Inhaltsverzeichnis. 2 Deutsch
|
|
|
- Gregor Bretz
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 3 Wasserversorgung 4 Gerät auspacken 5 Inbetriebnahme/Bedienung 6 Vor Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme 7 Betrieb mit Hochdruck 8 Betrieb mit rotierender Waschbürste 9 Betrieb mit Reinigungsmittel 9 Betrieb unterbrechen 10 Betrieb beenden 10 Gerät aufbewahren 10 Frostschutz 10 Pflege und Wartung 11 Reinigung 11 Wartung 11 Allgemeine Hinweise 11 Technische Daten 12 CE-Erklärung 12 Störungshilfe 13 Garantie 14 Kundendienst / Abholservice 14 Serviceauftrag 15 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diesen Hochdruckreiniger entschieden haben. Dieser Hochdruckreiniger eignet sich ideal zum Reinigen von Fahrzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, Werkzeugen. Er ist nicht für gewerblichen Einsatz gebaut. Mit dem Kauf haben Sie einen Anspruch auf die nachstehend aufgeführten Serviceleistungen erworben: Schnelle, kompetente und kostengünstige Reparatur durch unseren Servicepartner. Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 D Königheim Fon: (14 ct. pro angefangene Minute) Fax: Bitte nutzen Sie die einfache und kostengünstige Rücksendung durch unseren Abholservice (weitere Infos auf Seite 14). Diese Leistungen sind im Garantiefall kostenlos! Gilt nur für Deutschland Montag-Freitag Uhr SERVICE TELEFON: ct. pro angefangene Minute Bitte teilen Sie uns bei Anruf ihre Barcodenummer mit: Die Barcodenummer finden Sie auf dem silberfarbenen Aufkleber des Gerätes, unterhalb des Barcode (Strichcode) Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Dieses Symbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können Verletzungen oder eine Beschädigung des Geräts die Folge sein! Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb. Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung sind die Allgemeinen Sicherheits und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu berücksichtigen. Symbole auf dem Gerät Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Frost kann das nicht vollständig entleerte Gerät zerstören. Gerät im Winter in einem frostfreien Raum aufbewahren. 2 Deutsch
3 Sicherheitshinweise Gefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen. Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.b. Sicherheitselemente, Hochdruckschläuche, Spritzpistole, beschädigt sind. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z.b. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen um Gefährdungen zu vermeiden. Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Den Strahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheitsgefährdende Stoffe (z.b. Asbest) enthalten. Fahrzeugreifen/Reifenventile können durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung einhalten! Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.b. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig. Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. Warnung Ungeeignete Verlängerungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungsquerschnitt: 1-10 m: 1,5 mm m: 2,5 mm 2 Hochdruckschlauch vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen. Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwasser entsteht z.b. Motorenwäsche, Unterbodenwäsche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durchgeführt werden. Hinweis Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt zu werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder nicht unterwiesenen Personen betrieben werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Der Benutzer hat das Gerät bestimmungsgemäß zu verwenden. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei der Reinigung von lackierten Oberflächen einhalten, um Beschädigungen zu vermeiden. Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. Deutsch 3
4 Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange das Gerät in Betrieb ist. Dieses Gerät wurde entwickelt für die Verwendung von Reinigungsmittel, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen. Darauf achten, dass Netzanschluss- oder Verlängerungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen. Die Verbindung Netzanschluss-/Verlängerungsleitung darf nicht im Wasser liegen. Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen strahlwassergeschützt sein. Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluss angeschlossen werden, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC ausgeführt wurde. Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Mindestabsicherung der Steckdose 10 A (träge). Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter (max. 30 ma Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen. Stecker und Kupplung einer verwendeten Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein. Verlängerungsleitung immer vollständig von der Kabeltrommel abwickeln. Sicherheitseinrichtungen Vorsicht Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgangen werden. Geräteschalter Der Geräteschalter verhindert den unbeabsichtigten Betrieb des Gerätes. Verriegelung Handspritzpistole Die Verriegelung sperrt den Hebel der Handspritzpistole und verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. Überströmventil mit Druckschalter Das Überströmventil verhindert eine Überschreitung des zulässigen Arbeitsdrucks. Wird der Hebel an der Handspritzpistole losgelassen, schaltet der Druckschalter die Pumpe ab, der Hochdruckstrahl stoppt. Wird der Hebel gezogen, schaltet die Pumpe wieder ein. Wasserversorgung Wasserversorgung Anschlusswerte siehe Technische Daten, Typenschild und Stromlaufplan. Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens beachten. Achtung Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Es ist ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Den Hochdruckreiniger nie mit geschlossenem Wasserhahn betreiben, da Trockenlauf zu einer Beschädigung der Hochdruckpumpe führt. Bei Verunreinigungen im Zulaufwasser unbedingt einen Feinwasserfilter 3/4 verwenden. Einen gewebeverstärkten Wasserschlauch (nicht im Lieferumfang) mit einer handelsüblichen Kupplung verwenden. (Durchmesser mindestens 1/2 Zoll bzw. 13 mm; Länge mindestens 7,5 m). Mitgeliefertes Kupplungsteil am Wasseranschluss des Gerätes anschrauben. Wasserschlauch auf Kupplungsteil des Gerätes stecken, und an die Wasserversorgung anschließen. 4 Deutsch
5 Prüfen Sie den Lieferumfang! Fehlen Teile oder stellen Sie eine Beschädigung fest, dann wenden Sie sich umgehend (bis spätestens 1 Woche nach Kaufdatum) an unser SERVICE TELEFON. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu. Packliste 1 Hochdruckreiniger A) Anschlussnippel für Reinigungsmittel- Saugschlauch B) Geräteschalter (EIN/AUS) C) Hochdruckausgang D) Wasseranschluss mit Sieb E) Netzkabel 2 Transportgriff A) Halter für die Aufbewahrung des Hochdruckschlauches 3 Schrauben (3x) 4 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Reinigungsmittel-Filter und Deckel 5 Reinigungsmitteltank 6 Kupplungsteil für Wasseranschluss 7 Zubehöraufnahme 8 Handspritzpistole 9 Hochdruckschlauch 10 Strahlrohr mit Druckregulierung 11 Strahlrohr mit Rotordüse 12 Rotierende Waschbürste 13 Universalreinigungsmittel (0,5 l Konzentrat) Gerät auspacken Deutsch 5
6 Inbetriebnahme / Bedienung Vor Inbetriebnahme Transportgriff und Reinigungsmitteltank montieren A) Schieben Sie den Halter auf den Transportgriff. B) Befestigen Sie den Halter mit einer von drei beiliegenden Schrauben. C) Schieben Sie den Transportgriff auf das Gehäuse. D) Befestigen Sie den Transportgriff mit den restlichen zwei Schrauben. Stecken Sie den Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter auf den Anschlussnippel. Stecken Sie den Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter in den Reinigungsmitteltank und verschließen ihn mit dem Deckel. Handspritzpistole und Hochdruckschlauch montieren A) Drücken Sie zuerst die Klammer z.b. mit einem spitzen Gegenstand heraus. B) Anschließend lässt sie sich herausziehen. C) Stecken Sie den Hochdruckschlauch bis zum Anschlag in die Handspritzpistole. Drücken Sie die Klammer zurück in die Handspritzpistole. D) Sichern Sie damit den Hochdruckschlauch. 6 Deutsch
7 Inbetriebnahme A) Drücken Sie ein Strahlrohr (oder die Waschbürste) in den Bajonettverschluss der Handspritzpistole. B) Drehen Sie es danach um 90 bis es einrastet. Schließen Sie den Hochdruckschlauch am Hochdruckausgang an. Achtung: Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muß unverzüglich ausgetauscht werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an unser Servicetelefon. A) Schrauben Sie das Kupplungsteil auf den Wasseranschluss des Gerätes. B) Drücken Sie die Schnellkupplung Ihres Wasserschlauchs auf die Kupplung des Wasseranschlusses. Die Kupplung muß einrasten. Schließen Sie Ihren Wasserschlauch an die Wasserleitung an. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Achtung: Beim Betrieb des Hochdruckreinigers mit geschlossener Wasserzuleitung kommt es zu einer Schädigung der Zylinderkopfeinheit. Den Hochdruckreiniger nie mit geschlossenem Wasserhahn betreiben. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Deutsch 7
8 Betrieb mit Hochdruck Verletzungsgefahr Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritzpistole. Für sicheren Stand sorgen und Handspritzpistole und Strahlrohr gut festhalten. Strahlrohr mit Druckregulierung Den Arbeitsdruck können Sie stufenlos einstellen, indem Sie das Strahlrohr außen verdrehen (+ / ). Strahlrohr mit Rotordüse Ein mit hoher Drehzahl rotierender Rundstrahl erzeugt einen hohen Aufpralldruck und dadurch ein gutes Reinigungsergebnis, bei hartnäckigen Verschmutzungen. Befestigen Sie ein Strahlrohr auf der Handspritzpistole. Schalten Sie das Gerät ein. Hinweis: Das Gerät ist mit einem Druckschalter ausgestattet. Der Motor läuft nur an, wenn der Hebel der Pistole gezogen ist. Entsichern Sie den Hebel der Handspritzpistole mit der Sicherungsraste. Ziehen Sie den Hebel der Pistole. Hinweis: Der Hebel der Pistole darf bei Betrieb nicht festgeklemmt werden. 8 Deutsch
