protection tubes & sensors for thermostats
|
|
|
- Lothar Pfaff
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre für direkte Befestigung Doigt de gant pour montage direct Protection tubes for direct mounting Klemm-Befestigung, seitlich Raccord pour vis, latérale Grubscrew lock, lateral 12 Befestigungsmutter mit Distanzierung (Kühlelement) Tube de refroidissement et raccord pour vis latérale Grubscrew locked with termal distance piece Material : Messing vernickelt Matière : Laiton nickelé Material : Brass nickel plated Alterostat Ministat Laborstat Überwurfmutter Ecrou mobile Captive nut Material : Messing vernickelt stahl Matière : Laiton nickelé acier inox Material : Brass nickel plated stainless steel Ambistat Ministat Navistat 471, 472 Konsole mit Befestigungsflansch, seitlich Console avec raccord pour vis, latérale Console with grubscrew locked, lateral Material : Messing chem. vernickelt Matière : Laiton chim. nickelé Material : Brass chem. nickel plated Duostat File: H72114d Page: 1 (6) Date: 12/2009
2 Schutzrohre für direkte Befestigung Doigt de gant pour montage direct Protection tubes for direct mounting Befestigungsbügel mit Schutzrohr Platine avec doigt de gant Mounting bracket with protection tube Material : Stahl vernickelt Matière : Acier nickelé Material : Steel nickel plated Distanz-Befestigung (Kühlelement) Refroidisseur Thermal distance piece Material : Messing vernickelt Matière : Laiton nickelé Material : Brass nickel plated Ministat Laborstat Thermostat Befestigung Schutzrohr Länge G [mm] Material Fixation pour thermostat Doigt de gant Longueur G [mm] Matière Thermostat mounting Protection tube Length G [mm] Material Code: Messing vernickelt L laiton nickelé Brass nickel plated Stahl vernickelt/ Acier nickelé/ Steel nickel plated Stahl verchromt/ Acier chromé/ Steel chrome plated 5 Lieferfrist 2 ca.wochen 9 Auf Anfrage délai de livraison approx. 2 semaines sur demande delivery time approx. 2 weeks on request File: H72114d Page: 2 (6) Date: 12/2009
3 Schutzrohre für frei verlegtes Kapillarrohr Doigt de gant pour tube capillaire à monter libre Protection tubes for remote sensor Dichtend bis ca. 2 bar étanche jusqu à approx. 2 bar Gas tight upto approx. 2 bar 8841 siehe Zubehör/ voir accessoires/ see accessories Dichtend bis 40 bar étanche jusqu à approx. 40 bar Gas tight upto approx. 40 bar 7541 siehe Zubehör/ voir accessoires/ see accessories Schutzrohr Länge G [mm] Material Doigt de gant Longueur G [mm] Matière Protection tube Length G [mm] Material Messing vernickelt/ Laiton nickelé/ Brass nickel plated 5 Lieferfrist ca. 2 Wochen 9 Auf Anfrage délai de livraison approx. 2 smaines sur demande delivery time approx. 2 weeks on request File: H72114d Page: 3 (6) Date: 12/2009
4 fühler sonde sensor Bereich Plage Range C Standard d L Option Standard Option (316 L) No (nur d=35) Kupfer /Cuivre / Copper No Kupfer vernickelt Cuivre nickelé Copper nickel plated No Bereich Plage Range C Standard d L Option Standard Option (316 L) No (nur d=35) Kupfer /Cuivre / Copper No Kupfer vernickelt Cuivre nickelé Copper nickel plated No Bereich Plage Range C Standard d L Option Standard Option (316 L) No (nur d=35) Kupfer /Cuivre / Copper No Kupfer vernickelt Cuivre nickelé Copper nickel plated No File: H72114d Page: 4 (6) Date: 12/2009
5 Zubehör Für frei verlegtes Kapillarrohr Kapillarrohr-Verschraubung Auf dem Kapillarrohr verschiebbar, dichtend bis ca. 2 bar, mittels Metall- oder PTFE-Konus. Anschlussgewinde: G1/8 aussen. PTFE-Konus bis 280 C Ms vernickelt 60 Metall-Konus bis 350 C Ms vernickelt 61 PTFE-Konus bis 280 C (316 L) 62 Metall-Konus bis 350 C (316 L) 63 Accessoires Pour tube capillaire à monter libre Raccord à vis pour tube capillaire Position ajustable sur tube capillaire, étanche jusqu à 2 bar, avec cône métal ou PTFE. Filet du raccord: G1/8 mâle Cône PTFE jusqu à 280 C laiton nickelé 60 Cône métal jusqu à 350 C laiton nickelé 61 Cône PTFE jusqu à 280 C (316 L) 62 Cône métal jusqu à 350 C (316 L) 63 Accessories For remote sensor Capillary double camp nut assembly Adjustable position on capillary tube, tight upto 2 bar, sealing through metal or PTFE cone. Connection thread: G1/8 male. PTFE cone upto 280 C Brass nickel plat. 60 Metal cone upto 350 C Brass nickel plat. 61 PTFE cone upto 280 C (316 L) 62 Metal cone upto 350 C (316 L) 63 Fühler-Doppelverschraubung Bis 40 bar dichtender Metallkonus am Fühler. Nicht verschiebbar. Nur für Fühler mit 4.7, 7 und 9 mm Durchmesser. G1/4 aussen Ms vernickelt 65 G1/4 aussen (316 L) 66 G3/8 aussen Ms vernickelt 68 G3/8 aussen (316 L) 69 G3/8 aussen Polyamid 70 Raccord double pour sondes Etanche jusqu à 40 bar avec cône métal au sonde. Pas ajustable. Seulement pour sondes avec diamtètre 4.7, 7 et 9 mm. G1/4 mâle laiton nickelé 65 G1/4 mâle (316 L) 66 G3/8 mâle laiton nickelé 68 G3/8 mâle (316 L) 69 G3/8 mâle Polyamid 70 Sensor double threaded coupling nut Tight upto 40 bar through metal cone on sensor. Not adjustable. Only for sensors with diameter 4.7, 7, and 9 mm. G1/4 male Brass nickel plat. 65 G1/4 male (316 L) 66 G3/8 male Brass nickel plat. 68 G3/8 male (316 L) 69 G3/8 male Polyamid 70 G1/2 aussen Ms vernickelt 71 G1/2 aussen (316 L) 72 G1/2 mâle laiton nickelé 71 G1/2 mâle (316 L) 72 G1/2 male Brass nickel plat. 71 G1/2 male (316 L) 72 File: H72114d Page: 5 (6) Date: 12/2009
