Ø4mmTestClips Crocodile Clips. UninsulatedtestclipwithØ4mmrigidsocket. Steel. Connection also possible with screw clamp or soldering.
|
|
- Cornelius Vogt
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Krokodilklemmen AGK20 Crocodile Clips Pinces crocodiles max. 12 max.5 Unisolierte Abgreifklemme mit starrer Ø 4 mm-buchse. Stahl. Anschluss auch möglich über Klemmschraube oder Lötanschluss. UninsulatedtestclipwithØ4mmrigidsocket. Steel. Connection also possible with screw clamp or soldering. Pince crocodile non-isolée, équipée d une douille rigide Ø 4 mm. Acier. Raccordement également possible par vis de pression ou par soudure. AGK V AC ~60V DC / max.10a APK-4 Abgreifklemme mit starrer Ø 4 mm-buchse. Messing. Scharf gezahntes, spitz zulaufendes Maul. Greiferoberteil isoliert. TestclipwithØ4mmrigidsocket.Brass. Sharp toothed, pointed jaws. The upper jaw is insulated. Pince crocodile, équipée d une douille rigide Ø 4 mm. Laiton. Mâchoires acérées, de forme allongée. Branche supérieure isolée. APK * 30V AC ~60V DC / max.10a SAGK4-K Kleine, schlanke Krokodilklemme aus Messing mit allseitiger Isolierung. Gezahntes Maul für grobe Abgriffe sowie Feindrahtfläche. Starre Ø 4 mm-buchse im Isolierkörper, geeignet zur Aufnahme federnder Ø 4 mm-stecker mit starrer Isolierhülse. Small, slim crocodile clip made of brass with all-round insulation. Toothed jaws for wide grip withsurfaceforfinewire.ø4mmrigidsocket in insulator accepting spring-loaded Ø 4 mm plugs with rigid insulating sleeve. Petite pince crocodile en laiton parfaitement isolée. Mâchoires acérées pour pièces massives et surface de contact pour conducteurs fins.douillerigideø4mmdanslecorpsisolant,adaptéeàlaconnexiondefichesø4mm élastiques à fourreau rigide. SAGK4-K * 300V,CATII / max.15a 125
2 Krokodil- und Delfinklemmen XKK-1001 Crocodile and Dolphin Clips Pinces crocodiles et Dauphin Krokodilklemme aus Messing mit allseitiger Isolierung. Gezahntes Maul für grobe Abgriffe sowie Feindrahtfläche. Starre Ø 4 mm-buchse im Isolierkörper, geeignet zur Aufnahme federnder Crocodile clip made of brass with all-round insulation. Toothed jaws for wide grip with surfaceforfinewire.ø4mmrigidsocketin insulator accepting spring-loaded Ø 4 mm plugs with rigid insulating sleeve. Pince crocodile en laiton parfaitement isolée. Mâchoires acérées pour pièces massives et surface de contact pour conducteurs fins. DouillerigideØ4mmdanslecorpsisolant, à fourreau rigide. XKK * 1000V,CATII / max.32a XDK-1033 XDK-1033/I XDK-1033 XDK-1033/I Delfinklemme aus Messing mit allseitiger Isolierung. Gezahntes Maul für grobe Abgriffe sowie Feindrahtfläche. Starre Ø 4 mm-buchse im Isolierkörper, geeignet zur Aufnahme federnder Kurzschlusssichere Version mit einem isolierten Schenkel: XDK1033/I. Dolphin clip made of brass with all-round insulation. Toothed jaws for wide grip with surface forfinewire.ø4mmrigidsocketininsulator accepting spring-loaded Ø 4 mm plugs with rigid insulating sleeve. Short circuit-proof version with one insulated jaw: XDK1033/I. Pince Dauphin en laiton parfaitement isolée. Mâchoires acérées pour pièces massives et surface de contact pour conducteurs fins. DouillerigideØ4mmdanslecorpsisolant, à fourreau rigide. Le modèle XDK1033/I, à une branche isolée, offre une protection accrue contre tout risque de court-circuit. XDK * 1000V,CATIII / max.32a XDK-1033/I * 1000V,CATIII / max.19a 126
3 Delfinklemmen Dolphin Clips XDLS-414 XDLS-414/SIL XDLS-418 XDLS-414/I XDLS-414/SIL/I Pinces Dauphin XDLS-414 XDLS-414/SIL XDLS-418 PVC/SIL XDLS-414/I XDLS-414/SIL/I PVC/SIL XDLS-414/I XDLS-414/SIL/I Hoch flexible Abgreiferleitung. Eine Seite Delfinklemme mit allseitiger Isolierung, gezahntem Maul sowie Feindrahtfläche. Andere Seite Ø 4 mm-lamellenstecker mit starrer Isolierhülse. Kurzschlusssichere Versionen mit einem isolierten Schenkel: XDLS-414/I und XDLS-414/SIL/I. Highly flexible test clip lead. One end with dolphin clip with all-round insulation, toothed jaws forwidegripandsurfaceforfinewire.theother endwithø4mmmultilamplugwithrigidinsulating sleeve. Short circuit-proof versions with one insulated jaw: XDLS-414/I and XDLS-414/SIL/I. Cordon à pince extra-souple. Equipé d un côté d'une pince Dauphin entièrement