9 Betrieb mit rotierender Waschbürste Die rotierende Waschbürste ist besonders für die Autoreinigung geeignet. Bei gefülltem Reinigungsmitteltank wird automatisch Reinigungsmittel zugemischt. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Waschbürste frei von Schmutz- oder sonstigen Partikeln ist, sie könnten Lackschäden verursachen. Weiter ist darauf zu achten, dass der Wasserdurchfluss gewährleistet ist. Auch eine trockene Verwendung kann zu Lackschäden führen. Befestigen Sie die Waschbürste auf der Handspritzpistole. Siehe Betrieb mit Hochdruck Punkt 11 bis 13. Betrieb mit Reinigungsmittel Hinweis: Reinigungsmittel kann nur im Niederdruck zugemischt werden. Befestigen Sie das Strahlrohr mit Druckregulierung auf der Handspritzpistole und stellen Sie das Strahlrohr auf Niederdruck (Richtung " "). Wichtig: Im Hochdruckbetrieb (Druckregulierung auf "+") und mit der Rotordüse wird kein Reinigungsmittel gefördert. A) Mischen Sie 0,1 Liter Reinigungsmittel-Konzentrat mit 1 Liter Leitungswasser. B) Füllen Sie diese Reinigungsmittel-Lösung in den Reinigungsmitteltank. C) Stecken Sie den Reinigungsmittel-Saugschlauch in den Reinigungsmitteltank. Siehe Betrieb mit Hochdruck Punkt 11 bis 13. Empfohlene Reinigungsmethode Reinigungsmittel sparsam auf die trockene Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) lassen. Hinweis: Bei der Autowäsche zusätzlich die rotierende Waschbürste verwenden Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. Deutsch 9
10 Betrieb unterbrechen Hebel der Handspritzpistole loslassen. In Arbeitspausen Hebel der Handspritzpistole mit Sicherungsraste sichern. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Minuten) zusätzlich das Gerät am Geräteschalter ausschalten. Betrieb beenden Schalten Sie das Gerät aus. A) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. B) Schließen Sie den Wasserzulauf. A) Ziehen Sie den Hebel der Pistole bis das System drucklos ist. B) Sichern Sie den Hebel mit der Sicherungsraste gegen unbeabsichtigtes Öffnen. Bei gefülltem Reinigungsmitteltank beachten: Nach Gebrauch bitte Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Reinigungsmittel-Filter bis an den Deckel herausziehen. Damit wird sichergestellt, dass keine Reinigungsmittel-Lösung über den Reinigungsmittel-Saugschlauch in die Hochdruckpumpe läuft, während das Gerät nicht benutzt wird. Gerät aufbewahren Stellen Sie die Handspritzpistole, das Strahlrohr mit Druckregulierung, das Strahlrohr mit Rotordüse sowie die rotierende Waschbürste in die Aufnahmen an der Rückseite des Gerätes. Das Netzkabel und den Hochdruckschlauch können Sie über den Transportgriff hängen. Frostschutz Frostgefahr Gerät und Zubehör vor Frost schützen. Das Gerät und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind. Um Schäden zu vermeiden: Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren. 10 Deutsch
11 Pflege und Wartung Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Reinigung Vor längerer Lagerung, z. B. im Winter: Reinigen Sie das Sieb im Wasseranschluss. Schrauben Sie das Kupplungsteil vom Wasseranschluss ab. Ziehen Sie das Sieb mit einer Flachzange heraus. Achten Sie darauf, dass das Gewebe nicht beschädigt wird! Allgemeine Hinweise Wirkungsweise der Sicherheitselemente Wenn die Handspritzpistole geschlossen wird, schaltet ein Druckschalter das Gerät aus. Das eingebaute Sicherheitsventil ist die Sicherheitseinrichtung gegen Überschreitung des zulässigen Betriebsüberdruckes. Ersatzteile Verwenden Sie nur Originalersatzteile und - zubehör, die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit des Geräts nicht zu beeinträchtigen. Altgerätentsorgung Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme. Reinigen Sie den Reinigungsmittel-Filter und setzen Sie ihn wieder ein. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Überprüfen Sie regelmäßig die Netzanschlussleitung und den Hochdruckschlauch auf Beschädigungen. Beschädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen. Beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich austauschen (Berstgefahr). Deutsch 11
12 Technische Daten Stromanschluss Wartungsfreier Induktionsmotor Spannung 230 V Stromart 1~50 Hz Anschlussleistung 2,1 kw Netzabsicherung (träge) 10 A Schutzklasse I Schutzgrad IP X5 Wasseranschluss Zulauftemperatur max. 40 C Zulaufmenge, min. 600 l/h Zulaufdruck max. 1,2 MPa Zulaufschlauch - Länge, min. 7,5 m - Durchmesser, min. 1/2 Zoll Leistungsdaten Betriebsdruck max. 15 MPa Arbeitsdruck 12 MPa Fördermenge 7,5 l/min Reinigungsmittelansaugung 20 l/h Rückstoßkraft der 16 N Handspritzpistole Schalldruckpegel 74 db(a) L pa (EN ) Schallleistungspegel 88 db(a) L WA (2000/14/EG) Hand-Arm Vibrationswert 2,14 m/s 2 (ISO 5349) Technische Änderungen vorbehalten! CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Typ: KING CRAFT Einschlägige EG-Richtlinien 98/37/EG 2000/14/EG 2004/108/EG 2006/95/EG Angewandte harmonisierte Normen EN : 2006 EN : A1: 2001 EN EN EN : A2: 2005 EN : A1: A2: 2005 EN 50366: A1: 2006 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel db(a) Gemessen: 87 db(a) Garantiert: 88 db(a) Es ist durch interne Maßnahmen sichergestellt, dass die Seriengeräte immer den Anforderungen der aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Erich Moritsch Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 D Königheim 12 Deutsch