6 Zubehör Für frei verlegtes Kapillarrohr Kapillarrohr-Durchführung Verschiebbare Verschraubung, dient zur Fixierung des Kapillarrohres. Gummi ölfest, bis ca. 2 bar dichtend. Maximale Temperatur 200 C (getemperter Silikongummi). G3/8 aussen Ms vernickelt 80 G3/8 aussen (316 L) 81 Accessoires Pour tube capillaire à monter libre Traverséepour tube capilaire Raccord ajustable pour fixation de tube capillaire. Gomme (résistant contre huile), étanche jusqu à approx. 2 bar. Température max. 200 C (gomme silicon vieillis). G3/8 mâle laiton nickelé 80 G3/8 mâle (316 L) 81 Accessories For remote sensor Capillary locking nut assembly Adjustable clamping nut for fixation of capillary tube. Rubber oil-proof, tight upto approx. 2 bar, max. temperature 200 C (tempered silicon rubber). G3/8 male Brass nickel plat. 80 G3/8 male (316 L) 81 Zubehör zum Schutz des Kapillarrohrs Metallschlauch Ms vernickelt 90 Metallschlauch (304 L) 91 Accessoires pour protection de tube capillaire Tuyau de métal laiton nickelé 90 Tuyau de métal (304 L) 91 Accessories for capillary tube protection flexible metal tube Brass nickel plat. 90 flexible metal tube (316 L) 91 PVC-Schlauch 92 Tuyau Pvc 92 PVC tube 92 Duostat (2XX), Doppelthermostat (3XX) i Trafag entwickelt und produziert auch speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Produkte. Bitte fragen Sie uns an. Trafag développe et fabrique des produits adaptés à vos besoins spécifiques en se basant sur votre cahier des charges. Contactez-nous s.v.p. Trafag develops and manufactures customized products according to your specifications to meet your requirements. Please contact us. Trafag AG, Industriestrasse 11, CH-8608 Bubikon, Tel , Fax , File: H72114d Page: 6 (6) Date: 12/2009
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
Handbetätigt allseitig mit Innengewinde mit T- oder L- Bohrung hand actuated all ports female thread with T- or L- configuration Bauart Nennweite DN 10 50 Betriebsdruck Handhebel Gehäusewerkstoff Kugelwerkstoff
Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales
, für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht
Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder
Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation
Distanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
[email protected] www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN
Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator
Bauart Nennweite DN 8 DN 50 Anschluss Kugelhahn mit pneumatischem Schwenkantrieb G1/4 G2 Betriebsdruck Messing: DN15 DN20 = PN30 DN25 = PN16 DN32 DN50 = PN10 Edelstahl: PN63 Gehäusewerkstoff Armatur: Edelstahl
Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 32 Druckbereich
Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik
HSW 187 Keramikfassung GY 6,35 / G 5,3 HSW 187 Ceramic lamp holder GY 6,35 / G 5,3 Keramikfassung GY 6,35 oder Kombi G 5,3 / G 6,35 Ceramic lamp holder GY 6,35 or combination G 5,3 / G 6,35 Befestigung:
Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
Universalarmatur Universal armature
Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly
Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
[email protected] www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass
UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50
Baureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / 282
1 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10
Material: Messing vernickelt O-ring: NBR Eigenschaften: Mit Flansch und O-Ring Einsatztemp.: Von -20 /+100 C Schutzart: IP 68 AGRO H L
7.4.1 Messing nickel-plated brass Material: Messing vernickelt Material: Nickel-plated brass Features: flanged type and 8706.08 M 6x1,01) 9 3 5 50 8708.08 M 8x1,251) 10 3 5 50 8710.08 M10x1,51) 8712.08
11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres
Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,
9020-0050 18-FEB-2013
Schneidedraht cutting wire fil decoupe hilo termico, alambre 9020-0050 Type 2000 Nickel-Chrom - kupferbeschichtet - copper coated - enrobe de cuivre - con recubrimiento de cobre Art.-Nr. ca Ø mm Ø inch,0
diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
P A max. 100bar A P max. 16bar
1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design
accessories for transmitter & pressure switches
Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Snubber Die Dämpfung erfolgt mittels einer frei beweglichen Nadel. Snubber sind gegenüber Verschmutzung unempfindlich und bedürfen keiner Wartung.
