EFG Kasutusjuhend

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "EFG Kasutusjuhend"

Transkript

1 EFG Kasutusjuhend X

2 Eessõna Käesoleva ORIGINAALKASUTUSJUHENDI läbilugemisel omandatavad teadmised on vajalikud tõstuki ohutuks kasutamiseks. Juhendis sisalduv teave on esitatud lühidalt ja ülevaatlikult. Peatükid on süstematiseeritud tähtede järgi. Iga peatükk algab leheküljega 1. Lehekülje tunnusnumber koosneb peatüki tähest ja leheküljenumbrist. Näide: lehekülg B 2 on teine lehekülg peatükist B. Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse erinevaid tõstukivariante. Tuleb jälgida, et tõstuki käitamisel ja hooldustööde tegemisel kasutatakse just selle konkreetse tõstukimudeli kohta kehtivaid juhiseid. F M t o Ohutusjuhised ja olulised selgitused on tähistatud alljärgnevate sümbolitega: Osutab ohutusjuhistele, mida tuleb järgida, et mitte ohustada inimesi. Osutab juhistele, mida tuleb järgida, et vältida materiaalseid kahjusid. Osutab juhistele ja selgitustele. Tähistab tõstuki standardvarustust. Tähistab tõstuki lisavarustust. Arendame oma seadmeid pidevalt edasi. Palume mõistvat suhtumist sellesse, et jätame endale õiguse teha muudatusi tõstuki kuju, varustuse ja tehnoloogia osas. Seetõttu ei saa kasutusjuhendi sisu põhjal esitada ka nõudeid seadme teatud omaduste suhtes. Autoriõigus Kasutusjuhendi autoriõigus jääb firmale JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - SAKSAMAA Telefon: +49 (0) 40/ EST

3 0108.EST

4 Sisukord A B Sihipärane kasutamine Tõstuki kirjeldus 1 Tõstuki kasutamise kirjeldus... B 1 2 Moodulite ja funktsioonide kirjeldus... B Tõstuk... B 3 3 Standardvarustuse tehnilised andmed... B Võimsusandmed EFG B Võimsusandmed EFG B Mõõtmed EFG B Mõõtmed EFG B Kaalud EFG B Kaalud EFG B Rehvid EFG B Rehvid EFG B Tõstemehhanismi modifikatsioonid EFG B EN-i standardid... B Tõstuki kasutustingimused... B 13 4 Märgistuskohad ja andmesildid... B Tüübisilt, tõstuk... B Tõstuki koormusdiagramm... B Kahvliharude (põhiseade) koormusdiagramm... B Lisaseadme koormusdiagramm... B 17 C Transportimine ja tõstuki esmakordne kasutuselevõtmine 1 Transportimine... C 1 2 Kraanaga tõstmine... C 1 3 Tõstuki kaitsmine transportimise ajal... C 2 4 Tõstuki esmakordne kasutuselevõtmine... C 3 5 Tõstuki liigutamine ilma enda veojõuta... C 3 6 Tõstuki liigutamine elektrilise/hüdraulilise juhtsüsteemi rikke korral... C 4 7 Tõstuki äravedamine... C EST I 1

5 D Aku hooldamine, laadimine, vahetamine 1 Ohutuseeskirjad happeakuga ümberkäimiseks... D 1 2 Akutüübid... D 2 3 Aku eemaldamine ja paigaldamine... D Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine vahelduvvooluadapteriga (o)... D Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine abilauaga kraanaga tõstmise jaoks (o)... D Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine kahvliaukudega (o)... D Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine hoolduseks... D 7 4 Aku laadimine... D Aku laadimine statsionaarse laadimisseadmega... D Aku laadimine integreeritud laadimisseadmega... D 9 E Kasutamine 1 Ohutusnõuded tõstuki kasutamisel... E 1 2 Juhtelementide ja näidikute kirjeldus... E SOLOPILOT / MULTIPILOOT... E Lülitid, juhtkonsool, käetoed (o)... E Lülitid, juhtkonsool külgmistes lahtrites (o)... E Juhtkonsool, armatuurlaud juhiekraaniga... E Näidikud laadiva ja laetud aku jälgimiseks, töötundide loendur... E 11 3 Tõstuki kasutuselevõtt... E Kontrollimised ja toimingut enne igapäevast töö alustamist... E Juhiistme reguleerimine:... E Turvavöö... E Mehaaniline turvasüsteem (o)... E Roolisamba reguleerimine... E Tõstuki ettevalmistamine kasutuselevõtuks... E 16 4 Tõstukiga töötamine... E Ohutusnõuded sõitmisel... E Sõitmine, juhtimine, pidurdamine... E Tõste- ja lisaseadmete (SOLOPILOT t) kasutamine... E Tõste- ja lisaseadmete (MULTIPILOT o) kasutamine... E Avariilangetus... E Kahvliharude reguleerimine... E Koorma pealevõtmine, transportimine ja tõstmine... E Tõstuki ohutult parkimine... E Haagiste vedamine... E 29 5 Rikkeabi... E Temperatuuri jälgimine... E 30 I EST

6 F Tõstuki korrashoid 1 Tööohutus ja keskkonnakaitse...f 1 2 Korrashoiutööde ohutuseeskirjad...f 1 3 Hooldamine ja järelevalve...f 3 4 Hooldamise kontroll-leht...f 4 5 Määrimiskava...F Kulumaterjalid...F 7 6 Juhised tõstuki hoolduseks...f Valmistage tõstuk ette hooldus- ja korrashoiutöödeks...f Tagumise kapotikaane avamine...f Rataste kinnituste kontrollimine...f Tagumiste rataste seisund...f Kontrollige hüdraulikaõli taset...f Käigukastiõli taseme kontrollimine...f Õli väljalaskmine...f Õli lisamine...f Hüdraulika õlifiltri vahetamine...f Turvavöö hooldus...f Elektrikaitsmete kontrollimine...f Taaskasutuselevõtt...F 15 7 Tõstuki hoidmine...f Meetmed enne tõstuki seismapanemist...f Meetmed tõstuki tööta seismise ajal...f Tõstuki taaskasutuselevõtt pärast seismist...f 16 8 Tõstuki korrapärane ja riketejärgne ohutuse kontrollimine...f 16 9 Lõplik kasutusest kõrvaldamine, jäätmekäitlusse suunamine...f EST I 3

7 I EST

8 Lisa JH-veojõuaku kasutusjuhend M See kasutusjuhend kehtib ainult Jungeinrich poolt toodetud akude puhul. Kui te kasutate teiste firmade tooteid, lähtuge töös tootja poolt lisatud kasutusjuhendist. Kui te soovite kasutada akut suletud soomusplaatidega EPzV ja EPzV, küsige tootjalt lisainfot EST 1