13 Störungshilfe In diesem Kapitel möchten wir Ihnen Hinweise geben, wie Sie leichte Störungen selbst beheben können. Für weitere Fragen wenden Sie sich an unser Servicetelefon. Verletzungsgefahr Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Warnung Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Bei Funktionsstörungen prüfen Sie bitte die Funktion mit beiden Strahlrohren. Gerät läuft nicht Prüfen Sie die Netzspannung. Prüfen Sie die Anschlussleitung auf Beschädigung. Aus der Düse kommt wenig oder kein Wasser Prüfen Sie die Wasserzulaufmenge. Prüfen Sie sämtliche Zulaufleitungen zur Hochdruckpumpe auf Dichtheit oder Verstopfung. Reinigen Sie das Sieb im Wasseranschluss. (Siehe Kapitel Pflege und Wartung) Entlüften Sie das Gerät: Lassen Sie das Gerät ohne angeschlossenen Hochdruckschlauch laufen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckausgang austritt. Schließen Sie danach den Hochdruckschlauch wieder an. Wasser tritt stoßweise aus / Gerät schaltet ein und aus Reinigen Sie das Strahlrohr mit Druckregulierung: Verschmutzungen aus der Düsenbohrung mit einer Nadel entfernen und mit Wasser von vorne nachspülen. Prüfen Sie die Wasserzulaufmenge. Keine Reinigungsmittelansaugung Stellen Sie das Strahlrohr mit Druckregulierung auf niedrigsten Druck (Richtung " "). Reinigen Sie den Filter am Reinigungsmittel-Saugschlauch. Überprüfen Sie den Reinigungsmittel- Saugschlauch auf Knickstellen Gerät undicht Prüfen Sie den O-Ring an der Hochdruckschlauch-Verschraubung. Defekten oder gequetschten O-Ring austauschen (wenden Sie sich an unser Servicetelefon). Eine geringe Undichtheit der Pumpe (3 Tropfen pro Minute) ist normal. Bei starker Undichtheit wenden Sie sich an unser SERVICE TELEFON. Deutsch 13
14 Garantie Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Während der Garantiezeit können defekte Geräte kostenlos von unserem Servicepartner repariert werden. Lassen Sie das Gerät hierzu kostenlos durch unseren Servicepartner abholen. Die Abholung erfolgt innerhalb von 24 Stunden, wenn Sie die Abholung bis Uhr bei unserem Servicepartner anmelden. Kontaktieren Sie dazu den Servicepartner. Für die Abholung halten Sie bitte Ihr Gerät versandbereit, im Originalkarton, transportfähig verpackt. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät reparieren zu lassen. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Ausgeschlossen von der Gewährleistung sind insbesondere: Mängel, die durch gewaltsame Beschädigung, unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung, Veränderungen oder Reparaturversuche Dritter verursacht wurden. Durch Garantieleistungen beginnt keine neue Garantiefrist. III/23/2009 Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19 D Königheim Fon: (14 ct. pro angefangene Minute) Fax: Bei Störungen bedienen Sie sich bitte unserer Hotline (gilt nur für Deutschland). Dort erhalten Sie Informationen zum Abholservice für die Reparatur. Hotline: (14 ct. pro angefangene Minute) Montag Freitag: Uhr Kundendienst / Abholservice 14 Deutsch
15 Serviceauftrag Cleanerworld GmbH Am Schützenbaum 19, D Königheim Tel / FAX: / Lieferanschrift Rechnungsanschrift (falls abweichend) Telefon: Fabrikat Telefax: Barcodenummer Die Barcodenummer finden Sie auf dem silberfarbenen Aufkleber des Geräts unterhalb des Barcode (Strichcode). Folgendes Zubehör packe ich bei: Hochdruckschlauch Pistole Strahlrohr mit Druckregulierung Strahlrohr mit Rotordüse Bitte behalten Sie das restliche Zubehör bei sich. Das Gerät lässt sich dann einfacher verpacken! Beanstandung (Grund der Reklamation) Wir wünschen: Reparatur Kostenvoranschlag ab,-- Garantie (3 J. ab Kaufdatum) Es wird das Einverständnis des Kunden vorausgesetzt, dass Prüfungen und Reparaturen gemäß unseren gültigen Geschäftsbedingungen, sowie den VDE, UVV, u. a. Sicherheitsbestimmungen ausgeführt werden. Ort, Datum Unterschrift des Auftraggebers bzw. Bevollmächtigten Deutsch 15
16 16 Deutsch
Inhaltsverzeichnis. Umweltschutz. Sicherheitshinweise. Symbole auf dem Gerät. Bestimmungsgemäße Verwendung
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............... 2 Umweltschutz.................... 2 Gerätebeschreibung............... 3 Einsatz der Adapter............... 3 Auswahl der Hochdruckdüsen...... 4 Bodenflächen
Hochdruckreiniger. Achtung: Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Deutsch
Hochdruckreiniger Achtung: Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Deutsch 5963036.0 09/09 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
BEDIENUNGSANLEITUNG. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Bedienungsanleitung gelesen zu haben.
