Inhaltsübersicht / Overview

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Inhaltsübersicht / Overview"

Transkript

1 Inhaltsübersicht / Overview Ex-Kabelverschraubungen und Zubehörteile Seite Ex-cable glands and accessories Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Explosionsschutz 6 Grundlagen und Begriffe Ex-Kabelverschraubungen 7 Definitionen, Einsatzbereiche, Kennzeichnung PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EX 8 Messing, Kabelverlegung ortsfest PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EX 9 Messing, Kabelverlegung flexibel PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.6xx M/EMV/EX 10 Messing, Kabelverlegung ortsfest PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 50.7xx M/EMV/EX 11 Messing, Kabelverlegung flexibel PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 12 Grundlagen, Montageablauf PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung 13 Prüfbericht EMV PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzz/EX 14 Polyamid, CR/NBR- und TPE-Dichtringe,, EEx i II Kabelverlegung ortsfest PERFECT Ex-Kabelverschraubung 50.6xx PAzzEXSI 15 Polyamid, Silikon- und TPE-Dichtringe,, EEx i II Kabelverlegung ortsfest Ex-Verschlussstopfen WJ-D xx-vpaex 16 Polyamid, EEx i II Trompeten-Ex-Kabelverschraubung 73xx B 17 Polyamid, Kabelverlegung flexibel Ex-Verschlussschraube 10.xx15 M/G/EX 18 Messing Ex-Verschlussschraube 10xx PASW/EX 19 Polyamid Ex-Reduktion MxxMxx/6/OM/EX 20 Messing Ex-Reduktion MxxMxx PA/SW/EX 21 Polyamid Ex-Erweiterung MxxMxx/FR/EX 22 Messing Sechskantmutter 50.2xx Mzzz 23 Messing Anwendungen von Ex-Kabelverschraubungen 24 EG-Baumusterprüfbescheinigung 25 Schutzarten 26 Werkstoffeigenschaften 28 Erläuterungen zu den Werkstofftabellen 32 Hinweise 33 Preisliste 35 Anforderungen 37 Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen 38 Jacob GmbH, Location and profile 4 Further product ranges 5 Explosion protection 6 Basic information and terminology Explosion-proof cable glands 7 Definition, applications, marking PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EX 8 Brass, fixed installation PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EX 9 Brass, flexible installation PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.6xx M/EMV/EX 10 Brass, fixed installation PERFECT EMC-Ex-cable gland 50.7xx M/EMV/EX 11 Brass, flexible installation PERFECT EMC-Ex-cable gland 12 Basic information, assembly instruction PERFECT EMC-Ex-cable gland 13 Test report EMC PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzz/EX 14 Polyamide, CR/NBR and TPE sealing rings,, EEx i II fixed installation PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzzEXSI 15 Polyamide, Silicone and TPE sealing rings,, EEx i II fixed installation Ex-blanking plug WJ-D xx-vpaex 16 Polyamide, EEx i ll Trumpet-shaped Ex-cable gland 73xx B 17 Polyamide, for flexible installation Ex-screw plug 10.xx15 M/G/EX 18 Brass Ex-screw plug 10xx PASW/EX 19 Polyamide Ex-reduction MxxMxx/6/OM/EX 20 Brass Ex-reduction MxxMxx PA/SW/EX 21 Polyamide Ex-enlarger MxxMxx/FR/EX 22 Brass Hexagonal locknut 50.2xx Mzzz 23 Brass Applications of Ex-cable glands 24 EC Type Examination Certificate 25 Protection grades 26 Material characteristics 29 Explanation of the material tables 32 Comments 33 Price list 35 Request 37 Terms of Sales, Delivery and Payment 39 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 3

2 Jacob GmbH Standort und Profil / Jacob GmbH Location and profile Wir sind ein süddeutsches Familienunternehmen. Seit 1922 fertigen wir Elektro-Installationsmaterial. Stetiges Wachstum führte dazu, dass mehrmals Standortwechsel in Stuttgart und Umgebung vollzogen wurden. Vor rund 50 Jahren wurde die Produktion verstärkt auf Kabelverschraubungen ausgerichtet. Seit 1972 hat unsere Firma ihren Hauptsitz in der Gottlieb-Daimler-Straße 11 in Kernen-Rommelshausen. Weitere Standorte unseres Unternehmens befinden sich in Fellbach und Waiblingen.180 qualifizierte Mitarbeiter sind bei uns tätig. Um auch für weiteres Wachstum gerüstet zu sein, hat die Berufsausbildung bei uns eine besondere Bedeutung. Modernste CNC-Mehrspindel-Drehtechnik und eine Vielzahl von Spritzgiessmaschinen bilden das Kernstück unserer Produktion. In einer nach hohen Umweltkriterien arbeitenden Galvanikanlage werden unsere Messing-Drehteile vernickelt. Für die Fertigung unserer Kabelverschraubungen und Zubehörteile aus verschiedenen Kunststoffen werden die Mehrfach-Spritzgiesswerkzeuge in unserer Konstruktionsabteilung entwickelt und im eigenen Werkzeugbau und mit Partnerfirmen hergestellt. We are a family firm based in Southern Germany. We have been manufacturing electrical installation material since Continuous growth has forced the company to change its producing location on several occasions in Stuttgart and the surrounding area. Some 50 years ago, we began to concentrate increasingly on the production of cable glands. Since 1972, our company has held its main business headquarters in Gottlieb-Daimler-Strasse 11 in Kernen-Rommelshausen. Further company locations are in Fellbach and Waiblingen. We employ a qualified workforce of 180. To ensure that we are equipped for further growth, vocational training has taken on a special significance in our company. Weltweit schätzen unsere Kunden im Maschinen- und Fahrzeugbau, der Elektroindustrie, im Geräte- und Schaltschrankbau sowie im Elektro-Fachgroßhandel unsere ausgereifte PERFECTe Technik, die Produktvielfalt an Kabelverschraubungen aus einer Hand sowie die Zusammenarbeit bei der Schaffung optimaler Produktlösungen. Die vorausschauende Entwicklung unserer Produkte zur Zufriedenheit unserer Kunden, unter Beachtung neuester Standards sowie Produktprüfungen und -zertifizierungen bei namhaften Prüfinstituten besitzen bei uns höchsten Stellenwert. 8-Spindel-Drehautomat 8-spindle-turning machines State-of-the-art CNC multiple-spindle machines and a multitude of injection moulding machines form the heart of our production. Our turned brass components are nickel-plated in our electroplating facility, which complies with the strictest environmental standards. For production of our cable glands and accessories in different types of plastic, multiple-cavity injection moulding tools are developed in our design department and manufactured in our own tooling shop and in cooperation with our partners. Throughout the world our customers appreciate our well-engineered PERFECT technology and the variety of cable glands and accessories for customary as well as individial solutions. We attach the very highest importance to the forward-looking development of our products to the full satisfaction of our customers in line with the very latest standards, as well as product testing and certification by renowned testing institutes. Bereich Kunststofffertigung Plastic manufacturing division 4 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

3 Weitere Produktbereiche / Further product ranges Metrische Kabelverschraubungen Herausragend ist die breite Palette an: - Messing-Kabelverschraubungen - Edelstahl-Kabelverschraubungen - Kunststoff-Kabelverschraubungen - EMV-Kabelverschraubungen - Winkel-Kabelverschraubungen. Viele Serien besitzen die VDE-Prüfbescheinigung nach EN und die UL-Zulassung. Ergänzt wird das Programm durch eine Vielzahl von metrischen Zubehörteilen und Übergangsstücken aus Messing, Edelstahl, Zinkdruckguss und Kunststoff. Metric cable glands An outstanding range of: - Brass cable glands - Stainless steel cable glands - Plastic cable glands - EMC cable glands - Elbow cable glands. Various product series have been approved by VDE according to EN and UL. The range of cable glands is supplement by a large selection of metric accessories and adapters made of brass, stainless steel, zinc die-casting and plastic Kabelverschraubungen mit Pg-Gewinde millionenfach im Einsatz - Messing-Kabelverschraubungen - EMV-Messing-Kabelverschraubungen - Kunststoff-Kabelverschraubungen - Zubehörteile aus Messing und Kunststoff Diese Produktpalette wird überarbeitet. DIE PERFEKTE KABELVERSCHRAUBUNG THE PERFECT CABLE GLAND Cable glands with Pg thread millionfold in applications - Brass cable glands - Brass EMC cable glands - Plastic cable glands - Accessories of brass and plastic This product range is being revised presently. HAWKE Kabelverschraubungen Wir lagern und liefern exklusiv in Deutschland, der Schweiz und Österreich die Produkte der Firma HAWKE International: - Kabelverschraubungen EEx e / EEx d nach British Standards / geprüft von BASEEFA - Übergangsstücke, Reduktionen und Erweiterungen in verschiedenen Gewindeausführungen (NPT / Pg / metrisch / Gasrohrgewinde u. a) - Ex-Gehäuse - Ex-Steckverbinder HAWKE cable glands We are exclusive stockists and suppliers in Germany, Switzerland and Austria of the products of HAWKE International: - EEx e / EEx d cable glands to British Standards / tested by BASEEFA - Adapter, reductions and enlargers in different thread types (NPT / Pg / metric / gas pipe thread and others) - Explosion-proof enclosures - Explosion-proof connectors Magnetschalter Anzeigegeräte Schwimmerschalter Das Fertigungsprogramm unserer Tochterfirma Jacob elektronische Mess- und Regelgeräte GmbH Produktion und Verwaltung Düsseldorfer Straße Waiblingen Telefon Telefax umfasst: - Magnetschalter für automatische Steuerungen und Fertigungsprozesse - Anzeigegeräte, Auswertegeräte und kombinierte Anzeige- und Auswertegeräte u.a. auch frei programmierbar und mit bis zu 4 Kanälen - Schwimmerschalter, Niveausonden, Temperaturfühler für den weiten Bereich der Messtechnik Bitte fordern Sie die aufgeführten Kataloge an! Electromagnetic switches Display units Float switches The production range of our subsidary Jacob elektronische Mess- und Regelgeräte GmbH Produktion und Verwaltung Düsseldorfer Straße 16 D Waiblingen Telefon Telefax covers: - Electromagnetic switches for automatic control systems and production processes - Display units, evaluating systems and combined display/evaluating systems, including individually programmable units with up to 4 channels - Float switches, level probes, temperature sensors for a variety of measuring applications Please ask for our detailed catalogues! Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 5

4 Explosionsschutz / Explosion protection Grundlagen und Begriffe ATEX 95 Mit der Richtlinie 94/9/EG wurde der europäische Explosionsschutz neu geregelt. Die Richtlinie definiert die Anforderungen für Sicherheit und Gesundheit in explosionsgefährdeten Bereichen. Sie wird auch als ATEX 95 bezeichnet. ATEX ist aus dem französischen "Atmosphére Explosible" (Zündfähige Atmosphäre) abgeleitet und wurde von den Erstellern der Richtlinie als Arbeitstitel für das Projekt gewählt (früher auch ATEX 100a). Seit dem 1. Juli 2003 dürfen nur noch Ex-Produkte in Verkehr gebracht werden, die dieser Richtlinie entsprechen. Der Hersteller muss für sein Ex-Produkt die EG-Baumusterprüfbescheinigung und das QS-Zertifikat besitzen. Beide Dokumente werden nach erfolgreich bestandenen Prüfungen von einer amtlich benannten Prüfstelle ausgestellt. Die EG-Baumusterprüfbescheinigung erhält der Hersteller, wenn sein Produkt die technischen Prüfungen absolviert und alle Sicherheitsanforderungen erfüllt hat. Nach einem erfolgreichen QS-Audit durch eine benannte Stelle erhält der Hersteller ein QS-Zertifikat für sein Qualitätssicherungssystem, in dem festgestellt ist, daß er die Anforderungen der ATEX- Richtlinie bei der Produktion von Ex-Betriebsmitteln erfüllt. Mit der EG-Konformitätserklärung gibt der Hersteller an, dass sein Produkt mit den geltenden Richtlinien der Europäischen Union übereinstimmt. Dies wird durch die Buchstaben angegeben. Das -Zeichen ist ein Verwaltungszeichen, kein Qualitätszeichen. Basic information and terminology ATEX 95 Requirements for explosion protection in Europe have recently been redefined in directive 94/9/EC. The directive specifies the requirements for safety and health in potentially explosive atmospheres. The directive is also referred to as "ATEX 95". ATEX is an acronym formed from the French term "Atmosphère Explosible" ("explosive atmosphere") and was used by the authors of the directive as a working title for the project (formerly also ATEX 100a). Since 1 July 2003, only products conforming to this directive may be sold for use in potentially explosive atmospheres. The manufacturer must possess an EC-Type Examination Certificate and a QA Certificate for his explosion-proof product. Both documents are issued by an officially nominated certification body after the relevant tests have been passed. The manufacturer will be issued with an EC-Type Examination Certificate provided that his product passes the technical tests and fulfils all safety requirements. After a successful QA audit, the manufacturer will receive a QA certificate for his quality assurance system from a nominated body. This document certifies that he has fulfilled the requirements of the ATEX directive in the production of equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres. The EC declaration of conformity is a declaration by the manufacturer indicating that his product conforms to the applicable directives of the European Union, as identified by the letters. The symbol is an administrative mark and not a mark of quality. Normen und Zündschutzarten Standards and types of protection Norm Titel oder Zündschutzart Kennzeichen relevant für Ex-Kabelverschraubungen EN Allgemeine Bestimmungen EN Druckfeste Kapselung EEx d EN Erhöhte Sicherheit EEx e EN Eigensicherheit EEx i EN Staubexplosionsschutz IEC xx Gasexplosionsschutz informativ EN Ölkapselung EEx o EN Überdruckkapselung EEx p EN Sandkapselung EEx q EN Zündschutzart "n" EEx n EN Vergusskapselung EEx m Standard Titel or type of protection Code relevant for Ex-cable glands EN General requirements EN Flameproof enclosure EEx d EN Increased safety EEx e EN Intrinsic safety EEx i EN Dust explosion protection IEC xx Gas explosion protection informative EN Oil immersion EEx o EN Pressurised enclosure EEx p EN Sand filling EEx q EN type of protection "n" EEx n EN Encapsulation EEx m Gerätegruppen, Kategorien und Zonen Gerätegruppe I Bergbau Kategorie M1 M2 Sicherheitsniveau sehr hoch hoch Gerätegruppe II andere explosionsgefährdete Bereiche Kategorie Atmosphäre Gas Staub Gas Staub Gas Staub G D G D G D Zone explosionsfähige ständig oder gelegentlich selten und Atmosphäre ist langzeitig oder kurzzeitig vorhanden häufig Sicherheitsniveau sehr hoch hoch normal Equipment groups, categories and zones Equipment group I Mining Category M1 M2 Level of safety very high high Equipment group II other potentially explosive areas Category Atmosphere Gas Dust Gas Dust Gas Dust G D G D G D Zone potentially explo- continuously or incidental infrequent sive atmosphere for long periods and for short is existent or frequently period Level of safety very high high normal 6 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