9 EST

10 A Sihipärane kasutamine Antud seadme komplekt sisaldab muuhulgas ka dokumenti Juhised tõstuki nõuetekohaseks kasutamiseks (VDMA). Direktiiv on käesoleva kasutusjuhendi osa ja sellega tuleb kindlasti arvestada. Riiklikud eeskirjad kehtivad piiranguteta. Selles kasutusjuhendis kirjeldatud masin on koorma tõstmiseks ja transportimiseks mõeldud liikurtõstuk. Masinat tuleb kasutusjuhendis antud juhiste kohaselt seadistada, kasutada ja hooldada. Teistsugune kasutamine ei ole sihipärane ning võib tekitada vigastusi inimestele või kahjustusi sõidukile või muudele materiaalsete objektidele. Eelkõige tuleb vältida ülekoormamist liiga raskete või ühele küljele paigutatud koormatega. Kohustuslik on kinni pidada seadmele paigaldatud tüübisildil toodud maksimaalsest lubatavast koormast ja koormadiagrammist. Käitaja peab tagama kahjustatud ja/või mitteloetavate koormadiagrammide vahetamise. Tõstukit ei tohi kasutada tule- või plahvatusohtlikus piirkonnas ega ka korrosiooni tekitavas või väga tolmuses keskkonnas. M Käitaja kohustused: Käitaja on käesoleva kasutusjuhendi järgi iga füüsiline või juriidiline isik, kes kasutab tõstukit ise või kelle ülesandel tõstukit kasutatakse. Erandjuhtudel (näiteks liising, rentimine) loetakse omanikuks isik, kes on vastavalt tõstuki omaniku ja kasutaja vahel sõlmitud kokkuleppele võtnud enda kanda seadme käitamise kohustused. Omanik peab tagama, et liikurtõstukit kasutatakse sihipäraselt ning välditakse kõikvõimalikke ohte kasutaja või kolmandate isikute elule ja tervisele. Peale selle tuleb kinni pidada eeskirjadest õnnetusjuhtumite ärahoidmiseks, muudest ohutustehnika eeskirjadest, samuti tõstuki kasutus-, hooldus- ja töökorras hoidmise juhistest. Käitaja peab tagama, et kõik seadme kasutajad oleksid seda kasutusjuhendit lugenud ja sellest aru saanud. Käesoleva kasutusjuhendi eiramisel kaotab garantii kehtivuse. Garantii kaotab kehtivuse ka siis, kui klient ja/või kolmandad isikud on ilma tootjapoolse klienditeeninduse loata teostanud seadme juures mitteprofessionaalselt remondi- või hooldustöid. Lisatarvikute paigaldamine: Niisuguste lisatarvikute paigaldamine, millega muudetakse või täiendatakse tõstuki funktsioone, on lubatud ainult tootja kirjalikul nõusolekul. Vajaduse korral tuleb selleks hankida luba ka vastavalt kohalikult ametkonnalt. Ametkonnalt saadud luba ei asenda siiski tootja nõusolekut. Haagised või lohistid: Tõstukile võib külge haakida ainult neid haagiseid või lohisteid, mis on antud tõstukile lubatud EST A 1

11 A EST

12 B Tõstuki kirjeldus 1 Tõstuki kasutamise kirjeldus EFG on elektriline juhiistmega kolme- või neljarattaline kahveltõstuk. See on vabalt kandev vastukaalutõstuk, mis on võimeline ette paigaldatud kahvlite abil tõrgeteta kaupa veoautodelt maha laadima ja koormat platvormidele või riiulitele asetama. Samuti saab selle tõstukiga võtta peale suletud põhjaga kaubaaluseid. Tõstukite mudelid ja nende maksimaalne kandevõime: Tüüp Maksimaalne kandevõime Koorma raskuskese EFG kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG 216k 1600 kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG 218k 1800 kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG 316k 1600 kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG 318k 1800 kg 500 mm EFG kg 500 mm EFG kg 500 mm 0708.EST B 1

13 2 Moodulite ja funktsioonide kirjeldus B 2 Pos. Nimetus Pos. Nimetus 1 t Juhiiste 8 t Koorma kandevahend 2 t Juhi varikatus 9 t Kahvlikandur 3 t Tõsteraam 10 t Veosild 4 t Rool 11 t Akuluuk o Multifunktsionaalne rool 12 Integreeritud laadimisseade o (aku ruumis) 5 t SOLOPILOT 13 t Juhtsild o MULTIPILOT 14 t Haagise ühendus 6 t Juhtkonsool, armatuurlaud 15 t Vastukaal 7 t AVARIISTOPP-lüliti t = Standardvarustus o = Lisavarustus 0708.EST

14 2.1 Tõstuk Kaitseseadmed: Varikatus (2) kaitseb juhti allakukkuvate esemete eest. Lüliti NOTAUS abil saab kõik elektrilised funktsioonid ohuolukorras kiiresti välja lülitada. Sõidu- ja tõstefunktsioone saab ainult siis sisse lülitada, kui juht istub juhiistmel. Juhtkonsooli armatuurlaud (6) ekraan näitab informatsiooni tõstuki kohta. Roolisüsteem: Olenevalt juhtimisnurgast vähendatakse sõidukiirust ( CurveControl ). Ekraanil kuvatakse juhtimisnurk. Juhi koht: Juhiiste (1) on mugavustega, roolisammast saab reguleerida. Kabiinis on võimalus hoida dokumente või juhi isiklikke asju. Juhtkonsooli armatuurlaua (6) juhtimis- ja hoiatusnäidikud võimaldavad süsteemi töö ajal jälgida ja tagavad tänu sellele väga kõrge ohutusstandardi. Elektriseadmed/elektroonika: Liikurtõstuki juht saab vastavalt koormale ja ümbruskonnale valida viie sõiduprogrammi vahel: täisvõimsusest kuni energiasäästliku variandini. Moodsaim kolmefaasiline voolutehnika CAN Bus võimaldab kiiresti tuvastada viga. Kogu juhtimine on üles ehitatud lihtsalt, turvaliselt ja paindlikult. Vedu ja pidurid: Kahe mootoriga esiveoga ajam tagab igal ajal rataste parima veojõu. Võrdeliselt juhtnurgaga säilitab mootor just selle võimsuse, mida parasjagu tarvis läheb. Rattad ei pöörle asjata ja energiat kasutatakse säästlikult. Mehhaanilised ketaspidurid ei vaja praktiliselt mingit hooldust. Kapseldus lubab töötada keerulisteski oludes. Lisaks saab tõstukit peatada ka sõidumootori kaudu kuni täieliku seiskumiseni. See vähendab liikurtõstuki energiatarbe minimaalseks. Seisupidur rakendatakse elektriliselt. Seda pidurit kasutatakse ka hädapidurduseks. Peale pandud seisupiduri puhul põleb hoiatusnäit. Pidurisüsteemi häireid kuvatakse ekraanil. Hädapeatuse tööpõhimõte: Hädapeatust juhivad rooli juhtsüsteem ja sõidujuhtimine. Vigade ilmnemisel vallandub automaatselt pidurdumine kuni sõiduki täieliku peatumiseni. Kontrollnäidikud kuvaril näitavad hädapeatumise rakendumist. Sõiduki käivitamisel viib süsteem läbi enesekontrolli, mis vabastab seisupiduri (= hädaseiskamise) ainult siis, kui funktsioonide toimimise kontroll on positiivselt läbitud. Hüdrosüsteem: Kõiki funktsioone tuleb rakendada ülitundlikult. Suurema kasuteguri saavutamiseks töötavad hüdroagregaat ja juhtimismootor teineteisest sõltumatult. Mikrosurvefilter on ülaltpoolt vahetatav (ilma et eelnevalt tuleks hüdroõli välja lasta). Tõsteraam: Ülimalt tugevad terasprofiilid on kitsad ja see tagab eriti just kolmeastmelise tõsteraami puhul hea vaate kahvlitele. Tõsterööpad ning kandekahvlid jooksevad pidevalt määritavatel ja seetõttu hooldusvabadel rullikutel EST B 3

