FOR HOUSEHOLD USE ONLY
|
|
|
- Krista Winkler
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen TYPE SUP012 DE FOR HOUSEHOLD USE ONLY
2 2 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken. 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und Informationen aufmerksam durchlesen, ehe die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird. 2 Keine heißen Flächen berühren. 3 Netzkabel, Stecker oder den Maschinenkörper nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden. 4 Im Beisein von Kindern die Espressomaschine mit besonderer Vorsicht handhaben. 5 Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt wird oder gereinigt wird. Bevor Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkühlen lassen. 6 Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen. 7 Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen. 8 Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden. 9 Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren. 10 Die Espressomaschine nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden. 11 Prüfen, ob die Maschine sich in Stellung 0 befindet, bevor man den Stecker einsteckt. Zum Ausschalten auf 0 stellen, dann den Stecker aus der Steckdose ziehen. 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden. 13 Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren. DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN HINWEISE Diese Espressomaschine wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe mit Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen. 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres Netzanschlusses übereinstimmt. 2 Nie lauwarmes oder heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschließlich kaltes Wasser verwenden. 3 Während des Betriebs nie die heißen Teile oder das Netzkabel der Maschine berühren. 4 Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein weicher Lappen mit Wasser. 5 Zur Vermeidung von Kalkablagerungen kohlensäurefreies Mineralwasser verwenden. BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL A Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. B Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit grösste C Vorsicht vorgehen. Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen: 1 dass die auf der Verlängerungsschnur vermerkte Spannung mindestens der des Elektrogerätes entspricht; 2 dass es einen Stecker mit drei Stiften (Erdung) hat, falls das Netzkabel des Elektrogerätes ebenfalls drei hat; 3 Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen; Sie könnten darüber stolpern.
3 ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN 3 Diese Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espressokaffee konzipiert, wobei sowohl ganze Kaffeebohnen als auch vorgemahlener Kaffee verwendet werden kann. Sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließlich für den privaten und nicht den professionellen Dauerbetrieb bestimmt. Achtung. In den folgenden Fällen wird jede Verantwortung seitens des Herstellers verweigert: Unsachgemäßer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine; Reparaturen, die nicht von den autorisierten Servicestellen durchgeführt wurden; Änderungen am Netzkabel; Änderungen an irgendwelchen Bauteilen der Maschine; Benutzung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen. In all diesen Fällen erlischt die Garantie. BENUTZUNGSHINWEISE Alle für die Sicherheit des Benutzers wichtigen Hinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet. Diese Hinweise sind strengstens zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden! Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet werden muss und welche die Leistung der Maschine verbessern. GEBRAUCH DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn sie von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Fragen oder bei Problemen, die nicht ganz oder im Detail in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Servicestellen. Nennspannung Siehe Typenschild auf der Maschine Nennleistung Siehe Typenschild auf der Maschine Material Gehäuse Metall Abmessungen (L x H x T) (mm) 385 x 395 x 455 Gewicht (kg) 13 Kabellänge (mm) 1200 Bedienfeld Frontal (digital) Wassertank (l) 2,4 - Abnehmbar Stromversorgung Siehe Typenschild auf der Maschine Fassungsvermögen Kaffeebehälter (g) 300 g Kaffeebohnen Pumpenleistung (bar) 15 Heizelemente Rostfreier Stahl - Aluminium Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsventil Heizelement Überhitzungsschutz. Technische Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind aufgrund von Weiterentwicklungen der Maschine vorbehalten. Die Maschine entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/CEE (Gesetzesdekret 476 vom ), über die Funkentstörung. DEUTSCH
4 4 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IM NOTFALL Sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen. SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER MASCHINE - In geschlossenen Räumen. - Zur Zubereitung von Kaffee, Heißwasser, Milchschaum oder zum Aufwärmen von Getränken mit Dampf. - Für den Hausgebrauch. - Von Erwachsenen in guter körperlicher und geistiger Verfassung. UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG DER MASCHINE Nicht für andere Zwecke als die vorgenannten verwenden. Keine anderen Stoffe als die in der Bedienungsanleitung aufgeführten in die Behälter geben. Beim normalen Befüllen der Behälter müssen alle in der Nähe befindlichen Behälter geschlossen werden. Ausschließlich frisches Trinkwasser in den Wassertank einfüllen: Heißwasser und/oder andere Flüssigkeiten können die Maschine beschädigen. Kein kohlensäurehaltiges Wasser verwenden. Die Kaffeemühle darf nur eingestellt werden, wenn sie in Betrieb steht. Nicht mit den Fingern in die Kaffeemühle eingreifen und keine anderen Stoffe als Bohnenkaffee einfüllen. Bevor in die Kaffeemühle eingegriffen wird, die Maschine mit dem Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nie Instantkaffee oder Kaffeebohnen in den Kaffeepulverbehälter geben. NETZANSCHLUSS Die Espressomaschine nur an eine Steckdose mit der richtigen Spannung anschließen. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild angegeben ist. INSTALLATION - Eine gut ausgerichtete Stellfläche wählen. Die Maschine nicht in die Nähen von heißen Flächen stellen! - Einen Abstand von 10 cm von Wänden und Kochplatten einhalten. - Nicht bei Temperaturen unter 0 C aufbewahren, Gefahr von Frostschäden. - Das Netzkabel darf nicht beschädigt, mit Klemmen zusammengebunden werden, heiße Flächen berühren, usw. - Das Netzkabel nicht herunterhängen lassen (Vorsicht: Stolpern, Herunterfallen der Maschine). - Die Espressomaschine nie am Netzkabel anheben oder ziehen. GEFAHREN - Die Maschine darf nicht von Kindern und Personen bedient werden, die deren Betriebsweise nicht kennen. - Die Maschine stellt eine Gefahr für Kinder dar. Wenn sie unbewacht ist, Maschine ausschalten. - Kein Verpackungsmaterial in der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Den Dampf- bzw. Heißwasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere richten: Verbrennungsgefahr. - Nicht mit Gegenständen in die Öffnungen der Maschine eingreifen (Gefahr! Strom!). - Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen und den Stecker nicht mit nassen Händen berühren. - Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit Heißwasser, Dampf und der Heißwasser/ Dampfdüse. STÖRUNGEN - Die Maschine bei Störungen oder dem Verdacht auf Störungen (z.b. nach einem Sturz der Maschine) nicht verwenden. - Eventuelle Reparaturen müssen von autorisierten Servicestellen ausgeführt werden. - Die Maschine niemals benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist. Das defekte Netzkabel darf nur von einer autorisierten Servicestelle austauscht werden (Gefahr! Strom!). - Die Maschine ausschalten, bevor die Servicetür geöffnet wird. (Verbrennungsgefahr!!) REINIGUNG/ENTKALKEN - Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und die Maschine abkühlen lassen. - Die Maschine darf nicht mit Wasser bespritzt oder in Wasser eingetaucht werden. - Die Maschinenbestandteile nicht in Back- und/oder Mikrowellenöfen trocknen. ERSATZTEILE Aus Sicherheitsgründen sind ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör zu verwenden. ENTSORGUNG - Die Verpackung kann wiederverwendet werden. - Maschine: Netzstecker ziehen, Anschlusskabel der Maschine abschneiden. - Maschine und Anschlusskabel der Servicestelle oder der öffentlichen Entsorgungsstelle übergeben.