5 Ex-Kabelverschraubungen / Explosion-proof cable glands Definitionen, Einsatzbereiche, Kennzeichnung Definitionen Kabelverschraubungen für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen werden nach EN auch als Kabel- und Leitungseinführungen bezeichnet. Die Kabel- und Leitungseinführung ist eine Einrichtung, die das Einführen eines oder mehrerer elektrischer und /oder faseroptischer Kabel und Leitungen in ein elektrisches Betriebsmittel erlaubt. Die Ex-Kabel- und Leitungseinführung ist eine Kabel- und Leitungseinführung, die unabhängig von dem Gerätegehäuse geprüft, aber als Betriebsmittel bescheinigt wird und die ohne weitere Bescheinigung bei der Errichtung in das Gehäuse eingebaut werden kann. Einsatzbereiche von Jacob Ex-Kabelverschraubungen Unsere auf den nachfolgenden Katalogseiten dargestellten Ex- Kabelverschraubungen und das Ex-Zubehör sind zur Einführung von Kabeln und Leitungen in explosionsgefährdeten Bereichen der Gerätegruppe II Kategorien 2 und 3 mit Gasexplosionsschutz G und Staubexplosionsschutz D in den Zündschutzarten EEx e und EEx i zugelassen und einsetzbar. Kennzeichnung Jedes elektrische Betriebsmittel für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen muss an sichtbarer Stelle lesbar und dauerhaft gekennzeichnet sein. Beispiel: Kennzeichnung unserer PERFECT Ex-Kabelverschraubungen aus Messing Definition, application, marking Definition Cable glands for use in potentially explosive atmospheres are also called "cable entries" in EN Cable entries are devices allowing the introduction of one or several electrical and /or fibre-optic cables and leads into electrical equipment. Explosion-proof cable entries are cable entries which are tested independently of the housing, but are certified as equipment which can be installed into the housing without further certification. Application for Jacob explosionsproof cable glands Our explosion-proof cable glands and accessories illustrated on the following catalogue pages have been approved and can be used for the introduction of cables and leads in potentially explosive atmospheres of Equipment group II categories 2 and 3 with gas explosion protection G and dust explosion protection D in types of protection EEx e and EEx i. Marking Electrical equipment for use in potentially explosive atmospheres must be marked permanently at an easily visible location. Example: Marking of our PERFECT explosion-proof cable gland made of brass 0158 II2GD EExeII IP68 DMT99 ATEX E016 M50x1, II2GD EExeII IP68 DMT99 ATEX E016 M50x1,5 Dabei bedeuten im Einzelnen: Explanation of markings: CE-Zeichen 0158 Kennung der benannten Prüfstelle, hier DMT Kennzeichnung für den Explosionsschutz II Gerätegruppe 2 Kategorie G Gasexplosionsschutz D Staubexplosionsschutz E bescheinigt nach CENELEC-Norm EN Ex Explosionsschutz e Zündschutzart Erhöhte Sicherheit II Gerätegruppe IP68 Schutzart Jacob-Markenzeichen DMT Prüfstelle 99 Jahr der Prüfung ATEX nach Richtlinie 94/9/EG E016 laufende Prüfnummer der Prüfstelle M50x1,5 Größe des Anschlussgewindes Die Kennzeichnung von kleinen Ex-Kabelverschraubungen erfolgt in diesem Umfang jeweils auf der kleinsten Verpackungseinheit. Auf dem Bauteil ist die Kennzeichnung leicht gekürzt. CE-Marking 0158 Code of the notified body, DMT Spezific marking for explosion protection II Equipment group 2 Category G Gas explosion protection D Dust explosion protection E certificate to CENELEC-standard EN Ex Explosion protection e Type of protection increased safety II Equipment group IP68 Protection grade Jacob trade name DMT Notified body 99 Year of the certification ATEX in accordance of the Directive 94/9/EC E016 Certification number of the notified body M50x1,5 Size of connecting thread Small sizes of explosion-proof cable glands are marked on the smallest packaging unit. On the component itself, the marking is slightly abbreviated. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 7

6 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EX Aufbau Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Zwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich, montagefreundlich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68-5 bar Kabelverlegung ortsfest Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Configuration Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-plated Dust cap Polyethylene PE-LD Lamellar insert Polyamide PA6 V-2 Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Gland body Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR Connecting thread metric as per EN Properties integrated anchorage, wide sealing and clamping range, easy-to-install, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68-5 bar Cable installation fixed Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted Merkmale Anschlussgewinde Standardlänge Characteristics Connecting thread standard length A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, M/EX M12x1,5 3-6, M1/EX M16x1, M/EX M20x1, M/EX M20x1, M1/EX M25x1, , M/EX M32x1, M/EX M40x1, M/EX M50x1, , M/EX M63x1, , M/EX M63x1, , M1/EX Anschlussgewinde lang Connecting thread long A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, M/L/EX M16x1, M/L/EX M20x1, M/L/EX M25x1, , M/L/EX M32x1, M/L/EX M40x1, M/L/EX M50x1, , M/L/EX M63x1, , M/L/EX M63x1, , M1/L/EX 8 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

7 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EX Aufbau Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Zwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich, montagefreundlich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68-5 bar Kabelverlegung flexibel Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Configuration Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-plated Dust cap Polyethylene PE-LD Lamellar insert Polyamide PA6 V-2 Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Gland body Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR Connecting thread metric as per EN Properties integrated anchorage, wide sealing and clamping range, easy-to-install, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68-5 bar Cable installation flexible Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted Merkmale Anschlussgewinde Standardlänge Characteristics Connecting thread standard length A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, , M/EX M16x1, M/EX M20x1, M/EX M25x1, , M/EX M32x1, M/EX M40x1, , M/EX M50x1, , M/EX M63x1, M/EX M63x1, M1/EX Anschlussgewinde lang Connecting thread long A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, , M/L/EX M16x1, M/L/EX M20x1, M/L/EX M25x1, M/L/EX M32x1, M/L/EX M40x1, , M/L/EX M50x1, , M/L/EX M63x1, M/L/EX M63x1, M1/L/EX Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 9

8 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx M/EMV/EX Aufbau Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Zwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften für Kabel und Leitungen mit Schirmung, integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68-5 bar Kabelverlegung ortsfest Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Configuration Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-plated Dust cap Polyethylene PE-LD Lamellar insert Polyamide PA6 V-2 Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Gland body Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR Connecting thread metric as per EN Properties for cables with shielding, integrated anchorage, wide sealing and clamping range, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68-5 bar Cable installation fixed Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted EMV / EMC Merkmale Anschlussgewinde Standardlänge Characteristics Connecting thread standard length A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, M/EMV/EX M12x1,5 3-6, M1/EMV/EX M16x1, M/EMV/EX M20x1, M/EMV/EX M20x1, M1/EMV/EX M25x1, , M/EMV/EX M32x1, M/EMV/EX M40x1, M/EMV/EX M50x1, , M/EMV/EX M63x1, , M/EMV/EX M63x1, , M1/EMV/EX Anschlussgewinde lang Connecting thread long A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, M/EMVLEX M16x1, M/EMVLEX M20x1, M/EMVLEX M25x1, , M/EMVLEX M32x1, M/EMVLEX M40x1, M/EMVLEX M50x1, , M/EMVLEX M63x1, , M/EMVLEX M63x1, , M1/EMVLEX 10 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

9 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.7xx M/EMV/EX Aufbau Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Zwischenstutzen Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften für Kabel und Leitungen mit Schirmung, integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68-5 bar Kabelverlegung flexibel Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Configuration Dome nut Brass CuZn39Pb3, nickel-plated Dust cap Polyethylene PE-LD Lamellar insert Polyamide PA6 V-2 Sealing ring Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Gland body Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR Connecting thread metric as per EN Properties for cables with shielding, integrated anchorage, wide sealing and clamping range, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68-5 bar Cable installation flexible Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted EMV / EMC Merkmale Anschlussgewinde Standardlänge Characteristics Connecting thread standard length A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, , M/EMV/EX M16x1, M/EMV/EX M20x1, M/EMV/EX M25x1, , M/EMV/EX M32x1, M/EMV/EX M40x1, , M/EMV/EX M50x1, , M/EMV/EX M63x1, M/EMV/EX M63x1, M1/EMV/EX Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 11

10 PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung / PERFECT EMC-Ex-cable gland Grundlagen, Montageablauf Die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ist ein wichtiges Qualitätsmerkmal elektrischer und elektronischer Produkte. Zur Sicherung eines störungsfreien Betriebs von elektrischen Geräten, Systemen und Anlagen gilt die Grundforderung der EMV, dass sich elektrische Einrichtungen nicht von elektromagnetischen Störungen beinflussen lassen und selbst nicht störend auf andere Geräte und Einrichtungen einwirken. Bei der EMV-gerechten Einführung von Kabeln und Leitungen in ein geschirmtes System haben Kabelverschraubungen eine sehr bedeutsame Aufgabe. Diese besteht in der Gewährleistung einer dauerhaften Verbindung mit sehr geringem ohmschen und induktiven Widerstand zwischen Kabelschirm und Gehäusepotential. Unsere montagefreundliche PERFECT EMV-Kabelverschraubung ermöglicht eine lückenlose und durchgängige Kontaktierung. Die Hutmutter und der Lamelleneinsatz werden einfach auf die Leitung geschoben. Der freigelegte Leitungsschirm wird um den Lamelleneinsatz gefalzt und darauf steckt man den Zwischenstutzen. Durch das Aufschrauben der Hutmutter wird der Leitungsschirm großflächig zwischem dem verdrehgesicherten Lamelleneinsatz und dem Zwischenstutzen verpresst. Dadurch entsteht ein sehr guter und vor äußeren Umwelteinflüssen geschützter metallischer Kontaktbereich der Leitungsschirmung über den Zwischenstutzen zum Gehäuse. Eine zusätzliche Verbesserung des Potentialausgleichs und des Vibrationsschutzes kann mit unserer Sechskantmutter mit Schneidkanten erzielt werden (siehe Katalog Seite 23). Basic information, assembly instruction One of the important quality characteristics of electrical and electronic products is their electromagnetic compatibility (EMC). To ensure trouble-free operation of electrical appliances, systems and plant, the basic EMC requirements must be met, i.e. electrical devices must be protected from interference and must not themselves interfere with other appliances and equipment. Cable glands play an important part in safeguarding EMC requirements where cables and leads enter into a shielded system. They have to ensure a permanent connection with very low ohmic or inductive resistance between the cable shield and the housing potential. Our easy-to-assemble PERFECT EMC cable gland ensures continuous contacting without gaps. The dome nut and the lamellar insert are simply pushed onto the lead. The exposed cable shield is folded around the lamellar insert, and the gland base is then pushed on. The screw-fitting of the dome nut ensures that the cable shield is pressed over a large surface between the torsion-protected lamellar insert and the gland base. The result is a very good metal contact area of the cable shield via the gland base to the housing protected from external environmental influences. The equipotential bonding and the vibration protection can be improved further by using our hexagonal locknut with cutting edges (see catalogue page 23). Einzelteile / Individual components Dichtring Sealing ring Lamelleneinsatz Lamellar insert geschirmte Leitung Shielded cable Schirmgeflecht Braided screen Hutmutter Dome nut Zwischenstutzen Gland body Montageablauf 1. Außenmantel der Leitung abtrennen und Schirmgeflecht je nach Leitungsdurchmesser auf ca mm freilegen. 2. Hutmutter und Lamelleneinsatz mit Dichtring auf die Leitung schieben. 3. Schirmgeflecht rechtwinklig (90 ) nach außen biegen 4. Schirmgeflecht in Richtung Außenmantel umfalzen, d. h. nochmals um 180 umbiegen 5. Zwischenstutzen bis zum Schirmgeflecht aufstecken und kurz um die Leitungsachse hin- und herdrehen 6. Lamelleneinsatz mit Dichtring in den Zwischenstutzen schieben und Verdrehschutz einrasten 7. Hutmutter fest aufschrauben Assembly instruction 1. Cut off outer cable sheath and expose braided screen over a length of approx mm, depending on the cable diameter. 2. Push dome nut and lamellar insert with sealing ring onto the cable. 3. Bend braided screen outwards at a right angle (90 ). 4. Fold braided screen towards outer sheath, i.e. by another Push gland base up to braided screen und turn briefly around both sides of the cable axis. 6. Push lamellar insert with sealing ring into gland base and snap anti-rotation element into place. 7. Firmly screw on dome nut. 12 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

11 PERFECT EMV-Ex-Kabelverschraubung / PERFECT EMC-Ex-cable gland Prüfbericht EMV Unsere PERFECT EMV-Kabelverschraubungen wurden durch den VDE in Anlehnung an die VG-Norm VG Teil 40 auf Kopplungswiderstand und Schirmdämpfung geprüft und zertifiziert. Bei Bedarf überlassen wir Ihnen gern den kompletten Prüfbericht. EMC test report Our PERFECT EMC cable glands have been tested and certified by the VDE according to the VG standard Part 40 for transfer impedance and shield attenuation. On request, we will be pleased to provide you with a copy of the complete test report. Kopplungswiderstand Leitung und Kabelverschraubungen PERFECT EMV-KV und PERFECT KV Transfer impedance cable and cable glands PERFECT EMC-cable gland and PERFECT cable gland Schirmdämpfung PERFECT EMV-KV, PERFECT-KV und Referenzkabel bis 30 MHz logarithmische Frequenzskalierung. Der 30 MHz-Punkt ist markiert. Shield attenuation PERFECT EMC-cable gland, PERFECT cable gland and reference cable up to 30 MHz logarithmic frequency scaling. The 30 MHz point is marked. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 13

