Genie Medical Anpassleitfaden

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Genie Medical Anpassleitfaden"

Transkript

1 Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Streamer Genie Medical Anpassleitfaden Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

2 Eigenschaften des Hörprozessors Eigenschaften Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Pro Ponto Pro Power Signalverarbeitungsfunktion 15 Kanäle zur Signalverarbeitung Mehrkanalige adaptive Richtwirkung Automatisch Automatisch Manuell Dreistufige Lärmunterdrückung Windgeräuschunterdrückung Dynamische Rückkopplungsunterdrückung (Dynamic Feedback Cancellation) Inium Feedback Guard Speech Guard Batterie-Managementsystem Situativ lernende Volumenkontrolle (VC Learning) Anpassungsfunktionen In-situ-Audiometrie via Knochenleitung Statischer Rückkopplungs-Manager Verifikationstool Datenerfassung Ponto Streamer Einstellungen Produkteigenschaften und Zubehör Wireless-Möglichkeiten Ponto Streamer inkl. T-Spule & FM-Eingang Bis zu 4 Programme Einschaltverzögerung durch Startmelodie Batterie Management Kindersicherer Batteriedeckel Speziell gesicherte Batterielade Nanobeschichtung Ponto

3 Inhalt Anpassungsschritte und Verbindung eines Ponto Streamers... 5 Einführung zum Genie-Medical-Bildschirm... 9 Präoperative Auswahl...11 Auswahl... Auswahl und erste Schritte...13 Programme...15 Firmware-Upgrade...17 Anpassung... Kontrollen (Kurvenarten, Kontrollen, Lautstärkeregler)...19 In-situ-Audiometrie via Knochenleitung Rückkopplungs-Manager Automatikfunktionen Memory (Datenerfassung) Abschließende Anpassung... Speichern und Beenden, Tasten und Infotöne Einstellungen von ConnectLine und Ponto Streamer Werkseinstellungen und technische Messungen Kunde (eigenständige Datenbank) Pädakustik nützliche Funktionen in Genie Medical Anpassstrategie und Speech Guard

4 Anpassungsschritte (1/2) Auswahl Anpassung InSitu-Audiometrie via Knochenleitung 1. Legen Sie eine Batterie in das Gerät ein. 2. Gerät anschließen. 3. Auswahl des Geräts: Klicken Sie auf Gerät? und dann auf Weiter. 4. Art der Anpassung Einseitige Taubheit: Wenn das Gerät darauf ausgelegt ist, die Cochlea der anderen Seite zu stimulieren, setzen Sie einen Haken neben Einseitige Taubheit. Softband: Wenn das Gerät an einem Softband, Kopf- oder Testbügel angebracht ist, setzen Sie einen Haken in das Softband-Kästchen 5. Klicken Sie auf Anpassung. Im Dialog Einstellungen auswählen wählen Sie bitte Genie Medical. 6. Schalten Sie mit das Gerät auf Stumm. Verbinden Sie das Gerät mit der Schnapp-Kupplung des Kunden. 7. Deaktivieren Sie mit die Stummschaltung. 8. Klicken Sie auf InSitu-KL-Audiometrie. 9. Führen Sie die InSitu-Knochenleitungsmessung durch. 10. Klicken Sie auf Rückkopplungs-Manager.

5 Anpassungsschritte (2/2) Rückkopp- lungs- Manager Klicken Sie auf Start, um die jeweilige Rückkopplungsgrenze zu messen. 12. Klicken Sie auf Anpass-Trimmer, bewerten Sie die Einstellung und passen Sie die Anpass-Trimmer ggf. an. Anpassung Klicken Sie auf das Hauptmenü Abschluss. Abschliessende Anpassung 14. Klicken Sie auf Speichern und beenden. Der Ponto Streamer funktioniert mit jedem Ponto Plus Hörsystem, der Streamer muss nicht mit diesem verbunden werden. 5 4

6 Verbindung eines Ponto Streamer (optional) Abschließende Anpassung 1. Wählen Sie Ponto Streamer im Abschlussschritt 2. Klicken Sie auf das ConnectLine-Tool ConnectLine 3. Klicken Sie auf Einstellungen 4. Schließen Sie den Streamer an den PC an Ponto Streamer Einstellungen Abschließende Anpassung 5. Wählen Sie Verbunden aus 6. Schließen Sie die Ponto Streamer Einstellungen 7. Klicken Sie auf Abschluss 8. Geben Sie die Ponto Streamer Seriennummer ein Gebrauch von HI-PRO: Geben Sie die Streamer-Seriennummer ein. Die Zahl ist unten am Streamer und an der Ponto Streamer Box. Gebrauch von NOAHlink oder EXPRESSlink: Halten Sie den Streamer nahe am Ponto Plus Instrument und klicken Sie SERIENNUMMER LESEN. 9. Klicken Sie auf Speichern und beenden

7 Ponto Streamer Der Ponto Streamer kann kabellos Ponto Plus und Ponto Plus Power Geräte mit verschiedenen Audioquellen wie Mobiltelefone, Fernsehgerät und Computer verbinden. Der Ponto Streamer funktioniert auch als Fernbedienung. Der Ponto Streamer ist sofort einsatzfähig Der Ponto Streamer ist sofort einsatzfähig mit jedem Ponto Plus Gerät, ohne mit dem/den angepassten Instrument(en) verbunden zu werden. Offener Ponto Streamer (Lieferzustand) Sendet Signale an Ponto Plus Hörsysteme innerhalb von etwa 1 m. Verlinkter Ponto Streamer (siehe Seite 6) Sendet Signale nur an angepasste Instrumente. FM Mit dem Halsgurt zu tragen. Mit oder ohne den Halsgurt zu tragen. Kopplung des Ponto Streamer mit einem Mobiltelefon: Der PIN-Code für den Ponto Streamer ist 0000 (viermal die Null). Die Fernfunktion des Ponto Streamer lässt sich mit dem Ponto Streamer Einstellungstool individuell einstellen, siehe Seite 41. 7

8

9 Einführung in den Genie Medical-Bildschirm Die Elemente auf dem Bildschirm. Sie werden schrittweise durch den Anpassungsprozess geführt.programmauswahl. Das Aufgabenfeld ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Funktionen und Links je nachdem wo Sie sich im Anpassungsprozess befinden.symbolleiste.anschluss-status Die Schritte im Anpassungsprozess Auswahl Gerät und Art der Anpassung auswählen: - Einseitige Taubheit oder nicht - An einem Softband angebracht oder nicht Anpassung In-situ-Audiometrie via Knochenleitung durchführen Die jeweilige Rückkopplungsgrenze messen Programme hinzufügen oder ändern Geräteeinstellungen verifizieren, ggf. feinabstimmen Einleitung Anschluss-Status Grün: Das Gerät ist verbunden und hat die auf dem Bildschirm angezeigten Einstellungen; die Einstellungen sind im Gerät gespeichert. Gelb: Das Gerät ist verbunden und hat die auf dem Bildschirm angezeigten Einstellungen, aber die Einstellungen sind nicht im Gerät gespeichert. Abschließende Anpassung Abschließende und individuelle Konfiguration (z.b. Lautstärkeregler ausschalten) Individualisiertes Ponto Streamer und ConnectLine Programm, siehe Seite 41 und 39 Die Einstellungen im Gerät und in Genie Medical speichern Grau: Das Instrument ist nicht verbunden. 9

10

11 Präoperative Auswahl Wir empfehlen: Das Gerät individuell an den Patienten anpassen, auch für die präoperative Vorführung. Das Softband-Kästchen immer aktivieren, wenn das Gerät an das Softband, den Kopf- oder Testbügel angebracht wird. Die In-situ-Knochenleitung messen. Siehe Seite 21. Das Aktivieren/Deaktivieren des Softband-Kästchens stellt sicher, dass: die mit der In-situ-Knochenleitungsfunktion des Geräts am Softband gemessene Hörschwelle nicht wiederverwendet" wird, wenn das Gerät an die Schnapp-Kupplung angebracht wird, da die Schwelle bei den beiden Messbedingungen unterschiedlich ist. Präoperative Beurteilung Softbandanpassungsmodus Geräusche (Vibration) werden gedämpft, wenn sie durch Haut und Gewebe dringen. Diese transkutane Dämpfung unterscheidet sich von Person zu Person, tritt aber hauptsächlich im Hochfrequenzbereich auf. Die durch die Haut und das Gewebe stattfindende Dämpfung wird kompensiert, wenn die Hörschwelle nicht mit der In-situ-Knochenleitungsfunktion gemessen wird. Hinweis: Ein Gerät, das an einem Kopfbügel oder Softband vorgeführt wird, klingt nicht genauso, wie eines, das man an einer Schnapp-Kupplung trägt. 11

12

13 Auswahl und erste Schritte Genie Medical kann im Rahmen von NOAH oder allein mit eigener Datenbank laufen. Anpassung bei einseitiger Taubheit Wählen Sie das Gerät auf der Seite mit dem Implantat und setzen Sie einen Haken im Kästchen einseitige Taubheit. Kabel HI-PRO und EXPRESSlink mit Oticon #3 (2 m). NOAHLink verwendet NOAHLink #2 (50 cm). Achten Sie darauf, die roten Punkte zu verbinden, wenn Sie das Kabel in das Gerät stecken. Bei der für die einseitige Taubheit vorgenommenen Anpassung werden die Verstärkungskurven für die nicht ertaubte Seite abgebildet. Auswahl Wenn Sie die Erkennungsfunktion verwenden, wird das Gerät bei Erreichen des Hauptmenüs Anpassung automatisch verbunden. Präoperative Vorführung oder Anbringung am Softband Setzen Sie einen Haken in das Softband-Kästchen, wenn das Gerät an ein Softband, einen Kopfbügel oder Testbügel angebracht wird. Siehe Seite

14

15 Programme Bis zu 4 Programme, die der Kunde mit der Drucktaste am Gerät einstellen kann, lassen sich definieren. Wählen Sie zwischen: Allgemein (Mikrofon) T/DAI/FM* T/DAI/FM+M* * für Ponto, Ponto Pro und Ponto Pro Power. Für Ponto Plus und Ponto Plus Power: T, DAI und FM-Programme sind automatisch im Gerät vorhanden, wenn das Signal am Ponto Streamer aktiviert wird. Die Programme lassen sich im ConnectLine-Tool anpassen, siehe Seite 39. Programme bei individueller Anpassung Alle Geräte außer Ponto haben standardmäßig 1 Programm: P1: Umgebungsmikrofon mit automatischer Richtwirkung und dreistufiger Lärmunterdrückung Ponto hat als Voreinstellung 2 Programme: P1: Allgemein, omni P2: Allgemein, Voll-Fokus Auswahl Während das Gerät mit Genie Medical verbunden ist, sind die Multifunktionstaste und die Lautstärkeregelung deaktiviert. Umgebungsmikrofonprogramme können für besondere Zwecke definiert werden. Gehen Sie zur Änderung der Direktionalität und Lärmreduktion zu Automatikfunktionen im Hauptmenü Anpassung. 15