5 5 Wassertank Wassertankdeckel Deckel Einfüllschacht für Pulverkaffee Wärmeplatte für Tassenvorwärmung Deckel Kaffeebohnenbehälter Kaffeebohnenbehälter Messlöffel für Pulverkaffee Wasserhärteprüfung DEUTSCH Dampfdrehknopf Hebel zur Einstellung der Mahlstufe Reinigungspinsel Schlüssel für Brühgruppe Bedienfeld Heißwasser- /Dampfdüse Hebel zur Einstellung der Pulverkaffeemenge Brühgruppe Hauptschalter (EIN/AUS) Servicetür Höhenverstellbarer Kaffeeauslauf Kaffeesatzbehälter Kaffeerestbehälter Anzeige Schale voll Taste Kaffeezubereitung ESC bei der Programmierung Digital-Display Abtropfschale und Abtropfgitter Taste Zubereitung langer Kaffee Wählschalter MENÜ Programmierung OK bei der Programmierung Wählschalter Pulverkaffee Seitenvorlauf bei der Programmierung Taste Espressozubereitung Taste Heißwasserzubereitung Seitenrücklauf bei der Programmierung
6 6 INSTALLATION Siehe Typenschild Falls erforderlich, Drehring aus der Verpackung nehmen und in die Maschine einsetzen. Abtropfschale aus der Verpackung nehmen und in die Maschine einsetzen. Behälter mit Kaffeebohnen füllen. Tank mit frischem Trinkwasser füllen. Netzstecker in eine geeignete Steckdose einstecken. Spülen Aufheizen. Heisswasser Aufheizen. Zum Einschalten der Maschine Schalter auf I stellen. Das Display zeigt an, dass die Maschine aufheizt. Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Taste zum Auffüllen des Kreislaufes Warten, bis das Wasser regelmäßig aus der Düse austritt. Heisswasser Aufheizen. Produkt wahlen Betriebsbereit Hinweis: Vor der ersten Inbetriebnahme, nach längerem Stillstand mit komplettem Entleeren muss der Wasserkreislauf der Maschine wieder aufgefüllt werden. Zudem muss der Kreislauf jedes Mal aufgefüllt werden, wenn auf dem Display die Meldung Entlüften erscheint. Zum Beenden des Auffüllvorgangs Taste nochmals Behälter wegnehmen. Die Maschine ist gebrauchsbereit
7 EINSTELLUNGEN 7 EINSTELLUNG DER KAFFEEMÜHLE Die Einstellung darf nur bei laufender Kaffeemühle vorgenommen werden. Bohnenkaffeemischungen für Espressomaschinen verwenden. Wird das gewünschte Ergebnis nicht erzielt, andere Kaffeemischungen verwenden. Den Kaffee an einem kühlen Ort hermetisch verschlossen aufbewahren. Die Veränderung der Mahlstufe wird erst nach dem Zubereiten von 3 bis 4 Tassen Kaffee feststellbar. DEUTSCH Die Mahlstufe kann mit dem Hebel eingestellt werden. Der Kaffee tritt langsamer aus. Der Kaffee tritt schneller aus. Die Einstellung muss vor der Kaffeezubereitung erfolgen. EINSTELLUNG DER KAFFEEMENGE Diese Einstellung wirkt sich sofort auf die ausgewählte Kaffeezubereitung aus. Die zu mahlende Kaffeemenge kann eingestellt werden. Stärkerer Kaffee. Leichterer Kaffee KAFFEEMENGE IN DER TASSE 1 Espresso Mengenprogramm. Oder Zur Anpassung der Kaffeemenge an die Tassengröße die Tasse unter den Kaffeeauslauf stellen, die Taste der gewünschten Kaffeezubereitung drücken und während der Zubereitung gedrückt halten. Wenn die Tasse wie gewünscht gefüllt ist, die Taste loslassen. Die Maschine ist nun zur Ausgabe der gewünschten Kaffeemenge programmiert. WASSERMENGE IN DER TASSE Heisswasser Mengenprogramm. Zur Anpassung der Wassermenge an die Tassengröße die Tasse unter die Dampfdüse stellen, die Taste der Heißwasserzubereitung drücken und während der Zubereitung gedrückt halten. Wenn die Tasse wie gewünscht gefüllt ist, die Taste loslassen. Die Maschine ist nun zur Ausgabe der gewünschten Wassermenge programmiert. Die Wasserausgabe in die Tasse kann nur programmiert werden, wenn die Funktion mit der Programmierung eingeschaltet worden ist (siehe S. 15).