isolée et à mâchoires acérées et surface de contact pour conducteur fin, de l autre côté d une fiche à lamellesø4mmprotégéeparunfourreauisolant rigide. Les modèles XDLS-414/I et XDLS-414/SIL/I, à une branche isolée, offrent une protection accrue contre tout risque de court-circuit. Leitungsquerschnitt Lead cross section Section du câble Länge[cm] Lead length[cm] Longueur[cm] XDLS * 1000V,CATIII / 19A 1,0mm² XDLS-414/SIL * 1000V,CATIII / 19A 1,0mm² XDLS * 1000V,CATII / 32A 2,5mm² XDLS-414/I * 1000V,CATIII / 19A 1,0mm² XDLS-414/SIL/I * 1000V,CATIII / 19A 1,0mm² Benötigen Sie Abgreiferleitungen mit Steckverbindern für andere Stecksysteme? Fragen Sie uns! Doyourequiretestclipleads for other connecting systems? Please ask us! Avez-vous besoin de cordons pour d autres systèmes de connexion? Consultez-nous! 127
4 Klauengreifer MINIGRIP-4/CI Test Clips with Steel Jaws Grippe-fils à mâchoires robustes Drückerteil. jaws are insulated on the outside. Ø4mmrigidsocketinhandle. partie poussoir d une douille rigide Ø 4 mm. MINIGRIP-4/CI * 30V AC ~60V DC / 16A MINIGRIP-XCI Drückerteil, geeignet zur Aufnahme federnder jawsareinsulatedontheoutside.ø4mmrigid socket in handle accepting spring-loaded Ø4mmplugswithrigidinsulatingsleeve. partie poussoir d une douille rigide Ø 4 mm, à fourreau rigide. MINIGRIP-XCI * 1000V,CATII / 16A GRIP-CI Drückerteil, geeignet zur Aufnahme federnder jawsareinsulatedontheoutside.ø4mmrigid socket in handle accepting spring-loaded Ø4mmplugswithrigidinsulatingsleeve. partie poussoir d une douille rigide Ø 4 mm, à fourreau rigide. GRIP-CI * 1000V,CATIII / 16A 128
5 Klauengreifer AB200 Test Clips with Steel Jaws Grippe-fils à mâchoires robustes Drückerteil, geeignet zur Aufnahme federnder jawsareinsulatedontheoutside.ø4mmrigid socket in handle accepting spring-loaded Ø4mmplugswithrigidinsulatingsleeve. partie poussoir d une douille rigide Ø 4 mm, à fourreau rigide. AB * 1000V,CATIV / 20A Ø 4 mm-sicherungs-klauengreifer GRIP-DI Ø 4 mm Fused Test Clips with Steel Jaws Grippe-filsØ4mmàmâchoires et à fusible intégré RZ068 Drückerteil, geeignet zur Aufnahme federnder Transparente Sicherungshülse mit Bajonettverschluss zur Aufnahme einer Hochleistungssicherung 10 x 38 mm. Lieferung ohne Sicherung. jawsareinsulatedontheoutside.ø4mmrigid socket in handle accepting spring-loaded Ø4mmplugswithrigidinsulatingsleeve. Transparent fuse holder sleeve to accept a high-ratingfuse10x38mm. The fuse is not supplied. Nur bei Verwendung UL-approbierter Sicherungen. OnlyifusedwithULapprovedfuses. Uniquement en cas d utilisation de fusibles approuvés UL. partie poussoir d une douille rigide Ø 4 mm, à fourreau rigide. Fourreau isolant transparent à verrouillage baïonnette destiné au montaged unfusiblehpc10x38mm. Livré sans fusible. GRIP-DI * 1000V,CATIII / max.16a 1) 1) Abhängig von der verwendeten Sicherung 1) Depends on the fuse used. 1) Selon le fusible utilisé Hochleistungssicherungen( S.199) Highpowerfuses( p.199) FusiblesHPC( p.199) 129
6 Flachmessabgreifer GRIP-F Flat Test Clips Pinces à contacts plats Flachmessabgreifer zur schnellen und sicheren Kontaktierung bei Spannungsmessungen. Mit verstellbarem Anschlag. Starre Ø 4 mm-buchse im Drückerteil, geeignet zur Aufnahme federnder Flattestclipformakingquick,surecontactin voltage measurements. With adjustable stop. Ø4mmrigidsocketinhandleacceptingspringloadedØ4mmplugswithrigidinsulating sleeve. Pinceàcontactplatpouruncontactrapideet sûrlorsdemesuresdetension.becàouverture réglable. Equipée, dans la partie poussoir d unedouillerigideø4mm,adaptéeàla connexiondefichesø4mmélastiquesàfourreau rigide. GRIP-F * 600V,CATIII / 5A max.10mm FMA10/B4 RZ300 Flachmessabgreifer zur schnellen und sicheren Kontaktierung an Flachschienen, z. B. in Niederspannungsanlagen. Starre Ø 4 mm-buchse im Griffteil, geeignet zur Aufnahme federnder Flatcontactclampforafastandsafecontact on flat conductor bars, eg. in low voltage installations.ø4mmrigidsocketinhandleacceptingspring-loadedø4mmplugswithrigid insulating sleeve. Lapincedemesureàcontactplatpermetde réaliser des mesures sur barres conductrices, par exemple dans des installations basse tension. Equipée, dans la zone de préhension d unedouillerigideø4mm,adaptéeàla connexiondefichesø4mmélastiquesàfourreau rigide. FMA10/B V,CATIII / 32A 130