16

17 Firmware-Upgrade Öffnen Sie die Upgrade-Funktion für Firmware aus dem Auswahlschritt des Hörsystemmenüs. Upgrade-Funktion für Firmware Mit der Upgrade-Funktion für Firmware können Sie Geräte mit einer älteren Firmware Version problemlos upgraden. Zwar werden die jeweiligen Geräteeinstellungen des Patienten beim Firmware-Upgrade beibehalten, allerdings werden das Memory und die situativ gelernten Einstellungen gelöscht. Ponto Streamer Die Firmware im Ponto Streamer wird im Ponto Streamer Einstellungstool aktualisiert, auf das man vom Connect- Line-Tool beim Abschlussschritt zugreifen kann, siehe Seite 41. Wie wissen Sie, wann ein Geräte-Upgrade vorgenommen werden kann? Verbinden Sie das Programmierkabel mit dem Gerät und öffnen Sie die Funktion. Das Gerät wird automatisch erkannt und die Funktion zeigt Ihnen an, ob Ihre Geräte- Firmware die aktuellste ist oder ob ein neues Upgrade zur Verfügung steht. Setzen Sie immer eine neue Batterie in das Gerät ein, bevor Sie die Upgrade-Funktion für Firmware ausführen. Während das Geräte-Upgrade durchgeführt wird, sollte das Gerät auf einem Tisch liegen nicht aber auf der Schnapp-Kupplung des Patienten aufgesetzt sein. Auswahl 17

18

19 Kontrollen Kurvenarten Kopf: Simuliert die Verstärkung/den Ausgang des Geräts so, als wäre es auf einer Schnapp-Kupplung am Kopf angebracht. Schädel: Simuliert die Verstärkung/den Ausgang des Geräts, wobei diese mit einem Schädelsimulator gemessen werden. Anpass-Trimmer Klicken Sie auf, um die Anpass-Trimmer auf 10 Kanäle zu erweitern. MFO-Kontrolle * MFO (Maximum Force Output, maximale Ausgangsleistung) ist immer in der Maximaleinstellung vorgegeben. Manche Kunden (beispielsweise solche mit bilateraler Atresie) wünschen aber vorübergehend während der Gewöhnung an die Ausgangsleistung eine MFO, die einige db geringer ist. * Beim Ponto Plus und Ponto Plus Power Lautheitskontrolle Benutzen Sie die Lautheitskontrolle, um die anfängliche Reaktion des Kunden zu steuern. Die Kontrolle ist in neuen Anpassungen standardmäßig auf 0 eingestellt. Senken Sie die Einstellung, wenn der Kunde das Geräusch zu laut oder seine eigene Stimme zu dröhnend/ laut findet; in erster Linie wird die NF-Verstärkung gesenkt. Erhöhen Sie die Einstellung, wenn der Kunde das Gerät zu leise findet; in erster Linie wird die HF-Verstärkung erhöht. Setzen Sie den Mauszeiger über die Lautheitseinstellung, um die Kontrollanpassungen anzuzeigen. Anpassung Benutzen Sie die Funktion Genie Medical Vorschlag berechnen, um die Geräteeinstellung auf das Ziel zurückzusetzen. 19

20

21 InSitu-Audiometrie via Knochenleitung Verwenden Sie die Funktion InSitu-KL-Audiometrie, um die Knochenleitungsschwelle über das Ponto Hörsystem zu messen. Wann sollte diese Funktion verwendet werden? Wir empfehlen Ihnen, die InSitu-Knochenleitung zu verwenden, wenn Sie mit der Anpassung beginnen. Prüfton auslösen Um Lautheit und Frequenz zu ändern, können Sie den Prüfton mit der Maus oder Tastatur auslösen: Verwenden Sie die Pfeiltasten, um Drücken Sie die Leertaste (oder TON ABSPIELEN) so lange, wie Sie den Prüfton anbieten möchten. Der Patient darf die Blinkleuchten auf dem HI-Pro, EXPRESSlink oder NOAHLink nicht sehen, da diese aufleuchten, sobald ein Ton ausgelöst wird. Bilaterale Anpassungen: Beide Geräte müssen miteinander verbunden werden, damit die In-situ-Knochenleitung durchgeführt werden kann. Ansprechen Wenn Sie die In-situ-Audiometrie öffnen, werden die Mikrophone des Geräts automatisch stummgeschaltet, um aus dem Umfeld herrührende Störungen zu vermeiden. Drücken Sie auf die Schaltfläche Ansprechen, um mit dem Patienten zu sprechen. Wenn die für ein Softband oder Testbügel vorgenommene Anpassung für eine Schnapp-Kupplung geändert werden soll, müssen Sie die Hörschwelle erneut mit der In-situ- Knochenleitungsfunktion messen, da das Ergebnis unterschiedlich ausfällt. Anpassung 21 Gespeicherter Messwert: Der bei den jeweiligen Frequenzen zuletzt abgespielte Ton, ist der Messwert, der gespeichert wird.

22

23 Rückkopplungs-Manager Das zweistufige Rückkopplungssystem besteht aus einem statischen Rückkopplungs-Manager und einer dynamischen Rückkopplungsunterdrückung (Dynamic Feedback Cancellation, DFC). Ponto Plus Geräte haben ein verbessertes DFC-System namens Inium Feedback Guard. Rückkopplungs-Manager Im Rückkopplungs-Manager wird die Rückkopplungsgrenze des Kunden gemessen. Dies ist insofern wichtig, als diese Grenze von Kunde zu Kunde variiert, und die individuelle Rückkopplungsgrenze die Kapazität des DFC-Systems maximiert. Die Rückkopplungsgrenze wird zudem für die Funktionsoptimierung des Lautstärkereglers verwendet. Inium Feedback Guard Der Feedback Guard in Ponto Plus Hörsystemen beschränkt die Rückkopplung durch eine Reihe fortschrittlicher Signalverarbeitungen, einschließlich Frequenzverschiebung und einer Gegenphasenbildung. Phasenumkehrung Frequenzverschiebung Stabilisator DFC-Einstellungen Die DFC (Dynamic Feedback Cancellation, dynamische Rückkopplungsunterdrückung) in Ponto Plus Geräten wird automatisch definiert als: Aus Medium Feedback Guard ohne Frequenzverschiebung Maximum Feedback Guard mit Frequenzverschiebung Die DFC-Vorgabe basiert auf der vorgegebenen HF- Verstärkung und der Art des Hörverlusts. Anpassungstipps Falls die DFC auf Medium steht und den Kunden die Rückkopplung stört, dann kann die Einstellung DFC Maximum besser sein. Anpassung 23 Sie können den Rückkopplungsmanager über P1 öffnen. Die gemessenen Rückkopplungsgrenzwerte werden für alle Programme des Geräts verwendet.

24

25 Automatikfunktionen Mehrkanalige adaptive Richtwirkung Wählen Sie aus den folgenden Einstellungen: Ponto Plus, Ponto Plus Power, Ponto Pro, Ponto Pro Power Auto (drei Modi) Standard in P1 Auto (zwei Modi) Surround (omni) Split-Fokus Voll-Fokus Ponto Surround (omni) Standard in P1 Split-Fokus Voll-Fokus Standard in P2 Windgeräuschunterdrückung Je nach Stärke des Windgeräuschs werden die Geräusche gedämpft. Je mehr Wind, desto stärker die Dämpfung. Darüber hinaus wird in Programmen mit automatischer Richtwirkung für die Windgeräuschunterdrückung das Gerät in den Surround-Modus umgeschaltet. Dreistufige Lärmunterdrückung * Das dreistufige Lärmreduktionssystem nutzt 15 Kanäle. Für Situationen mit Lärm und mit Sprache in Lärm werden automatisch verschiedene Lärmreduktionsprogramme angewandt. Automatische Richtwirkung (drei Modi) * Automatisch wird zwischen drei Modi (Surround, Splitund Voll-Fokus) ausgewählt, und zwar auf der Grundlage des Modus, der das beste Verhältnis von Signal zu Geräusch hat. Ziehen Sie die Memory-Daten zu Rate, um zu sehen, wie oft die automatische Drei-Modi-Richtwirkung sich in den Richtwirkungsmodi Surround, Split und Voll-Fokus befunden hat. Einstellung Surround (omni) Die Mikrofonplatzierung hinter dem Ohr beeinflusst die natürliche Richtwirkung des Ohrs. Eine gewisse Richtwirkung wird immer angewandt, um die natürliche Sensibilität für Geräusche, die von vorne kommen, wiederherzustellen. * Nicht erhältlich im Ponto-Gerät. Mikrofone Anpassung 25

26

27 Verifikationstool Mit dem Verifikationstool können die fortgeschrittenen Gerätefunktionen für Schädelsimulatormessungen ganz einfach eingestellt werden. Beim Gebrauch von Interacoustics Affinity Messgeräten und Genie Medical über Noah wird das Affinity Messmodul automatisch gestartet, wenn das Verifikationstool geöffnet wird. Fortgeschrittene Funktionseinstellungen definieren Mit den Einstellungen für die Prüfung können bestimmte Funktionen ein- und ausgestellt werden, die die Messung stören könnten. Wenn eine Einstellung angekreuzt ist, ist sie aktiviert. LU: Lärmmanagement (Noise Management) DIR: Automatische Richtwirkung (Automatic Directionality) DFC: Dynamische Rückkopplungsunterdrückung (Dynamic Feedback Cancellation) VCL: Situativ lernende Volumenkontrolle (VC Learning) Das Beim Feld Verlassen zeigt die des fortgeschrittenen Verifikationstools Funktionseinstellungen fortgeschritten nur, wenn man Funktionseinstellungen mit dem Prüftool arbeitet. immer auf den werden die Ausgangswert beim Öffnen des Tools zurückgesetzt. Vergleich der gemessenen Kurven Simulierte Kurven von Ponto Hörprozessoren werden in Genie Medical angezeigt und können mit den gemessenen Kurven des Schädelsimulators verglichen werden. Wählen Sie einfach den Graph Ausgang, Schädel in Genie Medical, sowie Sie den Signaltyp und die Eingangspegel, welche identisch zu den Affinity- Messungen sind. Signaltyp : Auswahl unter anderem zwischen Sinus/ Wobbel-Ton, weißes Rauschen, ANSI S3.42. Eingangspegel : Auswahl zwischen 45 und 90 db SPL Eingang. Anpassung 27