8 8 BETRIEB DER MASCHINE BOHNENKAFFEE Produkt wahlen Betriebsbereit 1 Espresso Vorbruhen. Oder 2 Espresso Vorbruhen. Oder Prüfen, ob die Maschine betriebsbereit ist. Warme Tasse(n) unter den Auslauf stellen. Taste für den gewünschten Kaffee 1 Mal = 1 Kaffee 2 Mal = 2 Kaffee Wenn die Kaffeezubereitung abgeschlossen ist, die Tasse(n) wegnehmen. PULVERKAFFEE Produkt wahlen Pulverkaffee 1 Espresso Pulverkaffee Oder Warme Tasse unter den Auslauf stellen. Die Funktion Pulverkaffee anwählen. Pulverkaffee mit dem Messlöffel einfüllen. MAX. 1 MESSLÖFFEL Taste für den gewünschten Kaffee Wenn die Kaffeezubereitung abgeschlossen ist, die Tasse(n) wegnehmen. HEISSWASSER Heisswasser Produkt wahlen Betriebsbereit Behälter unter die Dampfdüse stellen. Taste Heißwasserzubereitung N.B. eingeschaltet ist, wird das Heißwasser automatisch beendet. Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, Taste nochmals Behälter wegnehmen.
9 DAMPF - CAPPUCCINO 9 Vorsicht: Heißwasser und Dampf können Verbrennungen verursachen! DAMPF CAPPUCCINO 1/3 der Tasse mit kalter Milch füllen. Dampf Die Maschine zeigt die Funktion an. Drehknopf zum Ablassen des restlichen Wassers öffnen. Tasse für ein gleichmäßiges Aufwärmen mit Drehbewegungen bewegen. Sobald nur noch Dampf austritt, den Drehknopf zudrehen. Nach dem Aufschäumen der Milch den Drehknopf zudrehen. Tasse mit Milch unter die Dampfdüse stellen. Tasse wegnehmen und unter den Kaffeeauslauf stellen. Dampfdrehknopf drehen. Für einen ausgezeichneten Cappuccino den Kaffee in diese Tasse zubereiten. DEUTSCH Drehknopf zum Ablassen des restlichen Wassers öffnen. Drehknopf zudrehen. Behälter unter die Dampfdüse stellen. Drehknopf öffnen. Mit Drehbewegungen aufwärmen. Drehknopf zudrehen. Behälter wegnehmen. Dampfdüse mit einem feuchten Lappen reinigen.
10 10 ENTKALKEN Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden. Es muss ein handelsübliches, unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwendet werden. Wir empfehlen das Saeco-Entkalkungsmittel. Das Entkalken muss nach jeweils 3-4 Monaten der Benutzung der Maschine durchgeführt werden bzw. wenn ein Rückgang der Wasserleistung festgestellt oder die entsprechende Meldung angezeigt wird. Die Maschine muss dazu eingeschaltet sein, das Entkalkungsmittel wird automatisch verteilt. Entkalken Betriebsbereit Entkalken Betriebsbereit Entkalken * Kalkanzeige Entkalkeṇ. Wenn die Maschine entkalkt werden muss, erscheint auf dem Display eine Meldung, Menü-Taste Mit den Tasten das Entkalkungsmenü anzeigen. Zur Anwahl der Funktion die Menü-Taste Tank mir der Entkalkungslösung füllen. Grossen Behälter unter die Dampfdüse stellen. Gerat spulen Gerat wird entkalkt Entkalkt beendet Gerat spulen Spulen beendet Drehknopf öffnen. Die Maschine beginnt mit dem Entkalken. Wenn der Entkalkungszyklus beendet ist, Drehknopf wieder zudrehen. Tank spülen und mit frischem Trinkwasser füllen. Menü-Taste Drehknopf zum Spülen öffnen. Wenn das Spülen beendet ist, Drehknopf wieder zudrehen. Entkalken * Kalkanzeige Kalkanzeige * Timer Kalkanzeige ruckst. Nein Kalkanzeige ruckst. Ja Produkt wahlen Betriebsbereit Wird der Entkalk u n g s z y k l u s unterbrochen, müssen der Tank und die Kreisläufe in der Maschine gespült werden. Menü-Taste Mit den Tasten das folgende Menü anzeigen. Menü-Taste 2 Mal Entkalkungssignal rücksetzen. ESC zum Verlassen des Entkalkungszyklus Für das Zurücksetzen des Entkalkungssignals siehe das Kapitel Programmierung.
11 Die Maschine und/oder die Bauteile nicht in Back- und/oder Mikrowellenöfen trocknen. REINIGUNG UND WARTUNG Die Maschine nicht ins Wasser tauchen oder die Bauteile im Geschirrspüler waschen. 11 ALLGEMEINE REINIGUNG DEUTSCH Die Maschine ausschalten. Netzstecker ziehen. Tank reinigen. Sieb im Tank reinigen. Mit der Bürste die Pulverkaffee-Dosiervorrichtung reinigen. Abtropfschale herausnehmen, entleeren und reinigen. K a f f e e s a t z b e h ä l t e r herausnehmen, entleeren und reinigen. BRÜHGRUPPE Pannarello abschrauben und reinigen. Kaffeerestbehälter abmontieren. heraus- Abtropfschale nehmen. Kaffeesatzbehälter herausnehmen. Seitentür öffnen. Zum Herausnehmen der Gruppe Taste PRESS Obersieb abschrauben und reinigen. Danach wieder montieren. Gruppe reinigen, trocknen lassen und wieder montieren. Taste PRESS nicht Alle Teile wieder in die Maschine einsetzen. Tür schließen.