12 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzz/EX Aufbau Hutmutter Polyamid PA6 Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Dichtring / Außenteil Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Dichtring / Innenteil Evoprene TPE (ab M20x1,5) Zwischenstutzen Polyamid PA6 Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften großer Dicht- und Klemmbereich, integrierte Zugentlastung, montagefreundlich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit EEx i, Eigensicherheit Temperaturbereich -30 C / +70 C Schutzart IP66 Kabelverlegung ortsfest Prüfnorm EN / EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M63) Configuration Dome nut Polyamide PA6 Dust cap Polyethylene PE-LD Sealing ring / outer part Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Sealing ring / inner part Evoprene TPE (from M20x1,5) Gland body Polyamide PA6 Connecting thread metric as per EN Properties wide sealing and clamping range, integrated anchorage, easy-to-install, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety EEx i, Intrinsic safety Temperature range -30 C / +70 C Protection grade IP66 Cable installation fixed Test standard EN / EN / EN EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M63) Merkmale Characteristics Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length RAL 9005 RAL 5015 schwarz blau black blue A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, PASW/EX PABL/EX M16x1,5 5, , PASW/EX PABL/EX M20x1,5 5, PASW/EX PABL/EX M25x1, PASW/EX PABL/EX M32x1, PASW/EX PABL/EX M40x1, PASW/EX PABL/EX M50x1, , PASW/EX PABL/EX M63x1, , PASW/EX PABL/EX Anschlussgewinde lang Connecting thread long RAL 9005 RAL 5015 schwarz blau black blue A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, PASWL/EX PABL/L/EX M16x1,5 5, , PASWL/EX PABL/L/EX M20x1,5 5, PASWL/EX PABL/L/EX M25x1, PASWL/EX PABL/L/EX M32x1, PASWL/EX PABL/L/EX M40x1, PASWL/EX PABL/L/EX M50x1, , PASWL/EX PABL/L/EX M63x1, , PASWL/EX PABL/L/EX Blaue Hutmutter = Kennzeichnung für Zündschutzart EEx i Blue dome nut = spezific marking for type of protection EEx i 14 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

13 PERFECT Ex-Kabelverschraubung / PERFECT Ex-cable gland 50.6xx PAzzEXSI Aufbau Hutmutter Polyamid PA6 Staubschutzscheibe Polyethylen PE-LD Dichtring / Außenteil Silikonkautschuk MVQ Dichtring / Innenteil Evoprene TPE (ab M20x1,5) Zwischenstutzen Polyamid PA6 Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften großer Dicht- und Klemmbereich, integrierte Zugentlastung, montagefreundlich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit EEx i, Eigensicherheit Temperaturbereich -50 C / +70 C Schutzart IP66 Kabelverlegung ortsfest Prüfnorm EN / EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M63) Configuration Dome nut Polyamide PA6 Dust cap Polyethylene PE-LD Sealing ring / outer part Silicone rubber MVQ Sealing ring / inner part Evoprene TPE (from M20x1,5) Gland body Polyamide PA6 Connecting thread metric as per EN Properties wide sealing and clamping range, integrated anchorage, easy-to-install, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety EEx i, Intrinsic safety Temperature range -50 C / +70 C Protection grade IP66 Cable installation fixed Test standard EN / EN / EN EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M63) Merkmale Characteristics Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread standard length RAL 9005 RAL 5015 schwarz blau black blue A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, PASWEXSI PABLEXSI M16x1,5 5, , PASWEXSI PABLEXSI M20x1,5 5, PASWEXSI PABLEXSI M25x1, PASWEXSI PABLEXSI M32x1, PASWEXSI PABLEXSI M40x1, PASWEXSI PABLEXSI M50x1, , PASWEXSI PABLEXSI M63x1, , PASWEXSI PABLEXSI Anschlussgewinde lang Connecting thread long RAL 9005 RAL 5015 schwarz blau black blue A ØC L SW1 SW2 H Art.-Nr. / Part No. Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M12x1, PASWLEXSI PABLLEXSI M16x1,5 5, , PASWLEXSI PABLLEXSI M20x1,5 5, PASWLEXSI PABLLEXSI M25x1, PASWLEXSI PABLLEXSI M32x1, PASWLEXSI PABLLEXSI M40x1, PASWLEXSI PABLLEXSI M50x1, , PASWLEXSI PABLLEXSI M63x1, , PASWLEXSI PABLLEXSI Blaue Hutmutter = Kennzeichnung für Zündschutzart EEx i Blue dome nut = spezific marking for type of protection EEx i Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 15

14 Ex-Verschlussstopfen / Ex-blanking plug WJ-D xx-vpaex Aufbau Configuration Verschlussstopfen Polyamid PA6, rot Blanking plug Polyamide PA6, red Eigenschaften zum sicheren Verschließen von nicht mit Kabeln und Leitungen installierten PERFECT Ex-Kabelverschraubungen der Serien 50.6xx PAzz/EX und 50.6xx PAzzEXSI Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit EEx i, Eigensicherheit Temperaturbereich -30 C / +70 C Schutzart IP66 Prüfnorm EN / EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3101 X (M12 und M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 bis M40) Properties protective closure for uninstalled PERFECT Ex-cable glands of the series 50.6xx PAzz/EX and 50.6xx PAzzEXSI, Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety EEx i, Intrinsic safety Temperature range -30 C / +70 C Protection grade IP66 Test standard EN / EN / EN EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3101 X (M12 and M16) PTB 99 ATEX 3128 X (M20 to M40) Merkmale Montage Anwendung nur in PERFECT Ex-Kabelverschraubungen der Serien 50.6xx PAzz/EX und 50.6xx PAzzEXSI (siehe Seite 14 und 15) Characteristics Assembly Application only with PERFECT Ex-cable glands of the series 50.6xx PAzz/EX and 50.6xx PAzzEXSI (see page 14 and 15) Größe/Size H Da Da1 Art.-Nr. / Part No. xx mm mm mm 12 30, WJ-D 12-VPAEX WJ-D 16-VPAEX 20 34,5 12 8,5 20 WJ-D 20-VPAEX WJ-D 25-VPAEX 32 39, WJ-D 32-VPAEX WJ-D 40-VPAEX 16 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

15 Trompeten-Ex-Kabelverschraubung / Trumpet-shaped Ex-cable gland 73xx B Aufbau Druckschraube Polyamid PA Zugentlastungsschelle Polyamid PA Schraube / Mutter Edelstahl Dichtring Nitrilkautschuk NBR, ausschneidbar Zwischenstutzen Polyamid PA Sechskantmutter Polyamid PA6 Gewinde-Dichtring KLINGERsil Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften hohe Zugentlastung, großer Klemmbereich, Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G / 1, 2 (M20 und M25) 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 (M32 bis M63) Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -40 C / +85 C Schutzart IP65 / IP66 Kabelverlegung flexibel Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 00 ATEX 3121 Configuration Pressure screw Polyamide PA Strain relief clamp Polyamide PA Bolt / Nut Stainless steel Sealing ring Nitrile rubber NBR, multiple perforation Gland body Polyamide PA Hexagonal locknut Polyamide PA6 Thread sealing ring KLINGERsil Connecting thread metric as per EN Properties excellent anchorage, wide clamping range, Equipment group II Category / Zone 2G / 1, 2 (M20 and M25) 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 (M32 to M63) Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -40 C / +85 C Protection grade IP65 / IP66 Cable installation flexible Test standard EN / EN EC-Type certificate PTB 00 ATEX 3121 Merkmale Anschlussgewinde Standardlänge Characteristics Connecting thread standard length A ØC L SW1 H Da Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm mm M20x1, B M25x1, B M32x1, B M40x1, B M50x1, B M63x1, B Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 17

16 Ex-Verschlussschraube / Ex-screw plug Aufbau Verschlussschraube Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften zum sicheren Verschließen einer nicht benutzten Gewinde- oder Durchgangsbohrung Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68 Kabelverlegung ortsfest Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Configuration 10.xx15 M/G/EX Screw plug Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR Connecting thread metric as per EN Properties for secure sealing of unused threaded or clearance holes Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68 Cable installation fixed installation Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted Merkmale Characteristics A L H Da Art.-Nr. / Part No. mm mm mm M12x1, M/G/EX M16x1, M/G/EX M20x1,5 6,5 9, M/G/EX M25x1, M/G/EX M32x1, M/G/EX M40x1, M/G/EX M50x1, M/G/EX M63x1, M/G/EX 18 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

17 Ex-Verschlussschraube / Ex-screw plug Aufbau Verschlussschraube Polyamid PA66 Anschlussgewinde metrisch, nach EN Eigenschaften zum sicheren Verschließen einer nicht benutzten Gewinde- oder Durchgangsbohrung Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -55 C / +95 C Schutzart IP66 Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 98 ATEX 3130 Configuration Screw plug Polyamide PA66 Connecting thread metric as per EN Properties for secure sealing of unused threaded or clearance holes Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -55 C / +95 C Protection grade IP66 Test standard EN / EN EC-Type certificate PTB 98 ATEX xx PASW/EX Merkmale Characteristics Montage mit Innensechskant-Schlüssel Assembly with Key wrench A L SW1 H Da Art.-Nr. / Part No. mm mm mm mm M16x1, PASW/EX M20x1, PASW/EX M25x1, PASW/EX M32x1, , PASW/EX M40x1, , PASW/EX M50x1, , PASW/EX Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 19

18 Ex-Reduktion / Ex-reduction Aufbau Reduktion Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Aussengewinde metrisch, nach EN Innengewinde metrisch, nach EN Eigenschaften zum Reduzieren einer Gewinde- oder Durchgangsbohrung auf eine kleinere Gewindegröße Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68 Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Hinweis das Ineinanderschrauben mehrerer Reduktionen zur Verkleinerung der Gewindegröße ist nicht zulässig MxxMxx/6/OM/EX Configuration Reduction Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR External thread metric as per EN Internal thread metric as per EN Properties reduction of threaded or clearance holes to smaller thread sizes Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68 Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted Comment the combination of more than one reduction to reduce the thread size is not acceptable Merkmale Characteristics A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm M16x1,5 M12x1, M16M12/6/OM/EX M20x1,5 M12x1, M20M12/6/OM/EX M20x1,5 M16x1, M20M16/6/OM/EX M25x1,5 M16x1, M25M16/6/OM/EX M25x1,5 M20x1, M25M20/6/OM/EX M32x1,5 M20x1, M32M20/6/OM/EX M32x1,5 M25x1, M32M25/6/OM/EX M40x1,5 M25x1, M40M25/6/OM/EX M40x1,5 M32x1, M40M32/6/OM/EX M50x1,5 M32x1, M50M32/6/OM/EX M50x1,5 M40x1, M50M40/6/OM/EX M63x1,5 M50x1, M63M50/6/OM/EX 20 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

19 Ex-Reduktion / Ex-reduction Aufbau Reduktion Polyamid PA6 Aussengewinde metrisch, nach EN Innengewinde metrisch, nach EN Eigenschaften zum Reduzieren einer Gewinde- oder Durchgangsbohrung auf eine kleinere Gewindegröße Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G / 1, 2 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP66 Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung PTB 99 ATEX 3128 X Hinweis das Ineinanderschrauben mehrerer Reduktionen zur Verkleinerung der Gewindegröße ist nicht zulässig MxxMxx PA/SW/EX Configuration Reduction Polyamide PA6 External thread metric as per EN Internal thread metric as per EN Properties reduction of threaded or clearance holes to smaller thread sizes Equipment group II Category / Zone 2G / 1, 2 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP66 Test standard EN / EN EC-Type certificate PTB 99 ATEX 3128 X Comment the combination of more than one reduction to reduce the thread size is not acceptable Merkmale Characteristics A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm M16x1,5 M12x1, M16M12 PA/SW/EX M20x1,5 M12x1, M20M12 PA/SW/EX M20x1,5 M16x1, M20M16 PA/SW/EX M25x1,5 M12x1, M25M12 PA/SW/EX M25x1,5 M16x1, M25M16 PA/SW/EX M25x1,5 M20x1, M25M20 PA/SW/EX M32x1,5 M20x1, M32M20 PA/SW/EX M32x1,5 M25x1, M32M25 PA/SW/EX M40x1,5 M25x1, M40M25 PA/SW/EX M40x1,5 M32x1, M40M32 PA/SW/EX M50x1,5 M32x1, M50M32 PA/SW/EX M50x1,5 M40x1, M50M40 PA/SW/EX M63x1,5 M40x1, M63M40 PA/SW/EX M63x1,5 M50x1, M63M50 PA/SW/EX Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 21

20 Ex-Erweiterung / Ex-enlarger Aufbau Erweiterung Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt O-Ring Nitrilkautschuk NBR Aussengewinde metrisch, nach EN Innengewinde metrisch, nach EN Eigenschaften Erweiterung einer Gewinde- oder Durchgangsbohrungen auf eine größere Gewindegröße Gerätegruppe II Kategorie / Zone 2G und 2D / 1, 2, 21, 22 Zündschutzart EEx e, erhöhte Sicherheit Temperaturbereich -20 C / +80 C Schutzart IP68 Prüfnorm EN / EN EG-Prüfbescheinigung DMT 99 ATEX E016 IECEx-Zertifikat beantragt Hinweis das Ineinanderschrauben mehrerer Erweiterungen zur Vergrößerung der Gewindegröße ist nicht zulässig MxxMxx/FR/EX Configuration Enlarger Brass CuZn39Pb3, nickel-plated O-ring Nitrile rubber NBR External thread metric as per EN Internal thread metric as per EN Properties enlarger for threaded or clearance holes to larger thread sizes Equipment group II Category / Zone 2G and 2D / 1, 2, 21, 22 Type of protection EEx e, Increased safety Temperature range -20 C / +80 C Protection grade IP68 Test standard EN / EN EC-Type certificate DMT 99 ATEX E016 IECEx certificate submitted Comment the combination of more than one enlarger to enlarge the thread size is not acceptable Merkmale Characteristics A B L SW1 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm M12x1,5 M16x1, M12M16/FR/EX M16x1,5 M20x1, ,5 100 M16M20/FR/EX M20x1,5 M25x1, ,5 100 M20M25/FR/EX M25x1,5 M32x1, ,5 100 M25M32/FR/EX M32x1,5 M40x1, ,5 50 M32M40/FR/EX M40x1,5 M50x1, M40M50/FR/EX M50x1,5 M63x1, ,5 25 M50M63/FR/EX 22 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