BEDIENUNGSANLEITUNG Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Bedienungsanleitung gelesen zu haben. Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diesen Hochdruckreiniger entschieden haben. Dieser Hochdruckreiniger
HOCHDRUCKREINIGER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG. Achtung: Den Hochdruckreiniger nicht in Betrieb nehmen, ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben.
HOCHDRUCKREINIGER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Achtung: Den Hochdruckreiniger nicht in Betrieb nehmen, ohne die Betriebsanleitung gelesen zu haben. Servicetelefonnummer erreichbar Montag bis Freitag, 8.00
Xpert HD 7125 Xpert HD 7140 Xpert HD 7170
Xpert HD 7125 Xpert HD 7140 Xpert HD 7170 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7140 X Xpert HD 7170 X 9 2 3 Xpert HD 7125 Xpert HD 7140 Xpert HD 7170 14 15 16 18 19 17 13 20 12 2 11 21 22 10 9 23 24 25 8 7 6 5 2 1
Register and win! HD 5/17 C HD 7/10 CXF. HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus
HD 5/11 C HD 6/15 CX Plus HD 5/17 C HD 7/10 CXF HD HD 5/17 5/11 C C Plus HD 6/15 HD CX 7/16 Plus C HD 6/12-4 C HD 7/16 C Plus HD 6/12-4 CX HD 7/18 C HD 6/15 C HD 7/18 C Plus HD 6/15 C Plus HD 7/18 CX HD
Bedienungsanleitung Hochdruck-Reiniger. Instruction-Manual High Pressure Cleaner. Gebruiksaanwijzing Hogedrukreiniger
ACHTUNG: Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne diese Bedienungsanleitung gelesen zu haben! Modell: Art-No. 12982 D GB NL E F P Bedienungsanleitung Hochdruck-Reiniger Instruction-Manual High Pressure Cleaner
HD 645 HD 650/SX HD 658 HD 690/SX A /04
HD 645 HD 650/SX HD 658 HD 690/SX www.karcher.com 5.960-848 A2008107 03/04 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Pºcc å¼ Polski 6 17 28 40 52 63 75 87 97
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke Gültig für die Version 1.0 der Hardware Zuletzt geändert am: 20.10.2013 Sicherheitshinweise und Warnung Dieses Gerät entspricht
Stehleuchte für Aussen
Stehleuchte für Aussen Modell WK-714 Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben oder im Falle einer Reklamation bitten wir Sie, unbedingt ZUERST unser Service-Center zu kontaktieren. In den meisten Fällen
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX www.kaercher.com/register-and-win Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese
Ihr Benutzerhandbuch NILFISK C
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung (Informationen,
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
Elektrischer Grillanzünder
Elektrischer Grillanzünder Bedienungsanleitung WJ-209 P160201_R4G_WJ-209_BBQ_Lighter_A5_20161216.indd 1 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2.
Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung
Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................