7 Flachmessabgreifer Flat Test Clips Pinces à contacts plats FMA12-PF/B4 RZ303 Flachmessabgreifer mit integrierter Hochleistungssicherung 10 x 38 mm zur schnellen und sicheren Kontaktierung an Flachschienen, z. B. in Niederspannungsanlagen. Mit starrer Ø 4 mm-buchse im Griffteil, geeignet zur Aufnahme federnder Ø 4 mm-stecker mit starrer Isolierhülse. Lieferung ohne Sicherung. Flat contact clamp with integrated HRC fuse 10x38mmforafastandsafecontactonflat conductor bars, eg. in low voltage installations. WithØ4mmrigidsocketinhandleaccepting spring-loaded Ø 4 mm plugs with rigid insulating sleeve. The fuse is not supplied. Lapincedemesureàcontactplatàfusible 10x38mmintégrépermetderéaliserdesmesures sur barres conductrices, par exemple dans des installations basse tension. Equipée, dans la zone de préhension d une douille rigide Ø4mm,adaptéeàlaconnexiondefiches Ø4mmélastiquesàfourreaurigide. Livrée sans fusible. RZ/ MA (nur Farbring) (only colour ring) (bague de couleurs uniquement) FMA12-PF/B * 600V,CATIII / max.20a 1) RZ303 1) Abhängig von der verwendeten Sicherung 1) Depends on the fuse used. 1) Selon le fusible utilisé Hochleistungssicherungen( S.199) Highpowerfuses( p.199) FusiblesHPC( p.199) FMA12-PF MA013 Flachmessabgreifer mit integrierter Hochleistungssicherung 10 x 38 mm zur schnellen und sicheren Kontaktierung an Flachschienen, z. B. in Niederspannungsanlagen. Ausführung für den Leitungsanschluss durch Selbstmontage. Lieferung ohne Sicherung. Flat contact clamp with integrated HRC fuse 10x38mmforafastandsafecontactonflat conductor bars, eg. in low voltage installations. Version for connection of wire by self-assembly. The fuse is not supplied. Lapincedemesureàcontactplatàfusible 10x38mmintégrépermetderéaliserdesmesures sur barres conductrices, par exemple dans des installations basse tension. Version permettant la confection personnelle d une bretelle de raccordement. Livrée sans fusible. RZ/ MA (nur Farbring) (only colour ring) (bague de couleurs uniquement) FMA12-PF * 600V,CATIII / max.20a 1) MA013 1) Abhängig von der verwendeten Sicherung 1) Depends on the fuse used. 1) Selon le fusible utilisé Hochleistungssicherungen( S.199) Highpowerfuses( p.199) FusiblesHPC( p.199) 131
8 Flachmessabgreifer Flat Test Clips Pinces à contacts plats FMA12-PF/425-E/N RZ303 max.10mm Hoch flexible Messleitung. Eine Seite Flachmessabgreifer mit integrierter Hochleistungssicherung10x38mmzurschnellenund sicheren Kontaktierung an Flachschienen, z. B. in Niederspannungsanlagen. Andere Seite stapelbarer Ø 4 mm-lamellenstecker mit starrer Isolierhülse. Lieferung ohne Sicherung. Highly flexible test lead. One end with flat contact clamp with integrated HRC fuse 10x38mmforafastandsafecontactonflat conductor bars, eg. in low voltage installations. TheotherendwithstackableØ4mmMultilam plug with rigid insulating sleeve. The fuse is not supplied. Cordon de test extra-souple. Equipé d'un côté d'unepincedemesureàcontactplatàfusible 10x38mmintégrépermettantderéaliserdes mesures sur barres conductrices, par exemple dans des installations basse tension. De l autre côtéd'uneficheàlamellesø4mmàreprisearrière protégée par un fourreau isolant rigide. Livré sans fusible. Leitungsquerschnitt Lead cross section Section du câble Längen[cm] Lead lengths[cm] Longueurs[cm] FMA12-PF/425-E/N T* 600V,CATIII / max.20a 1) 2,5mm² 1) Abhängig von der verwendeten Sicherung 1) Depends on the fuse used. 1) Selon le fusible utilisé Hochleistungssicherungen( S.199) Highpowerfuses( p.199) FusiblesHPC( p.199) 132
DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN
0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS
MehrMulti-Contact. Test & Measureline. Messzubehör. Test Accessories. Accessoires de Mesure STÄUBLI GROUP
Multi-Contact STÄUBLI GROUP Messzubehör Test Accessories Accessoires de Mesure Das komplette Programm zum Messen, Prüfen, Verbinden und Experimentieren Unser Sicherheits-Messzubehör ist berührungsgeschützt
MehrSCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
MehrTest & Measureline. Messzubehör Test Accessories Accessoires de Mesure. Advanced Contact Technology