15 3 Standardvarustuse tehnilised andmed Tehniliste andmete loetelu VDI 2198 põhjal. Me jätame endale õiguse teha tehnilisi muudatusi ja täiendusi. 3.1 Võimsusandmed EFG Nimetus Q Kandevõime (C = 500 mm korral) *) C Koorma raskuskeskme kaugus Sõidukiirus koos koormaga / ilma koormata Kiirus tõstmisel koormaga / koormata Kiirus langetamisel koormaga / koormata Tõusuvõime (30 min) koormaga / koormata Maksimaalne tõstevõime (5 min) koormaga / koormata Kiirendus (10 m) koormaga / koormata *) vertikaalasendis oleva tõstemehhanismi korral EFG k 218k kg mm 16/16 16/16 16/16 16/16 16/16 km/ h 0,48/0,60 0,46/0,60 0,49/0,60 0,44/0,55 0,40/0,55 m/s 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 m/s 7,6/12,5 7,3/12,3 28,0/35,0 27,0/35,0 27,0/35,0 7,3/12,3 6,2/10,7 7,0/11,5 5,9/10,5 26,0/35,0 25,0/35,0 5,7/10,4 % 24,0/35,0 % 3,6/3,2 3,8/3,4 3,8/3,4 3,9/3,5 4,0 / 3,5 s B EST

16 3.2 Võimsusandmed EFG Q C Nimetus Kandevõime (C = 500 mm korral) *) Koorma raskuskeskme kaugus Sõidukiirus koos koormaga / ilma koormata Kiirus tõstmisel koormaga / koormata Kiirus langetamisel koormaga / koormata Tõusuvõime (30 min) koormaga / koormata Max tõstevõime (5 min) koormaga / koormata Kiirendus (10 m) koormaga / koormata EFG 316k k kg mm 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 17,0/17,0 km/h 0,49/0,60 0,49/0,60 0,44/0,55 0,44/0,55 0,40/0,55 m/s 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 0,55/0,55 m/s 7,3/12,3 7/11,5 6,2/10,7 5,9/10,5 5,7/10,4 % 27/35 27/35 26/35 25/35 24/35 % 3,8/3,4 3,8/3,4 3,9/3,5 3,9/3,5 4/3,5 s *) vertikaalasendis oleva tõstemehhanismi korral 0708.EST B 5

17 3.3 Mõõtmed EFG Kõik andmed on esitatud mm-tes Nimetus EFG k 218k h 1 Tõsteraami kõrgus alumises asendis h 2 Vabatõste h 3 Tõste h 4 Tõsteraami kõrgus ülemises asendis h 6 Kõrgus varikatuse kohal h 7 Istme kõrgus h 10 Ühenduse kõrgus L 1 Pikkus, kahvlid kaasa arvatud L 2 Pikkus, kahvliseljad kaasa arvatud 1) b1 Kogulaius e Kahvlite laius m 1 Kliirens koormaga tõsteraami all m 2 Vaba pind, ratta keskosast Ast Töölaius x 1200 aluste puhul (piki) Ast Töölaius 1000 x 1200 aluste puhul (risti) W a Pöörderaadius x Koorma kaugus 1) y Baas ) = +25 mm D-mast B EST

18 c h 4 Q h 3 h 1 h 6 h 2 h 10 h 7 s m 1 x y m 2 l L 2 L 1 a 2 l 6 a 2 e b 12 b R W a A st 0708.EST B 7

19 3.4 Mõõtmed EFG Kõik andmed on esitatud mm-tes Nimetus EFG 316k k h 1 Tõsteraami kõrgus alumises asendis h 2 Vabatõste h 3 Tõste h 4 Tõsteraami kõrgus ülemises asendis h 6 Kõrgus varikatuse kohal h 7 Istme kõrgus h 10 Ühenduse kõrgus 410/ / / / / 580 L 1 Pikkus, kahvlid kaasa arvatud L 2 Pikkus, kandekahvlid kaasa arvatud b 1 Kogulaius e Kahvlite laius m 1 Kliirens koormaga tõsteraami all m 2 Vaba pind, ratta keskosast Ast Töölaius 800 x 1200 aluste puhul Ast Töölaius 1000 x 1200 aluste puhul (risti) W a Pöörderaadius x Koorma kaugus 1) y Baas ) = +25 mm D-mast B EST

20 c h 4 Q h 3 h 1 h 6 h 2 h 10 h 7 s m 1 x y m 2 l L 2 L 1 a 2 l 6 a 2 e b 12 b 13 b R W a A st 0708.EST B 9

21 3.5 Kaalud EFG Kõik andmed on esitatud kg-des Nimetus Tühimass (aku kaasa arvatud) EFG k 218k Teljekoormus ees (koormata) Teljekoormus ees (koormaga) Teljekoormus taga (koormata) Teljekoormus taga (koormaga) Kaalud EFG Kõik andmed on esitatud kg-des Nimetus EFG 316k k Tühimass (aku kaasa arvatud) Teljekoormus ees (koormata) Teljekoormus ees (koormaga) Teljekoormus taga (koormata) Teljekoormus taga (koormaga) B EST

22 3.7 Rehvid EFG Nimetus EFG EFG 218 EFG 220 SE 18 x 7-8, 16 PR 200/50-10 Täiskumm 18 x 7 x 12 1/8 Rehvide suurus ees 180/70-8 Õhk Diagonaal, ei ole kasutusel 16 PR; 7 bar Rehvide suurus, taga SE 140/55-9 Täiskumm 15 x 5 x 11 1/4 Õhk 15 x 4,5-8 Diagonaal, 12 PR; 7 bar ei ole kasutusel Lubatud rehvid: Vt ptk F Tõstuki korrashoid. Probleemide korral pöörduge Jungheinrichi kliendinõustaja poole. 3.8 Rehvid EFG Nimetus EFG 316 EFG 318 EFG 320 SE 18 x 7-8, 16 PR 200/50-10 Täiskumm 18 x 7 x 12 1/8 18 x 8 x 12 1/8 Rehvide suurus ees 180/70-8 Õhk Diagonaal, ei ole kasutusel 16 PR; 7 bar Rehvide suurus, taga SE 16 x 6-8 Täiskumm 16 x 5 x 10 1/2 Õhk 150/75-8 Diagonaal, 16 PR; 7 bar ei ole kasutusel Lubatud rehvid: Vt ptk F, Tõstuki korrashoid. Probleemide korral pöörduge Jungheinrichi kliendinõustaja poole EST B 11

23 3.9 Tõstemehhanismi modifikatsioonid EFG Kõik andmed on esitatud mm-tes VDI 3596 Nimetus T D Tõste h 3 EFG 213/ 215/216k/ 216/316/ 316k Vabatõste h 2 EFG 218k/ 218/220/ 318/318k/ 320 Kõrgus alumises asendis h 1 Kõrgus ülemises asendis h 4 EFG 213/ 215/216k/ 216/316/ 316k EFG 218k/ 218/220/ 318/318k/ B EST

24 3.10 EN-i standardid Kauakestva müra tase EFG 213/-220: 66 db (A) Kauakestva müra tase EFG 316/-320: 67 db (A) vastavalt EN-i normatiivile EN kvaliteedistandardite ISO 4871 alusel. Pidev müratase on vastavalt etteantud normile keskmine väärtus, mille määramisel on arvestatud mürataset tõstuki sõitmise, koorma tõstmise ja vabakäigu ajal. Mürataset mõõdetakse juhi kõrva juures. Vibratsioon EFG : 0,53 m/s 2 Vibratsioon EFG : 0,51 m/s 2 vastavalt EL-i normatiivile Kehale tööasendis mõjuv vibratsioonikiirendus on vastavalt etteantud normile lineaarselt integreeritud, kaalutud kiirendus vertikaalsuunas. See väärtus fikseeritakse konstantsel kiirusel väiksemate takistuste ületamisel. Elektromagnetiline ühilduvus (EMV) Tootja kinnitab elektromagnetilise kiirguse ja staatiliste elektrilaengute tühjakslaadimiste piirväärtuste kontrollimisest vastavalt normatiivile EN ning selles viidatud normatiividele. Elektriliste ja elektrooniliste komponentide ning nende järjestuse muutmine on lubatud vaid tootja kirjaliku loa alusel Tõstuki kasutustingimused Keskkonnatemperatuur - tõstuki töötamisel -20 C kuni 40 C Tõstuki pidevaks kasutamiseks ekstreemsetel temperatuuridel või õhuniiskuse suure vaheldumise korral on nõutav erivarustus ja eriluba EST B 13

