Lager im Freien Sicherheit stets gewährleisten Bauliche Anforderungen beachten Zugangsregeln Gefährdungen
Die richtige Atmosphäre für Gesundheit. Medizinische Gaseversorgung mit System
Die richtige Atmosphäre für Gesundheit Medizinische Gaseversorgung mit System Medizinische Gase - ein zentraler Gesundheitsbaustein In der Medizin spielen Gase wie Sauerstoff, Helium, Lachgas und Kohlendioxid
MEDIZINISCHE DRUCKMINDERER
MEDIZINISCHE DRUCKMINDERER Zuverlässige Druckreduzierung und einfache Bedienung der medizinischen Geräte sind für den Beatmungsbereich besonders wichtig. Deshalb hat GREGGERSEN speziell für dieses Einsatzgebiet
Purmo Raumregelset UFH0050470
Purmo Raumregelset UFH0050470 Das Purmo Raumregelset wurde als Festwertregelung für den direkten Anschluß von ein oder zwei Fußbodenheizungskreisen an einen Heizkörperkreis konzipiert. Durch die besondere
Sterile Überzüge für die flexiblen KARL STORZ Rhino-Pharyngo-Laryngoskope HNO 138 2.0 03/2016-D
Sterile Überzüge für die flexiblen KARL STORZ Rhino-Pharyngo-Laryngoskope HNO 138 2.0 03/2016-D Die sterilen Überzüge können bei endoskopischen Untersuchungen der oberen Atemwege, der Stimmbänder und /
BEDIENUNGSANLEITUNG TDL-Zentralen 201/501 INHALTSVERZEICHNIS 1 BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN TECHNISCHE DATEN...
S M T Seite: 1/6 INHALTSVERZEICHNIS 1 BESCHREIBUNG...1 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN...2 3 TECHNISCHE DATEN...3 4 INSTALLATIONS- UND HANDHABUNGSANWEISUNGEN...3 4.1 MONTAGE DER ZENTRALE...3 4.2 DICHTIGKEITSKONTROLLE...3
Sicherer Transport von Gasen
Sicherheit Sicherer Transport von Gasen Industriegaseverband Schweiz Sicherheitsrichtlinien für Abholkunden (Private und Gewerbliche) für den Transport von Gasen innerhalb der Freigrenze (1000-Punkte-Regel).
Bedienanleitung zu Hawle-Volumen-Mess-Gerät (HaVoMeG) Nr. 9700
Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Sorgfaltspflicht
Dokumentation Zeltgebläse mit Drucküberwachung
Bernhard Holdenrieder www.beho-elektro.de Tel. : 08331/90035 Selzlinweg 4 info@beho-elektro.de Mobil: 0171 694 428 9 D-87700 Memmingen Fax : 08331/90038 Germany / Bavaria Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise...
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet ausgenommen für die Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder nach dem
Betriebsanleitung. Drucksensoren 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400
Rev. 1.6 Betriebsanleitung Drucksensoren 97PA-21x-xxx Seite 1 von 5 Betriebsanleitung Drucksensoren Artikelnummer: 97PA-21G-10 97PA-21G-50 97PA-21Y-5 97PA-21Y-160 97PA-21Y-400 HINWEIS Diese Betriebsanleitung
Externe Geräte. Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Hewlett-Packard ( HP ) haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
Kompetenz für Ihre Sicherheit: Schilder & Etiketten EQUIPMENT FÜR INDUSTRIEGASE SAUERSTOFF. Acetylen
GASZENTRALE Vorsicht! Giftige Gase Flüssiggas-Anlage Brand- u. Explosionsgefahr Umgang mit Feuer oder offenem Licht, Rauchen sowie Betreten durch Unbefugte verboten! SAUERSTOFF Unbefugten Zutritt verboten!
CoolStar. Luftenfeuchter. Handbuch
CoolStar Luftenfeuchter Handbuch Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Luftentfeuchter von CoolStar. Um Ihre rechtmäßigen Rechte und Interessen zu sichern, halten Sie bitte die professionellen Techniker,
BESCHREIBUNG & BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG
Kupplungen Armaturen Monitore Standrohre Pumpen Schaumgeräte Froggy MONITOR TKW Armaturen GmbH Donaustr. 8 63452 Hanau Telefon 0 6181-180 66-0 Telefax 0 6181-180 66-19 info@tkw-armaturen.de www.tkw-armaturen.de
Übersicht Druckminderer
Übersicht minderer minderer Typ VU Balg minderer Typ VU CS-Balg minderer Typ VU Kolben minderer Typ VU KS minderer Typ VU MET minderer Typ GL minderer Typ GL minderer Typ GL minderer Typ GLS minderer Typ
AEROway Druckminderer Flowregler Flowmeter
AEROway Druckminderer Flowregler Flowmeter Sauerstoff-Druckminderer Präzision und Vielseitigkeit AEROway Druckminderer AEROway - Fast Druckminderer Die Geräte mit einfacher Handhabung, konzipiert für jede
Produkt informatie. HANS SASSERATH & Co. KG.