21 Sechskantmutter / Hexagonal locknut Aufbau Sechskantmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Innengewinde metrisch, nach EN Eigenschaften Standard zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen Configuration 50.2xx Mzzz Hexagonal locknut Brass CuZn39Pb3, nickel-plated Internal thread metric as per EN Properties Standard for secure tightening of cable glands and accessories mit Schneidkanten zum sicheren Befestigen von EMV-Kabelverschraubungen, zum Durchschneiden von Lackschichten oder Pulverbeschichtungen für optimalen Kontakt beim Potentialausgleich, erhöhte Vibrationsfestigkeit, with cutting edges for secure tightening of EMC-cable glands, to cut through paint layers or powder coatings ensuring optimal contact for equipotential bonding, increased vibration resistance, Merkmale Characteristics Standard Standard A SW1 H Art.-Nr. / Part No. mm mm M12x1,5 15 2, M M16x1,5 19 2, M M20x1, M M25x1,5 30 3, M M32x1, M M40x1, M M50x1, M M63x1, M mit Schneidkanten with cutting edges A L SW1 H Art.-Nr. / Part No. mm mm mm M12x1,5 4,5 15 5, MPOT M16x1,5 4,5 19 5, MPOT M20x1,5 4,5 24 5, MPOT M25x1,5 4,5 30 5, MPOT M32x1,5 4,5 36 5, MPOT M40x1, MPOT M50x1, MPOT M63x1, MPOT Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 23

22 Anwendungen von Ex-Kabelverschraubungen / Applications of Ex-cable glands CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex-Notleuchte CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex-Emergency Light Fitting CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex i - Klemmenkasten CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex i - Junction box HÜBNER Elektromaschinen AG Ex-Drehimpulsgeber HÜBNER Elektromaschinen AG Ex-Incremental Encoder MIAG Fahrzeugbau GmbH Ex-Elektro-Stapler MIAG Fahrzeugbau GmbH Ex-Electric Fork Lift Truck VEM motors GmbH Ex-Drehstrom-Asynchronmotor VEM motors GmbH Ex-Three-Phase Asynchronous Motor MIAG Fahrzeugbau GmbH Ex-Elektro-Schubmaststapler MIAG Fahrzeugbau GmbH Ex-Electric Pedestrian Reach Truck Ex i - Transmitter Ex i - Transmitter CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex e - Motorzwischenklemmenkasten CEAG Sicherheitstechnik GmbH Ex e - Intermediate Motor Terminal Box 24 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

23 EG-Baumusterprüfbescheinigung / EC-Type Examination Certificate Unsere EG-Baumusterprüfbescheinigungen senden wir Ihnen bei Bedarf gern als PDF-Datei. Ihre Anforderung senden Sie bitte an [email protected] On demand we will send you our EC-Type Examination Certificates as a pdf-file. Please send your request to [email protected] Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 25

24 Schutzarten / Protection grades Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) nach IEC Degrees of protection provided by enclosures (IP Codes) according to IEC Schutzgrade gegen feste Fremdkörper, bezeichnet durch die erste Kennziffer Protections against solid foreign objects, marked first index Erste Kennziffer Schutzgrad Kurzbeschreibung Definition Nicht geschützt Geschützt gegen Die Objektsonde, Kugel 50 mm feste Fremdkörper Durchmesser, darf nicht voll eindringen *) 50 mm Durchmesser und größer Geschützt gegen Die Objektsonde, Kugel 12,5 mm feste Fremdkörper Durchmesser, darf nicht voll eindringen *) 12,5 mm Durchmesser und größer Geschützt gegen Die Objektsonde, 2,5 mm Durchmesser, feste Fremdkörper darf überhaupt nicht eindringen *) 2,5 mm Durchmesser und größer Geschützt gegen Die Objektsonde, 1 mm Durchmesser, feste Fremdkörper darf überhaupt nicht eindringen *) 1 mm Durchmesser und größer Staubgeschützt Eindringen von Staub ist nicht vollständig verhindert, aber Staub darf nicht in einer solchen Menge eindringen, dass das zufriedenstellende Arbeiten des Gerätes oder die Sicherheit beeinträchtigt wird Staubdicht Kein Eindringen von Staub *) Anmerkung: Der volle Durchmesser der Objektsonde darf nicht durch eine Öffnung des Gehäuses hindurchgehen First Index Protection grade Short description Definition Non-protected Protected against The object probe, sphere of 50 mm solid foreign diameter, shall not fully penetrate *) objects of 50 mm diameter and greater Protected against The object probe, sphere of 12,5 mm solid foreign diameter, shall not fully penetrate *) objects of 12,5 mm diameter and greater Protected against The object probe, sphere of 2,5 mm solid foreign diameter, shall not penetrate at all *) objects of 2,5 mm diameter and greater Protected against The object probe, sphere of 1 mm solid foreign diameter, shall not penetrate at all *) objects of 1 mm diameter and greater Dust-protected Ingress of dust is not totally prevented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory operation of apparatus or to impair safety Dust-tight No inpress of dust *) Note: The full diameter of the objekt probe shall not pass through an opening of the enclosure Schutzgrade gegen Wasser, bezeichnet durch die zweite Kennziffer Protections against water, marked second index Zweite Kennziffer Schutzgrad Kurzbeschreibung Definition Nicht geschützt Geschützt gegen Senkrecht fallende Tropfen dürfen Tropfwasser keine schädliche Wirkung haben Geschützt gegen Senkrecht fallende Tropfen dürfen keine Tropfwasser, wenn schädliche Wirkung haben, wenn das das Gehäuse bis Gehäuse um einen Winkel bis zu 15 zu 15 geneigt ist beiderseits der Senkrechten geneigt ist Geschützt gegen Wasser, das in einem Winkel bis zu 60 Sprühwasser beiderseits der Senkrechten gesprüht wird, darf keine schädliche Wirkung haben Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung Spritzwasser gegen das Gehäuse spritzt, darf keine schädliche Wirkung haben Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung als Strahl Strahlwasser gegen das Gehäuse gerichtet ist, darf keine schädliche Wirkung haben Geschützt gegen Wasser, das aus jeder Richtung als starker starkes Strahlwasser Strahl gegen das Gehäuse spritzt, darf keine schädliche Wirkung haben Geschützt gegen Wasser darf nicht in einer Menge eintreten, die Wirkungen beim die schädliche Wirkungen verursacht, wenn zeitweiligen Unter- das Gehäuse unter genormten Drucktauchen in Wasser und Zeitbedingungen zeitweilig in Wasser untergetaucht ist Geschützt gegen Wasser darf nicht in einer Menge eintreten, die Wirkungen beim die schädliche Wirkungen verursacht, wenn dauernden Unter- das Gehäuse dauernd unter Wasser tauchen in Wasser getaucht ist unter Bedingungen, die zwischen Hersteller und Anwender vereinbart werden müssen. Die Bedingungen müssen jedoch schwieriger sein als für Kennziffer 7 Second index Protection grade Short description Definition Non-protected Protected against Vertically falling drops shall falling water drops have no harmful effects Protected against Vertically falling drops shall have no falling water drops harmful effects when the enclosure is when enclosure tilted at any angle up to 15 on either side tilted up to 15 of the vertical Protected against Water sprayed at an angle up to 60 on spraying water either side of the vertical shall have no harmful effects Protected against Water splashed against the enclosure splashing water from any direction shall have no harmful effects Protected against Water projected in jets against the water jet enclosure from any direction shall have no harmful effects Protected against Water projected in powerful jets against powered water jets the enclosure from any direction shall have no harmful effects Protected against the Ingress of water in quantities causing effects of temporary harmful effects shall not be possible when immersion in water enclosure is temporarily immersed in water under standardised conditions of pressure and time Protected against the Ingress of water in quantities causing effects of continuous harmful effects shall not be possible when immersion in water enclosure is continuously immersed in water under conditions which shall be agreed between manufacturer and user but which are more severe than for numeral 7 Beispiel Kennziffern IP 6 8 Example Code IP Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

25 Notizen / Notes Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 27

26 Werkstoffeigenschaften der Metalle und Thermoplaste Material Einheit Messing Edelstahl Polyamid Polyethylen Materialkurzzeichen CuZn39Pb3 X8CrNiS18-9 PA6 PE-LD weitere Namen für Artikel-Serien (Beispiele) PERFECT Ex-KV PERFECT Ex-KV Staubschutzscheibe Ex-Verschlussschraube Lamelleneinsatz Ex-Reduktion für PERFECT Ex-KV Ex-Erweiterung Ex-Verschlussschraube Sechskantmutter Ex-Reduktion Angaben zu Inhaltstoffen halogenfrei ja ja ja k.a. phosphorfrei ja ja ja k.a. silikonfrei ja ja ja k.a. Physikalische Eigenschaften Dichte g/cm³ 8,45 7,9 1,10-1,15 0,94 Feuchtigkeitsaufnahme bei +23 C % 0 0 2,0-3,4 k.a. Linearer Schwund % k.a. k.a. 1,2-2,0 k.a. Thermische Eigenschaften Brennbarkeit nach UL94 (nicht brennbar) (nicht brennbar) teilweise V-2 k.a. UL-Prüfnummer nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft teilweise E86034 nicht UL-geprüft Kälteformbeständigkeit C > -60 > -60 k.a. -50 min. Dauergebrauchstemperatur statisch C -55 / dynamisch C max. Dauergebrauchstemperatur C max. kurzzeitige Gebrauchstemperatur C 140 k.a. Wärmeformbeständigkeit (ISO 75) Methode A C k.a. k.a (ISO 75) Methode B C k.a. k.a Schmelzpunkt C 895 ca Wärmeleitfähigkeit W/mK 117 k.a. ca. 0,22 0,3-0,5 Mechanische Eigenschaften Biegefestigkeit DIN N/mm² k.a. k.a k.a. Kerbschlagzähigkeit bei +23 C (DIN 53453) kj/m² k.a. k.a. 2,5-6 kein Bruch Kugeldruckhärte N/mm² > Schlagzähigkeit (+23 C) (DIN 53453) kj/m² k.a. k.a. k.a. k.a. Zugfestigkeit (DIN 53455) N/mm² > ca Spannungsrissgefahr (im luftfeucht. Zustand) gering gering gering relativ hoch Elektrische Eigenschaften Durchschlagfestigkeit (DIN 53481) kv/mm (elektrisch leitend) (elektrisch leitend) Oberflächenwiderstand (DIN 53483) Ohm Beständigkeiten Bewitterung i. Allg. beständig 2 UV-Beständigkeit i. Allg. beständig Inneneinsatz gut Ozon k.a. Ozon 20 ppm in Luft k.a. Ozon 1 ppm in Wasser k.a. Alterung k.a. k.a. Aceton (2%) Äthanol (40 Vol.) Ammoniak trocken / feucht 2 / X 2 / k.a. 2 1 Benzol X Benzin Normal/Super-DIN-Kraftstoff X Bremsflüssigkeit (Hydraulan-BASF) k.a Dampf (Sterilisation DIN 58946) X X Diesel, DIN-Kraftsoff Erdöl / Heizöl / Mineralöl Fäkalien k.a Getriebeöl mildlegiert k.a. Hydrauliköl (Mineralölbasis) Kaliumhydroxid / Kalilauge Kerosin k.a. k.a. 2 X Kohlensäure Lacke Z.e. Lösungsmittel Z.e. Einbrennlackierung (150 C) 1 1 k.a. X Leim Luft, atmosphärisch bis 90 C Luft, ölhaltig bis 90 C Meerwasser Methanol Natriumchlorid (wässrig) Öl (pflanzlich, ätherisch) Petroleum Phosphorsäure (50%) X 2 X 1 Salpetersäure (40%) X 2 X X Salzsäure (38%) X 3 X 1 Schwefelsäure (30%) X X X 1 Seifenlösung Siliconöle und -Fette Terpentin (Öl) Transformator-Öl (Pyranole) k.a Trinkwasser Waschlauge (Vollwaschmittel) (20 C / 80 C) k.a. 2 2 / 3 1 Die Angaben zur Beständigkeit bedeuten: 1 = sehr gute Beständigkeit 3 = mittlere/ bedingte Beständigkeit k-a. = keine Angabe 2 = gute Beständigkeit X = nicht beständig Z.e. = genaue Zusammensetzung ermitteln Diese Werte sind als Richtwerte anzusehen und beziehen sich auf den Einsatz bei Raumtemperatur, wenn keine anderen Temperaturen angegeben sind. Die Angaben basieren auf unserem derzeitigen Erkenntnisstand. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Für die konkrete Eignung des Produktes ist immer eine Prüfung des Fertigteils unter den spezifischen Einsatzbedingungen notwendig. 28 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