25 (mm) D (mm) Q (kg) 4 Märgistuskohad ja andmesildid F Hoiatus- ja viitesildid, nagu näiteks koormadiagrammid, tõstmise kinnituspunktid ja tüübisildid, peavad olema täielikult loetavad. Vajadusel tuleb need asendada uutega XXX B EST

26 Pos. Nimetus 16 Sõit ülestõstetud koormaga ja masti kallutamine ülestõstetud koorma korral on keelatud 17 Turvavöö kinnitamine 18 Kinnituspunktid 19 Ümberkukkumisoht; kaasasõit keelatud 20 Tõstepiirang 21 Ärge viibige koorma peal või koorma all muljumisoht 22 Järgige kasutusjuhendit 23 Kandevõime 24 Muljumisoht akuluugi taga olevas raamis 25 Tüübisilt 26 Tungraua kinnituspunktid 27 Seerianumber, raamis akuluugi taga 28 Hüdroõli lisamine 29 Kontrollkleebis (o) 0708.EST B 15

27 4.1 Tüübisilt, tõstuk Pos. Nimetus Pos. Nimetus 30 Tüüp 36 Tootja 31 Seerianr. 37 Aku min/max kaal, kg 32 Nimikandevõime, kg 38 Mootori võimsus, kw 33 Aku: Pinge V 39 Koorma raskuskeskme kaugus, mm 34 Tühikaal ilma akuta, kg 40 Väljalaskeaasta 35 Tootja logo 41 Lisa Küsimuste korral tõstuki kohta või varuosade tellimisel palume lisada seerianumber (31). 4.2 Tõstuki koormusdiagramm Tõstuki koormadiagrammist (23) leiate liikurtõstuki kandevõime Q (kg-des) tõstemehhanismi olekul vertikaalasendis. Tabelis on näidatud, kui suur on maksimaalne kandevõime mingi kindla koorma raskuskeskme D (mm) ja soovitud tõstekõrguse H (mm) korral Maksimaalse kandevõime määramise näide: Kui koorma raskuskese D on 600 mm ja maksimaalne tõstekõrgus H 3600 mm, on tõstuki kandevõime Q 1105 kg. Näide: B EST

28 Noolega osutatud markeeringud (42 ja 43) sees- ja väljaspool masti näitavad juhile, millal on saavutatud koormuste tabelis ettekirjutatud tõstekõrgus Kahvliharude (põhiseade) koormusdiagramm Kahvliharude koormusdiagramm näitab tõstuki kandevõimet Q (kilogrammides). Diagrammil on näidatud, kui suur on maksimaalne kandevõime erinevates raskuspunkti asukohtades D (mm). 4.4 Lisaseadme koormusdiagramm Lisaseadme koormusdiagrammist leiate lisaseadmega ühendatud tõstuki kandevõime Q (kilogrammides). Lisaseadme koormuste tabelis antud seerianumber peab ühtima lisaseadme tüübisildil oleva numbriga, sest tooja on vastavalt määranud selle kandevõime. See on esitatud sarnaselt tõstuki enda kandevõimele ja vajadusel mõõdetav. Koormate korral, mille raskuskese on üle 500 mm ülespoole, vähenevad kandevõimed raskuskeskme muutuse võrra EST B 17

29 B EST

30 C Transportimine ja tõstuki esmakordne kasutuselevõtmine 1 Transportimine Tõstukit võib transportida sõltuvalt tõsteraami kõrgusest ja kasutuskoha kohalikest oludest kahel erineval viisil: Püstasendis, monteeritud tõstemehhanismiga (madalate kõrguste puhul) Püstasendis, demonteeritud tõstemehhanismiga (suurte kõrguste puhul), kõik hüdraulikavoolikud põhiseadme ja tõstemehhanismi vahel on lahti ühendatud. F Ohutusnõuded koostel ja kasutuselevõtmisel Sõiduki kooste kasutuskohas, kasutuselevõtmine ja tulevase juhi instrueerimine võib toimuda ainult tootja poolt koolitatud ja volitatud isikute poolt. Alles pärast tõsteseadme nõuetekohast paigaldamist tohib ühendada hüdraulikaühendused põhiseadme/tõsteseadme ühenduskohas ning sõiduki kasutusele võtta. 2 Kraanaga tõstmine M Kasutage ainult sellist kraanat, mille kandevõime on tõstuki tõstmiseks piisav (Tõstuki kaal tõstmisel = tõstuki omakaal + aku kaal; vaadake tõstuki tüübisilti). 1 M M Tõstuki ohutult parkimine (vaadake peatükki E). Kinnitage kraanamehhanism tõsteraami (1) peatraaversi ja haakeühenduste (2) külge. Kinnitage kraanarihmad või -ketid ainult peatraaversi (tõstemasti) aasadesse ja haakeseadisele. Tõstemast peab olema täielikult tagasikallutatud. Masti külge kinnitatud kraanarihma või keti minimaalne pikkus on 2 m. Kraanamehhanismi haakekonksud tuleb tõstuki külge kinnitada nii, et need ei puutuks tõstmisel kokku ühegi tõstuki osa ega juhi varikatusega EST C 1

31 3 Tõstuki kaitsmine transportimise ajal F Transportides tõstukit veoautol või selle haagisel, peab sõiduk olema nõuetekohaselt koormarihmadega kinnitatud. Veoautol või haagisel peavad olema puidust põrand ja kinnitusrõngad. M Sõiduki kindlustamiseks kinnitage pingutusrihm (3) tõsteraami peatraaversile (1) või poritiiva (5) kohale ja haakeseadisele (2). Kinnitage pingutusrihm (3) pingutusseadeldise (4) abil. Vastavalt direktiividele VDI 2700 ja VDI 2703 tohib tõstukit transportimiseks peale laadida üksnes selleks koolitatud personal. Igal üksikul tõstuki transportimiseks pealelaadimise juhul tuleb eelnevalt välja selgitada vajalikud ja õiged lasti kaitseabinõud. Kindlustamine koos tõsteraamiga Kindlustamine ilma tõsteraamita Järgmine pilt näitab raskuskeskme ligikaudset asukohta. C EST