12 12 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN Der Benutzer hat die Möglichkeit, einige Funktionsparameter der Maschine nach seinen Bedürfnissen zu ändern. BEGINN DER PROGRAMM. Produkt wahlen Betriebsbereit * * * Standby * Spülen Standby Spülen Standby Spülen Standby Spülen Für den Zugriff zur Programmierung die Menü-Taste Mit den Tasten und werden die Menüs angezeigt/geändert. Mit der Menü-Taste können die mit * gekennzeichneten Menüteile angewählt werden. Mit der ESC-Taste verlässt man die Programmierung ohne Änderungen. Mit der Menü-Taste wird das Menü angewählt oder die Änderung bestätigt. STAND-BY Wird die Maschine wenig benutzt, kann sie auf STAND- BY umgeschaltet werden. Mit dieser Funktion können Energiekosten eingespart werden. Standby * Spülen Produkt wahlen Standby Betriebsbereit Auf dem Display erscheint die Meldung, dass sich die Maschine in Stand-by befindet. Menü-Taste nochmals drücken und die Maschine schaltet wieder ein. SPÜLEN Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, reinigt die Maschine gleich nach dem Aufheizen die Kreisläufe, damit der Kaffee nur mit Frischwasser zubereitet wird. Spülen * Sprache Spülen Aus Spülen Ein Bei allen neuen Maschinen ist diese Funktion werkseitig eingeschaltet. Mit dem Menü kann die Funktion ausgeschaltet werden.
13 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN 13 SPRACHE Mit dieser Funktion kann die Sprache des Displays geändert werden. Es stehen folgende Sprachen zur Verfügung: Italienisch, Deutsch, Portugiesisch, Spanisch, Englisch, Französisch und Holländisch. Normalerweise ist die Maschine auf die Sprache des Bestimmungslandes programmiert. Sprache * Wasserharte Sprache Deutsch Sprache Deutsch DEUTSCH Gewünschte anwählen. Sprache WASSERHÄRTE Das fließende Wasser ist je nach Gegend mehr oder weniger hart. Aus diesem Grund kann die Maschine je nach Wasserhärte am Anwenderort in einer Skala von 1 bis 4 eingestellt werden. Wasserharte * Warmeplatte Wasserharte Harte 3 Die Maschine ist auf einen Härtewert 3 eingestellt. Die Wasserhärte sollte je nach Kalkgehalt und Wasserhärte eingestellt werden. Streifen 1 Sekunde in das Wasser eintauchen. Kontrollieren, wie viele Quadrate ihre Farbe wechseln. Entsprechenden Härtegrad anwählen (z.b. 2 Quadrate = Härte 2) und mit der Menü- Taste speichern. WÄRMEPLATTE Mit dieser Funktion kann die Wärmeplatte im Maschinengehäuse eingeschaltet werden. Warmeplatte * Temp. Kaffee lang Warmeplatte Aus Warmeplatte Ein Wärmeplatte ein- oder ausschalten.
14 14 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN TEMPERATUR KAFFEE LANG Die Temperatur des langen Kaffees kann den individuellen Vorlieben entsprechend ausgewählt werden. Es bestehen folgende Möglichkeiten: tief - minimun - mittel - hoch - maximum. Temp. Kaffee lang * Temp. Kaffee Temp. Kaffee lang mittel Temp. Kaffee lang hoch Gewünschte anwählen. Temperatur TEMPERATUR KAFFEE Die Temperatur des Kaffees kann den individuellen Vorlieben entsprechend ausgewählt werden. Es bestehen folgende Möglichkeiten: tief - minimun - mittel - hoch - maximum. Temp. Kaffee * Temp. Espresso Temp. Kaffee mittel Temp. Kaffee maximum Gewünschte anwählen. Temperatur TEMPERATUR ESPRESSO Die Temperatur des Espresso kann den individuellen Vorlieben entsprechend ausgewählt werden. Es bestehen folgende Möglichkeiten: tief - minimun - mittel - hoch - maximum. Temp. Espresso * Vorbruhen Temp. Espresso mittel Temp. Espresso mittel Gewünschte anwählen. Temperatur
15 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN 15 VORBRÜHEN Das Vorbrühen, bei dem der Kaffee vor dem eigentlichen Brühen etwas angefeuchtet wird, entfaltet das volle Aroma des Kaffees. Man kann zwischen ein, aus und lang anwählen. Vorbruhen * Vormahlen Vorbruhen Ein Vorbruhen Aus DEUTSCH Vorbrühen ein- oder ausschalten. VORMAHLEN Mit dem Vormahlen mahlt die Maschine zwei Mal Kaffee: das erste Mal für den vorgewählten Kaffee, das zweite Mal für den nächsten, noch nicht angewählten Kaffee. Diese Funktion hilft Zeit sparen, wenn mehrere Kaffees nacheinander zubereitet werden sollen (z.b. Besuch, Fest). Vormahlen * Prog. Heisswasser Vormahlen Aus Vormahlen Ein Vormahlen ein- oder ausschalten. PROGRAMM. HEISSWASSER Diese Funktion schaltet die Programmierung des Heißwassers zu. Ist die Funktion eingeschaltet, wird je nach Bedarf eine konstante Menge Heißwasser ausgegeben. Ist sie ausgeschaltet, muss der Benutzer das Heißwasser von Hand abstellen. Prog. Heisswasser * Total Kaffee Prog. Heisswasser Aus Prog. Heisswasser Ein Heißwasser-Programmierung ein- oder ausschalten.