28

29 Memory (1/3) Die Funktion Memory Die Funktion zeigt die Nutzungszeit des Geräts durch den Kunden, die Art der Umgebungen, denen der Kunde ausgesetzt war, und die Häufigkeit, mit der die erweiterten automatischen Funktionen aktiv waren. Registerkarte Auswertung Bietet einen Überblick darüber, wie viele Stunden der Patient das Gerät verwendet hat und wie die Lärmpegel waren. Registerkarte Tragezeit Zeigt an, wie lange das Gerät jedes Mal angeschaltet war, wenn es verwendet wurde. Sie zeigt auch den Prozentanteil der Zeit, während der das jeweilige Programm verwendet wurde. Beim Ponto Streamer werden der Gebrauch einer Telefonspule und die verschiedenen ConnectLine- Lösungen angezeigt. Registerkarte VC Die Verwendung der Lautstärkeregelung (VC) wird für leise, mittlere und laute Umgebungen angezeigt. Innerhalb der jeweiligen Umgebung wird der Prozentanteil der Zeit angezeigt, während der die VC auf- oder heruntergedreht wurde. Die durchschnittliche Abweichung von der zuletzt programmierten Einstellung wird in db angegeben. Registerkarte Signalverarbeitung Die dreistufige Lärmunterdrückung zeigt an, wie lange der Patient sich in ruhigen Umgebungen, in Umgebungen nur mit Sprache, in Umgebungen mit Sprache in Lärm oder in Umgebungen mit nur Lärm aufgehalten hat. Die mehrkanalig adaptive Richtwirkung zeigt an, wie lange sich das Gerät im Surround, Split- und Voll- Fokus befunden hat. Anpassung 29

30

31 Memory (2/3) Learning auf Grundlage der Verwendung der Lautstärkeregelung durch den Kunden Die Anpassungen der VC durch den Kunden werden in 9 verschiedenen Umgebungen aufgezeichnet. Die 9 Umgebungen werden durch den Geräuschpegel (leise, mittel und laut) und die Art (nur Sprache, Sprache in Lärm und nur Lärm) charakterisiert. Das Learning (Anpassung der Verstärkung) findet individuell für jede der 9 Umgebungen statt und spiegelt die Verwendung der VC durch den Kunden in diesen Umgebungen wider. Aktuelle Ansicht des VC-Learnings Änderungen gegenüber der ursprünglichen Einstellung werden durch senkrechte weiße Balken angezeigt; bewegen Sie die Maus über die Balken, um zu sehen, um wie viel sich die Verstärkung in jeder Umgebung verändert hat. Historische Ansicht des VC-Learnings Der Bildschirm zeigt die Entwicklung des VC-Learnings im Laufe der Zeit. Das VC-Learning wird in eine einzelne Ziffer umgewandelt. Anpassung Klicken Sie auf Zurücksetzen, um Änderungen zu löschen, die aus dem Learning abgeleitet wurden. 31

32

33 Memory (3/3) Registerkarte Konfiguration Als Voreinstellung ist die Datenerfassung aktiviert und der situativ lernende Lautstärkeregler deaktiviert. Unter dieser Registerkarte können Sie diese Einstellungen deaktivieren/aktivieren. Laden Sie erfasste Daten aus älteren Sitzungen, um mögliche Veränderungen im Benutzungsmuster, der Lautstärkeregelung oder des Programmbetriebs des Kunden zu sehen. Klicken Sie auf das Symbol Alle Memorydaten löschen, um die im Gerät erfassten Daten zu löschen. Als Voreinstellung ist die Datenerfassung aktiviert und der situativ lernende Lautstärkeregler deaktiviert. Unter Eigene Einstellungen/Spezielle Einstellungen/Anpass-Schritt können Sie die Voreinstellung ändern. Anpassung 33

34

35 Abschluss Bietet eine Übersicht der Anpassung und der Anzeigen: die Seriennummer des Geräts/der Geräte die Programme, die der Patient auswählen kann, wenn das Gerät programmiert und die Verbindung getrennt ist die Richtwirkungseinstellung in den Programmen Möglichkeit der Verbindung eines Ponto Plus Geräts mit dem Ponto Streamer, nicht zwingend erforderlich (siehe Seite 7). Klicken Sie auf Speichern und Schließen, um die Einstellung in dem Gerät und in NOAH oder einer eigenständigen Datenbank zu speichern. Dem Kunden zeigen, wie man das Gerät verbindet / die Verbindung trennt. Verbindung Trennung Einweisung des Kunden in den Gebrauch des Geräts Programm ändern Den Taster kurz drücken und loslassen. Nach dem Loslassen abgespielte Infotöne zeigen die Programmnummer an. Stummschalten / Stand by-funktion Um das Gerät stumm oder in Stand-by zu schalten, drücken Sie den Taster und halten Sie ihn gedrückt, bis das Gerät 2 Infotöne von sich gibt. Lassen Sie die Taste los; das Gerät ist stumm geschaltet. Drücken Sie die Taste kurz, um das Gerät wieder laut zu schalten. Einschaltpegel Das Gerät schaltet sich mit einem Verstärkungspegel ein, das der individuellen Einstellung im Gerät entspricht. Wenn der situativ lernende Lautstärkeregler aktiviert ist, passt sich der Einschaltpegel an die bevorzugte VC-Einstellung an. Siehe Gebrauchsanweisung für mehr Informationen. Abschließende Anpassung 35

36

37 Taster und Infotöne Taster Der Taster wird verwendet, um die Programme zu bedienen und das Gerät stumm zu schalten. Die Programmtaste ist als Voreinstellung aktiviert, wenn im Gerät mehrere Programme definiert sind. Die Stummschalten/Stand by-funktion ist als Voreinstellung aktiviert. Lautstärkeregelung Ist als Voreinstellung aktiviert; Sie können sie hier deaktivieren. Infotöne Gehen Sie zur Registerkarte Info-Töne, um die Infoton- Funktion auszuwählen oder Häufigkeit und Pegel der Infotöne auszuwählen. Standardmäßig sind die folgenden Infotöne aktiviert: Startmelodie Infoton mit bevorzugter VC-Lautstärke Klicks zur Anzeige des VC-Schritts, wenn die Lautstärke verändert wird Vorwarnung bei niedrigem Batteriestand Warnung für Batteriewechsel Abschließende Anpassung 37

38

39 ConnectLine Das ConnectLine-Tool ermöglicht die Feinanpassung der Hörerfahrung des Kunden beim Gebrauch einer Connect- Line-Lösung. Der Gebrauch von ConnectLine ermöglicht auch Zugang zum Ponto Streamer Einstellungstool zur individuellen Einstellung des Streamers (siehe Seite 41). Wenn ein Ponto Streamer ausgewählt wird, dann ist das ConnectLine-Tool im Abschlussschritt zugänglich. Anleitungsvideos Genie Medical enthält eine Reihe Anleitungsvideos, die zeigen, wie der Ponto Streamer mit den ConnectLine-Produkten gepaart wird und wie diese zu installieren sind. Die Videos sind verfügbar im Auswahl- und im Abschlussschritt. Mikrofone aktivieren/deaktivieren Beim Hören von Signalen vom Streamer können die Mikrofone der Ponto Plus Geräte an-/ausgeschaltet werden durch gleichzeitiges Drücken der Lauter- UND Leiser-Taste für 1 Sekunde. Lautstärkeregler (lauter/leiser) Feinanpassung und ConnectLine-Lösungen Die Einstellungen zum Hören folgender ConnectLine- Lösungen lassen sich feinabstimmen: TV, Telefone, Mikrofone, Audio, Telefonspule und FM. Die Einstellungen werden automatisch aktiviert, wenn das Hörprogramm am Ponto Streamer aktiviert wird. Anpassungstipps: Wenn der Kunde klagt, dass die Umgebungsgeräusche, die der Ponto Plus Hörprozessor aufnimmt, beim Fernsehen (mit dem TV-Adapter) zu leise seien, und das Mikrofon des Geräts bereits auf 0 db steht: Den Streamer Level niedriger/weicher einstellen, was den TV-Ton senkt und die Umgebungsgeräusche auf demselben Niveau hält. das Mikrofon des Geräts nicht auf 0 db steht: Den Instrument Mic Level höher/lauter stellen. Siehe für Informationen zum Gebrauch des Ponto Streamer. Abschließende Anpassung 39

40

41 Ponto Streamer Einstellungen Einstellungstool Das Ponto Streamer Einstellungstool ermöglicht die Konfiguration des Streamer auf den individuellen Benutzer, die Aktivierung fortgeschrittener Funktionen und die Änderung des Verbindungsstatus von offen auf verbunden. Das Streamer-Einstellungstool ist vom ConnectLine-Tool aus zugänglich (siehe Seite 39). Ein/Aus Kopplung Batterie-Indikator Status Telefon Ein/ Aus Lautstärkeregler (lauter/leiser) Stummschalten des Gerätemikrofons Mikrofon TV Audiotaste Integrierte T-Spule Der Ponto Streamer hat eine eingebaute Telefonspule (T-Spule). Als Standardeinstellung wird die T-Spule aktiviert durch Drücken und Halten der Audiotaste für etwa 2 Sekunden. Dies lässt sich so ändern, dass die T-Spule nur durch kurzes Drücken aktiviert wird. Miniklinke FM-Anschluss Euro-pin Eingang Weitere Informationen zum Ponto Streamer finden Sie auf Telefonspule Abschließende Anpassung 41

42

43 Werkseinstellungen Greifen Sie vom Menü Akustik auf die Funktion Zurück zur Werkseinstellung im Hauptmenü Abschluss zu. Zurück zur Werkseinstellung Verwenden Sie diese Funktion, um das Gerät auf seine Werkseinstellungen zurückzusetzen. Es gibt mehrere Gründe, aus denen Sie möglicherweise in der präoperativen Auswertung die Werkseinstellungen verwenden möchten. 1. Wählen Sie die Werkseinstellungen 2. Klicken Sie auf Programm Die erfassten Daten werden nun vom Gerät gelöscht, und die Einstellungen werden zurückgesetzt. Das Gerät wird automatisch von Genie Medical getrennt. 3. Klicken Sie auf Schließen Die Kundendaten werden gespeichert, wenn Sie Genie Medical schließen. Werkseinstellungen Die Geräte werden mit den folgenden Programmen und Einstellungen geliefert: Ponto Plus, Ponto Plus Power, Ponto Pro und Ponto Pro Power P1: Omni (Breitbandverstärkung, automatische Richtwirkung, Lärmunterdrückung) P2: Omni (Betonung der hohen Frequenzen, automatische Richtwirkung, Lärmunterdrückung) P3*: T/DAI/FM, Mikrofon ausgeschaltet * nur bei Ponto, Ponto Pro und Ponto Pro Power Ponto P1: Omni (Breitbandverstärkung, Omnidirektionalität) P2: Omni (Betonung der hohen Frequenzen bei fester Richtwirkung) P3: T/DAI/FM, Mikrofon ausgeschaltet Sie können jederzeit die erfassten Daten von einem Gerät lesen, einschließlich einem Gerät mit Werkseinstellungen. Abschließende Anpassung 43