Produkt informatie HANS SASSERATH & Co. KG Anwendungsbereich Ausführung Das SYR HeizungsCenter Plus ist eine Armaturenkombination aus einem Heizungsfilter, vollautomatischer Nachfülleinrichtung und AnschlussCenter
Auswahl und sicherer Einsatz von Atemschutzgeräten
Auswahl und sicherer Einsatz von Atemschutzgeräten Infoblatt 6: Atemschutzgeräte sind für Umgebungstemperaturen von - 30 C bis + 60 C geprüft und zugelassen. Atemschutzgeräte, die speziell für Temperaturen
Medizinprodukte 200 Fragen und Antworten zum Selbststudium
QUALITY-APPS Applikationen für das Qualitätsmanagement Medizinprodukte 200 Fragen und Antworten zum Selbststudium Autor: Prof. Dr. Jürgen P. Bläsing Bei der Konstruktion, Herstellung und Betrieb von Medizinprodukten
Integra Gasregel- und Gassicherheits-Equipment
Integra Gasregel- und Gassicherheits-Equipment Integra IFO Durchfluss-Optimierer MIG/MAG-Schweißen und WIG-Schweißen mit Maxx Gasen Argon und Standard-Schweißgasmischungen. Keine zusätzlichen Druckminderer
Die Integra -Gasflaschen. Unsere Innovation für sicheres Schweißen, Schneiden und Löten
Die Integra -Gasflaschen Unsere Innovation für sicheres Schweißen, Schneiden und Löten Kleiner, leichter, benutzerfreundlicher und häufig mit längerer Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen Gasflaschen
MED GERÄTE VON GREGGERSEN
MED GERÄTE VON GREGGERSEN PRODUKTKATA LOG DRUCKMINDERER t h e r e i s n o s u b s t i t u t e PRODUKTKATALOG DRUCKMINDERER Kompaktdruckminderer Falke MIT FESTER FLOWTÜLLE Medizinischer Kolbendruckminderer
1 Erster Schritt. Lernziele. Programme in das Startmenü aufnehmen. Programme suchen und starten
1 Erster Schritt Lernziele Programme in das Startmenü aufnehmen Programme suchen und starten die Arbeit mit Windows 7 unterbrechen bzw. beenden Lerndauer 4 Minuten Seite 1 von 15 2 Startmenü Sie erreichen
Elektronischer DrehmomentDrehwinkelschlüssel. mit Datenspeicher und USB in Aluminiumausführung. Austauschbarer Knarrenkopf (9x12) ¼ Aufnahme, 60 Zähne
Elektronischer DrehmomentDrehwinkelschlüssel mit Datenspeicher und USB in Aluminiumausführung Austauschbarer Knarrenkopf (9x12) ¼ Aufnahme, 60 Zähne Präzises Drehmoment ±2%, ± 1 Digit CW * Großer Messbereich
a: Protokoll über Belastungs- und Dichtheitsprüfung für die Gasleitung b: Inbetriebnahme- und Einweisungsprotokoll für die Gasinstallation
Anhang 5 Mustervorlagen Protokoll über Belastungs- und Dichtheitsprüfung, Inbetriebnahme- und Einweisungsprotokoll, Hinweise für Instandhaltungsmaßnahmen a: Protokoll über Belastungs- und Dichtheitsprüfung
Sicherer Umgang mit Druckflaschen
Sicherer Umgang mit Druckflaschen Eine Einführung durch das Technische Hilfswerk Wolfgang Geicht OV Stolberg 1 Themen: Wie sind Druckgasflaschen aufgebaut? Druckminderer Gefahrgutaufkleber Kennzeichnung
K & F Druckminderer für verdichtete, verflüssigte oder unter Druck gelöste Gase
13 K & F Druckminderer für verdichtete, verflüssigte oder unter Druck gelöste Gase Druckminderer R 10 Einstufige Bauart für alle Gase, außer Azetylen und Propan. Der Sauerstoffdruckminderer besitzt das
Die Integra -Gasflaschen. Unsere Innovation für sicheres Schweißen, Schneiden und Löten
Die Integra -Gasflaschen Unsere Innovation für sicheres Schweißen, Schneiden und Löten Kleiner, leichter, benutzerfreundlicher und häufig mit längerer Lebensdauer im Vergleich zu herkömmlichen Gasflaschen
Impulsmischer Inbetriebnahme und Sicherheitshinweise 02/2017. Hybrid Chemie GmbH Am Ohlenberg Erzhausen
02/2017 Hybrid Chemie GmbH Am Ohlenberg 14 64390 Erzhausen office +49(0)6150 9709014 mobile +49(0)1511 1516174 email kontakt@hybridchemie.de web www.hybridchemie.de Gerichtsstand Darmstadt HRB 95404 Geschäftsführerin
Unterbau-Kit mit thermostatischem Mischer
Montageanleitung für die Fachkraft VIESMANN Unterbau-Kit mit thermostatischem Mischer Heizkreisverteilung für Vitopend 100-W, Typ WH1B und Vitodens 100-W, Typ WB1B Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie
Technische Information Federrückstelleinheit (Totmannaufsatz)
Technische Information Federrückstelleinheit (Totmannaufsatz) Sehr geehrte Damen und Herren, 22. März 2010 TL / SDi die MECAFRANCE Federrückstelleinheit (der sog. Totmannaufsatz) wird im Zuge der technischen
Anästhesiegas-Fortleitungssystem (AGFS)
Anästhesiegas-Fortleitungssystem (AGFS) für Unterputz-/Hohlwandmontage und Versorgungssysteme Technische Daten Funktionsbeschreibung Bedienungsanleitung Technische Daten Bauart: Ganzmetallausführung, steckbarer
Bedienungsanleitung. Energiemessgerät. Allgemeine Hinweise
Energiemessgerät Allgemeine Hinweise Das Energiemessgerät ist für den einfachen Gebrauch für Niederspannungen bis 20 V bestimmt (Spannungen über 50 V führen zur Beschädigung des Messgerätes). Um eine zuverlässige
Externe Geräte Benutzerhandbuch
Externe Geräte Benutzerhandbuch Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument. Ferner übernimmt
Bedienungsanleitung. Easy Find LNB in Verbindung mit COMAG Satelliten Receiver die mit dem Easy Find Logo ausgezeichnet sind.