HD 650 SXL
HD 650 SXL www.karcher.com 5.960-092 A2001838 09/ 2 HD 650 SXL 3 Deutsch 5 108 English 13 117 Français 21 126 Italiano 30 134 Nederlands 39 142 Español 47 150 Português 57 158 Dansk 66 166 Norsk 74 174
Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware
Bluegate Pro (S-GT) Gebrauchsanweisung Hardware Gültig für die Version 1.0 der Hardware Zuletzt geändert am: 20.10.2013 Sicherheitshinweise und Warnung Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Bedienungsanleitung auf
1 本 3 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 4 1 2 3 HEPA ULPA 5 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die auf dem Typenschild des
HD 715 ST
HD 715 ST www.karcher.com 5.960-151 F2002178 11/01 Deutsch 5 5ÔSL F 101 English 13 3 FF Ï 110 Français 21.BHZBS 119 Italiano 29 ŸFTLZ 127 Nederlands 37 4MPWFOTLZ 134 Español 45 1PMTLJ 142 Português 55
Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de [email protected] Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
MV 3 Premium. MV 3 P Premium MV /13
MV 3 MV 3 Premium MV MV 3 P MV 3 P Premium www.kaercher.com/register-and-win 205 219 59651040 11/13 18 MV 3 MV 3 Premium MV 3 P MV 3 P Premium MV 3 MV 3 Premium MV 3 P MV 3 P Premium EU: 2100 W AU: 2100
HD 650/SX HD 658 HD 690/SX A /02
HD 650/SX HD 658 HD 690/SX www.karcher.com 5.959-798 A2003930 07/02 Deutsch 6 5ÔSL F 118 English 15 3 FF Ï 128 Français 24.BHZBS 138 Italiano 34 ŸFTLZ 147 Nederlands 44 4MPWFOTLZ 155 Español 53 1PMTLJ
SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2625 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:
Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko
HD 645 HD 650/SX HD 658 HD 690/SX A /04
HD 645 HD 650/SX HD 658 HD 690/SX www.karcher.com 5.960-848 A2008107 03/04 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Pºcc å¼ Polski 6 17 28 40 52 63 75 87 97
Fischdurchleuchtungsgerät. Artikel Nr.: 36FDG
Betriebsanleitung Fischdurchleuchtungsgerät Artikel Nr.: 36FDG Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung. Kein Teil dieser Anleitung darf
Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion
7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell
Gebrauchsanleitung. LED-Deckenleuchte Art.-Nr.: 6510/02/3 D V~, 50 Hz / 3 x 3,6 W LED-Module
XII/05/2013 6510/02/3 Leuchtenservice Oesterweg 20 D-59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: [email protected] Internet: www.melitec.de LED-Deckenleuchte
DIEKER. Bedienungsanleitung Staubsauger VAC-Reihe
Bedienungsanleitung Staubsauger VAC-Reihe DIEKER DIEKER -Reinigungstechnik Heisenbergstraße 6 48599 Gronau-Epe Tel. (02565) 406190 Fax (02565) 3072 [email protected] www.dieker.com Inhaltsverzeichnis
Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter
Montage- und Betriebsanleitung Junior 690 Mobiler Luftbefeuchter Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 3 2. Geräteaufbau 3 3. Bedienung 4 4. Reinigung und Pflege 4 5. Garantieverpflichtung 4 2 1. Sicherheitshinweise
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
Bedienungsanleitung. LED-Schreibtischleuchte 7816/05/13. Art.-Nr. 7816/05/13 T V~; 50/60 Hz; 9 x 0,3 W LED
7816/05/13 I/19/2015 Artikel 41309 11 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: [email protected] www.melitec.de
Standmixer Modell: SM 3000
Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor
Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen
I/19/2015 Artikel 41309 Schreibtischleuchte inkl. 5 W LED-Leuchtmittel Art.-Nr. 2011/01/2 T77 230 V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen Bedienungsanleitung Garantiebedingungen 1 Vor der
Gebrauchsanleitung. LED-Klemmleuchte Art. Nr. 7816/01/1 T14, nickel-matt Spannung: 230V~, 50 Hz Inkl. Leuchtmittel 1W MR16 LED, Klasse 1
11/24/08 LED-Klemmleuchte Art. Nr. 7816/01/1 T14, nickel-matt Spannung: 230V~, 50 Hz Inkl. Leuchtmittel 1W MR16 LED, Klasse 1 Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen Tel.:
BSS /08
BSS 506 Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 35 Dansk 40 Norsk 45 Svenska 50 Suomi 55 60 Türkçe 66 cc 71 Magyar 77 etina 82 Sloven ina 87 Polski 92 Române te 97
Munddusche Modell 2972
Munddusche Modell 2972 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ALLGEMEIN Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite
INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...
Aktenvernichter MD 42611.book Seite 2 Freitag, 15. Oktober 2004 10:49 10 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise................................ 3 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände..........................
Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung
Gebrauchsanweisung Natursteinheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................