44

45 db HL BC AC db HL *durchschnittlich 0,5, 1, 2 und 3 khz) BC AC k 2k 4k 8kHz Knochenleitung, im Durchschnitt Hörverlust bis zu 55 db HL* db HL AC k 2k 4k 8kHz Luftleitungsschwellen im Durchschnitt Hörverlust bis zu 20 db HL* Ponto Streamer Einstellungsgerät Technische Messungen Greifen Sie vom Menü Akustik auf die Funktion Technische Messungen im Hauptmenü Abschluss zu. Technische Einstellungen Verwenden Sie dieses Tool zur Programmierung des Geräts mit einer technischen Einstellung für Schädelsimulatormessungen in einer Interacoustics- Akustikmessbox. Die Geräte können mit folgenden IEC- oder ANSI- Standardeinstellungen wie definiert für Luftleitungshörgeräte programmiert werden: Full on Gain (A0) IEC Reference Gain (B0) ANSI Reference Gain (N0) Die folgenden Programme können mit der Drucktaste am Gerät aktiviert werden, sobald eine technische Einstellung einprogrammiert wurde: P1 Omni (alle Geräte) P2 Direktional (alle Geräte) P3 DAI (nur Ponto, Ponto Pro und Ponto Pro Power) P4 DAI + M (nur Ponto, Ponto Pro und Ponto Pro Power) Vergleich der gemessenen Kurven Sie können die gemessenen Schädelsimulatorreaktionen mit den Graphen im technischen Messtool (wie oben dargestellt) oder mit den Oticon Medical Produktinformationsblättern vergleichen. ANPASSBEREICHE Ponto Plus und Ponto Plus Power sind auf der neuen Inium-Plattform aufgebaut, mit neuen Funktionen wie Feedback Guard, einem stärkeren Übermittler und kabelloser Verbindung zusätzlich zu den bekannten Ponto Eigenschaften. Premium Sound Qualität für den Benutzer in vielerlei Situationen. Die Ponto Plus Hörprozessoren ermöglichen eine individuelle Anpassung durch die Anpasssoftware Genie Medical oder spätere Versionen. Inium Feedback Guard bisher stärksten Transducer bekommen Die Rückkopplungslösung der Pont Plus hat. Der Fokus lag auf der Erhöhung der maximalen Ausgangsverstärkung im mittleren Familie stellt eine Verbesserung zum zweistufigen Rückkopplungssystem bis hohen Frequenzbereich. Das Ergebnis früherer Ponto Hörprozessoren dar. Wie für den Benutzer ist eine Klangübertragung, zuvor werden die individuellen Rückkopplungs grenzwerte gemessen und während reignissen noch stärker erhalten bleiben. in der eine Vielzahl von natürlichen Klange- der Anpassung angewendet. Der neue Feedback Guard beschränkt dann die Wireless-Möglichkeiten Rückkopplung im Alltag durch verschiedene fortschrittliche Signalverarbeitungs- Hörprozessor zu einem Wireless-Headset Der Ponto Streamer macht den Ponto Plus methoden einschließlich der neuartigen mit Zugang zu einer Signalübertragung Frequenzverschiebung. In Situationen mit eines Mobiltelefons, Fernsehgeräts, Rückkopplungsgefahr verwendet der Feedback Guard verschiedene Prozesse zur mit einer breiten Palette an Lösungen kom- Telefons, Mikrofons und mehr. Er lässt sich Vermeidung von Rückkopplungen und zur binieren. Alle Streaming-Szenarien werden gleichzeitigen Begrenzung der Artefakte direkt vom Ponto Streamer aus kontrolliert. herkömmlicher Rückkopplungssysteme. Der Ponto Streamer hat eine integrierte Telefonspule und einen Europin-Eingang für Neuer Transducer FM. Er funktioniert auch als Fernbedienung höhere Ausgangsverstärkung für Ihren Hörprozessor und ist eine einfache Das Design des Transducers wurde optimiert, so dass die Ponto Plus Familie den oder Anpassen der Möglichkeit zum Wechseln des Programms Lautstärke. Ponto Plus & Ponto Plus Power Produktinformation Signalverarbeitungsfunktion 15 Kanäle zur Lärmreduktion Automatische mehrkanalige adaptive Richtwirkung Windgeräuschunterdrückung Inium Feedback Guard Speech Guard Dreistufige Lärmunterdrückung Batterie-Management Anpassungsfunktionen 10 Anpasskanäle In-situ Audiometrie via Knochenleitung Rückkopplungs-Manager Datalogging Anpassungsmodus bei einseitiger Taubheit Softbandanpassungsmodus Technisches Messgerät Prüfungsgerät Abschließende Anpassung Gemessene Ausgangsreaktion Schallleitungsschwerhörigkeit/kombinierter Hörverlust Einseitige Taubheit Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Plus & Ponto Plus Power k 2k 4k 8kHz Knochenleitung, im Durchschnitt Hörverlust bis zu 45 db HL* Produkteigenschaften und Funktionen 4 Programme Volumenkontrolle Wireless-Möglichkeiten Einschaltverzögerung Stand-by-Funktion/Stummschalten Batterieindikator Kindersichere Batterielade Nanobeschichtung 45

46

47 Kunde eigenständige Datenbank Genie Medical kann eigenständig mit einer eigenständigen Datenbank betrieben werden, in der Kundendaten und Geräteeinstellungen gespeichert werden. Kunden auswählen 1. Klicken Sie auf Neu, um mit der Eingabe eines neuen Kunden zu beginnen 2. Füllen Sie die Kundendaten aus 3. Speichern 4. Gehen Sie auf Audiogramm, um Knochen- und Luftleitungshörschwellen einzugeben Audiogramm Geben Sie die Knochen- und Luftleitungswerte entweder im Audiogramm oder in der Tabelle darunter ein. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Audiogramm, um einen Messpunkt zu löschen oder anzugeben, dass es unmessbar ist. Symbol unmaskierte KL Im Menü Eigene Einstellungen/Spezielle Einstellungen/Grafik-Darstellung können Sie das Symbol für die unmaskierte KL auswählen: entweder < > (Standard) oder [ ]. Kunde 47

48 Indikationsübersicht Ponto TM Ponto Plus & Ponto Plus Power Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ponto Plus und Ponto Plus Power sind auf der neuen Inium-Plattform aufgebaut, mit neuen Funktionen wie Feedback Guard, einem stärkeren Übermittler und kabelloser Verbindung zusätzlich zu den bekannten Ponto Eigenschaften. Premium Sound Qualität für den Benutzer in vielerlei Situationen. Die Ponto Plus Hörprozessoren ermöglichen eine individuelle Anpassung durch die Anpasssoftware Genie Medical oder spätere Versionen. Inium Feedback Guard Die Rückkopplungslösung der Pont Plus Familie stellt eine Verbesserung zum zweistufigen Rückkopplungssystem früherer Ponto Hörprozessoren dar. Wie zuvor werden die individuellen Rückkopplungs grenzwerte gemessen und während der Anpassung angewendet. Der neue Feedback Guard beschränkt dann die Rückkopplung im Alltag durch verschiedene fortschrittliche Signalverarbeitungsmethoden einschließlich der neuartigen Frequenzverschiebung. In Situationen mit Rückkopplungsgefahr verwendet der Feedback Guard verschiedene Prozesse zur Vermeidung von Rückkopplungen und zur gleichzeitigen Begrenzung der Artefakte herkömmlicher Rückkopplungssysteme. Neuer Transducer höhere Ausgangsverstärkung Das Design des Transducers wurde optimiert, so dass die Ponto Plus Familie den ANPASSBEREICHE Schallleitungsschwerhörigkeit/kombinierter Hörverlust Einseitige Taubheit Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Plus & Ponto Plus Power db HL k 2k 4k 8kHz BC AC db HL k 2k 4k 8kHz BC AC Knochenleitung, im Durchschnitt Knochenleitung, im Durchschnitt Luftleitungsschwellen im Durchschnitt Hörverlust bis zu 20 db Hörverlust bis zu 45 db HL* Hörverlust bis zu 55 db HL* HL* *durchschnittlich 0,5, 1, 2 und 3 khz) bisher stärksten Transducer bekommen hat. Der Fokus lag auf der Erhöhung der maximalen Ausgangsverstärkung im mittleren bis hohen Frequenzbereich. Das Ergebnis für den Benutzer ist eine Klangübertragung, in der eine Vielzahl von natürlichen Klangereignissen noch stärker erhalten bleiben. Wireless-Möglichkeiten Der Ponto Streamer macht den Ponto Plus Hörprozessor zu einem Wireless-Headset mit Zugang zu einer Signalübertragung eines Mobiltelefons, Fernsehgeräts, Telefons, Mikrofons und mehr. Er lässt sich mit einer breiten Palette an Lösungen kombinieren. Alle Streaming-Szenarien werden direkt vom Ponto Streamer aus kontrolliert. Der Ponto Streamer hat eine integrierte Telefonspule und einen Europin-Eingang für FM. Er funktioniert auch als Fernbedienung für Ihren Hörprozessor und ist eine einfache Möglichkeit zum Wechseln des Programms oder Anpassen der Lautstärke. db HL AC Produktinformation k 2k 4k 8kHz Signalverarbeitungsfunktion 15 Kanäle zur Lärmreduktion Automatische mehrkanalige adaptive Richtwirkung Windgeräuschunterdrückung Inium Feedback Guard Speech Guard Dreistufige Lärmunterdrückung Batterie-Management Anpassungsfunktionen 10 Anpasskanäle In-situ Audiometrie via Knochen- leitung Rückkopplungs-Manager Datalogging Anpassungsmodus bei einseitiger Taubheit Softbandanpassungsmodus Technisches Messgerät Prüfungsgerät Ponto Streamer Einstellungsgerät Audiologisches Handbuch Produkteigenschaften und Funktionen 4 Programme Volumenkontrolle Wireless-Möglichkeiten Einschaltverzögerung Stand-by-Funktion/Stummschalten Batterieindikator Kindersichere Batterielade Nanobeschichtung Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Siehe Voraussetzungsübersicht für Informationen zu Kandidaten für die präoperative Ausprobe, die Beratung und Anpassung an ein Softband. Siehe Audiologisches Handbuch für mehr Informationen zum Anpassverfahren, zur Nachsorgeuntersuchung und Pädakustik. Lesen Sie die Produktinformation für mehr Informationen zu den Gerätedaten. Sie können das Handbuch unter herunterladen.