Test & Measureline Prüf- & Messtechnik Test & Measurement Test & Mesure Messzubehör Test Accessories Accessoires de Mesure Das komplette Programm The complete product range Le programme complet 6Bestellhinweise
MehrInterconnection Technology
Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design
MehrBT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
MehrHigh Technology for Professionals
LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage IND.CONT.EQ. 92CA T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390591/01 03/2007 Bestimmungsgemäße
MehrLötfreie Kabelverbindungen Aderendhülsen und Crimpkontakte Solderless Cable Connections End Sleeves and Crimp Terminals
Lötfreie Kabelverbindungen Aderendhülsen und Crimpkontakte Solderless Cable Connections End Sleeves and Crimp Terminals 2 Lötfreie Kabelverbindungen Solderless cable Cable connections Connections Crimpkontakte,
MehrHF13-Programm HF13 Programme
S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrInhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
MehrSchraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
MehrBENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
MehrHigh Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort
Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3
MehrFlachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III
240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrZuladung: max. 100kg Load rating: 100kg
Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner
MehrReflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:
options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5
MehrFLAT Greutmann Bolzern, 2001
FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
Mehr336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled
Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet
MehrUltraschallsensoren ultrasonic sensors
Zylindrisch cylindric Rechteckig cuboid erfassen mithilfe von Schallwellen berührungslos und verschleißfrei eine nahezu alle Objekte. Dabei spielt es keine Rolle, ob das Objekt durchsichtig, metallisch,
MehrGelenke Joints Articulations
3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke
MehrStadtfeld Elektrotechnische Fabrik
HSW 187 Keramikfassung GY 6,35 / G 5,3 HSW 187 Ceramic lamp holder GY 6,35 / G 5,3 Keramikfassung GY 6,35 oder Kombi G 5,3 / G 6,35 Ceramic lamp holder GY 6,35 or combination G 5,3 / G 6,35 Befestigung:
MehrARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog
1 ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog Notice / Hinweis: Contact / Kontakt: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. / Preise für Ersatzteile können jederzeit
MehrMiniature aluminium casing
iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub
MehrZementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W
Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen
MehrM16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
Mehr8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique
.1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen
MehrWerkzeuge Tools 2 011
Werkzeuge Tools 2 011 W006549 T6 + T8 150 mm lang T6 + T8 150 mm long W006556 T7 + T9 150 mm lang T7 + T9 150 mm long W006563 T10 + T15 150 mm lang T10 + T15 150 mm long W006570 T20 + T25 150 mm lang T20
MehrSchnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
MehrZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
Mehrwww.lumberg.com 11/2012
5 Leiterplatten-Direktsteckverbinder mit Schraubanschlussklemmen, Raster 5,0 mm Direct connectors for printed circuit boards with screw terminals, pitch 5.0 mm onnecteurs directs pour cartes imprimées
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrLochbild panel cutout poinconnage a b c ,2 12, , , ,5 26
Zugentlastende Z-Klemmen mit Rastsockel, aus PA 6.6 UL94 V2, T100 C Auf Wunsch lieferbar aus PA 6.6 UL94 V0, T100 C oder PA 4.6 UL94 V2, T130 C with snap-fitted base, of PA 6.6 UL94 V2, T100 C, upon request
Mehrelektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis
Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire
MehrGRN. Ø2 mm. Ø1 mm. 180 mm. 310 mm. 100 mm 75 - GRN-16075. 160 mm GRN-160125 125 - Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O.