LED-NACHTLICHT IAN LED-NACHTLICHT. Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-NACHTLICHT LED-NACHTLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285631 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes
Tischleuchte Art.-Nr. 2011/03/02 T V~, 50 Hz / 1 x max. 11 W, E14 inkl. LED-Leuchtmittel Gebrauchsanleitung
2011/03/2 221215 5/6 03/21/2016 11 MeLiTec GmbH Leuchtenservice Oesterweg 20 D-59469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 18:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: [email protected] www.melitec.de
HD 994 / 994 Plus / 994 SX Plus HD 1094 / 1094 Plus / 1094 SX Plus HD 1294 / 1294 Plus / 1294 SX Plus A /02
HD 994 / 994 Plus / 994 SX Plus HD 1094 / 1094 Plus / 1094 SX Plus HD 1294 / 1294 Plus / 1294 SX Plus www.karcher.com 5.959-949 A 2004338 09/02 Deutsch 6 5ÔSL F 108 English 15 3 FF Ï 117 Français 23.BHZBS
SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter
SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX
HD 5/12 C, HD 5/12 CX HD 5/13 C, HD 5/13 CX HD 5/15 C, HD 5/15 CX HD 5/17 C, HD 5/17 CX HD 6/13 C, HD 6/13 CX Deutsch 6 English 18 Français 30 Italiano 42 Nederlands 54 Español 66 Português 78 Dansk 90
Bevi Injector M. Bedienungsanleitung
Bevi Injector M Bedienungsanleitung 1 Inhalt Seite 1. Sicherheitshinweise... 2 2. Lieferumfang... 2 3. Montage und Anschluss... 3 4. Inbetriebnahme... 4 5. Reinigung und Wartung... 4 6. Allgemeine Hinweise...
LED-SCHREIB- TISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung LED-SCHREIB- TISCHLEUCHTE Modell: TI-LED-01067 Artikelnummer: 46369 I/16/2017 Inhaltsverzeichnis Garantiehinweis... Seite 3-4 Vor der ersten Benutzung... Seite 5 Hinweis zum Leuchtmittel...
LED-SCHREIB- TISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung LED-SCHREIB- TISCHLEUCHTE Modell: TI-LED-01065 Artikelnummer: 46369 I/16/2017 Inhaltsverzeichnis Garantiehinweis... Seite 3-4 Vor der ersten Benutzung... Seite 5 Hinweis zum Leuchtmittel...
LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd
LED-LUPENLEUCHTE LED-LUPENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 101449 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd 2 13.08.14 12:23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 101449_livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd
Anleitung Ballkompressor Art
16.10.08 13:11 Anleitung Ballkompressor Art. 109 9209 Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Ballkompressor arbeiten. Beschreibung Modell: FTC-110 Strom: 0,5 A Spannung:
Aufladbare Camping-Dusche
Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche
Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8
Art.-Nr. 8250/03/8 Art.-Nr. 8250/04/8 weiß chrom matt X/06/2014 LED Wand- und Deckenleuchte mit integriertem 4-Stufen Dimmer Art.-Nr. 8250/03/8 D48-2 weiß Art.-Nr. 8250/04/8 D48-3 chrom-matt 230 V~, 50
Hochdruckreiniger. Ersatzteile Ersatzteile unter
Hochdruckreiniger Betriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten Ersatzteile unter Beschreibung Sehr verehrter Kunde - Fassaden - Gehwegplatten - Terrassen - Fahrzeuge aller
Bedienungsanleitung EP55/125/140 EP12/24 EP12/24plus 04/04
Bedienungsanleitung EP//0 EP/ EP/plus 0/0 MATO Maschinen - und Metallwarenfabrik Curt Matthaei GmbH & Co.KG Benzstr. - D- Mühlheim Beschreibung: Die elektrisch arbeitenden Flügelzellenpumpen eignen sich
TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung
TM Lifestyle 1L Cooler Bedienungsanleitung 1 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung an einen Nachbesitzer des Geräts weiter.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.
I Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko
HD 10/25 S A /03
HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 13/18 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus www.karcher.com 5.959-675 A 2006919 10/03 Deutsch English Français Italiano Español Svenska Polski Pºcc å¼ 6 15 24 33 42 51
Deckenleuchte, Silberfarben/ Grau
Deckenleuchte, Silberfarben/ Grau Neue Art.-Nr. 001723 / bisherige Art.-Nr. 6014291 Deckenleuchte, Silberfarben/Grau Neue Art.-Nr. 001723 / bisherige Art.-Nr. 6014291 1 Die Leuchte ist ausschließlich nach
MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion
MS 2500 5-fach Alu-Steckdosenleiste mit Master-/Slave-Funktion Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 5 Geräte mit einer Anschlussleistung von insgesamt 3680 Watt an
EMa Fermenter BETRIEBSANLEITUNG. Gültig ab Version 2. Art. Nr. Inhalt ,4 l ,4 l ,0 l 1923.