27 Material characteristics of metals and thermoplastics Material Unit Brass Stainless steel Polyamide Polyethylene Material abbreviation CuZn39Pb3 X8CrNiS18-9 PA6 PE-LD Further names for article series (examples) PERFECT Ex-c.g. PERFECT Ex-c.g. Dust cap Ex-Screw plug Lamellar insert Ex-Reduction for PERFECT Ex-c.g. Ex-Enlarge Ex-Screw plug Hexagonal locknut Ex-Reduction Basic characteristics Halogen-free yes yes yes n.i. Phosophorus-free yes yes yes n.i. Silicone-free yes yes yes n.i. Physical characteristics Watertightness g/cm³ 8,45 7,9 1,10-1,15 0,94 Moisture absorption at +23 C % 0 0 2,0-3,4 n.i. Linear schrinkage % n.i. n.i. 1,2-2,0 n.i. Thermal characteristics Flammability to UL94 (not inflammable) (not inflammable) partly V-2 n.i. UL test number not UL-tested not UL-tested partly E86034 not UL-tested Plastic yield at low temperature C > -60 > -60 n.i. -50 min. sustained application temp. static C -55 / dynamic C max. sustained application temperature C max. temporary application temperature C 140 n.i. Plastic yield at high temperature (ISO 75) Method A C n.i. n.i (ISO 75) Method B C n.i. n.i Melting point C 895 ca Heat conductivity W/mK 117 n.i. ca. 0,22 0,3-0,5 Mechanical characteristics Flexural strength DIN N/mm² n.i. n.i n.i. Notched impact strength at +23 C (DIN 53453) kj/m² n.i. n.i. 2,5-6 no breakage Ball indentation hardness N/mm² > Impact resistance (+23 C) (DIN 53453) kj/m² n.i. n.i. n.i. n.i. Tensile strength (DIN 53455) N/mm² > ca Risk of thermal stress cracking (in humid state) minimal minimal minimal relatively high Electrical characteristics Dielectric strength (DIN 53481) kv/mm (electro-conductive) (electro-conductive) Surface resistance (DIN 53483) Ohm Resistance Weather Generally resistant 2 UV Generally resistant Suitable for indoor use Ozone n.i. Ozone 20 ppm in air n.i. Ozone 1 ppm in water n.i. Ageing n.i. n.i. Acetone (2%) Ethanol (40 Vol.) Ammonia (20 % by weight) 2 / X 2 / n.i. 2 1 Benzole X Petrol Normal/Super fuel to DIN X Brake fluid (Hydraulan-BASF) n.i Steam (Sterilization DIN 58946) X X Diesel fuel to DIN Crude oil / fuel oil / mineral oil Faeces n.i Gear oil, mild alloy n.i. Hydraulic oil (mineral oil based) Potassium hydroxide solution Kerosene n.i. n.i. 2 X Carbon dioxide Paints Z.e. Solvents Z.e. Stove enamelling (150 C) 1 1 n.i. X Glue Air, atmospheric up to 90 C Air, containing oil vapour up to 90 C Seawater Methanol Sodium chloride (aqueous) Oil (vegetable, etheric) Petroleum Phosphoric acid (50%) X 2 X 1 Nitric acid (40%) X 2 X X Hydrochloric acid (38%) X 3 X 1 Sulphuric acid (30%) X X X 1 Soap solution Silicon oils and greases Terpentine (oil) Tranformer oil n.i Drinking water Detergent solution (heavy-duty) (20 C / 80 C) n.i. 2 2 / 3 1 Key for resistance ratings: 1 = very good resistance 3 = mean/conditional resistance n.i. = no information 2 = good resistance X = not resistant Z.e. = determine precise composition The values provided here are guideline values only, based on our current state of knowlege and cannot be used as the basis for any legally binding assurance of certain characterisics or concrete cases of application. To ascertain the concrete suitability of a particular product, a test of the finished part under the specific applicaton conditions is necessary. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 29

28 Werkstoffeigenschaften der Elastomere Material Einheit Polychloropren- Acrylnitril- Methyl-Vinyl- TPE Faser-Elastomer- Nitrilkautschuk Butadien-Kautschuk Silikon-Kautschuk Evoprene Gemisch Materialkurzzeichen CR/NBR NBR MVQ weitere Namen Neoprene Perbunan Silikon-Kautschuk Centellen, KLINGERsil für Artikel-Serien (Beispiele) Dichtring in O-Ring am Dichtring in Anschlussgewinde- PERFECT Ex-KV Anschlussgewinde von PERFECT Ex-KV Dichtring PERFECT Ex-KV Ex-Verschlussschraube Ex-Reduktion Ex-Erweiterung Angaben zu Inhaltsstoffen halogenfrei nein ja k.a. ja k.a. phosphorfrei k.a. ja k.a. ja k.a. silikonfrei k.a. ja nein ja k.a. Thermische Eigenschaften UL-Prüfnummer nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft nicht UL-geprüft Brennbarkeit selbstverlöschend k.a. k.a. k.a. k.a. Flammwidrigkeit sehr gut k.a. unbefriedigend k.a. k.a. min. kurzzeitige Gebrauchstemperatur C k.a. k.a. min. Dauergebrauchstemperatur C max. Dauergebrauchstemperatur C max. kurzzeitige Gebrauchstemperatur C k.a. 350 Mechanische Eigenschaften Härte Shore A k.a. Zugfestigkeit N/mm² >= ,0 11 Kerbzähigkeit gut k.a. unbefriedigend k.a. k.a. Abriebwiderstand sehr gut / gut k.a. mittelmäßig k.a. k.a. Gasdurchlässigkeit (Diffusion) mittelmäßig k.a. sehr gut k.a. undurchlässig durchlässig k.a. durchlässig Elektrische Eigenschaften elektr. Durchschlagfestigkeit mittelmäßig schlecht sehr gut k.a. k.a. Beständigkeiten Bewitterung k.a. 2 UV-Beständigkeit (bei schwarz) 2 Ozon 2 X 1 keine Risse 2 Ozon 20 ppm in Luft k.a. k.a. k.a. k.a. k.a. Ozon 1 ppm in Wasser k.a. k.a. k.a. k.a. k.a. Alterung k.a. k.a. Aceton 1 X 2 k.a. 2 Äthanol Ammoniak trocken / feucht 2 / k.a. 1-2 / k.a. 2 / k.a. k.a. 2 Benzol X X X k.a. 2 Benzin Normal/Super DIN-Kraftstoff 3-X 2-3 X k.a. 2 Bremsflüssigkeit 3 Z.e. X 3 k.a. Dampf (Sterilisation DIN 58946) X bis 80 C X k.a. bis 175 C Diesel, DIN-Kraftsoff k.a. 2 Erdöl / Heizöl / Mineralöl k.a. 2 Fäkalien (flüssig) 1 k.a. 1 k.a. 1 Getriebeöl mildlegiert Hydrauliköl (Mineralölbasis) k.a. 2 Kaliumhydroxid / Kalilauge k.a. k.a. Kerosin 3-X 2 3 k.a. 2 Kohlensäure k.a. k.a. Lacke Z.e. Z.e. Z.e. k.a. k.a. Lösungsmittel k.a. k.a. k.a. k.a. k.a. Einbrennlackierung (150 C) k.a. k.a. k.a. k.a. k.a. Leim k.a. 2 Luft, atmosphärisch bis 90 C bis 80 C bis 230 C k.a. k.a. Luft, ölhaltig bis 90 C bis 80 C bis 150 C k.a. k.a. Meerwasser k.a. Methanol 1 1 (bis 20 C) Natriumchlorid (wässrig) k.a. 2 Öl (pflanzlich, ätherisch) 2 k.a. 2 k.a. 2 Petroleum 3 1 X k.a. k.a. Phosphorsäure (50%) 1-2 X 1 k.a. 2 Salpetersäure (40%) X X X X X Salzsäure (38%) 3 X X Schwefelsäure (30%) Seifenlösung k.a. k.a. Siliconöle und -Fette k.a. k.a. Terpentin (Öl) X 3 (bis 60 C) 3 k.a. 2 Transformator-Öl (Pyranole) X 1 3 k.a. 2 Trinkwasser 2 (bis 70 C) 1 (bis 100 C) Waschlauge k.a. k.a. Die Angaben zur Beständigkeit bedeuten: 1 = sehr gute Beständigkeit 3 = mittlere/ bedingte Beständigkeit k-a. = keine Angabe 2 = gute Beständigkeit X = nicht beständig Z.e. = genaue Zusammensetzung ermitteln Diese Werte sind als Richtwerte anzusehen und beziehen sich auf den Einsatz bei Raumtemperatur, wenn keine anderen Temperaturen angegeben sind. Die Angaben basieren auf unserem derzeitigen Erkenntnisstand. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Für die konkrete Eignung des Produktes ist immer eine Prüfung des Fertigteils unter den spezifischen Einsatzbedingungen notwendig. 30 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

29 Material characteristics of elastomers Material Unit Polychloroprene- Acrylonitrile- Methyl-Vinyl- TPE Fiber elastomer Nitrile rubber Butadiene rubber Silicon rubber Evoprene mixture Material abbreviation CR/NBR NBR MVQ Further names Neoprene Perbunan silicon rubber Centellen, KLINGERsil for article series (examples) Sealing ring in O-Ringe on Sealing ring in Connecting thread PERFECT Ex-c.g. connecting thread from PERFECT Ex-c.g. sealing ring PERFECT Ex-c.g. Ex-Screw plug Ex-Reduction Ex-Enlarger Data to ingredients Halogen-free no yes n.i. yes n.i. Phosphorus-free n.i. yes n.i. yes n.i. Silicone-free n.i. yes no yes n.i. Thermal properties UL test number not UL-tested not UL-tested not UL-tested not UL-tested not UL-tested Combustibility extinguishes n.i. n.i. n.i. n.i. Flame resistance very good n.i. unsatisfactory n.i. n.i. min. temporary application temperature C n.i. n.i. min. sustained application temperature C max. sustained application temperature C max. temporary application temperature C n.i. 350 Mechanical characteristics Hardness Shore A n.i. Tensile strength N/mm² >= ,0 11 Notched impact strength good n.i. unsatisfactory n.i. n.i. Abrasion resistance very good / good n.i. mediocre n.i. n.i. Gas permeability (Diffusion) mediocre n.i. very good n.i. impermeable permeable n.i. permeable Electrical characteristics Dielectric strength mediocre poor very good n.i. n.i. Resistance Weather n.i. 2 UV (in black) 2 Ozone 2 X 1 no crack 2 Ozone 20 ppm in air n.i. n.i. n.i. n.i. n.i. Ozone 1 ppm in water n.i. n.i. n.i. n.i. n.i. Ageing n.i. n.i. Acetone 1 X 2 n.i. 2 Ethanol Ammonia (non aqueous) 2 / n.i. 1-2 / n.i. 2 / n.i. n.i. 2 Benzole X X X n.i. 2 Petrol Normal/Super fuel to DIN 3-X 2-3 X n.i. 2 Brake fluid 3 Z.e. X 3 n.i. Steam (Sterilisation DIN 58946) X up to 80 C X n.i. up to 175 C Diesel fuel to DIN n.i. 2 Crude oil n.i. 2 Faeces (fluid) 1 n.i. 1 n.i. 1 Fuel oil Hydraulic oil (mineral based) n.i. 2 Potassium hydroxide solution n.i. n.i. Kerosene 3-X 2 3 n.i. 2 Carbon dioxide n.i. n.i. Paints Z.e. Z.e. Z.e. n.i. n.i. Solvents n.i. n.i. n.i. n.i. n.i. Stove enamelling (150 C) n.i. n.i. n.i. n.i. n.i. Glue n.i. 2 Air, atmospheric, oil-free up to 90 C up to 80 C up to 230 C n.i. n.i. Air containing oil vapour up to 90 C up to 80 C up to 150 C n.i. n.i. Seawater n.i. Methanol 1 1 (up to 20 C) Sodium chloride (aqueous) n.i. 2 Oil (vegetable, etheric) 2 n.i. 2 n.i. 2 Petroleum 3 1 X n.i.. n.i. Phosphoric acid (50%) 1-2 X 1 n.i. 2 Nitric acid (40%) X X X X X Hydrochloric acid (38%) 3 X X Sulphuric acid (30%) Soap solution n.i. n.i. Silicone oils and greases n.i. n.i. Terpentine (oil) X 3 (up to 60 C) 3 n.i. 2 Transformer oil (Pyranole) X 1 3 n.i. 2 Drinking water 2 (up to 70 C) 1 (up to 100 C) Detergent solution n.i. n.i. Key for resistance ratings: 1 = very good resistance 3 = mean/conditional resistance n.i. = no information 2 = good resistance X = not resistant Z.e. = determine precise composition The values provided here are guideline values only, based on our current state of knowlege and cannot be used as the basis for any legally binding assurance of certain characterisics or concrete cases of application. To ascertain the concrete suitability of a particular product, a test of the finished part under the specific applicaton conditions is necessary. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 31

30 Erläuterungen zu den Werkstofftabellen / Explanation of the material tables Die Tabellen sind eine Zusammenfassung von Richtwerten, die unverbindlich abgegeben werden. Die Angaben dienen als Arbeitshilfe und gestatten nur eine Vorauswahl. Sie beziehen sich auf unbelastete Teile. Die Aufzählung von Materialien erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit; sie wurde weitgehend nach den Unterlagen der Rohstoff-Hersteller erarbeitet. Eine rechtlich verbindliche Zusicherung bestimmter Eigenschaften oder konkreter Einsatzfälle kann daraus nicht abgeleitet werden. Eine Garantie für die Verarbeitung der Rohmaterialien in unseren Produkten kann nicht übernommen werden. Für die konkrete Eignung ist immer eine Prüfung des Produkts unter den spezifischen Einsatzbedingungen und die qualifizierte Beratung durch Werkstofftechniker und Konstrukteure notwendig. Der Abnehmer/Verwender erkennt die besondere Zielsetzung des Chemikaliengesetzes in Hinblick auf die verwendeten Materialien an. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die in unseren Produkten verwendeten Rohmaterialien aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung unter Umständen dem 16 des Chemikaliengesetzes unterliegen können. Eine Haftung, insbesondere nach 823 ff BGB, wird ausgeschlossen. Hinweise zu den Beständigkeiten: 1 sehr gute Beständigkeit Material wird wahrscheinlich nicht durch das betreffende chemische Produkt zerstört. 2 gute Beständigkeit Material wird vermutlich gute bis befriedigende Gebrauchsfähigkeit ergeben. Früher oder später kann es unter Einwirkung des betreffenden chemischen Produktes zerstört werden. 3 mittlere/bedingte Beständigkeit Material wird voraussichtlich eine eingeschränkte Gebrauchsfähigkeit bei sporadischem Kontakt mit dem betreffenden chemischen Produkt ergeben. Dauernder Kontakt zerstört das Material. X nicht beständig Material kann für Einsatz nicht empfohlen werden. Silikonfreiheit Bei der Produktion unserer Kabelverschraubungen und Zubehör wird grundsätzlich kein Silikon verwendet. Ausgenommen sind ausschneidbare Dichtringe aus MVQ (Silikon-Kautschuk) und Kabelverschraubungen, die auf Kundenwunsch mit den zuvor angegebenen Dichtringen versehen sind. Eine absolut silikonfreie Ausführung können wir nicht zusagen, da durch Diffusion oder Kontaminierung mit silikonartigen Produkten in der Umgebung ein Restrisiko bleibt. Witterungsbeständigkeit Die Außenbewitterung ist eine Kombination von Chemikalieneinwirkungen (Sauerstoff, Wasser, Ozon, atmosphärische Verunreinigungen) mit gleichzeitigen Belastungen von Wärme und UV-Strahlung. Dieses Zusammenwirken beansprucht Kunststoffe in erheblichen Maße. Eine ungeeignete Materialauswahl kann in kurzer Zeit zur Zerstörung von Produkten führen. Dauergebrauchstemperatur Temperaturbelastbarkeit über Jahre. Innerhalb dieser Zeit ändern sich die physikalischen Eigenschaften des Werkstoffs infolge Wärmealterung in einem für technische Bauteile erfahrungsgemäß noch vertretbarem Maß. Literaturquellen: Technische Merkblätter und Werkstoffrichtwerte von verschiedenen Rohstoffherstellern Kunststoff-Kompendium, Franck, Vogel-Verlag Kunststoffe-Polymerwerkstoffe, Krebs / Anvodet Gummi-Kautschuk-Elastomere, Krebs The tables provide summarized non-binding guideline values. The information supplied is intended as an aid to working with the equipment and permits only an initial selection to be made. It refers to parts not subjected to load. The list of materials makes no claim to completeness, and was drawn up largely on the basis of documentation provided by the raw material manufacturers. No legally binding assurance of certain characteristics or concrete case of application may be derived from the information provided. No warranty is accepted for the workmanship of raw materials used in our products. To ascertain their suitability in concrete cases, a product test under specific application conditions and qualified advice by material engineers and designers is necessary. The buyer/user recognizes the special objectives of the Chemical Act with relevance for the used materials. The manufacturer furthermore wishes to expressly point out that the raw materials used in our products may be subject to Art. 16 of the Chemical Act on the basis of their chemical composition. Any liability, in particular in accordance with Arts. 823 ff of the German Civil Code is excluded. Notes on the different levels of resistance: 1 Very good resistance Material is unlikely to be destroyed by the chemical product in question. 2 Good resistance Material may be expected to demonstrate good to fair serviceability. After exposure to the relevant chemical product, it may be destroyed in time. 3 Medium/conditional resistance Material is likely to demonstrate limited serviceability when coming into sporadic contact with the relevant chemical product. Continuous contact destroys the material. X Not resistant The material cannot be recommended for this application. Freedom from silicone In the production of our cable glands and accessories, no silicone is used on principle. The exception to this are multiple sealing rings made of MCQ (silicone rubber) and cable glands fitted at the customer s request with these sealing rings. We are unable to provide the assurance of absolute silicone-free execution, as a residual risk of diffusion or contamination from the environment caused by silicone-like products cannot be ruled out. Weather resistance External exposure to weather is caused by a combination of chemical effects (oxygen, water, ozone, atmospheric pollution) with simultaneous exposure to heat and UV radiation. This interaction places a considerable strain on plastics. An unsuitable choice of materials can lead to destruction of products within a short period. Sustained application temperature Temperature resistance over years. Within this time, the physical properties of the material alter due to heat ageing to a degree considered reasonable for technical components in accordance with experience values. Literature sources: Technical data sheets - guideline values for materials of different raw material manufacturers Compendium of plastics, Franck, Vogel-Verlag Plastic polymer materials, Krebs / Anvodet Rubber-cautschouc-elastomers, Krebs 32 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