16 16 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN TOTAL KAFFEE Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, kann die Gesamtzahl der ausgegebenen Kaffees angezeigt werden. Es handelt sich um einen nicht modifizierbaren Wert. Total Kaffee * Entkalken Total Kaffee 8 Total Kaffee 8 Die von der Maschine ausgegebenen Kaffees anzeigen. ESC zum Verlassen des Menüs KALKANZEIGE Diese Funktion zeigt an, wie viel Wasser noch ausgegeben werden kann, bevor die Maschine entkalkt werden muss. Der Wert hängt von der Wasserhärte ab. In dieser Funktion ist auch das Menü zum Löschen der Meldung ENTKALKEN nach dem Entkalkungszyklus enthalten. Kalkanzeige * Timer Wassermenge nicht erreicht Das Display meldet dem Benutzer, dass die Maschine entkalkt werden muss. Restmenge Liter 149 Kalkanzeige ruckst. Nein Kalkanzeige ruckst. Nein Kalkanzeige ruckst. Ja Kalkanzeige ruckst. Ja Wassermenge, die noch ausgegeben werden kann, bevor die Maschine entkalkt werden muss. Menü-Taste Mit diesem Menü wird die Meldung ENTKALKEN gelöscht. Auswählen, ob die Zählung des ausgegebenen Heißwassers auf Null gestellt werden soll.
17 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN 17 TIMER ENTKALKEN Mit dieser Funktion wird die Maschine automatisch entkalkt. Siehe S. 10. Diese vom Hersteller eingestellte Funktion stellt die Maschine 3 Stunden nach der letzten Kaffeeausgabe automatisch auf Stand-by um. Entkalken * Kalkanzeige Timer * Reinigungszyklus Entkalkeṇ. Maschine für das Entkalken vorbereiten. Gerat aus nach 2:45 Entkalkeṇ. Gerat aus nach 1:15 DEUTSCH Die Ausschaltzeit kann in Intervallen von jeweils 15 Minuten bis mindestens 15 Minuten eingestellt werden. Die Funktion ist nicht ausschaltbar. Die gewünschte Zeit mit den Tasten einstellen. REINIGUNG- SZYKLUS Mit dieser Funktion wird ein Reinigungszyklus mit Wasser der Bestandteile durchgeführt, die zur Kaffeeausgabe dienen. Der Reinigungszyklus kann nicht unterbrochen werden. Der Vorgang muss von einer Person überwacht werden. Reinigungszyklus * Werkseinstellungen Reinigungszyklus Wassertank fullen Achtung: Es könnten große Wassermengen aus dem Kaffeeauslauf austreten. Bevor der Zyklus gestartet wird, die Abtropfschale entleeren und zusätzlich einen Behälter bereit halten. Maschine führt den Reinigungszyklus durch. Wenn der Reinigungszyklus beendet ist, erscheint:
18 18 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINENFUNKTIONEN WERKSEINSTEL- LUNGEN Mit dieser Funktion können die Funktionsparameter der Maschine wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Werden alle Parameter zurückgesetzt, gehen alle individuellen Einstellungen verloren. Werkseinstellungen * Standby Werkseinstellungen Nein Werkseinstellungen Ja Anwählen, ob die Programmierungen der Maschine wieder auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden sollen.
19 DISPLAY-ANZEIGEN 19 Mit dem Display leitet die Maschine den Benutzer zur richtigen Anwendung an. Standby Entkalken Betriebsbereit Taste MENÜ Maschine entkalken STÖRUNGEN URSACHEN BEHEBUNG Die Maschine schaltet nicht ein. Die Maschine ist nicht am Stromnetz angeschlossen. Hauptschalter einschalten. Stecker und Anschluss kontrollieren. DEUTSCH Wassertank fullen Bohnenbehalter leer Betriebsbereit Satzbehalter leeren Wassertank mit frischem Trinkwasser füllen. Kaffeebohnenbehälter mit Bohnenkaffee füllen und den Kaffeezubereitungszyklus wieder starten. Kaffeesatzbehälter herausnehmen und den Kaffeesatz in einen geeigneten Behälter entleeren. Der Kaffe ist nicht heiß genug. Bei der Anwahl von Pulverkaffee wird nur Heißwasser ausgegeben. Die Tassen sind kalt. Es ist eine niedrige Temperatur eingestellt. Es ist kein Pulverkaffee eingefüllt worden. Tassen vorwärmen. Die Maschine auf eine höhere Temperatur einstellen. Pulverkaffee einfüllen und nochmals starten. Bruhgruppe fehlt Wichtiger Hinweis: Der Kaffeesatzbehälter darf nur bei eingeschalteter Maschine entleert werden. Der Behälter muss mindestens 5 Sekunden lang herausgenommen werden. Wird der Kaffeesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine entleert, ist die Kaffeezubereitung beim nächsten Einschalten gesperrt. Brühgruppe richtig einsetzen. Kein Heißwasser oder Dampf Die Düse ist verstopft. Die Düse mit einer Nadel reinigen. Zur Durchführung dieses Arbeitsorgangs sollte der Drehknopf geschlossen und die Maschine ausgeschaltet sein. Satzbehalter fehlt Abtropfschale und Kaffeesatzbehälter richtig einsetzen. Das Aufheizen der Maschine dauert lange. Die Maschine ist stark verkalkt Die Maschine entkalken. Bruhgruppe blockiert Autorisierte Servicestelle rufen. Die Brühgruppe kann nicht herausgenommen werden. Die Brühgruppe hat in einer falschen Stellung gestoppt. Die Tür schließen und die Maschine einschalten. Die Brühgruppe führt eine Rückstellung durch. Mahlwerk blockiert
20 Saeco International Group S.p.A. - Via Panigali Gaggio Montano - Bologna - Italy Tel Fax Cod Rev.00 del
BEDIENUNGSANLEITUNG. Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen TYPE SUP012 DR FOR HOUSEHOLD USE ONLY
BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen TYPE SUP012 DR FOR HOUSEHOLD USE ONLY 2 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten
BEDIENUNGSANLEITUNG. Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen TYPE SUP012 R FOR HOUSEHOLD USE ONLY
BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine aufmerksam zu lesen TYPE SUP012 R FOR HOUSEHOLD USE ONLY 2 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten
Ihr Benutzerhandbuch SAECO INCANTO SIRIUS
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für SAECO INCANTO SIRIUS. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
38 WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmaßnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen einzuschränken.
ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY
Schnellstart ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen sorgfältig durch. Die Maschine muss an eine geerdete
Netzstecker einstecken. Wasser gleichmässig austritt. Maschine heizt auf
INBETRIEBNAHME 1.. Vorbereiten Entlüften Behälter mit bohnen füllen Keinen karamelisierten oder aromatisierten verwenden! Wassertank mit frischem Wasser füllen Netzstecker einstecken 1.. EINSTELLEN Mahlgrad
Bontani GmbH. SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine. Gebrauchsanweisung
Bontani GmbH SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine Gebrauchsanweisung BITTE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sowie auch die Sicherheitsvorschriften vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Kurzanleitung Spectra X
Kurzanleitung Spectra X Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das Kapitel Sicherheitshinweise bevor Sie an der Maschine arbeiten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und diese Kurzanleitung beim Gerät
Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page
www.krups.com a b e f g c d h max max 1 1 x 2 11 12 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam: ein nicht durch die Bedienungsanleitung vorgegebener
Bedienungsanleitung Die Dokumentation für Ihre neue Kaffeemaschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen.
R A P I D S T E A M Bedienungsanleitung Die Dokumentation für Ihre neue maschine besteht aus dieser Anleitung und den getrennt beiliegenden Sicherheitshinweisen. Lesen Sie Ihre Dokumentation vor der Inbetriebnahme
Register your product and get support at HD7751
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7751 30 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen
Kurzanleitung HOTLINE/SERVICE-TELEFON: MODELL 9757
Kurzanleitung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen Bedienungsanleitung. Lesen Sie in jedem
Bild kann vom Original abweichen.
Eismaschine Kibernetik 12A Bild kann vom Original abweichen. 2 Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 4 2 Gerätebeschreibung 5 3 Bedienungspanel 6 4 Sicherheit 6 5 Voreinstellungen 8 6 Anschluss 8 7 Bedienung
Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.
Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:
Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT
Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT DE 1 2 3 4 5 Gebrauchsanweisung (Deutsch) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit das Heißwassergerät gut und sicher benutzt wird. 1.1 Einleitung Dieses
HD5412, HD5407 DEUTSCH 6
HD5412 HD5407 2 HD5412, HD5407 DEUTSCH 6 6 DEUTSCH Inhaltsangabe Wichtig 6 Elektromagnetische Felder 7 Recycling 8 Einführung 8 Allgemeine Beschreibung 8 Vor dem ersten Gebrauch 8 Das Gerät benutzen
Bedienungsanleitung KC1M Espresso Maschinen INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung S.2 Allgemeine Hinweise S.2 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen S.2 Installierung S.3 Kaffee Zubereitung S.3 Tägliche Reinigung S.3 Darstellung der Funktions- und Kontrollelemente
Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN Modell MTE Filterkaffeemaschine mit manueller Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter und separatem 3 Liter Heisswassertank Einfache
T8 Art Gebrauchsanweisung
T8 Art. 468 Gebrauchsanweisung Krups T8 a b c d e f g h i a: Verschlußhebel b: Sicherheitsknopf c: Filterdeckel d: Filter e: Glaskrug f: Abdeckplatte g: Wasserbehälter h: EIN/AUS-Schalter i: Kabelaufwicklung
Standmixer Modell: SM 3000
Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor
BD710 DAMPFBÜGELEISEN GEBRAUCHSANLEITUNG
BD710 DAMPFBÜGELEISEN 5 3 4 1 6 2 7 8 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Temperaturwahl-Taste 2. Temperaturanzeige (Stoffart) 3. Sprühknopf 4. Knopf für kurzen Dampfstoss oder längeren Dampfstrahl 5. Dampfregler
Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung
Steam Buggy Platinum Serie Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Verletzungen/Beschädigungen vermeiden Ausziehbares Stromkabel Bestandteile/Funktion des Steam Buggy Platinum
TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung
TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.
START. Öffnen Sie den Wasserabsperrhahn und schalten Sie die Maschine am Hauptschalter ein. Der Hauptschalter befindet sich rechts unter der Maschine.
1 START 1 Öffnen Sie den Wasserabsperrhahn und schalten Sie die Maschine am Hauptschalter ein. Der Hauptschalter befindet sich rechts unter der Maschine. Die Maschine wird automatisch auf AUS umgeschaltet;
INSTALLATION UND BETRIEB
EINBAUSATZ TASTENBLOCK FUNKTIONEN INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt. DE TEILE EINBAUSATZ Der
IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA C50«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA C50 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit
Sicherheitshinweise... 4
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise................................. 4 Gebrauch........................................ 7 Vor dem ersten Gebrauch........................ 7 Erster Gebrauch...............................
Bedienungsanleitung CS 100 PRO
Bedienungsanleitung CS 100 PRO INHALTSVERZEICHNIS Einstellungen Sprache Tassenvolumen Automatische Ausschaltung (Stand-by Betrieb) Tassenwärmer Aus- / Einschaltung Kaffee Temperatur Filter Aus- / Einstellung
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell THERMOS M, THERMOS A, MEGA M, MEGA A
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN Modell THERMOS M, THERMOS A, MEGA M, MEGA A Filterkaffeemaschine mit manueller oder automatischer Wassereinfüllung in Thermos-Krüge
Dampfgarer HY- 4401DS V~ 50/60Hz 800W. Aicok Home Essentials Live Comfortable O/I PROG. Max
Dampfgarer HY- 4401DS 220-240V~ 50/60Hz 800W Max O/I Aicok Home Essentials Live Comfortable Bitte die Anleitung sorgfältig beachten! Dieses Gerät produziert kochenden heißen Dampf! Sicherheitsanleitung
Saeco GmbH Hermann-Laur-Straße 4 D Eigeltingen. I Ihr Fachhändler: Hotline
Saeco GmbH Hermann-Laur-Straße 4 D-78253 Eigeltingen Hotline 07774 505-261 [email protected] I www.saeco.de Art.-Nr. 830 105 487 Pflegeanleitung für Kaffeevollautomaten mit herausnehmbarer Brühgruppe Ihr Fachhändler:
RLX HEIßWASSER/DAMPFMODUL
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSER/DAMPFMODUL 700.403.277 Bravilor Bonamat 12 2001 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 4 und 8 (Heißwasser/Dampf)...............................