GRN 310 mm Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O. Rubber nozzle with opening and intake for C.O. probe Entonnoir en caoutchouc avec prise pour sonde CO. Gummitrichter mit Öffnung für AU Sonde GRN-16075
MehrAderendhülsen Ferrules
Aderendhülsen Ferrules 1 Aderendhülsen Ferrules Seite Page Allgemeine Informationen General information 11 Aderendhülsen, Einzelbeutel Insulated ferrules, single bag 12 Aderendhülsen, Bandware Insulated
MehrAlfons Rüschenbaum GmbH Trift 25 59757 Arnsberg Tel. +49 2932 9766-0
6. StecksystEME 12V Connector SystEMS 12V 6.1 10A (Niedervolt Halogen ARÜ) 10A (Low Voltage Halogen ARÜ) 6.2 6A ohne Zugentlastung 6A without Cordgrip fassungsleiter 12v 10A Lampholder Cords 12V 10A Querschnitte
Mehr4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties
. Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,
Mehrlders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015
... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /
MehrNeu New Nouveau Z 1085 /2...
Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung
Mehr5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
MehrCable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR]
Cale de Core Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Kupfer- kael Cu Technische Daten [AL] Core Cu[ES] Producto
MehrGSK GSK. Connector Systems for Flat Fuses. Steckverbindersyteme für Flachsicherungseinsätze
Connector Systems for Flat Fuses Steckverbindersyteme für Flachsicherungseinsätze 223 Connector systems for flat fuses The system is designed for contacting flat fuses according to DIN 72581. They are
MehrTechnische Änderungen vorbehalten Technical changes reserved
Kabeleinziehstrümpfe für die Hausinstallation Cable pulling grips for electrical installations Tire-câbles de traction pour câbles electriques Aus verzinkter Stahllitze handgeflochtene Kabeleinziehstrümpfe
MehrIN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.
IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY
MehrElemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel
3 9 (0.0) MG E Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 9 1 Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel 9-9-3 9-9- 9-9 1 3 3 9 19 13 1 1 1
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrRetrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
MehrSTAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,
MehrFastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW
Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO
MehrAnschlussadapterset MC-SET
Anschlussadapterset MC-SET Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: A. Kagias Dok.-Nr.: MC-SET-11:ED4805 Version: 1.2 Material-Nr.: Keine Beschreibung des MC-SET Adaptersets
MehrGlue application-system LK"0 PUR
LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing
Mehr7.4 EPIC ZYLIN R 3.0. Rundsteckverbinder / Circular connector / Connecteur circulaire
Die Rundsteckverbinder Serie R3.0 sind eine Alternative zur Serie R2.5, insbesondere dort, wo höhere Polzahlen gefordert sind. Die Serie R3.0 ist erhältlich in den Polzahlen 21 und 26. The circular connector
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrMantelthermoelemente. Mineral Insulated Thermocouples. Technische Daten Technical Data. Beschreibung Description
Thermocouples NiCr-Ni, Typ K NiCr-Ni, Type K eschreibung Typ K mit freien Enden isoliert verschweißt Thermocouples Type K with open ends IEC 584-200 +1100 C 50 1,0 K-O363 0050-10 10,00 1,5 K-O363 0050-15
MehrMotor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
MehrSubminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI
Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrErsatzteile für Heizelemente Spare Parts for Heating Elements
Glühanlagen / Wärmebehandlungsanlagen Heat Treatment Units Punktschweißgeräte Fine Point Units Heizelemente Heating Elements Ersatzteile für Heizelemente Spare Parts for Heating Elements Glühanlagen Heat
MehrGamme connectique: Ratioplast Electronics
Gamme connectique: Ratioplast Electronics Produktübersicht / Product Overview Empfohlenes Leiterplatten-Layout/ Recommended P.C.B Layout 1,0 mm SMT-Stiftleisten, SMT-Buchsenleisten / SMT-Pinheader, SMT-Female
MehrIP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
MehrAutomatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
MehrArt. Nr Inspektionsflansch mit Deckel / Plastik Inspection port plastic
Art. Nr. 814681 Inspektionsflansch mit Deckel / Plastik Inspection port plastic Aussen-Ø/ Outside-Ø Innen-Ø/ Inside-Ø Farbe/ Colour 8146813146W 146 105 Weiss / White 1 8,00 8146813146B 146 105 Schwarz
MehrM16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
MehrM9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
MehrOrder Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer
Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp
MehrCERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180
CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.