31 Hinweise / Comments Anwendungsbilder Wir bedanken uns bei unseren namentlich im Katalog erwähnten Kunden und Geschäftspartnern für die freundliche Unterstützung und unkomplizierte Bereitstellung von Produktfotos. Application photos We would like to thank those customers and business partners mentioned by name in the catalogue for their kind support and their straightforward assistance in providing product photos. Hinweise, Änderungen und Gewährleistung Die vorstehenden Informationen und unsere anwendungstechnische Beratung in Wort und Schrift erfolgen nach bestem Wissen. Sie gelten jedoch als unverbindliche Hinweise, auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter. Die Beratung befreit Sie nicht von der eigenen Prüfung unserer Beratungshinweise und unserer Produkte im Hinblick auf die beabsichtigten Zwecke und Verwendungen. Für außerhalb unseres Einflusses liegende Arbeitsbedingungen und unterschiedliche Einsatzbedingungen schließen wir jeglichen Anspruch aus. Die Anwendung und Verarbeitung unserer Produkte und die Verwendung unserer Beratungshinweise in von Ihnen hergestellten Produkten erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. Sollte dennoch eine Haftung in Betracht kommen, so ist diese für alle Schäden auf den Wert der von uns gelieferten und von Ihnen eingesetzten Ware begrenzt. Unsere Gewährleistung bezieht sich auf eine gleichbleibende Qualität unserer Produkte entsprechend unserer Spezifikation und unseren allgemeinen Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen. Wir setzen eine sachgerechte Handhabung und Behandlung der Funktion unserer Produkte voraus, insbesondere die Beachtung der Klemmbereiche, Kabeldurchmesser, Anzugsdrehmomente und Schutzarten. Die Eignung des Produkts für die Zwecke und Verwendung des Anwenders im Hinblick auf Einsatzbedingungen, Dauer des Einsatzes und Belastbarkeit muss unter den jeweiligen Bedingungen der Praxis vom Anwender geprüft und gewährleistet werden und mit den aktuell gültigen Elektroinstallations- und Sicherheitsvorschriften übereinstimmen. Irrtümer und technische Änderungen behalten wir uns vor. Ein Nachdruck sowie jede elektronische Vervielfältigung ist nur mit unserer Genehmigung gestattet. Maßgebend ist der Katalog in der aktuell gültigen Fassung. Remarks, modifications and warranty The above information and any written or verbal application engineering-related advice are provided to the best of our knowledge. However any such advice or information is totally non-binding and without commitment, also in respect of any third-party industrial property rights. Our advisory service does not exonerate the recipient from itself reviewing the advice provided for its suitability in respect of the intended application and purpose. Any claim based on work conditions and different application conditions outside our sphere of influence is excluded. Should our products be applied or processed and our advice utilized in products manufactured by you, this shall be deemed to take place beyond our control and accordingly outside our sphere of responsibility. Should our liability be called into question despite this disclaimer, however, any damages shall be limited to the value of goods supplied by us and utilized by you. Our warranty relates to a consistent standard of quality in our products in accordance with our specifications and our General Terms and Conditions of Sale, Delivery and Payment. Any warranty of product function is conditional upon correct handling and treatment of the products, in particular upon correct observance of clamping ranges, cable diameters, tightening torques and protection ratings. The suitability of the product for the purpose and application of the user in respect of application conditions, duration of use and load capacity must be reviewed and guaranteed by the user under the practical conditions in question, and must be in compliance with currently valid electrical installation and safety regulations. Subject to error and to technical modifications. This documentation may only be reproduced or duplicated using any electronic means with our consent. The latest valid revision of the catalogue only is authoritative. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 33

32 Notizen / Notes 34 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

33 Preisliste / Price list Preisliste 2004 zum Katalog 2/2004 Ex-Kabelverschraubung, gültig ab 1. August 2004, für alle neu eingehenden Aufträge. Die Preise dieser Liste sind unverbindlich empfohlene Preise, ohne Mehrwertsteuer. Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren vorangegangene Preislisten ihre Gültigkeit. Maßgebend ist die Preisliste in der aktuell gültigen Fassung. Price list 2004 of catalogue 2/2004 Explosionproof cable gland valid as of August 1st, 2004 for all new orders received. The prices in this list are prices without obligation, VAT is not included. With the publication of this price list, all previous price lists (for these articles) become invalid. The currently valid price list shall apply. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 35

34 Preise / Prices Kat.-Seite Art.-Nr. Preis Cat.-Page Part No. Price / % M/EX 168, M1/EX 168, M/EX 172, M/EX 188, M1/EX 188, M/EX 279, M/EX 478, M/EX 735, M/EX 1185, M/EX 2159, M1/EX 2159, M/L/EX 174, M/L/EX 185, M/L/EX 207, M/L/EX 299, M/L/EX 502, M/L/EX 790, M/L/EX 1279, M/L/EX 2285, M1/L/EX 2285, M/EX 193, M/EX 210, M/EX 264, M/EX 370, M/EX 503, M/EX 796, M/EX 1293, M/EX 2297, M1/EX 2297, M/L/EX 199, M/L/EX 224, M/L/EX 283, M/L/EX 390, M/L/EX 526, M/L/EX 851, M/L/EX 1388, M/L/EX 2423, M1/L/EX 2423, M/EMV/EX 190, M1/EMV/EX 190, M/EMV/EX 206, M/EMV/EX 236, M1/EMV/EX 236, M/EMV/EX 356, M/EMV/EX 593, M/EMV/EX 882, M/EMV/EX 1633, M/EMV/EX 2757, M1/EMV/EX 2757, M/EMVLEX 197, M/EMVLEX 219, M/EMVLEX 255, M/EMVLEX 375, M/EMVLEX 617, M/EMVLEX 937, M/EMVLEX 1727, M/EMVLEX 2883, M1/EMVLEX 2883, M/EMV/EX 209, M/EMV/EX 226, M/EMV/EX 260, M/EMV/EX 427, M/EMV/EX 652, M/EMV/EX 970, M/EMV/EX 1799, M/EMV/EX 3032, M1/EMV/EX 3032, PASW/EX 165, PASW/EX 202,93 Kat.-Seite Art.-Nr. Preis Cat.-Page Part No. Price / % PASW/EX 209, PASW/EX 225, PASW/EX 295, PASW/EX 705, PASW/EX 1987, PASW/EX 2407, PASWL/EX 170, PASWL/EX 209, PASWL/EX 217, PASWL/EX 233, PASWL/EX 306, PASWL/EX 729, PASWL/EX 2057, PASWL/EX 2491, PABL/EX 165, PABL/EX 202, PABL/EX 209, PABL/EX 225, PABL/EX 295, PABL/EX 705, PABL/EX 1987, PABL/EX 2407, PABL/L/EX 170, PABL/L/EX 209, PABL/L/EX 217, PABL/L/EX 233, PABL/L/EX 306, PABL/L/EX 729, PABL/L/EX 2057, PABL/L/EX 2491, PASWEXSI 169, PASWEXSI 206, PASWEXSI 213, PASWEXSI 229, PASWEXSI 304, PASWEXSI 719, PASWEXSI 2047, PASWEXSI 2479, PASWLEXSI 176, PASWLEXSI 214, PASWLEXSI 221, PASWLEXSI 237, PASWLEXSI 315, PASWLEXSI 744, PASWLEXSI 2119, PASWLEXSI 2566, PABLEXSI 169, PABLEXSI 206, PABLEXSI 213, PABLEXSI 229, PABLEXSI 304, PABLEXSI 719, PABLEXSI 2047, PABLEXSI 2479, PABLLEXSI 176, PABLLEXSI 214, PABLLEXSI 221, PABLLEXSI 237, PABLLEXSI 315, PABLLEXSI 744, PABLLEXSI 2119, PABLLEXSI 2566,70 16 WJ-D 12-VPAEX 98,63 16 WJ-D 16-VPAEX 98,63 16 WJ-D 20-VPAEX 102,00 16 WJ-D 25-VPAEX 102,00 16 WJ-D 32-VPAEX 102,00 16 WJ-D 40-VPAEX auf Anfrage Kat.-Seite Art.-Nr. Preis Cat.-Page Part No. Price / % B 1053, B 1125, B 1941, B 2662, B 5669, B 10685, M/G/EX 123, M/G/EX 124, M/G/EX 133, M/G/EX 170, M/G/EX 227, M/G/EX 302, M/G/EX 441, M/G/EX 976, PASW/EX 164, PASW/EX 164, PASW/EX 164, PASW/EX 220, PASW/EX 394, PASW/EX 454,74 20 M16M12/6/OM/EX 131,40 20 M20M12/6/OM/EX 147,81 20 M20M16/6/OM/EX 139,58 20 M25M16/6/OM/EX 205,33 20 M25M20/6/OM/EX 192,30 20 M32M20/6/OM/EX 273,80 20 M32M25/6/OM/EX 239,64 20 M40M25/6/OM/EX 364,65 20 M40M32/6/OM/EX 335,56 20 M50M32/6/OM/EX 517,58 20 M50M40/6/OM/EX 445,64 20 M63M50/6/OM/EX 769,80 21 M16M12 PA/SW/EX 321,10 21 M20M12 PA/SW/EX 339,60 21 M20M16 PA/SW/EX 316,30 21 M25M12 PA/SW/EX 355,20 21 M25M16 PA/SW/EX 404,60 21 M25M20 PA/SW/EX 348,30 21 M32M20 PA/SW/EX 472,60 21 M32M25 PA/SW/EX 453,40 21 M40M25 PA/SW/EX 1001,60 21 M40M32 PA/SW/EX 1007,80 21 M50M32 PA/SW/EX 1293,50 21 M50M40 PA/SW/EX 1301,30 21 M63M40 PA/SW/EX 1373,70 21 M63M50 PA/SW/EX 1769,60 22 M12M16/FR/EX 144,29 22 M16M20/FR/EX 158,24 22 M20M25/FR/EX 202,42 22 M25M32/FR/EX 242,45 22 M32M40/FR/EX 310,66 22 M40M50/FR/EX 423,09 22 M50M63/FR/EX 900, M 13, M 14, M 16, M 23, M 31, M 53, M 156, M 200, MPOT 47, MPOT 71, MPOT 103, MPOT 111, MPOT 127, MPOT 196, MPOT 382, MPOT 427,40 36 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

35 Anforderung / Request Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Fax Absender / Sender: Firma / Company : Name / Name : Abteilung / Department : Straße / Street : Postleitzahl / Zip code : Ort / Place : Kunden-Nr. / Customer ID : Preisanfrage / Price request Bestellung / Order Musteranforderung / Sample request Artikelbezeichnung / Part description Art.-Nr. / Part No. Anzahl / Quantity Bemerkung / Comment Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected] 37