32 4 Tõstuki esmakordne kasutuselevõtmine F M Tõstukit võib esmakordselt kasutusele võtta ja juhti juhendada üksnes vastava koolitusega personal. Juhul kui kliendile tarnitakse rohkem kui üks tõstuk, tuleb jälgida, et kokku monteeritaks ainult sama seerianumbriga koorma pealevõtmise mehhanism, tõstemehhanism ja tõstuk. Tõstukiga võib sõita üksnes akuvoolu jõul. Vahelduvvooluvõrku ühendamine kahjustab tõstuki elektroonikakomponente. Aku kaabelühendused (pukseerimiseks kasutatav kaabel) peavad olema lühemad kui 6 meetrit. Selleks, et tõstukit pärast tarnimist kliendile või transportimist taas töökorda seada, tuleb läbi viia järgmised toimingud: Vajaduse korral paigaldage ja laadige aku, vt lõiku Aku eemaldamine ja paigaldamine ja Aku laadimine peatükis D Võtke tõstuk vastavalt ettekirjutustele kasutusele, vt lõiku Tõstuki kasutuselevõtmine ptk-s E. 5 Tõstuki liigutamine ilma enda veojõuta F Et tõstukit toiteta liigutada, tuleb pidur vabastada järgneval moel Kui juht lahkub tõstukist vabastatud 7 piduri puhul, tuleb tõstuk sobivate meetmete abil kindlustada tahtmatu veeremise vastu. 6 M Kinnitada abitööriist (6) avaga (7) hoova (8) külge (Jungheinrichi sümbol on nähtav sõiduki vasakpoolsel küljel). Hoob (6) ettepoole (kahvli suunas) või tahapoole (juhiistme poole) seada ja fikseerida. Hoob peab fikseeruma. Pidur ei blokeeri/pidurda enam veorattaid. Abitööriist (6) hoova (8) rakendamiseks asub istme seljatoa dokumenditaskus. Enne tõstuki taaskasutamist voolutoitega tuleb hoob (6) taas viia keskele sõiduasendisse. Tõstuk on tööks valmis ainult sõiduasendis EST C 3

33 6 Tõstuki liigutamine elektrilise/hüdraulilise juhtsüsteemi rikke korral M Rooli hüdraulikasüsteemi või tõstuki elektroonika rikke korral ei ole tõstukit võimalik juhtida. Voolutoiteta tõstuki juhtimiseks tuleb toimida järgnevalt AVARIISTOPP (NOTAUS) ja lülituslukk välja lülitada. Kindlustage tõstuk paigalt veeremise vastu. Sensorpistik mootorivõlli kohal vabastada (tõmmata punast lukustushooba) ja asetada abitööriist (6) sisekuuskandile ning pöörata ajam soovitud asendisse. 6 7 Tõstuki äravedamine Tõstuki äravedamisel toimige järgmiselt: Kinnitage jäik ühenduslüli vedava ja pukseeritava sõiduki haakeühenduste külge. Tõmmake aku pistik välja. Vabastage seisupidur. Tõstuki juhtimine vastavalt lõigule Tõstuki liikumine elektrilise/hüdraulilise juhtsüsteemi rikke korral. C EST

34 D Aku hooldamine, laadimine, vahetamine 1 Ohutuseeskirjad happeakuga ümberkäimiseks Enne mis tahes töid aku juures tuleb tõstuk eelnevalt turvaliselt seisata (vt ptk E). Hoolduspersonal: Aku laadimine, hooldamine ja vahetamine on tööd, mida tohivad teha üksnes selleks koolitatud isikud. Aku ja aku laadimisjaama juures tehtavatel töödel tuleb järgida antud kasutusjuhendit ja tootjapoolseid ettekirjutusi. Tuleohutusmeetmed: Aku vahetus läheduses ei tohi olla lahtist tuld, samuti ei tohi suitsetada. Laadiva akuga tõstuki vähemalt 2 meetri raadiuses ei tohi olla süttivaid aineid ega sädemeid eraldavaid töövahendeid. Ruum peab olema hästi õhutatud. Ruumis peavad olema tulekustutusvahendid. Akude hooldamine: Akuelementide kaaned tuleb hoida kuivad ja puhtad. Klemmid ja kaablikingad peavad olema puhtad, kergelt poolimäärdega määritud ja kindlalt fikseeritud. Isoleerimata poolustega aku tuleb katta libisemiskindla isolatsioonimatiga. M F M F Akudest vabanemine: Akude käitlus peab toimuma vaid lähtudes ja kinni pidades siseriiklikest keskkonnakaitse eeskirjadest ja käitlust puudutavatest seadustest. Tingimata tuleb järgida tootja ettekirjutusi. Enne akukaane sulgemist veenduge, et akukaabel ei saa sulgemise käigus viga. Akud sisaldavad happelahust, mis on mürgine ja söövitava toimega. Sellepärast tuleb akude juures töötamisel alati kanda kaitserõivastust ja -prille. Kindlasti tuleb vältida kokkupuudet akuhappega. Kui akuhape siiski rõivastele, nahale või silma satub, tuleb see otsekohe rohke veega maha loputada. Happe sattumisel nahale või silma tuleb pöörduda arsti poole. Mahaloksunud akuhape tuleb kohe neutraliseerida. Kasutada tohib ainult suletud korpusega akusid. Aku kaalul ja mõõtmetel on suur mõju sõiduki töökindlusele. Aku vahetamine teise aku vastu on lubatud vaid tootja nõusolekul EST D 1

35 2 Akutüübid Vastavalt kasutusviisile on tõstukid varustatud eri tüüpi akudega. Alljärgnevas tabelis on toodud standardsed akutüübid, võttes aluseks nende võimsuse: EFG 213 EFG 215 EFG 216k EFG 216 EFG 218k EFG 218 EFG 220 EFG 316k EFG 316 EFG 318k EFG 318 EFG V - 4PzS - aku 460 Ah 48 V - 4PzS - aku 460 Ah 48 V - 5PzS - aku 575 Ah 48 V - 6PzS - aku 690 Ah 48 V - 5PzS - aku 575 Ah 48 V - 6PzS - aku 690 Ah 48 V - 6PzS - aku 690Ah 48 V - 5PzS - aku 575 Ah 48 V - 6PzS - aku 690 Ah 48 V - 5PzS - aku 575 Ah 48 V - 6PzS - aku 690 Ah 48 V - 6PzS - aku 690 Ah F Aku kaal on toodud aku tüübisildil. Aku vahetamisel/paigaldamisel tuleb silmas pidada, et see asetataks kindlalt oma õigele kohale. Tõstuk Mootori aku 48 V Mõõtmed (mm) L max B max H1 +/- 2 mm H2 +/- 2 mm Nominaalkaal ( 5/+8%) kg-des sarnane DIN EFG 213/ Ah EFG 216k/ 218k/ Ah 316k/318k EFG 216/ 218/220/ 316/318/ Ah 0608.EST D 2

36 3 Aku eemaldamine ja paigaldamine F Lühiste vältimiseks peab avatud pooluste või ühendustega aku olema kaetud kummimatiga. Aku vahetamisel kraanamehhanismi abil tuleb jälgida, et seadme kandevõime oleks piisav (vaadake aku kaalu selle tüübisildilt). Aku pistikut ja võrgupistikupesa tohib ühendada või eraldada üksnes siis, kui pealüliti ja laadimisseade on välja lülitatud. Sõiduk ohutult parkida, vt lõik Sõiduki ohutu parkimine. peatükis E. 3.1 Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine vahelduvvooluadapteriga (o) Akukaas (1) kuni takistuseni avada. 1 Tõmmake aku pistik välja. 2 Pika akujuhtmega seadmete korral pange akupistik akupistiku hoidikusse (4) EST D 3

37 Vahelduvvooluadapteriga tõstuk kuni piirikuni (5) aku alla lükata. Vahelduvvooluadapter juhtimise (6) abil otseasendisse viia. 5 6 Vahelduvvooluadapter tõstukiga kuni ülemise piirikuni (7) üles tõsta. Kindlustage tõstuk paigalt veeremise vastu. Vabastage akulukustus (3) 3 7 M Aku välja tõmmata. Aku peab kinnituskonksude (8) külge kindlalt fikseeruma. Tõstuk äravedamiseks natuke alla lasta. Aku viia laadimiseks laadimiskoha juurde. 8 M Aku paigaldamine toimub vastupidises järjekorras. Lükake aku akuruumi sisse ja samaaegselt vabastage kinnituskonksud (8) jala abil. Pärast aku sisselükkamist sulgege aku lukustus ja seejärel laske tõstuk alla vajuda EST D 4