MehrInhalt Kapitel 11. Contents Chapter 11. 11 Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings
Inhalt Kapitel Contents Chapter Dioden und Widerstände Steckdioden 232 Diodenmodule 233 Relaishalter 238 Diodenkapseln 241 Diodenkästen 242 Dioden / Widerstände umspritzt 244 Flat diodes 232 Diode modules
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
MehrZubehör Accessories Accessoires
Lanzenkopf gebohrt Lance head drilled Tête de lance percé 08.0551 Ø 5 mm 1/2 Käfig für Bulldog Cage for Bulldog Cage pour Bulldog 100.1009A ohne Düse without nozzle 1 1/4-1 sans buse 250-800 200 290 100.1009B
MehrApplication. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.
27 BETAtrans GKW flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichtsoptimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,
MehrWerkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)
Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0
MehrEquerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien
Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel
MehrHandbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich
MehrTreiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system
Treiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system LED-Treiber CC 3518/5018/7018 Sek.: 350/500/700mA max. 18 W Primärleitung mm mit Euroflachstecker sekundär serieller 6-fach-Verteiler ESP inkl. 5 Brückenstecker
MehrD-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
Mehr11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets, crochets à barres
Übersicht Warengruppe 11 Table of article group 11 Tableau synoptique du group d article 11 BADAUSSTATTUNG BATH EQUIPMENT EQUIPEMENT DE BAIN 11.5 Haken, Hakenleisten Seite 1-3 Hooks, hook ledges Crochets,
MehrADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
MehrZubehör LED Accessories LED
749 Zubehör 976 Zubehör Accessories -Leuchte Drei verschiedene Leuchtenlängen Schutzart IP69K 1) Schneller Einbau Montagefreundliches Befestigungskit Weiteres Zubehör auf Anfrage Anschluss-System M12 A-kodiert
MehrSonderstecker / Special connectors
Sonderstecker / Special connectors Vorwort: Auf den nachfolgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl an Sondersteckern präsentieren die nach Kundenvorgaben und deren spezielle Anwendungen entstanden
MehrA-PDF Split DEMO : Purchase DOUILLES from ET BORNES Ø 4 mm to remove the watermark Ø 4 mm BUCHSEN & POLKLEMMEN
Ø 4 mm SOCKETS AND BINDING POST A-PDF Split DEMO : Purchase DOUILLES from ET www.a-pdf.com BORNES Ø 4 mm to remove the watermark Ø 4 mm BUCHSEN & POLKLEMMEN 4 mm socket with 3,6 mm 1 2 solder hole douille
MehrErsatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D
Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table
MehrTaster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps
Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrIKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: Version: USA / JAPAN ( V)
IKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: 39900.01 Version: USA / JAPAN (100-115V) IKA IKA Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Str. 10 D - 79219 Staufen Phone: +49 (0)7633
MehrMontageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting
Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe
MehrFLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES
FLACHSICHERUNGSDOSEN ES Flachsicherungsdosen 15 00 00 und Varianten Die Flachsicherungsdosen und Zentralstecker gibt es in zwei-, vier-, sechs- und achtpoliger Ausführung und in den Farben schwarz, natur,
MehrEine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.
Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O. United We Are One heisst das neue Projekt vom renommierten DJ & Produzenten Mario Ferrini zusammen mit der Gesangslehrerin Miriam Sutter vom Gesangsatelier
Mehr