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit
D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze
D6/D60/D600 Das Wichtigste in Kürze D6 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D6/ D60/D600«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise,
IMPRESSA XF50 Kurzanleitung
IMPRESSA XF50 Kurzanleitung Bedienungselemente 11 22 13 Rotary Switch 10 12 13 9 3 4 5 6 7 8 2 14 1 15/16 17 18 21 19 20 Bedienungselemente 1. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste EIN/ AUS 4. Taste
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer
Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer Bedienungsanleitung NC-3473-675 2 Siebträger-Espressomaschine ES-800 mit Milchschäumer 09/2011 - EX:CK//EX:CK//JS Inhaltsverzeichnis Ihre neue Espressomaschine...
V-ZUG AG. Coffee-Center. Supremo SL/XSL. Bedienungsanleitung
V-ZUG AG Coffee-Center Supremo SL/XSL Bedienungsanleitung Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde Danke, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2
DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN Modell A-1, A-2 Filterkaffeemaschine mit automatischer Wassereinfüllung Kapazität 1.8 Liter Einfache Installation und einfache Handhabung
BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8763
Deutsch 03 DE 03 BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8763 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support
Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung
www.jura.com Art. 65793 2/06 Kaffee in seiner edelsten Form IMPRESSA Z5 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Filter einsetzen (bei erster Inbetriebnahme) Netzschalter ein Betriebstaste drücken Wassertank
Type HD8851 BEDIENUNGSANLEITUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome 03 Deutsch Type HD8851 BEDIENUNGSANLEITUNG 03 DE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER
IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze
IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze Die»Bedienungsanleitung IMPRESSA F7«wurde zusammen mit dieser Kurzanleitung»IMPRESSA F7 Das Wichtigste in Kürze«vom unabhängigen deutschen Prüfinstitut TÜV SÜD mit dem
D4 Das Wichtigste in Kürze
J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung D4«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Filter einsetzen/wechseln Ihre D4 muss
BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8768
03 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8768 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. 03 DE Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support
Munddusche Modell 2972
Munddusche Modell 2972 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ALLGEMEIN Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL
Bravilor Bonamat RLX HEIßWASSERMODUL 700.403.276A Bravilor Bonamat 04 2002 Bravilor Bonamat Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard Niederlande Inhaltsverzeichnis 1. Modul 3 und 7 (Heißwasser)......................................
COFFEE QUEEN THERMOS A
Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN THERMOS A automatische Kaffeemaschine mit 2,2 Liter Thermoskanne Ihr Fachhändler... U / DE Rev 090430...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis
IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung
IMPRESSA F50 / F5 / F505 Kurzanleitung Erste Inbetriebnahme Netzschalter (auf Rückseite) ein (I) Bohnen füllen Betriebstaste drücken Displaytext: SPRACHE DEUTSCH Rotary Switch drehen, bis die gewünschte
COFFEE QUEEN CQ THERMOS M
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M
Art Xs95/Xs90 D 03/ /1806/0905/2000. IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung
Art. 65593 Xs95/Xs90 D 03/06 0044496/1806/0905/2000 IMPRESSA Xs95 / Xs90 Kurzanleitung Bedienungselemente Gerätebeschreibung 15 14 13 12 11 10 9 8 7 3 27 6 5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1. Tropfschale
jura IMPRESSA XF 50 Classic Kurzanleitung
jura IMPRESSA XF 50 Classic Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste EIN/ AUS 4. Taste Programmierung 5. Bezugstaste Tasse 6. Bezugstaste 2 Tassen
SERVICE MANUAL COFFEE QUEEN THERMOS M. Energiesparende Kaffeemaschine Kapzität 2,2L Einfach in der Installation und Anwendung. Ihr Fachhändler ...
SERVICE MANUAL COFFEE QUEEN THERMOS M D Energiesparende Kaffeemaschine Kapzität 2,2L Einfach in der Installation und Anwendung Ihr Fachhändler... Rev. 080627...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis
Wasserkocher K17TRE. Gebrauchsanleitung DE
Wasserkocher K17TRE Gebrauchsanleitung DE DE Gebrauchsanleitung... 3 2 GEBRAUCHSANLEITUNG DE Beschreibung 1. Deckel 2. Taste zum Entriegeln des Deckels 3. Ein-/Aus-Taste 4. Untersatz 5. Füllstandsanzeige
kurzhandbuch erste schritte mit ihrer e.s.e. pad maschine
kurzhandbuch erste schritte mit ihrer e.s.e. pad maschine maschinen-komponenten 4 3 5 2 1 Kontrolllampen 1. on/off grün 2. Start/stop orange 3. steamer* blau 4. on/off steamer* rot 11 13 12 7 9 vorderseite
DE Benutzerhandbuch 3 HD7698 HD7689 HD7688
DE Benutzerhandbuch 3 HD7698 HD7689 HD7688 1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Bevor Sie den mandelprofi mini in Betrieb nehmen, diese Betriebsanleitung unbedingt aufmerksam durchlesen.