38 3.2 Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine abilauaga kraanaga tõstmise jaoks (o) Akukaas kuni piirikuni avada. Tõmmake aku pistik välja. Vt lõiku Mahavõtmine ja tagasipaigaldamine vahelduvadapteriga (o). Abilauaga tõstuk kuni piirikuni (5) aku alla lükata. 5 Abilaud tõstukiga kuni ülemise piirikuni (9) üles tõsta. Avage aku lukustus. 9 Aku välja tõmmata. Aku peab kinnituskonksude (8) külge kindlalt fikseeruma EST Kinnitage kraanamehhanism akukasti külge. Konksud peavad olema kinnitatud selliselt, et need pinge alt vabastatud kraanamehhanismi tõttu akuelementidele ei kukuks. Vabastage kinnituskonksud (8) 8 ja võtke aku välja ning viige laadimiseks laadimiskoha juurde. Aku paigaldamine toimub vastupidises järjekorras. Lükake aku akuruumi sisse ja samaaegselt vabastage kinnituskonksud (8) jala abil. Pärast aku sisselükkamist sulgege aku lukustus ja seejärel laske tõstuk alla vajuda. D 5

39 3.3 Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine kahvliaukudega (o) Akukaas kuni piirikuni avada. Tõmmake aku pistik välja. Avage aku lukustus. Vt lõiku Mahavõtmine ja tagasipaigaldamine vahelduvadapteriga (o). Viige kahvliaugud teise 1000 kg kandevõimega tõstuki kahvliharude otsa ja kinnitage ketiga (10) kahvlikandurile. Tõsteraami ette kallutada. 10 Kahvliaugud kuni piirikuni (11) aku alla lükata. Tõstke kahvlikandureid, kuni aku vabalt kahvliharudel asetseb. Tõmmake aku kuni piirikuni (12) tõstukiraamil välja.. Kahvlikandurit tõsta. Tõsteraami täiesti taha kallutada ja viia aku laadimiseks laadimiskoha juurde Asetage aku kindlalt panipaika (14). Aku paigaldamine toimub vastupidises järjekorras. Sealjuures jälgige, et rullikud (13) akuruumis viidaks aku juhikutesse EST D 6

40 3.4 Aku mahavõtmine ja tagasipaigaldamine hoolduseks Akukaas kuni piirikuni avada. Tõmmake aku pistik välja. Avage aku lukustus. Vt lõiku Mahavõtmine ja tagasipaigaldamine vahelduvadapteriga (o). Viige standardse käsikahveltõstukiga (800 mm kahvliharude pikkus) aku alla. Pikemate kahvlite puhul tuleb kahvliharud mõõta kahvliotsast, 950 mm aku alla lükata. See tuleb kahvliharudel enne aku väljavõtmist tähistada. Tõstke aku koos käsikahveltõstukiga üles, kuni aku kahvliharude peal lebab ja raami vastu ei puutu. Aku hoolduseks välja tõmmata. Akut liigutatakse rullikute abil. Tõmmake rullikud kuni piirikuni (4) välja. Aku paigaldamine toimub vastupidises järjekorras EST D 7

41 4 Aku laadimine F Akut ja akulaadijat võib ühendada või lahutada üksnes siis, kui laadimisseade on välja lülitatud. Aku laadimiseks peab tõstuk olema kuiv ja see tuleb panna seisma suletud, hästi õhutatud ruumi. Akukaas peab jääma vähemalt 200 mm avatuks, et tagada piisav ventilatsioon. Aku peale ei tohi asetada ühtegi metalleset. Enne laadimist tuleb kontrollida, et kaabli- ja pistikühendustel ei esineks kahjustusi. Tingimata tuleb kinni pidada aku ja laadimisjaama tootjafirmade ohutuseeskirjadest. 4.1 Aku laadimine statsionaarse laadimisseadmega Eemaldage (10) pistik tõstukipistikust (9). Ühendage akupistik (10) statsionaarse laadimisjaama kaabliga (11) ja lülitage akulaadija sisse EST D 8

42 4.2 Aku laadimine integreeritud laadimisseadmega F Integreeritud laadimisseadet, mis koosneb akulaadijast ja akukontrollerist, ei tohi avada. Rikke korral tuleb see täielikult välja vahetada. Laadimisseadet tohib kasutada ainult Jungheinrichi poolt tarnitud akude jaoks või pärast tootjapoolse teeninduse kohandamist teistele akudele, mis on selle tõstuki jaoks lubatud. Teiste sõidukite seadmetega vahetamine ei ole lubatud. Võrguühendus Võrguühenduskaabel võib varieeruda integreeritud laadija suuruse järgi. Integreeritud laadimisseade 65 Ah: 16 A; 230 V; 3 -pooluseline M Integreeritud laadimisseade 130 Ah: 16 A; 400 V; 5-pooluseline Kasutada tohib ainult võrgukaablit maksimaalse pikkusega 30 m. Kaablitrumli kasutamisel tuleb kaabel täielikult maha kerida. Kasutage ainult tootja originaalvõrgukaablit. Isolatsiooni kaitseklassid ja vastupidavus hapetele ja leelistele peavad vastama tootja võrgukaablile. Laadimine Avage akukaas. Ühendage integreeritud laadija võrgukaabli abil hoone ühenduspistikusse. Laadimisprotsess käivitub automaatselt. Sisselülitatud sõiduki korral tuleb laadimisseisund ning jäänud laadimisaeg lugeda ekraanilt EST D 9

43 Valgusdioodi näit, akulaadija roheline valgusdiood vilgub põleb Tähendus Laadimisprotsess (laadimisprotsess lõppenud punane valgusdiood vilgub Viga Tähendus Valgusdioodi näit, akukontroller valge valgusdiood vilgub sinine valgusdiood põleb kollane valgusdiood vilgub ringjalt põleb Tähendus Raadiovõrk aktiveeritud Tähendus Elektrolüüdi tase liiga madal (mõõdetakse iga laadimise järel) Tähendus Laadimisprotsess Laadimise olek punane valgusdiood Tähendus vilgub Viga Näidud ekraanil: vt lõiku Graafiline kujutamine ja ekraan ptk-s E. Alalhoiulaadimine: Alalhoiulaadimine algab laadimise lõppemisel automaatselt. Osaline laadimine: Laadimisseade on konstrueeritud sellisena, et see kohandub osaliselt laetud akude vahelaadimise jätkamisel automaatselt. Nii hoitakse aku kasutusest johtuv amortisatsioon madalana. Kui laadimisprotsess tuleb katkestada, vajutage nupule (12). Tõmmake võrgupistik alles siis välja, kui roheline valgusdiood kustub. Laadimisprotsess käivitub uuesti, kui võrgukaabel uuesti pistikupessa ühendatakse EST D 10