36 Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungskonditionen 1. Aufträge Für alle Angebote und Aufträge sind nur die nachstehenden Bedingungen gültig. Abweichungen hiervon bedürfen unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung. Anderslautende Bedingungen des Bestellers sind für uns in keiner Weise verbindlich. Dies gilt auch dann, wenn der Besteller in seinen Einkaufsbedingungen die Gültigkeit unserer Bedingungen ausschließt und wir dem nicht ausdrücklich widersprechen. Dies ist auch für alle Angebote und Aufträge gültig. Für die Bestellungen und den Umfang unserer Lieferungen sind unsere schriftlichen Auftragsbestätigungen allein maßgebend. Mündlich getroffene Vereinbarungen sind ungültig, sofern wir sie nicht schriftlich bestätigen. 2. Preise Alle Preise verstehen sich für Lieferungen ab Werk. Bei Kleinbezügen unter 100,00 wird ein Mindermengenzuschlag (Bearbeitungsgebühr) von 25,00 berechnet, sofern eine Zusammenfassung mit anderen Bestellungen nicht möglich ist. Ab einem Netto-Fakturenwert von 500,00 ohne Mehrwertsteuer erfolgt die Lieferung frei Haus bzw. deutscher Grenze einschließlich Verpackung; ab deutschem Seehafen oder deutschem Flughafen unverzollt. Die Preise verstehen sich nur bei Abnahme kompletter Verpackungseinheiten. Für Verpackungsanbruch werden wir 7,50 Verpackungskosten berechnen. 3. Liefermenge Die Einhaltung genauer Stückzahlen ist bei Sonderanfertigungen nicht möglich. Es bleiben daher in jedem Falle Mehr- oder Minderlieferungen bis zu 10% vorbehalten. 4. Lieferzeit Die Lieferzeit beginnt mit dem Datum der Auftragsbestätigung, sie ist eingehalten, wenn die Sendung innerhalb der Frist versandbereit und dies dem Besteller mitgeteilt ist. Teillieferungen sind zulässig. Die Lieferfrist gilt vorbehaltlich unvorhersehbarer Ereignisse, die außerhalb des Willens des Lieferanten liegen, insbesondere bei Fällen der höheren Gewalt, Betriebsstörungen, Schwierigkeiten in der Material- und Energieversorgung. Sofern diese Ereignisse auf die fristgerechte Erfüllung des Vertrages einwirken, verlängern sich die Lieferfristen angemessen. Darüber hinaus berechtigt der Eintritt solcher Ereignisse uns, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass deswegen dem Käufer Schadensersatzansprüche gegen uns erwachsen. Annullierungen können nur mit unserem Einverständnis geschehen. 5. Versand Der Versand erfolgt stets auf Gefahr des Empfängers, auch wenn Frankolieferung vereinbart ist. Für Beschädigung, Bruch oder Verlust der Ware während des Transportes übernehmen wir keine Haftung. Die Kosten für Anfuhr zur Bahn fallen zu Lasten des Bestellers. Empfangsrollgelder und Zustellungskosten gehen zu Lasten des Käufers. 6. Zahlung Soweit nicht anders vereinbart, sind die Rechnungen innerhalb 14 Tagen ab Rechnungsdatum mit 2% oder innerhalb 30 Tagen netto zur Zahlung fällig. Bei Überschreitung des Zahlungsziels von 30 Tagen werden Verzugszinsen von 2% über dem Wechseldiskontsatz der Deutschen Bundesbank unter Vorbehalt weiteren Verzugsschadens berechnet. Bei Zahlung mit Wechseln, die nur nach vorheriger Vereinbarung in Zahlung genommen werden, hat der Käufer die Kosten, insbesondere Diskont- und Inkassospesen zu tragen. Skontoabzug ist bei Wechselbezahlung ausgeschlossen. Wechsel und Schecks gelten bis zum Rechnungsausgleich nicht als Bezahlung und werden von uns nur unter dem Vorbehalt ihrer Einlösung angenommen. 7. Beanstandungen Die Feststellung von Mängeln, die nachweisbar auf vor dem Gefahrübergang liegenden Umständen beruhen, muß dem Lieferer innerhalb 8 Tagen nach Ankunft der Ware schriftlich angezeigt werden, andernfalls können Rechte aus ihnen nicht hergeleitet werden. Für fehlerhaft gelieferte Ware erfolgt nach Rückgabe Ersatzlieferung oder Gutschrift nach unserer Wahl. Kosten für Nacharbeiten in fremden Betrieben sind ausgeschlossen. Schadensersatzansprüche, die über den Rahmen der Sachmängel hinausgehen (z. B. Mängelfolgeschäden), sind ausgeschlossen, gleich aus welchem Rechtsgrund sie hergeleitet werden. Rücksendungen bedürfen in allen Fällen unserer Zustimmung, gegebenenfalls sind sie an das Werk, Gottlieb-Daimler-Straße 11, Kernen, oder mit der Bahn nach Station Waiblingen 1220 (bahnlagernd) vorzunehmen. Rücklieferungen, die nicht durch unser Verschulden entstehen, nehmen wir grundsätzlich nur nach vorheriger Absprache an. Die Bearbeitungskosten werden nach Aufwand für Prüfung, Demontage und Wiedereinlagerung berechnet. 8. Eigentumsvorbehalt Bis zur vollständigen Bezahlung aller vergangenen und zukünftigen Warenlieferungen innerhalb der Geschäftsverbindungen einschließlich aller Nebenforderungen bleiben die gelieferten Waren Eigentum des Verkäufers. Der Käufer ist bis dahin nicht berechtigt, die Ware an Dritte zu verpfänden oder zur Sicherung zu übereignen. Soweit der Käufer sie verarbeitet oder umbildet, gilt der Verkäufer als Hersteller im Sinne des 950 BGB und erwirbt das Eigentum an Zwischen- und Enderzeugnissen. Der Käufer ist nur Verwahrer. Er ist aber berechtigt, die Ware oder das hieraus erstellte Fabrikat im ordnungsgemäßen Verkaufsgang zu veräußern. Die aus der Weiterveräußerung oder einem sonstigen Rechtsgrund gegen Dritte entsprechenden Forderungen tritt er hiermit sämtlich an den Verkäufer zu dessen Sicherung bis zur Höhe des Kaufpreises, und zwar auch insoweit ab, als die Ware verarbeitet ist. Der Käufer hat dem Verkäufer etwaige Zugriffe Dritter auf die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren oder auf die abgetretenen Forderungen sofort mitzuteilen. Die unter Eigentumsvorbehalt gelieferte Ware ist vorsichtig zu behandeln und gegen Feuer- und Wasserschäden zu versichern. Im Schadensfall entstehende Schadensersatzansprüche gelten bereits jetzt als abgetreten. Wenn die durch Eigentumsvorbehalt bestehende Sicherung die zu sichernde Forderung um 20% übersteigt, wird der Verkäufer voll bezahlte Ware nach seiner Wahl freigeben. 9. Maße Technische Änderungen der in dem Katalog angebotenen Produkte, insbesondere Maßänderungen und irrtümliche Maßangaben bleiben vorbehalten. 10. Erfüllungsort und Gerichtsstand Erfüllungsort für Lieferungen und Zahlungen ist Kernen (Rems-Murr- Kreis). Gerichtsstand ist der Sitz des für den Verkäufer zuständigen, ordentlichen Gerichts (Amtsgericht Waiblingen). 11. Internationales Recht Auf alle, auch mit dem Ausland begründeten, Rechtsverhältnisse findet das Recht der Bundesrepublik Deutschland Anwendung. Bitte beachten Sie: 1. Messing-Artikel Die Preisbasis für unsere Metallartikel aus Messing ist die Metallnotierung für MS 58 von 155,. Erhöht sich die Metallnotierung (vgl. Tagespresse) um jeweils 13, nach oben, so wird ein Zuschlag von jeweils 5% gerechnet. 2. Zink-Artikel Die Preisbasis für Zink ist 1, /kg. Verändert sich der allgemeine Zinkpreis relativ zu diesem Basis-Preis, so ändert sich der Preis des jeweiligen Artikels um 75% dieser relativen Zink-Preis-Änderung. 3. Kunststoff-Artikel Als Preisbasis für Kunststoff-Artikel dienen die Granulat- bzw. Rohstoff-Preise vom Sollten sich durch Preiserhöhungen dieser Grundstoffe Preisänderungen ergeben, behalten wir uns Teuerungszuschläge vor. 38 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

37 Terms of Sales, Delivery and Payment 1. Orders All offers and orders are governed exclusively by the following conditions. Deviations from these conditions require our express written consent. Different terms of the orderer are in no way binding for us. This also applies when the orderer excludes the validity of our terms in his terms of purchase and we do not expressly contradict this. This also applies for all offers and orders. Our written order confirmations alone are decisive for the orders and the scope of our deliveries. Oral agreements are invalid unless confirmed by us in writing. 2. Prices All prices apply for deliveries ex-factory. A minimum order surcharge (handling fee) of will be charged for small orders below unless they can be combined with other orders. From a net invoice total of not including VAT delivery is free buyer's address within Germany or carriage paid to the German border including packaging; from a German harbour or airport without customs duties. The prices only apply for the purchase of complete packing units. We will charge 7.50 packing costs for incomplete packing units. 3. Delivery quantity It is not possible to observe exact quantities for special orders made to specifications. We therefore reserve the right to make over deliveries or short deliveries up to 10%. 4. Delivery time The delivery time begins with the date of order confirmation and is considered met when the shipment is ready for dispatch and the ordered informed thereof within the agreed time. Partial deliveries are allowed. The delivery time applies subject to unforeseeable events outside the supplier's influence, especially in cases of force majeure, production disturbances, difficulties with the material and energy supply. Insofar as these events affect the timely fulfilment of the contract, the delivery times will be reasonably extended. Moreover such events entitle us to withdraw wholly or partially from the contract without the buyer being entitled to claim damages against us. Cancellations may only be made with our consent. 5. Dispatch Goods are always dispatched at the receivers risk even when free delivery is agreed. We will not accept any liability for damage, breakage or loss of goods during transport. The costs for delivery to railways go the orderer's account. Receiver haulage fees and delivery costs go to the buyer's account. 6. Payment Payment of the purchasing price is due within 14 days of the date of the invoice with a 2% discount or within 30 days net. On exceeding the payment deadline of 30 days, an interest of 2% above the rate of discount of the German Federal Bank will be charged with reserve of further default damage claims. Upon payment by bills of settlement which are only accepted by prior agreement, the buyer will bear the costs, especially the discount and collection expenses. Discount deductions are excluded for payment by bills of settlement. Bills and cheques are not considered as payment until the invoice is settled and will only be accepted on provision of their encashment. 7. Complaints The detection of defects due to circumstances proven to be before the transfer of risk must be reported to the supplier in writing within 8 days of receiving the goods otherwise all rights ensuing from them are rescinded. Defective deliveries will be replaced by a replacement delivery or credit note at our discretion. Costs for repairs by other companies are excluded. Claims for damages above an beyond the scope of the material defects (e.g. consequential damages) are excluded regardless of their legal basis. Return of deliveries generally require our consent and must be sent where necessary to the factory Gottlieb-Daimler-Strasse 11, Kernen or by rail to Station Waiblingen 1220 (for collection). We only accept return deliveries which are not our fault by prior agreement. Handling costs for testing, disassembly and restocking will be charged as incurred. 8. Reserve of title The seller reserves the title to the delivered goods until full payment of all past and future goods deliveries within the business relationships - including all secondary demands. Until then the buyer is not entitled to forfeit the goods against debts to third parties or to surrender them as security. Insofar as the buyer modifies or converts the goods, the seller is considered the manufacturer in the sense of 950 of the German Civil Code and acquires the proprietary rights to intermediate and end products. The buyer is only the holder. He is, however, entitled to sell the goods or the products made from them by an orderly contract of sale. He surrenders the demands against third parties ensuing from the resale or other legal grounds totally to the seller for his security up to the value of the purchasing price even insofar as the goods have been modified. The buyer must notify the seller immediately of any access of third parties to the goods delivery under reserve of title or to the surrendered demands. The goods delivered under reserve of title must be handled with care and insured against damage by fire and water. Rights for damage compensation in the event of damages are already considered transferred. If the security provided by reserve of title exceeds the demand for which security is to be provided by more than 20%, the seller will release fully paid goods at his discretion. 9. Dimensions We reserve the right to make technical modifications to the products offered in the catalogue, especially changes to dimensions and incorrect dimension specifications. 10. Place of fulfilment and jurisdiction Place of fulfilment for deliveries and payments is Kernen (Rems-Murr- Kreis). Place of jurisdiction is the seat of the court responsible for the seller (County Court Waiblingen). 11. International law The law of the Federal Republic of Germany is applicable to all legal relationships even with foreign parties. Please note: 1. Brass articles The basic price for our brass metal articles is the metal quote on MS 58 of 155,-. If the metal quote increases (cf. daily press) by 13.-a surcharge of 5% will be levied respectively. 2. Zinc articles The basic price for zinc is 1.-- /kg. If the general price of zinc alters relative to this basic price, the price of the respective article also changes by 75% of this relative change in the zinc price. 3. Plastic articles The granulate and raw material prices of 1st of January 1995 served as a basis for plastic articles. If price adjustments should be necessary due to increases in the raw material prices, we reserve the right to raise our prices. Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Fax [email protected]

38 Symbole und Maße / Symbols and dimensions Benennung Symbol Description Größe des Anschlussgewindes A Size of connecting thread Größe weiterer Gewinde B Size of further threads Klemmbereich bei Rundkabel ØC Clamping range of round cable Klemmbereich bei Flachkabel 'C Clamping range of flat cable Durchmesser D Diameter Außendurchmesser Da Outer diameter Außendurchmesser Da1 Other outer diameter Innendurchmesser Di Inner diameter Gesamthöhe des Bauteils H Total unit height Weitere Höhe H1 Other height Länge des Anschlussgewindes L Length of connecting thread Weitere Länge L1 Other length Weitere Länge L2 Other length Schlüsselweite am Basisteil SW1 Width across flat on basic unit Weitere Schlüsselweite SW2 Other width across flat Anschlussgewinde Standardlänge Connecting thread Standard length Anschlussgewinde lang Connecting thread long Verpackungseinheit Packing unit Maßübersicht metrisches Gewinde nach EN Dimension overview of metric thread according to EN ISO Steigung Gewinde-Ø Kern-Ø Durchgangsbohrung Größe außen Jacob-Vorgabe ISO pitch outer thread core Ø clearance hole size diameter Ø diameter Jacob specification mm mm mm mm 12 1, ,5 12,2 16 1, ,5 16,2 20 1, ,5 20,2 25 1, ,5 25,2 32 1, ,5 32,2 40 1, ,5 40,2 50 1, ,5 50,2 63 1, ,5 63,2 Mindesteinbaumaße / Minimum assembly dimensions A SW1 M1 Einbaumaß M2 Einbaumaß bei Innengewinden bei Montage mit Sechskantmutter A SW1 M1 Assembly dimension M2 Assembly dimension for inner threads with hexagonal locknut mm mm mm M12x1, , ,0 17, ,5 19, ,5 M16x1, , , ,0 22, , ,0 25, ,5 M20x1, , ,5 27, , ,0 31,0 M25x1, , , ,0 34, ,5 36, , ,5 M32x1, , ,0 40, , ,0 46, ,5 M40x1, , ,0 51, ,0 56, , ,5 M50x1, , , ,0 67, ,0 M63x1, , , ,0 79, ,5 84,5 Achtung: Maßaufschlag für Werkzeuge individuell berücksichtigen Attention: Consider addition of dimension for tools individually