3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled
fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50
9 Technische Änderungen vorbehalten!
Gegenmuttern Messing Lock nuts nickel-plated brass Messing vernickelt Nickel-plated brass Ausführung: -kant Execution: Hexagonal design Einsatztemperatur: -0 C / +00 C Temperature range: -0 C / +00 C 000.0.
direktgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E
ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo
TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS
02 HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS 02/01 02/02 02/03 JALOUSIE TRÄGER SEITE/PAGE 18 BRACKETS FOR VENETIAN BLIND SUPPORTS POUR STORES VÉNITIENS ZUBEHÖR SEITE/PAGE 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES
AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass
AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Lösung, wenn Sie Kabel in einem Schutzschlauch in
FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR
Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
U7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands
Abb. 1 Fig. 1 Verschraubungskörper Gland body Abb. 2 Fig. 2 Werkstoff Farbe Temp.-bereich min./max. Bestellschlüssel Material Colour Temp.range min./max. supplement Ms, vernickelt d Brass, nickel plated
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original
Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,
5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
Sechskantmutter Hexagonal locknut
Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Innengewinde metrisch, nach EN 60423 und ISO 724* O zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen
2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Zubehör Accessories. DE - Datenblatt. EN - Datasheet
Zubehör Accessories DE - Datenblatt Technische Änderungen vorbehalten Stand 2.11. EN - Datasheet Subject to technical alteration Issue date /11/2 Sonnen-/Regen-/Ballwurfschutz Spannband/Wärmeleitpaste
Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland
PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring O integrierte Zugentlastung O Verdrehschutz O großer Dicht- und Klemmbereich Temperaturbereich -20 C / +100 C (dynamisch)
Brass cable glands wafi-dicht, nickelplated, with sealing ring made of TPE and O-ring made of buna N at external thread.
Kabelverschraubung Messing / wafi-dicht metrisch Cable Glands Metric Brass wafi-dicht Matchcode: MS-KV-6kt.-wafi-metrisch/Pg Kabelverschraubungen aus Messing vernickelt, metrisch, mit farbcodiertem TPE-Dichtring,
Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES
a SCNEIDRINVERSCRAUBUNEN TYP 0 FEATURES Messingverschraubungen hohe Druckbelastbarkeit durch Schneidring und Mutter Schneidringe nach DIN 31 Überwurfmuttern nach DIN 370 Korrosionsschutz durch Vernickelung
Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
Supports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts
6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit
Gewindetabelle / Tableau des filetages
Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27
Spare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 2817 geeignet für 25 bar Betriebsdruck (PN 25).
VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN NACH DIN 87 geeignet für 5 bar Betriebsdruck (PN 5). MALE HOSE COUPLINGS WITH SAFETY CLAMPS ACCORDING TO DIN 87 suitable for 5 bar working pressure (wp 5). VATERTEIL-SCHALENVERSCHRAUBUNGEN,
direktgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit
10GA Dichtungen - Führungselemente L H Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit Medien siehe Seite 11 10GA Werkstoffe siehe Seiten 4-9 Hülse 1 Stahl Abstreifer 2 NBR 90
PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
Stiftzylinder, Plättchenzylinder,
Cylinders with pin tumblers, cylinders with disc tumblers, Cylindres à goupilles, cylindres à paillettes, installations passe-partout Stiftzylinder, Plättchenzylinder, Messingzylinder mit Stiftzuhaltungen
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow
1 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally
2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