44 E Kasutamine 1 Ohutusnõuded tõstuki kasutamisel Juhiluba: Tõstukit võivad kasutada ainult töötajad, kes on selle juhtimist õppinud, käitajale või tema volitatud isikule oma sõiduoskust ja koormate käsitsemise oskust tõestanud ja tema poolt selgesõnaliselt juhtima volitatud. Juhi õigused, kohustused ja käitumisreeglid: Tõstukijuht peab olema teadlik oma õigustest ja kohustustest, tundma tõstuki kasutamist ja olema tutvunud selle kasutusjuhendiga. Juhil peavad olema vajalikud õigused. Juhtides tõstukeid, mille puhul tuleb jalgsi kaasa liikuda, tuleb kanda turvajalatseid. Mittevolitatud isikutel on tõstuki kasutamine keelatud: Juht vastutab kasutamise ajal tõstuki eest. Ta peab keelama selleks volitamata isikutel tõstukiga sõitmise või muu tegevuse masina juures. Juht ei tohi tõstukiga vedada ega tõsta inimesi. Kahjustused ja puudused: Tõstuki või selle lisaseadmete kahjustustest ja muudest puudustest tuleb otsekohe informeerida järelevalvetöötajat. Ebatöökindlaid tõstukeid (nt kulunud rataste või defektsete piduritega) ei tohi kasutada enne, kuni need on nõuetekohaselt remonditud. Remonttööd: Ilma eriväljaõppe ja -loata ei tohi juht tõstuki juures mingeid remonttöid ega muudatusi teostada. Mitte mingil juhul ei tohi ta turvaseadiseid ega lüliteid välja lülitada või ümber paigutada. F Ohupiirkond: Ohupiirkond on piirkond, kus inimesed on tõstuki sõidu- või tõsteliigutuste, koorma pealevõtuvahendite (nt kahvliharude või külgemonteeritud seadmete) või laaditava materjali tõttu ohustatud. Selle alla kuulub ka piirkond, kuhu võib sattuda allakukkuv laaditav materjal või langetatav/kukkuv tööseadis. Kõrvalised isikud tuleb ohupiirkonnast eemale juhatada. Potentsiaalse ohu korral inimestele tuleb sellest otsekohe märku anda. Juhul kui kõrvalised isikud hoolimata korraldusest ei lahku ohupiirkonnast, peab tõstuki juht masina kohe seiskama. Turvaseadmed ja hoiatussildid: Siin kirjeldatud turvaseadmeid, hoiatussilte ja hoiatusjuhiseid tuleb tingimata järgida EST E 1

45 2 Juhtelementide ja näidikute kirjeldus Pos. Juhtelement või näidik Funktsioon 1 Rool t Tõstuki juhtimine 2 SOLOPILOT t Järgmiste funktsioonide kasutamine: MULTIPILOT o Sõidusuund edasi/tagasi Koorma tõstmine/langetamine Tõsteraami ettepoole/tahapoole kallutamine Signaali nupp Külgnihe paremale/vasakule (o) Lisahüdraulika (o) 3 Lülituslukk t Juhtvoolu sisse- ja väljalülitamine. Võtme eemaldamine välistab tõstuki sisselülitamise selleks volitamata isikute poolt. ISM pöördusmoodul o Tõstuki sisselülitamine. 4 Juhtkonsool Armatuurlaud t Näidud aku võimsuse, töötundide, vigade, oluliste hoiatusnäitude, rataste asetuse ja sõidusuuna kuvamiseks. 5 Piduripedaal - ühe t Pidurdamise sujuv reguleerimine pedaaliga juhtimine Piduripedaal - kahe o pedaaliga juhtimine 6 Gaasipedaal t Reguleerib sujuvalt tõstuki liikumiskiirust. 7 Topeltpedaaljuhtimine - sõidupedaal Edaspidi 8 Topeltpedaaljuhtimine - sõidupedaal Tagurpidi o Pedaalile vajutamisel liigub tõstuk edasisuunas. Reguleerib sujuvalt tõstuki liikumiskiirust. o Pedaalile vajutamisel liigub tõstuk tagurpidi suunas. Reguleerib sujuvalt tõstuki liikumiskiirust. 9 Integreeritud o Tõstuki laadimine laadimisseade 10 AVARIILÜLITI t Elektrivarustuse sisse- ja väljalülitamine 11 Juhtkonsool käetoel / o Valikud külgmine laegas 12 Roolisamba sulgur t Paigutab ja fikseerib roolisamba soovitud asendisse ja kõrgusele. t = Standardvarustus o = Lisavarustus E EST

46 EST 9 E 3

47 2.1 SOLOPILOT / MULTIPILOOT SOLOPILOT (t) SOLOPILOT (o) MULTIPILOT (o) MULTIPILOT ja H1-H3 (o) Pos. Juhtelement või näidik Funktsioon 13 Sõidusuunalüliti Sõidusuuna või neutraalasendi valimine 14 Helisignaal Käivitab signaali t o t Sõidusuunalüliti Edaspidi liikumiseks lükata sõidusuuna lülitit (13) ettepoole. Tagurpidi liikumiseks lükata sõidusuuna lülitit (13) tahapoole. Kui enne käivitamist on sõiduduund eelvalitud, tuleb lükata lüliti kõigepealt neutraalasendisse ja seejärel soovitud sõidusuunda. Muul juhul ei ole sõitmine võimalik. Helisignaal Signaali sisselülitamiseks vajutage nupule Signaal (14). E EST

48 2.2 Lülitid, juhtkonsool, käetoed (o) Funktsioon Töötuli Eesmine aknaklaasipuhastaja 1x vajutada> intervall 2x vajutada > kiire 3x vajutada >väljas vajutatuna hoida > aknaklaasipuhastajate sisselülitamine Tagumine aknaklaasipuhastaja 1x vajutada> intervall 2x vajutada > kiire 3x vajutada >väljas vajutatuna hoida > aknaklaasipuhastajate sisselülitamine Tõsteküljed keskasendis Katkestus, tõste väljalülitamine 2.3 Lülitid, juhtkonsool külgmistes lahtrites (o) Funktsioon Tagaklaasi soojendus Vilkur Sõiduki valgustus Ohutuled Parktuled Katkestus, tõste väljalülitamine EST E 5

49 2.4 Juhtkonsool, armatuurlaud juhiekraaniga Juhtkonsooli armatuurlaual kuvatakse tõstuki töö, aku laetuse ja töötundide näidud, samuti ilmnenud vead ja muu teave. Armatuurlaua juhtkonsooli näitude ekraanil on hoiatusnäidud graafiliste kujutistena ülal vasakul. Graafiline kujutamine am pm 100 % km/h inch lbs m kg eff code err E 6 Pos. Juhtelement või näidik 15 Ohutuli, seisupidur t Funktsioon Seisupidur aktiivne Tõstuk on töövalmis, pidurid on peal 16 HOIATUS HOIATUS Sütib vigade korral. t Vilgub, kui aku võimsus on väiksem kui 10%. 17 Aku hoiatustuli HOIATUS t Elektrolüüdi tase on liiga madal. Akuelement on defektne. Akutemperatuur liiga kõrge. o Integreeritud laadimisseade raadiovõrgul Istmelüliti hoiatuslamp Istmelüliti ei ole alla vajutatud t Tõstuk on töövalmis, kuid juhiiste on tühi. 18 Hoiatustuli, turvavöö jälgimine (sümbol vilgub) o Tõstuk töövalmis, turvavöö pole kinnitatud EST

50 Pos. Juhtelement või näidik 19 Teenindusnäit t 20 Suunatule kontroll-lamp o Funktsioon Määratud teenindusintervalli aeg (1000 töötundi) on läbi või aeg UVV kontrolliks 12 kuu möödudes (näit vilgub) Suunatule funktsioon paremale/vasakule (o) 21 Aeglase sõidu kontrolltuli t Aeglane sõit aktiveeritud 22 Ümberlülitusklahv t Näidu ümberlülitamine 23 Seadistusklahv t Sisestatud andmete kinnitamine 24 Ekraan t Töö näidu näidik, vt Ekraaninäidud 25 Programmivaliku klahv Valida sõiduprogramm t (Sõiduprogrammide nimekirjas liikuda üks aste ülespoole) 26 Programmivaliku klahv Valida sõiduprogramm t (Sõiduprogrammide nimekirjas liikuda üks aste allapoole) 27 Lüliti Seisupidur t Hoiatuslamp: Juhtsüsteemi ja mootori temperatuur üle normi Madala sõidukiiruse klahv t Klahv seisupiduri rakendamiseks/ vabastamiseks Sütib põlema siis, kui juhtsüsteemi ja mootori temperatuur on üle normi. Võimsuse pidev vähendamine, sõltuvalt temperatuurist. Maksimaalne liikumiskiirus on 6 km/h (seadistatav) 30 funktsioon puudub 31 funktsioon puudub EST E 7