Bedienungsanleitung Easy Find LNB in Verbindung mit COMAG Satelliten Receiver die mit dem Easy Find Logo ausgezeichnet sind. Das Easy Find LNB ermöglicht erstmals das einrichten einer Satelliten Antenne
www.warensortiment.de
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt. Festnetz, max. 42 Cent
Bedienungsanleitung FüllCombi BA plus
Bedienungsanleitung FüllCombi BA plus Verwendungsbereich Die FüllCombi BA Plus 6628 dient zur Automatisierung des Füllvorgangs bei Warmwasserheizungsanlagen. Der eingebaute Systemtrenner BA nach DIN EN
LevelControl Basic 2. Beiblatt. Akku-Nachrüstsatz für Typ BC. Materialnummer: 19 074 194
LevelControl Basic 2 Akku-Nachrüstsatz für Typ BC Beiblatt Materialnummer: 19 074 194 Impressum Beiblatt LevelControl Basic 2 Originalbetriebsanleitung Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche
LOGIK- ELEMENTE 1 2 1
LOGIK- ELEMENTE Baureihe & Allgemeines Logik-e Speicher Medium : Luft oder neutrales Gas, gefiltert geölt oder ungeölt Betriebsdruck : bis 8 bar : 0 bis bar Umgebungstemperatur : - C bis 0 C : -0 C bis
Bedienungsanleitung Temperaturmessgerät für relative Feuchte / Temperatur PCE-G1A
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Temperaturmessgerät für
Kompatibilitätsupdate Gigaset SL910/SL910A/SL910H
Für das Kompatibilitätsupdate beim Gigaset SL910 muss die neueste Gigaset QuickSync Software (ab Version 8.2.xxx) auf Ihrem PC installiert sein. Diese Version ist für Windows PC unter www.gigaset.com/gigasetsl910
Montageanleitung ORKLI Drain-Back UNIT
Montageanleitung ORKLI Drain-Back UNIT Funktion Die SolarOrkli Drain-Unit ist eine Solarpumpstation mit eingebautem Drain-Back- System. Sie kann praktisch mit allen auf dem Markt vorhandenen Kollektoren
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung AQUAMIX-Selbstschluss-Eingriffmischer als Wandbatterie mit Abgangsbogen EA-Nr.: 7612982115370 FAR-Best.-Nr.: 3325 10 23 AQRM650 EA-Nr.: 7612982116001 FAR-Best.-Nr.: 3326
Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set
Original Gebrauchsanleitung CY-C Funkauslöser-Set Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt 1. So verstehen
Bedienungsanleitung. Abb. Kann variieren. KAPEGO WiFi Box. ArtikelNr.: 843109 V1.0
Bedienungsanleitung Abb. Kann variieren KAPEGO WiFi Box ArtikelNr.: 843109 V1.0 1. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen (nicht im Freien) konzipiert. Es erlischt
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 B 1 D C E A Ausgabe 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für
JRG Armaturen JRGURED 1140
JRG Armaturen JRGURED 1140 Druck Aufbau und Funktion Betriebs-Vorschriften 1 2 3 4 10 5 6 7 8 9 1 Oberteil-Deckel 2 Spann-Nippel 3 Druckfeder 4 Membrane 5 Ventilstange 6 Ventilsitz 7 Ventildichtung 8 Ventilkegel
Webmodul conexio 200. Montage- und Bedienungsanleitung
Webmodul conexio 200 Montage- und Bedienungsanleitung Deutschsprachige Original Montage- und Bedienungsanleitung Version: 1.0 Dezember 2013 DE Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis 1 Konformitätserklärung...
FRITZ!DECT Repeater 100
412009005 FRITZ! Repeater 100 Power / DSL Internet WPS Festnetz Info Status Das ist FRITZ! Repeater 100 FRITZ! Repeater 100 erweitert die Reichweite Ihres Schnurlostelefons. Sie melden den FRITZ! Repeater