39 Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik Gottlieb-Daimler-Straße Kernen Telefon Telefax Unsere Auslandsvertretungen / our international representatives Dänemark / Denmark Israel / Israel Norwegen / Norway SOLAR A/S I. Kashtan Nordic Electro A.S. Industrivej Vest 43 Electrical Supplies L.T.D. Postboks 107 DK-6600 VEJEN P.O.B. 802 N-3420 LIERSKOGEN Tel IL TEL AVIV Tel Fax Tel Fax Fax Frankreich / France Italien / Italia Österreich / Austria Delaunay D.S.A. Volta S.p.A. M. Schurrer & Co. 6A, rue Faidherbe Via del Vigneto, 23 Bayernstraße 436 F BIHOREL I BOLZANO A-5072 SIEZENHEIM Tel Tel Tel Fax Fax Fax Großbritannien / Great Britain Niederlande / Netherlands Schweden / Sweden Hylec Components Limited Hatenboer Elektro BV RUTAB 6 Stanton Close Wasbeekerlaan 59 Runbom & Tapper AB Finedon Road Industrial Estate Postfach 200 Box 185 WELLINGBOROUGH Northants NL-2170 AE SASSENHEIM S NÄSSJÖ NN8, 4HN Tel Tel Tel Fax Fax Fax Indien / India Schweiz / Switzerland Trinity Touch Pvt. Ltd. Intrado AG F-26/2, Okhla Industrial Area Bösch 35 Phase - II CH-6331 HÜNENBERG IND-NEW DELHI Tel Tel Fax Fax

PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland

PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland Hutmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR O-Ring Nitrilkautschuk NBR

Mehr

Sechskantmutter Hexagonal locknut

Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Messing CuZn39Pb3, galv. vernickelt Innengewinde metrisch, nach EN 60423 und ISO 724* O zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen

Mehr

2/2005. Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND

2/2005. Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND 2/2005 Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob GmbH, location and profile 4 Further product ranges

Mehr

PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland

PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland Lamelleneinsatz Polyamid PA6 V-2 Dichtring O integrierte Zugentlastung O Verdrehschutz O großer Dicht- und Klemmbereich Temperaturbereich -20 C / +100 C (dynamisch)

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass UKAPITEL_Titel AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Kombination, wenn

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde. CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde. CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread KABELVERSCHRAUBUNGEN mit Pg-, NPT- und Rohrgewinde CABLE GLANDS with Pg-, NPT- and pipe thread Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob

Mehr

Sonne, Wind, Gas, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für die Energieversorgung.

Sonne, Wind, Gas, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für die Energieversorgung. Sonne, Wind, Gas, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für die Energieversorgung. Überall, wo es auf das Mehr ankommt. In Raffinerien, Öl- und Gasplattformen sowie Solarund Windkraftwerken überall, wo

Mehr

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass AGRO Kombi-Schlauchverschraubungen sind eine optimale Lösung, wenn Sie Kabel in einem Schutzschlauch in

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

2/2005 METRISCHE KABELVERSCHRAUBUNG METRIC CABLE GLAND

2/2005 METRISCHE KABELVERSCHRAUBUNG METRIC CABLE GLAND 2/2005 METRISCHE KABELVERSCHRAUBUNG METRIC CABLE GLAND Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob GmbH, location and profile 4 Further product

Mehr

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors / Übersicht Verschraubungen EV Verschraubungen Verschraubungen mit Zugentlastung Codierbolzen

Mehr

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD Kapitelübersicht Chapters Seite Page Das Unternehmen 4-5 The company 4-5 Messing 6 Kabelverschraubungen und

Mehr

ATEX 95. Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte. Cable glands for explosion-protected equipment

ATEX 95. Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte. Cable glands for explosion-protected equipment ATEX 95 Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte Geräte Cable glands for explosion-protected equipment Generelle Informationen Explosionsschutz Richtlinien & Vorschriften ATEX 95 + Richtlinie 94/9

Mehr

Schiene, StraSSe, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für eine sichere Mobilität.

Schiene, StraSSe, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für eine sichere Mobilität. Schiene, StraSSe, Jacob. Kabelverschraubungen und mehr für eine sichere Mobilität. In allen Fahrzeugen, wo es auf das Mehr ankommt. WADI Kabelverschraubung Ob in Schienenfahrzeugen, Kraftfahrzeugen oder

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT PG-, NPT- UND ROHRGEWINDE WITH PG-, NPT- AND PIPE THREAD Kapitelübersicht Chapters Seite Page Das Unternehmen 4-5 The company 4-5 Messing 6 Kabelverschraubungen und

Mehr

K a b e l - v e r s c h r a u b u n g e n

K a b e l - v e r s c h r a u b u n g e n Kabelverschraubungen Lagertype Serie 119M Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Prüfnorm VDE-Ausweis SEV-Bewilligung integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich,

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112 3.3 100 ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör Seite ATEX Kabelverschraubungen Kunststoff PA 102-112 S-TEC Ex e / Ex i 102-104 WADI-TEC Ex e 105-112 ATEX s ATEX Accessories page ATEX s Plastic PA 102-112

Mehr

Synthetic cable glands Syntec

Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel Synthetic cable glands Syntec Kabelverschraubungen Syntec Kunststoff mit der innovativen Lamellentechnik. Die beweglichen Gelenklamellen

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit metrischem Gewinde CABLE GLANDS with metric thread

KABELVERSCHRAUBUNGEN mit metrischem Gewinde CABLE GLANDS with metric thread KABELVERSCHRAUBUNGEN mit metrischem Gewinde CABLE GLANDS with metric thread Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob GmbH, location and

Mehr

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass UKAPITEL_Titel Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel Special cable glands and cable entries nickel-plated brass Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_Titel Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel Flanged elbows and elbows Sind bei der Kabelinstallation enge Raumverhältnisse gegeben, kann der Anwender auf die Vorteile von Winkeln und Flanschwinkeln

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD Kapitelübersicht Chapters Seite Page Das Unternehmen 4-5 The company 4-5 Messing 6 Kabelverschraubungen und Zubehörteile aus

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD

KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD KABELVERSCHRAUBUNGEN CABLE GLANDS MIT METRISCHEM GEWINDE WITH METRIC THREAD Kapitelübersicht Chapters Seite Page Das Unternehmen 4-5 The company 4-5 Messing 6 Kabelverschraubungen und Zubehörteile aus

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Bimed Teknik letler San. ve Tic..S., S. S. Bakir ve Pirinc San. Sitesi, Leylak Cad. No.15 Beylikdüzü, 34520 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr..

Mehr

PERFECT Edelstahl EMV-Kabelverschraubung

PERFECT Edelstahl EMV-Kabelverschraubung PERFECT Edelstahl Kabelverschraubung Typ.xxES / Technische Daten Hutmutter: Edelstahl 1.0 Lamelleneinsatz: Polyamid PA V2 PolychloroprenNitrilkautschuk CR/NBR Zwischenstutzen: Edelstahl 1.0 ORing: Nitrilkautschuk

Mehr

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Widerstandsthermometer System V...g staubgeschützte und erhöht sichere Temperaturfühler mit einfachem Kabelabgang

Mehr

U7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands

U7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands Abb. 1 Fig. 1 Verschraubungskörper Gland body Abb. 2 Fig. 2 Werkstoff Farbe Temp.-bereich min./max. Bestellschlüssel Material Colour Temp.range min./max. supplement Ms, vernickelt d Brass, nickel plated

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik, Gottlieb-Daimler-Straße

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

Brass cable glands wafi-dicht, nickelplated, with sealing ring made of TPE and O-ring made of buna N at external thread.

Brass cable glands wafi-dicht, nickelplated, with sealing ring made of TPE and O-ring made of buna N at external thread. Kabelverschraubung Messing / wafi-dicht metrisch Cable Glands Metric Brass wafi-dicht Matchcode: MS-KV-6kt.-wafi-metrisch/Pg Kabelverschraubungen aus Messing vernickelt, metrisch, mit farbcodiertem TPE-Dichtring,

Mehr

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

2 grooves identify steel A4. to acids (green). UKAPITEL_Titel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl UKAPITEL_SubTitel Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit

Mehr

ZEICHENGENEHMIGUNG MARKS APPROVAL

ZEICHENGENEHMIGUNG MARKS APPROVAL ZEICHENGENEHMIGUNG MRKS PPROVL OSRM GmbH Marcel-Breuer-Str. 6 80807 München ist berechtigt, für ihr Produkt / is authorized to use for their product Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast die

Mehr

Valid for confirmation of protection type:

Valid for confirmation of protection type: Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen

Mehr

2/2005. Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND

2/2005. Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND 2/2005 Pg, NPT KABELVERSCHRAUBUNG CABLE GLAND Kapitelübersicht / Chapters Seite Page Jacob GmbH, Standort und Profil 4 Weitere Produktbereiche 5 Jacob GmbH, location and profile 4 Further product ranges

Mehr

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde. Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische

Mehr

AGRO H L. Besonders geeignet für die richtungsstabile Montage von Winkeln.

AGRO H L. Besonders geeignet für die richtungsstabile Montage von Winkeln. 7.1.1 Entlüftungsstutzen Material: Messing vernickelt Filterscheibe: Sinterbronze Einsatztemp.: Von -50 /+300 C Filtergrad: 4 (Filterfeinheit 0,05-0,075) Die Filterscheibe ist spritzwasser- und insektensicher

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit und Langlebigkeit

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. USV-Zubehör UPS-Accessories Typ(en) / Type(s): A) PDM35xxIEC-yyy B) PDM13xxIEC-yyy

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Datenblatt. Gerade Verschraubung Straight Connector IP 68. A mit montiertem O-Ring Connector body with mounted o-ring B B = Tülle Ferrule

Datenblatt. Gerade Verschraubung Straight Connector IP 68. A mit montiertem O-Ring Connector body with mounted o-ring B B = Tülle Ferrule atenblatt P 68 Straight onnector eschreibung Werkstoff Nr.: - Gehäuse ichtungen Temperaturbereich ichtigkeit iscription Messing vernickelt TPE - bis +1 P68 nach EN 605 Aufbau Verschraubungsgehäuse mit

Mehr

9 Technische Änderungen vorbehalten!

9 Technische Änderungen vorbehalten! Gegenmuttern Messing Lock nuts nickel-plated brass Messing vernickelt Nickel-plated brass Ausführung: -kant Execution: Hexagonal design Einsatztemperatur: -0 C / +00 C Temperature range: -0 C / +00 C 000.0.

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

3.3. Accessories. Zubehör. Seite Gegenmuttern Kunststoff PA 60 Messing vernickelt Edelstahl 64

3.3. Accessories. Zubehör. Seite Gegenmuttern Kunststoff PA 60 Messing vernickelt Edelstahl 64 3.2 58 Zubehör Accessories Seite Gegenmuttern Kunststoff PA 60 61-63 Edelstahl 64 Reduktionen Kunststoff PC 65 Kunststoff PA 66-67 68-72 Erweiterungen Kunststoff PA 73 74-75 Zwischenstutzen 76-79 Druckschrauben

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronischer Schalter, Zeitschalter Electronic switch,

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNbloc MAXI, DEHNbloc, DEHNgap Typ(en) / Type(s): DB

Mehr

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel Gasmessventil GV gas measuring valve GV GV (Grundventil basic valve) GV-BE GV-DKO GV-GV Abbildung ggf. abweichend picture may be different Gehäuse verzinkt oder Edelstahl body zinc coated or stainless

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Luftreiniger Air cleaner Typ(en) / Type(s): a) Nice-R

Mehr

FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW

FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Schwimmerschalter Float Switches Schwimmerschalter gerade und abgewinkelt PVC, PP, PVDF, VA, MS G1/8" bis G1", Rund- und Ovalflansch

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) PTi 20/220-240 S 02) PTi 20/220-240 I 03) PTi 20/220-240 B 04) PTi 35/220-240 I. 05) PTi 35/220-240 S. 06) PTi 35/220-240 B. 07)

Mehr

aquasant Elektrooptische Überfüll-, Abfüllsicherungen und Leckage für Petroprodukte ZERTIFIKATE: ATEX / SVTI / ISO

aquasant Elektrooptische Überfüll-, Abfüllsicherungen und Leckage für Petroprodukte ZERTIFIKATE: ATEX / SVTI / ISO ZERTIFIKATE: ATEX / SVTI / ISO aquasant Elektrooptische Überfüll-, Abfüllsicherungen und Leckage für Petroprodukte Aquasant Messtechnik AG Postfach 107 Hauptstrasse 22 4416 Bubendorf Switzerland T: +41

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Resistance thermometers and thermocouples

Resistance thermometers and thermocouples Gesellschaft für Sensorik und thermische Messtechnik mbh Widerstandsthermometer und Thermoelemente Resistance thermometers and thermocouples Einfach nur heiß oder kalt ist uns zu unpräzise. Die Firma electrotherm

Mehr

KABELVERSCHRAUBUNGEN. Kabelverschraubungen Kabelverschraubungen 3.0. WKK: Distributor von Jacob Kabelverschraubungen und Zubehörteilen

KABELVERSCHRAUBUNGEN. Kabelverschraubungen Kabelverschraubungen 3.0. WKK: Distributor von Jacob Kabelverschraubungen und Zubehörteilen 3.0 Kabelverschraubungen Kabelverschraubungen 3.0 WKK: Distributor von Jacob Kabelverschraubungen und Zubehörteilen Eine Kabelverschraubung schützt ein elektrisches Betriebsmittel (z. B. Elektrokabel)

Mehr

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie

Mehr

EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate

EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate EU-Baumusterprüfbescheinigungen EU-Type Examination Certificate der Notifizierten Stelle über die Konformitätsbewertung nach ANHANG III der gemäß Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU of the Notified Body

Mehr

Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei

Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei Armaturen für Industrie und Schiffbau Valves and fittings for industry and shipbuilding Stand 09/2007 Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei Flexible, fast and

Mehr

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) PCA

Mehr