EMa Fermenter Gültig ab 0.0.06 Version Art. Nr. Inhalt 90.000 6,4 l 9.000 0,4 l 9.000 0,0 l 9.000 60,0 l BETRIEBSANLEITUNG Handelsname: EMIKO EMa Fermenter verfügbare Größen: 6,4 l, 0,4 l, 0 l und 60 l
DE Staubsauger 12V Art.-Nr
DE DE Staubsauger 12V Art.-Nr. 21006 GB FR NL IT EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.com
Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211
Bedienungsanleitung Mini-Luftbefeuchter Steamy Artikelnummer T90211 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Sicherheitshinweise... 2 Teilebeschreibung... 3 Lieferumfang... 4
Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für MEDION MD 11917. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die MEDION MD 11917 in
Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3
DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Originalbedienungsanleitung Hochdruckreiniger
Originalbedienungsanleitung Hochdruckreiniger Achtung! Den Hochdruckreiniger nicht in Betrieb nehmen, ohne die Bedienungsanleitung gelesen zu haben. 59643060-0312 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen, sowie zur weiteren Verfügung aufbewahren.
D BEDIENUNGSANLEITUNG Leister MISTRAL Heissluft-Gebläse Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen, sowie zur weiteren Verfügung aufbewahren. ANWENDUNG Das Leister Heissluftgebläse MISTRAL
Version-D Bedienungsanleitung VGA Offline Modus
Version-D110609 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
M25 megaphon. bedienungsanleitung
M25 megaphon bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 25.10.2012 Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung. LED-Strahler mit Tragegriff & Standfuß Art.-Nr. AE 0053A V~, 50 Hz / 18 x 0,5 W LED AE 0053A
04/18/2013 AE 0053A LED-Strahler mit Tragegriff & Standfuß Art.-Nr. AE 0053A 116-1 220-240 V~, 50 Hz / 18 x 0,5 W LED Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 20 / 22 D - 59 469 Ense-Höingen Tel.:
Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht
schegolux-aqua/aquacolor D Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht D Bedienungsanleitung... 4-9 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Übersicht/Lieferumfang
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D
WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler
Bedienungsanleitung. Schreibtischleuchte mit LED Modell: TI-LED Artikelnummer: 42809
Aufbau BDA TI-LED-00684_06-15_Gebrauchsanleitung A6 09.07.15 18:51 Seite 1 Bedienungsanleitung Schreibtischleuchte mit LED Modell: TI-LED-00684 Artikelnummer: 42809 IX/28/2015 Aufbau BDA TI-LED-00684_06-15_Gebrauchsanleitung
7500/01/3. Leuchtenservice Oesterweg 20 D Ense Tel.: Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr
X/07/2013 7500/01/3 Leuchtenservice Oesterweg 20 D - 59 469 Ense Tel.: 0 29 38 97 25 25 Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr Fax: 0 29 38 97 25 29 E-Mail: [email protected] www.melitec.de LED-Deckenfluter
Heizer/Titanrohr. Bedienungsanleitung. Heizer/Titanrohr. für Aquarien und Terrarien
Heizer/Titanrohr Bedienungsanleitung Heizer/Titanrohr für Aquarien und Terrarien Schemel & Goetz GmbH & Co. KG Elektrogerätebau Schreberstraße 14 D-63069 Offenbach am Main : +49 (0) 69-83 57 48 Fax: +49
Version QM 1.0 Stand: GEBRAUCHSANLEITUNG. Brunnen, Grau Neue Art.-Nr / bisherige Art.-Nr
Brunnen, Grau Neue Art.-Nr. 013256 / bisherige Art.-Nr. 8252211 Brunnen, Grau Neue Art.-Nr. 013256 / bisherige Art.-Nr. 8252211 1 Technische Daten Spannungsversorgung Pumpe: Max. Förderhöhe der Pumpe:
Gebrauchsanleitung. LED-Strahler mit Erdspieß Art.-Nr. 8520/01/1 schwarz Art.-Nr. 8520/02/1 silber V~, 50 Hz / 15 x 0,7 W LED
8520/01/1 schwarz 8520/02/1 silber 190116 5/6 04/11/2016 LED-Strahler mit Erdspieß Art.-Nr. 8520/01/1 schwarz 128-1 Art.-Nr. 8520/02/1 silber 128-2 230 V~, 50 Hz / 15 x 0,7 W LED Gebrauchsanleitung 11
Powerplant netzteil. bedienungsanleitung
Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 22.07.2015,
Standmixer Modell: SM 7500 Color. Mix & Go! Bedienungsanleitung
Standmixer Modell: SM 7500 Color Mix & Go! Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise
28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744
28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche
Gebrauchsanleitung 8218/04/1
8218/04/1 02/13/2012 Deckenleuchte mit Energiesparlampen Art. Nr. 8218/04/1 (D43) Durchmesser ca. 37 cm 230V~, 50Hz / 3 x max. 25W, C35, E14 Inkl. 11W Energiesparlampen Varilux Gebrauchsanleitung Leuchtenservice
ZIMMERBRUNNEN S EEROSE
miavilla.de ZIMMERBRUNNEN S EEROSE Artikel- Nr. 8593991 Stand: 31.08.2016 Zimmerbrunnen, Seerose Artikel-Nr. 8593991 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Brunnen dient als Dekorationsartikel, zum Betrieb