49 Pädakustik nützliche Funktionen in Genie Medical Softbandanpassungsmodus Wenn Sie das Gerät an ein Softband anbringen, empfehlen wir Ihnen, das Softband-Kästchen beim Auswahlverfahren zu aktivieren. Dies kompensiert die Dämpfung des Signals durch Haut und Gewebe. Siehe auch präoperative Auswertung, Seite 11. Deaktivierung von Taster und VC Gehen Sie zur Deaktivierung der folgenden Funktionen zu Abschluss/ Taster- und Info-Töne: Programmbetrieb Lautstärkeregler Stummschalten/Stand-by Anpassung bei Kleinkindern Stellen Sie bei Kleinkindern, die das Gerät an einem Softband auf der Stirn tragen, sicher, dass das Gerät ein festes Omni-Programm hat: Stellen Sie im Hauptmenü Anpassung/Automatikfunktionen die Richtwirkung auf Surround. Nur ein T/DAI/FM+M-Programm * Wenn Sie möchten, dass das Kind nur ein T/DAI/FM+M- Programm hat, dann: 1. Klicken Sie im Programm-Manager auf Hinzufügen, um ein P2 hinzuzufügen. Wählen Sie das T/DAI/FM+M-Programm für P2. 2. Wählen Sie im Schritt Abschluss/Tasten und Infotöne Standardprogramm auswählen und klicken Sie auf P2. Memory Sie können ein Ponto-Gerät jederzeit mit Genie Medical verbinden und unter Memory sehen, wie lange und in welchen Umgebungen das Gerät eingeschaltet war. * für Ponto, Ponto Pro und Ponto Pro Power 49 Pädakustik

50 Anpassstrategie und Speech Guard Schallleitungsschwerhörigkeit und kombinierte Schwerhörigkeit Die vorgeschlagene Verstärkung für kombinierte Schwerhörigkeit beruht auf veröffentlichten Studien und intern durchgeführten Tests. Die vorgeschlagene Verstärkung ist linear, da es in der Cochlea zu keinem Hörverlust kommt. Bei kombinierter Schwerhörigkeit wird der sensorineurale Anteil des Hörverlustes gemäß abgeänderter NAL- NL1 kompensiert, d.h. ein geringer Kompressionsdruck wird vorgegeben. Einseitige Taubheit Im Vergleich zur Schallleitungsschwerhörigkeit erfolgt hier eine reduzierte Verstärkung der tiefen Frequenzen, da bei den tiefen Frequenzen keine Schattenwirkung des Kopfes vorhanden ist. Die Reduzierung der tiefen Frequenzen bewirkt eine geringere Interferenz am besseren Ohr. Darüber hinaus liegt eine erhöhte Verstärkung der hohen Frequenzen vor, um die transkraniale Dämpfung zu kompensieren. Speech Guard Alle Ponto-Geräte nutzen Speech Guard, ein Signalverarbeitungssystem, das die lineare Verarbeitung so gut wie möglich aufrechterhält und gleichzeitig sofort auf impulsartig auftretende Umgebungsgeräusche reagiert, ohne dass dabei Verzerrungen auftreten, die man in herkömmlichen Kompressionssystemen wahrnimmt. Amplitude Onset of noise Time in Sec. Die Amplitude des ursprünglichen Sprachsignals ist hier blau, der vom Verstärkungssystem Speech Guard verarbeiteten Sprache grün und der von einem hoch entwickelten Verstärkungssystem ohne Speech Guard verarbeiteten Sprache orange dargestellt. Original-Signaleingabe Mit Speech Guard verarbeitetes Signal Ohne Speech Guard verarbeitete Signale Die vertikale gepunktete Linie zeigt das Auftreten hochfrequenter Geräusche von 3 Sekunden für die Sprachsignale an, die mit dem Speech Guard (grün) und ohne den Speech Guard (orange) verarbeitet wurden. Der Sprach- und Geräuschpegel liegt bei 70 db SPL. Beachten Sie, dass die vom Speech Guard verarbeitete Sprache die Amplitudenvariation des ursprünglichen Sprachsignals weit besser abstimmt, als die von einem System ohne Speech Guard verarbeitete Sprache. Speech Guard verfügt über die einzigartige Fähigkeit, selbst bei Lärm eine bessere Signalintegrität zu wahren.

51 Herkömmliche audiometrische Knochenleitungsschwellen Wir empfehlen Ihnen, die Hörschwelle mit der In-situ- Knochenleitungsfunktion zu messen. Sollte diese Funktion nicht verwendet werden und die Anpassung daher auf einer herkömmlichen Knochenleitungsaudiometrie beruhen, dann richtet sich die vorgeschlagene Verstärkung für BC HTL BC HTL Schallleitungsschwerhörigkeit und kombinierte Schwerhörigkeit nach der Knochenleitungsschwelle, die für die linke und rechte Seite angegeben wurde. Dabei wird berücksichtigt, dass Geräusche bei einem knochenverankerten Hörsystem den Schädel immer von einer Seite zur anderen durchqueren müssen. Bei asymmetrischen Knochenleitungsschwellen wird die Verstärkung für die Cochlea mit dem geringsten Verstärkungsbedarf vorgeschlagen. Die Anpassung bei einseitiger Taubheit richtet sich nach der Knochenleitungsschwelle des besseren Ohrs. Schallleitungsschwerhörigkeit/kombinierte Schwerhörigkeit: Messung der Knochenleitungsschwelle auf beiden Seiten BC HTL Wir empfehlen, auch bei einer monauralen Anpassung, die Knochenleitungsschwellen beider Seiten einzugeben. Einseitige Taubheit: Messung der Knochenleitungsschwelle auf dem besseren Ohr 51

52 Über Oticon Medical Oticon Medical schafft innovative Hörimplantatsysteme mit großem Nutzen Tag für Tag für eine positive Erfahrung des Nutzers im Alltag ein Leben lang. Oticon Medical stellt die Bedürfnisse des Nutzers sowie laufende Investitionen in die Produktentwicklung an die erste Stelle und will so seine Hörimplantatsysteme zum Wohl des Benutzers ständig weiterentwickeln. M51939DE / Hersteller: Oticon Medical AB Datavägen 37B SE Askim Schweden Telefon: info@oticonmedical.com Deutschland Oticon Medical/Oticon GmbH Hellgrundweg Hamburg Deutschland Telefon: info@oticonmedical.de Niederlande/Belgien Oticon Medical Kuiperij 5, Postbus AP Amstelveen Niederlande Telefon: info@oticonmedical.nl Schweiz Oticon Medical / Oticon S.A. Morgenstrasse 131 B CH-3018 Bern Schweiz Telefon: info@oticonmedical.ch

Ponto Streamer. Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten. Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

Ponto Streamer. Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten. Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ponto Streamer Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ihr idealer Begleiter Neue Kommunikationsmöglichkeiten Mit dem Ponto Streamer

Mehr

Ponto Streamer. Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten. Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

Ponto Streamer. Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten. Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ponto Streamer Neue Wireless- Kommunikationsmöglichkeiten Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ihr idealer Begleiter Neue Kommunikationsmöglichkeiten Mit dem Ponto Streamer

Mehr

Produktinformation. Ponto 3, Ponto 3 Power und Ponto 3 SuperPower. Ponto 3 The Definition of Power

Produktinformation. Ponto 3, Ponto 3 Power und Ponto 3 SuperPower. Ponto 3 The Definition of Power Ponto 3, Ponto 3 Power und Ponto 3 SuperPower Produktinformation Ponto 3 The Definition of Power Ponto 3 ist die leistungsstärkste Serie der teilimplantierten knochenverankerten Hörprozessoren (via Schnapp-Kupplung),

Mehr

Chrombeige Moccabraun Diamantschwarz

Chrombeige Moccabraun Diamantschwarz Produktübersicht FARBAUSWAHL Silberweiß Chrombeige Moccabraun Diamantschwarz ZUSATZFUNKTIONEN DES PONTO PLUS HÖRPROZESSORS Automatische mehrkanalige adaptive Richtwirkung Das System analysiert die Informationen

Mehr

PRODUKTINFORMATION OTICON GET

PRODUKTINFORMATION OTICON GET PRODUKTINFORMATION Die Oticon Get Familie bietet guten Hörkomfort und gutes Sprachverstehen. Dafür sorgen beispielsweise die Bandbreite bis 6.5 khz, Richtmikrofone, Lärm-Management und gegenphasige Rückkopplungsreduktion.

Mehr

Nutzerhinweise für die ConnectLine App für iphone. App Version 1.0.2

Nutzerhinweise für die ConnectLine App für iphone. App Version 1.0.2 Nutzerhinweise für die ConnectLine App für iphone App Version 1.0.2 Einleitung Diese Anleitung informiert detailliert über die ConnectLine App für das iphone. Kopplung des Streamer Pro mit dem iphone ConnectLine

Mehr

Ponto Freie Wahl bei knochenverankerten Hörsystemen. Ponto Für ein erfülltes Leben konzipiert

Ponto Freie Wahl bei knochenverankerten Hörsystemen. Ponto Für ein erfülltes Leben konzipiert Ponto Freie Wahl bei knochenverankerten Hörsystemen Ponto Für ein erfülltes Leben konzipiert Ponto Für ein erfülltes Leben konzipiert Oticon Medical bietet Nutzern knochenverankerter Hörsysteme die neueste

Mehr

Hauptfunktionen. Leistungsstufen

Hauptfunktionen. Leistungsstufen Hauptfunktionen Phonak Quest Die Phonak Tao Q15 Hörgeräte basieren auf den leistungsstarken Funktionen der Phonak Quest Technologie und können mithilfe der Phonak Target TM Anpasssoftware programmiert

Mehr

Anleitung DGTV Fernbedienung

Anleitung DGTV Fernbedienung Anleitung DGTV Fernbedienung Inhaltsverzeichnis: 1. Einstellung der Fernbedienung auf Radio-Frequenz 4 2. Kupplung der Fernbedienung mit dem TV-Gerät 5 2.1 Automatische Suchfunktion 5 2.2 Programmieren

Mehr

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf Produktinformation Phonak Tao Q15 ist die umfassende IdO-Hörgerätefamilie im Basissegment für leichte bis hochgradige Hörverluste. Sie ist in drei Modellen erhältlich und verfügt über vier Kanäle. Basierend

Mehr

Phonak Target. Lyric Anpassanleitung Ab Target 5.2 und alle neueren Versionen. Inhaltsverzeichnis. Phonak Target Struktur und Navigation.