BEDIENUNGSANLEITUNG MANDELBRENNER mandelprofi -mini 1k- Inhaltsverzeichnis 0 Vorbemerkung 1 Allgemeines 2 Technische Daten 3. Lagerung 4. Sicherheitshinweise 5 Betrieb 5.1 Inbetriebnahme 5.2 Normalbetrieb
kurzhandbuch erste schritte mit ihrer e.s.e. pad maschine
kurzhandbuch erste schritte mit ihrer e.s.e. pad maschine maschinen-komponenten 15 2-4 Stück Beilagscheiben Kontrolllampen 1. on/off grün 2. Start/stop orange 3. start/stop steamer* blau 4. on/off steamer*
1 Beschreibung des Gerätes Sicherheitshinweise Installation Vorbereitung der Kaffeemaschine Füllen des Wassertanks 41
38 1 Beschreibung des Gerätes 39 2 Sicherheitshinweise 40 3 Installation 40 4 Vorbereitung der Kaffeemaschine 41 4.1 Füllen des Wassertanks 41 4.2 Füllen des Kaffeebohnenbehälters 41 4.3 Erste Inbetriebnahme
jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung
jura IMPRESSA Xs9 Classic Xs90 One Touch Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente Erste Inbetriebnahme 2 Schalten Sie die IMPRESSA am Netzschalter auf der Geräterückseite ein. Die Taste Ein/Aus
Type HD8854 / HD8856 BEDIENUNGSANLEITUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome 03 Deutsch Type HD8854 / HD8856 BEDIENUNGSANLEITUNG 03 DE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH
IMPRESSA X9. Kurzbedienungsanleitung
IMPRESSA X9 Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung...Seite 4 Programmiertasten...Seite 4 Bezugstasten...Seite 4 Legende...Seite 4 Inbetriebnahme...Seite 5 Milch-Reinigung...Seite
Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in
BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD HD8767
03 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8766 - HD8767 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. 03 DE Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden
Ihr Benutzerhandbuch PHILIPS ROYAL HD 8930
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für PHILIPS ROYAL HD 8930. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die PHILIPS ROYAL
Trockeneismaschine X-1
Bedienungsanleitung Trockeneismaschine X-1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Weitere sicherheitsrelevante Informationen...
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8964
Deutsch 03 DE 03 BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8964 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support
Art XF50 D 12/2005. IMPRESSA XF50 Kurzanleitung
Art. 65298 XF50 D 12/2005 IMPRESSA XF50 Kurzanleitung Bedienungselemente Bedienungselemente Rotary Switch 10 9 2 1 11 22 3 4 5 6 7 8 13 12 13 14 15/16 17 1. Rotary Switch 2. Leuchtring 3. Betriebstaste
Type HD8920 BEDIENUNGSANLEITUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome 03 Deutsch Type HD8920 BEDIENUNGSANLEITUNG 03 DE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER
Eco Mini Pasteurisator FJ 15
Eco Mini Pasteurisator FJ 15 Bedienungsanleitung / Betriebsanleitung Beratung/Verkauf über: Tel.: +49 (0) 8841 / 4 96 09 70 Breuer-Versand Fax.: +49 (0) 8841 / 4 96 36 40 Inh.: Werner Breuer Partenkirchner
BETRIEBSANLEITUNG WELLDRY 20. Mobiler Haushaltsluftentfeuchter
BETRIEBSANLEITUNG WELLDRY 20 Mobiler Haushaltsluftentfeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Technische Daten 3 3. Gerätebeschreibung 4 3.1 Das Einstellrad (Hygrostat-Einstellung) 4 4.
Elektrischer Grillanzünder
Elektrischer Grillanzünder Bedienungsanleitung WJ-209 P160201_R4G_WJ-209_BBQ_Lighter_A5_20161216.indd 1 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2.
Bedienungsanleitung Milchaufschäumer. Milchaufschäumer
DE Bedienungsanleitung Milchaufschäumer Milchaufschäumer Inhaltsverzeichnis Sicherheit... 3 Auspacken... 5 Anforderungen an den Aufstellort... 5 Vor dem Erstgebrauch... 5 Milchschaum zubereiten... 5 Kakao
BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8966
03 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type HD8966 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. 03 DE Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support
Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter
Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise
HD8841 HD8842 BEDIENUNGSANLEITUNG. Espresso-Vollautomat 4000 series
Espresso-Vollautomat 4000 series 03 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. HD8841 HD8842 03 Deutsch DE Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten
CITATION SURROUND BEDIENUNGSANLEITUNG
CITATION SURROUND BEDIENUNGSANLEITUNG / WICHTIGE SICHER- HEITSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme die Versorgungsspannung überprüfen Der Citation-Lautsprecher ist für die Verwendung mit einem Wechselstrom von
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze
E8/E80/E800 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung E8/E80/ E800«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheitsund Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden.
BEDIENUNGSANLEITUNG. INTERFACE Vision Wheel für Dusche und Bad
BEDIENUNGSANLEITUNG INTERFACE Vision Wheel für Dusche und Bad Inhalt Sicherheitshinweise 3 Vision Wheel für die Anwendung Dusche (mit Temperatur- und Durchflusssensor) 4 Vision Wheel für die Anwendung
Type HD8754 BEDIENUNGSANLEITUNG
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter www.philips.com/welcome 03 Deutsch Type HD8754 BEDIENUNGSANLEITUNG 03 DE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER
Z8 Das Wichtigste in Kürze
Z8 Das Wichtigste in Kürze J Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die»bedienungsanleitung Z8«. Lesen und beachten Sie unbedingt zuerst die Sicherheits- und Warnhinweise, um Gefahren zu vermeiden. Gerät spülen
HD8828 HD8834 BEDIENUNGSANLEITUNG. Espresso-Vollautomat 3100 series
Espresso-Vollautomat 3100 series 03 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch. HD8828 HD8834 Deutsch 03 DE Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten
EINBAUSATZ BELEUCHTUNG GETRÄNKEAUSGABERAUM ATLANTE - CRISTALLO EVO INSTALLATION UND BETRIEB
EINBAUSATZ BELEUCHTUNG GETRÄNKEAUSGABERAUM ATLANTE - CRISTALLO EVO INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung
THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER. Modell-Nr. WC-7518D BEDIENUNGSANLEITUNG
THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER Modell-Nr. WC-7518D BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, Lesen Sie sich bitte folgende Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um durch Bedienungsfehler