Phonak Target. Lyric Anpassanleitung Ab Target 5.2 und alle neueren Versionen. Inhaltsverzeichnis. Phonak Target Struktur und Navigation. Phonak Target August 2017 Lyric Anpassanleitung Ab Target 5.2 und alle neueren Versionen In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Lyric3 mit Phonak Target anpassen und programmieren. Informationen über

Mehr

Leitfaden. Ab SW Version 1.0

Leitfaden. Ab SW Version 1.0 Leitfaden Ab SW Version 1.0 Einleitung Die Firmware spielt für unsere Hörsysteme und Wireless-Assistenzsysteme eine wichtige Rolle. Sie ist für verschiedene Funktionalitäten der Hörsysteme bzw. Assistenzsysteme

Mehr

Nutzerhinweise für die ConnectLine App für Android-Geräte. App Version 1.1.0

Nutzerhinweise für die ConnectLine App für Android-Geräte. App Version 1.1.0 Nutzerhinweise für die ConnectLine App für Android-Geräte App Version 1.1.0 Einleitung Diese Anleitung informiert detailliert über die ConnectLine App für AndroidSmartphones und Tablets. Kopplung des Streamer

Mehr

Phonak Baseo Q (Q15/Q10/Q5)

Phonak Baseo Q (Q15/Q10/Q5) Phonak Baseo Q TM Produktinformationen Phonak Baseo Q ist die umfassende HdO-Hörgerätefamilie im Basissegment für leichte bis hochgradige Hörverluste. Sie ist in acht verschiedenen Modellen in drei Leistungsstufen

Mehr

Ponto Plus Hörprozessoren Bedienungsanleitung. Ponto tm Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

Ponto Plus Hörprozessoren Bedienungsanleitung. Ponto tm Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Ponto Plus Hörprozessoren Bedienungsanleitung Ponto tm Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Vielen Dank Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für Ihre Wahl des Ponto Hörprozessors

Mehr

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf Produktinformation Phonak Baseo Q15 ist die umfassende HdO-Hörgerätefamilie im Basissegment für leichte bis hochgradige Hörverluste. Sie ist in den drei verschiedenen Modellen M, P und SP erhältlich und

Mehr

Ponto Das teilimplantierte knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical. Eine Einführung in das Ponto-System

Ponto Das teilimplantierte knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical. Eine Einführung in das Ponto-System Ponto Das teilimplantierte knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical Eine Einführung in das Ponto-System 1 Ein neuer Anfang Seit 1994 engagiert sich Oticon dafür, schwerhörigen Menschen zu helfen

Mehr

Einleitung. Das ist neu in Genie 2. Neue Funktionen für die Anpassung. Neue Hörsysteme

Einleitung. Das ist neu in Genie 2. Neue Funktionen für die Anpassung. Neue Hörsysteme Leitfaden 207. Einleitung Genie 2 hat ein Update bekommen. Hier finden Sie einen kurzen Überblick: Das ist neu in Genie 2 Neue Hörsysteme Diese Software unterstützt die Anpassung der folgenden neuen Hörsysteme:

Mehr

Laden Sie sich die WAE Music App herunter

Laden Sie sich die WAE Music App herunter DEUTSCH 3 5 12 1. An-/Aus-Button 2. FM/Bluetooth -Modus 3. 4. 3+4. 5. Batterie-Anzeige 6. FM/ Bluetooth-Anzeige 7. USB In 8. Line-Eingang 9. Schutzkappe 10. ¼ -Schraubgewinde (z. B. für ein Stativ) 11.

Mehr

PRODUKTINFORMATION Oticon Safari 900, 600 und 300

PRODUKTINFORMATION Oticon Safari 900, 600 und 300 PRODUKTINFORMATION Oticon Safari 0, 0 und 0 Oticon Safari ist eine Produktfamilie für Babys, Kinder und Jugendliche mit leichten bis hochgradigen Hörminderungen. Safari basiert auf dem RISE- Chip und bietet

Mehr

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf

Produktinformation. Weitere Informationen finden Sie auf Produktinformation Virto V ist das umfassende Im-Ohr Hörgeräte-Portfolio für leicht bis hochgradige Hörverluste. Virto V ist in sechs Modellen und in vier verschiedenen Technologiestufen erhältlich. Virto

Mehr

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn

Mehr

Indikationsübersicht. Ponto TM. Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem

Indikationsübersicht. Ponto TM. Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Indikationsübersicht Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Inhalt Indikations-Übersicht Einführung Einführung... 3 Indikations-Übersicht... 5 Schalleitungsschwerhörigkeit oder

Mehr

ReSound Magna Anpassleitfaden

ReSound Magna Anpassleitfaden ReSound Magna Anpassleitfaden 1 Dieser Leitfaden beschreibt die wichtigsten Anpassschritte für eine Anpassung von ReSound-Magna- Hörsystemen mit ReSound Aventa 3.6. Die Anleitung gilt für die Anpassung

Mehr

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac Installation und Bedienungsanleitung - v0.9 Bevor Sie diese Anleitung lesen, sollten Sie bitte die Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel und Handy-App für

Mehr

1 Anleitung BT Updater Pro

1 Anleitung BT Updater Pro 1 Anleitung BT Updater Pro In dieser Anleitung wird beschrieben, welche Funktionen und Einstellungsmöglichkeiten, der BT Updater zur Verfügung stellt. 1.1 Übertragung Mit der Taste Lesen können Sie die

Mehr

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn

Mehr

Produkt Information PRIO 112 BTE VC PRIO 105 BTE DM VC PRIO 105 BTE DM. HörSystem-Funktionen: Individualisierungs-Funktionen:

Produkt Information PRIO 112 BTE VC PRIO 105 BTE DM VC PRIO 105 BTE DM. HörSystem-Funktionen: Individualisierungs-Funktionen: Produkt Information PRIO 112 BTE VC PRIO 5 BTE DM VC PRIO 5 BTE DM PRIO HörSysteme bringen automatische Hochleistungs-Performance in die digitale Einstiegsklasse. PRIO liefert ein einzigartiges, individualisiertes

Mehr

SMARTES HÖREN. resoundpro.com. ReSound Aventa 3.10 Anpassleitfaden

SMARTES HÖREN. resoundpro.com. ReSound Aventa 3.10 Anpassleitfaden SMARTES HÖREN resoundpro.com ReSound Aventa 3.10 Anpassleitfaden 1 Dieser Leitfaden beschreibt die wichtigsten Anpassschritte für eine Anpassung von ReSound ENZO 2TM Wireless-Hörsystemen mit ReSound Aventa

Mehr

TEILIMPLANTIERTES UND IM KNOCHEN VERANKERTES HÖRSYSTEM. Ponto 3 Die Definition von Power

TEILIMPLANTIERTES UND IM KNOCHEN VERANKERTES HÖRSYSTEM. Ponto 3 Die Definition von Power TEILIMPLANTIERTES UND IM KNOCHEN VERANKERTES HÖRSYSTEM Ponto 3 Die Definition von Power Ponto 3 Die Definition von Power Gerade beim knochenverankerten Hören ist die Leistungsstärke (Power) eines Hörsystems

Mehr

PIC Ausgangsleistung(TX) 3.Tastensperrfunktion 4.Scan-Funktion 5.Den Roger 6.CTCSS / DCS Code 7.Senden Icon 8.Vox Icon

PIC Ausgangsleistung(TX) 3.Tastensperrfunktion 4.Scan-Funktion 5.Den Roger 6.CTCSS / DCS Code 7.Senden Icon 8.Vox Icon BEDIENUNGSANLEITUNG PIC 01 1.Antenne 18.Batterie-Kapazität 17.PTT-Taste 16.Kanalnummer./ Menü 15. Power/ Scan -Taste 14.Ab-Taste 13.Mikrofon 2.Ausgangsleistung(TX) 3.Tastensperrfunktion 4.Scan-Funktion

Mehr

2.0. Die Audiogrammdaten aus dem NOAH werden automatisch in Phonak Target importiert und in der Vorberechnung berücksichtigt.

2.0. Die Audiogrammdaten aus dem NOAH werden automatisch in Phonak Target importiert und in der Vorberechnung berücksichtigt. Optimiert für Ihren Anpasserfolg Anpassanleitung In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie ein Hörgerät mit Phonak Target 2.0 anpassen. Weitere Informationen erhalten Sie unter [Neuigkeiten] im Startbildschirm

Mehr

Audiologisches Handbuch

Audiologisches Handbuch Ponto Das knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical Audiologisches Handbuch Ponto, Ponto Pro & Ponto Pro Power Inhalt Einführung...3 Patientenauswahl...4 Präoperative Beurteilung und Beratung... 8

Mehr

Fernmodifikation mit TeleCare

Fernmodifikation mit TeleCare Fernmodifikation mit TeleCare Die Fernmodifikation ist ein wirkungsvolles Werkzeug, wenn Sie Handlungsbedarf bei Ihren Kunden in der Hörgeräteausprobe identifiziert haben. Viele Hörgeräteakustiker haben

Mehr

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Windows

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Windows Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Windows Installation und Bedienungsanleitung - v0.9 Bevor Sie diese Anleitung lesen, sollten Sie bitte die Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel und Handy-App

Mehr

Erste Schritte für Endbenutzer

Erste Schritte für Endbenutzer Erste Schritte für Endbenutzer Überblick Die exacqvision-clientsoftware verfügt über drei Betriebsmodi: Live, Suche und Konfiguration (Setup). Klicken Sie auf das jeweilige Symbol auf der linken Seite

Mehr

7. Nächste / Frequenz + 8. Stecken Spitze 9. USB-Ausgang: 5V / 2A 4. Produkt-Eigenschaften 1. Jeder Winkel einstellbar und anwendbar für alle Arten vo

7. Nächste / Frequenz + 8. Stecken Spitze 9. USB-Ausgang: 5V / 2A 4. Produkt-Eigenschaften 1. Jeder Winkel einstellbar und anwendbar für alle Arten vo Bedienungsanleitung des Bluetooth Auto-Ladegerät 1. Einführung in das Produkt Dieses Produkt ist eine spezielle Bluetooth-Autoladegerät, das den Anruf an den Händen freien Zustand über das professionelle

Mehr

Besser Hören in neuer Qualität. Was leisten Hörsysteme in der heutigen Zeit?

Besser Hören in neuer Qualität. Was leisten Hörsysteme in der heutigen Zeit? Besser Hören in neuer Qualität Was leisten Hörsysteme in der heutigen Zeit? e2e wireless Technik e2e wireless Technik Arten der wireless Technologie Modulationen Ultraschall Telefonspule Verschiedene

Mehr

BOGUARD A Kabellose Innensirene Benutzerhandbuch

BOGUARD A Kabellose Innensirene Benutzerhandbuch BOGUARD A00024 Kabellose Innensirene Benutzerhandbuch 1. Einleitung Die kabellose Innen-Sirene soll Sie im Innenbereich im Falle eines Alarmes noch wirksamer schützen. Wenn ein Melder Ihres Systems ausgelöst

Mehr

GN Hearing GmbH An der Kleimannbrücke Münster Tel: M DE Rev.A

GN Hearing GmbH An der Kleimannbrücke Münster Tel: M DE Rev.A Interton Essential Hearing Das im Jahr 1962 in Deutschland gegründete Unternehmen Interton ist heute Teil der GN Gruppe, einem der weltweit größten Anbietern von Hörsystemen. Die bewährte Kerntechnologie

Mehr

10. Kanäle bearbeiten

10. Kanäle bearbeiten 10. Kanäle bearbeiten In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie alle Kanäle oder die bevorzugten Kanäle bearbeiten oder Änderungen an den Favoritenlisten der gewählten Kanäle vornehmen. Drücken Sie die

Mehr

Kl Angvoll Kaum sichtbar KomforTabel KabellOs

Kl Angvoll Kaum sichtbar KomforTabel KabellOs Kl Angvoll Kaum sichtbar KomforTabel KabellOs 2 3 Oticon Acto neu und konkurrenzlos gut Jeder zweite Ihrer Kunden entscheidet sich für Hörsysteme im mittleren Preissegment. Diese Kunden wünschen sich zuverlässige

Mehr

KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung

KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung S e i t e 1 KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung 1. Laden Sie die Konfigurator-Software von unserer Internetseite herunter http://www.mo-vis.com/en/support/downloads 2. Schließen Sie den mo-vis

Mehr

Kurzanleitung. SoundGate. Bernafon SoundGate. Lautstärke- und Programmwechsel. Telefon. Audiotaste. Bluetooth -Verbindung.

Kurzanleitung. SoundGate. Bernafon SoundGate. Lautstärke- und Programmwechsel. Telefon. Audiotaste. Bluetooth -Verbindung. Bernafon SoundGate SoundGate Kurzanleitung Lautstärke- und Programmwechsel Telefon Audiotaste Bluetooth -Verbindung Batteriestatus Dieses Faltblatt ist eine Kurzanleitung. Wichtiger Hinweis: Das SoundGate

Mehr

Ponto Das knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical. Bedienungsanleitung. Ponto Pro & Ponto

Ponto Das knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical. Bedienungsanleitung. Ponto Pro & Ponto Ponto Das knochenverankerte Hörsystem von Oticon Medical Bedienungsanleitung Ponto Pro & Ponto Herzlichen Glückwunsch Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen zur Wahl eines Ponto Hörsystems zu gratulieren.

Mehr

Kurzanleitung Konftel 60W

Kurzanleitung Konftel 60W Deutsch Conference phones for every situation Developed by Konftel AB Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden Phone: +46 90 706 489 Fax: +46 90 131 435 E-mail: info@konftel.com Web: www.konftel.com 3115 DE rev

Mehr

Gönnen Sie sich ein Surround Sound Erlebnis

Gönnen Sie sich ein Surround Sound Erlebnis Gönnen Sie sich ein Surround Sound Erlebnis Das Surround Sound Erlebnis - Klänge so wahrnehmen, wie sie gehört werden sollten. Das Surround Sound Erlebnis Vergleichbar mit dem Übergang von Stereo-Lautsprechern

Mehr

sak tv Bedienungsanleitung

sak tv Bedienungsanleitung sak tv Bedienungsanleitung sak tv BEDIENUNGSANLEITUNG 2 inhaltsverzeichnis sak tv fernbedienung 03 menü 06 Programm 07 Sender 09 Suche 10 Aufnahmen 1 1 Dialoge beim Aufnehmen/Löschen von Sendungen 1 1

Mehr

Benutzeroberfläche Gebrauchsanleitung

Benutzeroberfläche Gebrauchsanleitung Benutzeroberfläche Gebrauchsanleitung http:// 26.06.2017 Inhalt Versionsverzeichnis 1 Einleitung 1 Fernsehen 2 Senderliste einblenden 2 Programmliste einblenden 2 TV-Zapper einblenden 4 Sendungsdetails

Mehr

VVA und Microsoft Internet Explorer Pop-up Blocker

VVA und Microsoft Internet Explorer Pop-up Blocker VVA und Microsoft Internet Explorer Pop-up Blocker Inhaltsverzeichnis 1 VVA UND MICROSOFT INTERNET EXPLORER POP-UP BLOCKER... 2 1.1 WAS SIND POPUP S... 2 1.2 VARIANTE 1... 3 1.3 VARIANTE 2... 5 1.4 ÜBERPRÜFEN

Mehr

Giesbert Damaschke. Siri. amac BUCH VERLAG. Handbuch. für Mac, iphone, ipad, Apple TV & Apple Watch. amac-buch Verlag

Giesbert Damaschke. Siri. amac BUCH VERLAG. Handbuch. für Mac, iphone, ipad, Apple TV & Apple Watch. amac-buch Verlag Giesbert Damaschke amac BUCH VERLAG Siri Handbuch für Mac, iphone, ipad, Apple TV & Apple Watch amac-buch Verlag Kapitel 1 Grundlagen! Nur eine Sprache: Leider ist Siri aktuell nicht in der Lage, mit mehr

Mehr

Logic Express 8 Arbeiten mit Apogee Hardware

Logic Express 8 Arbeiten mit Apogee Hardware Logic Express 8 Arbeiten mit Apogee Hardware Logic Express bietet ein spezifisches Kontrollfeld, mit dem Sie die Duet- und Ensemble- Hardware von Apogee direkt konfigurieren können. Hinweis: Das Kontrollfeld

Mehr

Voreinstellungen für Tonaufnahmen in Audacity

Voreinstellungen für Tonaufnahmen in Audacity Ein Projekt der Durchgeführt durch das Voreinstellungen für Tonaufnahmen in Audacity Inhalt Voreinstellungen für Tonaufnahmen in Audacity... 1 1 Übersicht Audio-Aufnahmegeräte... 2 2 Voreinstellungen für

Mehr

RCD1750SI / Bedienungsanleitung Deutsch. Allgemeine Steuerelemente Hauptgerät

RCD1750SI / Bedienungsanleitung Deutsch. Allgemeine Steuerelemente Hauptgerät Allgemeine Steuerelemente Hauptgerät 1. VOLUME UP 2. FUNCTION 3. DBBS 4. CLK SET 5. UKW-ANTENNE 6. / PRESET 7. / PRESET + 8. MEMORY 9. TUNE +/ FOLDERUP 10. VOLUME DOWN 11. / STANDBY 12. MONO / STEREO 13.

Mehr

Gamecom 818/P80. Bedienungsanleitung

Gamecom 818/P80. Bedienungsanleitung Gamecom 818/P80 Bedienungsanleitung Inhalt Headset-Überblick 3 Sicherheit geht vor! 3 Laden, verbinden, konfigurieren 4 Laden 4 Verbinden 4 Konfiguration 4 Grundmerkmale 6 Lautstärke einstellen 6 Paaren

Mehr

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 -

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 - Blumax Speech 001 Bedienungsanleitung - 1 - I. Gerätedetails und Funktionen I-1. Gerätedetails I-2. Funktionen (siehe Bild.1) I-2-1. Ein/Aus Wenn Sie Ein/Aus drücken, können Sie: - das Gerät ein- und ausschalten

Mehr

Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem. Hörprozessoren Bedienungsanleitung

Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem. Hörprozessoren Bedienungsanleitung Ponto TM Das teilimplantierte und im Knochen verankerte Hörsystem Hörprozessoren Bedienungsanleitung Vielen Dank Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für Ihre Wahl des Ponto Hörprozessors zu

Mehr

JABRA MOVE WIRELESS. Benutzerhandbuch. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Benutzerhandbuch. jabra.com/movewireless Benutzerhandbuch jabra.com/movewireless 1. WILLKOMMEN...3 2. LIEFERUMFANG:... 4 3. TRAGESTIL...5 3.1 HÖHENANPASSUNG 4. AUFLADUNG... 6 4.1 AKKUSTATUS 5. VERBINDUNG...7 5.1 BLUETOOTH -VERBINDUNG MIT EINEM

Mehr

SMART HIFI WIRELESS HEADPHONE. prestige EINFÜHRUNG

SMART HIFI WIRELESS HEADPHONE. prestige EINFÜHRUNG SMART HIFI WIRELESS HEADPHONE prestige EINFÜHRUNG DE Beginnen Sie hier Folgende Teile sind enthalten 3.5mm Klinkenstecker USB Kabel 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1. Lautstärke 2. Lautstärke + 3. Rauschunterdrückungsmikrofon

Mehr

Benutzerhandbuch 1,5 Digitaler Foto-Schlüsselanhänger

Benutzerhandbuch 1,5 Digitaler Foto-Schlüsselanhänger Benutzerhandbuch 1,5 Digitaler Foto-Schlüsselanhänger Achtung: Bedienen und betrachten Sie das digitale Fotoalbum aus Sicherheitsgründen nicht während der Fahrt. Danke für den Kauf dieses genialen digitalen

Mehr

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems

Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Betrieb des NESS H200 Wireless- Systems Kapitel 9 Funktionen der Funkübertragung Die Steuereinheit und die Orthese müssen sich innerhalb der jeweiligen Funkreichweite befinden, um drahtlos miteinander

Mehr

Phonak RemoteControl App. Gebrauchsanweisung

Phonak RemoteControl App. Gebrauchsanweisung Phonak RemoteControl App Gebrauchsanweisung Erste Schritte Die RemoteControl App wurde von Phonak entwickelt, einem der weltweit führenden Unternehmen in der Hörtechnologie. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung

Mehr

ImmersionRC HF-Leistungsmesser Bedienungsanleitung. Oktober 2013 Ausgabe, (vorläufig) ImmersionRC ImmersionRC HF- Leistungsmesser

ImmersionRC HF-Leistungsmesser Bedienungsanleitung. Oktober 2013 Ausgabe, (vorläufig) ImmersionRC ImmersionRC HF- Leistungsmesser ImmersionRC HF- Bedienungsanleitung Oktober 2013 Ausgabe, (vorläufig) Überblick Der ImmersionRC HF- ist ein Handgerät, unabhängiges HF Leistungsmessgerät für Signale im 1MHz-8GHz Bereich, mit einer Leistungsstufe

Mehr

Bedienungsanleitung für. Smart PC Stick 2.0. Copyright JOY it

Bedienungsanleitung für. Smart PC Stick 2.0. Copyright JOY it Bedienungsanleitung für Smart PC Stick 2.0 Smart PC Stick 2.0 Bedienungsanleitung Danke, dass Sie unser innovatives Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung bevor Sie

Mehr

Dell Display Manager Bedienungsanleitung

Dell Display Manager Bedienungsanleitung Dell Display Manager Bedienungsanleitung Übersicht Der Dell Display Manager ist eine Windows-Anwendung zur Verwaltung eines Monitors oder einer Gruppe von Monitoren. Er ermöglicht die manuelle Anpassung

Mehr

Calisto P240-M. USB-Telefonhörer BEDIENUNGSANLEITUNG

Calisto P240-M. USB-Telefonhörer BEDIENUNGSANLEITUNG TM Calisto P240-M USB-Telefonhörer BEDIENUNGSANLEITUNG Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Plantronics-Produkts entschieden haben. Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation

Mehr

resoundpro.com HÖRAKUSTIKER Bedienungsanleitung Aventa 3 HANDBUCH FÜR FACHLEUTE

resoundpro.com HÖRAKUSTIKER Bedienungsanleitung Aventa 3 HANDBUCH FÜR FACHLEUTE Bedienungsanleitung Aventa HANDBUCH FÜR FACHLEUTE resoundpro.com HÖRAKUSTIKER In diesem Handbuch finden Sie: ERSTE SCHRITTE Airlink.... Andere Programmierschnittstellen.... WISSENSWERTES Startbildschirm....

Mehr

HP UC Freisprecheinrichtung. Benutzerhandbuch

HP UC Freisprecheinrichtung. Benutzerhandbuch HP UC Freisprecheinrichtung Benutzerhandbuch Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth ist eine Marke ihres Inhabers und wird von Hewlett-Packard Company in Lizenz verwendet.

Mehr

ODDS-TV. ... die zukunftssichere Lösung für den modernen Wettanbieter!

ODDS-TV. ... die zukunftssichere Lösung für den modernen Wettanbieter! ODDS-TV www.bookmaker5.com... die zukunftssichere Lösung für den modernen Wettanbieter! Arland Gesellschaft für Informationstechnologie mbh - Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Version 5.9.10.6-01/2013

Mehr

Phonak Bolero Q. Produktinformation

Phonak Bolero Q. Produktinformation Phonak Bolero Q Produktinformation Phonak Bolero Q ist die umfassende HdO-Serie für leichte bis hochgradige Hörverluste. Phonak Bolero Q bietet vier Modelle in drei Leistungsstufen. Bolero Q Hörsysteme

Mehr

// SAK TV BEDIENUNG. Seite 1.

// SAK TV BEDIENUNG. Seite 1. // SAK TV BEDIENUNG Seite 1 www.saknet.ch SAK TV Bedienung SAK TV Bedienung Der vorliegende Führer zeigt Ihnen die wichtigsten Funktionen. Wir erklären das «MENU» mit den Punkten «Programm», «Sender»,

Mehr

Das Hörsystem, das Ihnen die Welt öffnet

Das Hörsystem, das Ihnen die Welt öffnet Das Hörsystem, das Ihnen die Welt öffnet Traditionelle Technologie Neue Technologie Fokussierung auf einen Sprecher, Unterdrückung aller anderen Eröffnung der vollen Klangumgebung, um mehreren Sprechern

Mehr

Bedienungsanleitung DOK App

Bedienungsanleitung DOK App Bedienungsanleitung DOK App Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Erklärung der Funktionen der Steuerungs App DOK. Sie können die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet einrichten und benutzen. Bitte

Mehr

UPC Digital TV Programmierung Ihrer UPC MediaBox.

UPC Digital TV Programmierung Ihrer UPC MediaBox. UPC Digital TV Programmierung Ihrer UPC MediaBox www.upc.at 1 Favoriten Favoriten Mit dieser Funktion können Sie bevorzugte Sender markieren. Favoriten sind an einem Smiley im Infobalken wiederzuerkennen.

Mehr

UH Versionshinweise. Wichtig! Aktuelle Versionen und Updates. Bekannte Probleme. Windows-Treiber

UH Versionshinweise. Wichtig! Aktuelle Versionen und Updates. Bekannte Probleme. Windows-Treiber Wichtig! Deinstallieren Sie immer zuerst vorhandene ältere Treiber, bevor Sie einen neuen Treiber für dieses Produkt installieren. Schalten Sie das UH-7000 ein, nachdem Sie den Computer eingeschaltet haben.

Mehr

Bedienungsanleitung. MediaSwitch (ab Firmware V1.9) Seite 1 von 16 Version 4.00

Bedienungsanleitung. MediaSwitch (ab Firmware V1.9) Seite 1 von 16 Version 4.00 Bedienungsanleitung MediaSwitch (ab Firmware V1.9) Seite 1 von 16 Version 4.00 Inhaltsverzeichnis EIN / AUS Volume - Programmierung... 3 Umschaltung... 3 Umschaltmodule... 4 Ausgänge... 5 RS232... 5 Bridge...

Mehr

SMART HIFI WIRELESS HEADSET. active EINFÜHRUNG

SMART HIFI WIRELESS HEADSET. active EINFÜHRUNG SMART HIFI WIRELESS HEADSET active EINFÜHRUNG DE Beginnen Sie hier Lieferumfang Stofftasche Ohrpassstücke (L, M, S) USB Kabel Benutzerhandbuch Produktübersicht Lautstärke + / vorheriger Titel Lautstärke

Mehr

BILD & TON. 2. Einrichtung des Mikrofons vor Veranstaltungsbeginn über den Button Meeting und Assistent für die Audioeinrichtung

BILD & TON. 2. Einrichtung des Mikrofons vor Veranstaltungsbeginn über den Button Meeting und Assistent für die Audioeinrichtung 1. Voraussetzungen Für die Durchführung eines Webinars ist ein Headset, Tischmikrofon oder ein im Laptop integriertes Mikrofon erforderlich. Eine Webcam (zum Aufstecken oder bereits im Gerät verbaut) kann

Mehr

Bedienungsanleitung. Abb. 1 Abb. 2

Bedienungsanleitung. Abb. 1 Abb. 2 Bedienungsanleitung IT-SMS 1) Vorbereitung des Tele-Switch: a) Setzen Sie die SIM-Karte in das Gerät ein. (Abb.1) Die PIN-Abfrage der SIM-Karte muss deaktiviert sein. Abb. 1 Abb. 2 b) Erst jetzt den Tele-Switch

Mehr

Hinweise Datenübertragung zur boso-app ab Version

Hinweise Datenübertragung zur boso-app ab Version EURO PEAN SO CIETY O F HYPERTEN SIO N Hinweise Datenübertragung zur boso-app ab Version 1.1.71 boso medicus system Wireless Oberarm-Blutdruckmessgerät ESH KLINISCH VALIDIERT INTERN ATIONAL PROTOCOL Premium-Qualität

Mehr

Sendersuchlauf Kabel Digital

Sendersuchlauf Kabel Digital Sendersuchlauf Kabel Digital Kurzanleitung Einleitung Diese Anleitung erläutert, wie Sie in einfachen Schritten einen Sendersuchlauf für die digitalen Kabelsender durchführen können. Folgen Sie den Anweisungen,

Mehr

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS Handbuch DA-10287 Vielen Dank zum Erwerb des tragbaren Bluetooth-Lautsprechers DIGITUS DA-10287 mit Super-Bass! Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, Ihren

Mehr

Phonak Remote. Gebrauchsanweisung

Phonak Remote. Gebrauchsanweisung Phonak Remote Gebrauchsanweisung Erste Schritte Phonak Remote ist eine App, die von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt wurde. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung

Mehr

I-PLUG TH Multiuse pdf - Bedienungsanleitung

I-PLUG TH Multiuse pdf - Bedienungsanleitung I-PLUG TH Multiuse pdf - Bedienungsanleitung Produkt: I-PLUG TH Multiuse pdf Artikelnummer: IPMH30 Produktbeschreibung: Multi-use USB Temperatur und Feuchte Datenlogger Beschreibung: Dimensionen: 7.5 cm

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. 1. Installation der Software Software 3 3. FAQ 6 M25

INHALTSVERZEICHNIS. 1. Installation der Software Software 3 3. FAQ 6 M25 Anleitung INHALTSVERZEICHNIS 1. Installation der Software 3 2. Software 3 3. FAQ 6 1. Installation der Software (nur Windows PC) 1. Laden Sie die 7.1-Sound-Extension Software von unserer Website www.sharkoon.com

Mehr

Phonak Target 5.2. TargetMatch Anpassanleitung. Mindestanforderungen. August 2017

Phonak Target 5.2. TargetMatch Anpassanleitung. Mindestanforderungen. August 2017 Phonak Target 5.2 August 2017 TargetMatch Anpassanleitung TargetMatch wurde von Phonak in Zusammenarbeit mit Otometrics entwickelt und kombiniert die Phonak Hörsystemanpassung und Feineinstellung mit Otometrics

Mehr

SP1680 Bedienungsanleitung

SP1680 Bedienungsanleitung SP1680 Bedienungsanleitung Ausstattung Kabellose Audio-Signalübertragung mit PLL-Technologie Auto-Scan-Funktion 2 Sendekanäle wählbar 2-Wege-Lautsprecher-System mit Bass-Boost-Funktion Stromversorgung

Mehr

S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0

S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0 www.arctic.ac S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0 Verpackungsinhalt 1 x Lautsprecher 1 x 3,5 mm Kabel (30 cm) 1 x Mikro USB Kabel (80cm) 1 x Tragetasche 1x Benutzerhandbuch Funktionsdiagramm Ein-/ Ausschalter

Mehr

AB mypilot Kurzanleitung

AB mypilot Kurzanleitung AB mypilot Kurzanleitung Erste Schritte mit AB mypilot AB mypilot ermöglicht es Ihnen, Ihren Advanced Bionics Naída CI Q70 (Naída CI) Soundprozessor fernzusteuern und Statusinformationen abzufragen. Beschreibung

Mehr

Wireless Music Adapter

Wireless Music Adapter DE MK383 Wireless Music Adapter Produktmerkmale - Erweiterung von HiFi Systemen mit drahtloser Musikübertragung - Effektive Reichweite: 10 Meter - Kompatibel mit allen gängigen Smartphones und Tablets

Mehr

4. Installation und Betrieb

4. Installation und Betrieb 4.4 Anzeige der Menüs Vom Hauptmenü ( MAIN MENU ) aus können Sie die TV- und Radioprogramme verwalten und hinzufügen, die Antennenkonfiguration und die Systemeinstellungen ändern und die Benutzereinstellungen

Mehr

ABC PC-programm. Startfenster ABC PC-Programm: ABC-Server. Erklärung der Symbole

ABC PC-programm. Startfenster ABC PC-Programm: ABC-Server. Erklärung der Symbole Startfenster ABC PC-Programm: ABC-Server Code für Benutzerseite Erklärung der Symbole Öffnen des ABC-Bedienfensters auf dem PC; die Fenster und die Bedienung sind gleich wie bei LCD. Öffnen der Log-Daten:

Mehr

A1 WLAN Box PRG AV4202N WLAN Sicherheit & WLAN-Kanal ändern

A1 WLAN Box PRG AV4202N WLAN Sicherheit & WLAN-Kanal ändern Installationsanleitung Einfach A1. A1 WLAN Box PRG AV4202N WLAN Sicherheit & WLAN-Kanal ändern Einfach schneller zum Ziel. Sie können die Konfiguration für Ihre WLAN- Verbindung manuell überprüfen oder

Mehr

I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung

I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung I-PLUG Single use pdf Bedienungsanleitung Produkt: I-PLUG Single use pdf Artikelnummer: IPST8-D Produktbeschreibung: Single-use USB Temperatur Datenlogger mit Display Beschreibung: Dimensionen: 7.5 cm

Mehr

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben

ICH MOCHTE MIT XINO BESSER HOREN. Besser hören, mehr vom Leben .. ICH MOCHTE.. BESSER HOREN MIT XINO Besser hören, mehr vom Leben KLEIN ABER FEIN Xino HörSysteme werden Ihre Meinung über HörSysteme ändern und möglicherweise auch Ihr Leben. Sie werden von Starkey hergestellt,

Mehr