51 Näidud am pm 100 % km/h inch lbs m kg eff code err Pos. Funktsioon 32 Allesjäänud tööaeg sisseehitatud akuga, tunnid: minutid allesjäänud laadimisaeg (o) 33 Kellaaeg, tunnid: minutid 34 Sõiduprogrammi näit Aktiivse sõiduprogrammi näit 35 Veanäit: Kui esineb viga (Err) või hoiatus (Inf), ilmub näidikule vea- või infokood. Juhul kui esineb rohkem kui üks viga, kuvatakse nende koodid ekraanil järgemööda 1,5 sekundi järel. Kõlab hoiatustoon. 36 Aku võimsuse näit Aku tühjenemisseisund Laadimisseisundi näit integreeritud laadimisseadmega (o) 37 Töötundide näit 38 Sõidusuuna, kiiruse ja rataste asetuste näit Näitab valitud sõidusuunda (edasi või tagurpidi) või juhtivate rataste asetust Sõidusuuna nool vilgub = sõidusuund on valimata E EST

52 Hoiatusnäidud ekraanil Teadete numbrite jada on neljakohaline. Esine number viitab funktioonigrupile, ülejäänud 3 numbrit nimetavad vea. Funktsioonigrupp Tähendus 0 Üldised mõõtmised 1 Üldised mõõtmised 2 Sõitmine 3 Juhtimine 4 Tõstmine 5 Aku juhtimine Näidik Tähendus 1901 Sisselülitamisel sõidupedaal aktiveeritud 1904 Sõidusuunda pole sõidupedaali aktiveerimisel valitud 1908 Istmelüliti ei ole alla vajutatud Tõstuk on töövalmis, kuid juhiiste on tühi Vajutage kergelt gaasipedaali (22) Tõstuk ei ole töövalmis, akuluuk siiski avatud. (o) 1917 Sõidupedaali ja piduripedaali kasutatakse korraga Tõstuk on töövalmis, kuid kabiiniuks avatud (o) 2951 Sisselülitamisel hüdraulikafunktsioon aktiveeritud Elektrolüüdi tase on liiga madal. (o) EST E 9

53 Kellaaja seadistamine: Vajutage ümberlülitusnupp (22) 3 sekundiks alla. Näit (33) aku kohal näitab hetke kellaaega. See lülitub vaheldumisi kellaaja ja allesjäänud töötundide näidule. Vajutage ümberlülitusklahvi (22) 8 sekundi jooksul, kuni kuvatakse Kellaaja seadistamise menüü. Klahvidega üles (25) ja alla (26) saate valida tunnid. Kinnitage ümberlülitusklahvi (22) abil. Klahvidega üles (25) ja alla (26) saate valida minutid. Normaalrežiimi naasmiseks vajutage ümberlülitusklahvi (22). Üles - ja alla - nuppude korduva vajutamise abil seadistatakse kellaaeg ning vahetatakse 24 h ja 12 h näidu vahel (SET HOUR 24 H <-> SET HOUR 12 H) am pm 100 % km/h inch lbs m kg eff code err E EST

54 2.5 Näidikud laadiva ja laetud aku jälgimiseks, töötundide loendur M Aku tühjenemise näidik: Aku laadimisolek (36) kuvatakse ekraanil. Patareikujutise alumist osa kujutatakse tühjana. See tähistab aku jääktäituvust, mida ei tohi patareikahjustuste vältimiseks eemaldada. Nõuetekohane laetava/laetud aku näidiku seadistamine toimub standardaku põhjal. Hooldusvabade akude kasutamisel tuleb näidik uuesti seadistada. Seadistamistööd peab tegema tootja hooldusosakond. Kui seda seadistust ei tehta, võib aku täielikult tühjaks laadides kahjustuda. Kui aku on tühjenenud lubatud miinimumini, näidatakse akusümbolit tühjana. Aku tühjenemise hoiatus: Kui aku täitumus on alla jääkvõimsuse, lülitub tõstefunktsioon välja ja sõidukiirus väheneb. Ekraanil süttib vastav näit. Tõstefunktsiooni saab taas rakendada alles siis, kui aku on laetud vähemalt 40% ulatuses. Et tõstmist siiski veel lõpetada, tuleb võtmelülitiga välja ja uuesti sisse lülitada, tõstefunktsiooni saab sel juhul kasutada veel 30 kuni 40 sekundit. Allesjäänud töötundide näidik: Kuvatakse allesjäänud tööaeg kuni jääktäituvuse saavutamiseni. Allesjäänud tööaja (allesjäänud laadimisaja o) kuvamiseks saab näidiku aku (49) kohal ümber lülitada, hoides ümberlülitusklahvi (22) pikalt (3 sekundit) all. See lülitub vaheldumisi kellaaja ja allesjäänud töötundide näidule. Töötundide loendur: Töötunde hakatakse lugema, kui tõstuk sisse lülitatakse ja istmelüliti on suletud EST E 11

55 3 Tõstuki kasutuselevõtt F Enne kui tõstukit tohib käivitada, sellega töötada või koormat tõsta, peab tõstukijuht veenduma, et ohupiirkonnas ei ole ühtegi inimest. 3.1 Kontrollimised ja toimingut enne igapäevast töö alustamist Kontrollige kogu sõidukit (eriti rattaid ja koorma pealevõtuvahendeid) visuaalselt. Kontrollige, kas koormaketid on ühtlaselt pingutatud. Kontrollige visuaalselt aku kinnitust ja 38a kaabelühendusi. Kontrollige turvavöö tööfunktsiooni. 38b Kontrollige istmelüliti tööfunktsiooni. Kontrollige Drive-Control i (o), ülestõstetud koormusega peab tõstuk aeglasemalt sõitma. Kontrollige kahvliharude lukustust (38a) ja kaitset (38b). 3.2 Juhiistme reguleerimine: Et vältida tervisekahjustusi ja materiaalseid kahjusid, tuleb enne sõiduki kasutuselevõttu kontrollida ja reguleerida individuaalset juhi raskuse seadistust. Juhiiste tuleb seadistada vastavalt juhi raskusele! Juhi raskust arvestav 39 seadistus: 45 Tõmmake kang (43) noole 44 suunas täielikult välja. Seadistamine toimub kangi üles-alla liigutamise ja lähtepositsiooni 43 tagasiviimise teel. Istme seadistamiseks suuremale raskusele liigutage kangi üles-alla. 40 Istme seadistamiseks väiksemale raskusele liigutage kangi alla-üles. Juhi õige raskus on seadistatud, kui nool asub vaateava (44) keskel. Minimaalse või maksimaalse raskuseseadistuse saavutamisest annab märku kangi tuntav tühikäik. Pärast raskuse seadistamise lõpetamist lükake kang täielikult kuni lukustumiseni kokku. E EST

56 F F Juhiistme seljatoe reguleerimine: Juhiistme seljatugi peab kindlalt fikseeruma seatud asendisse. Seljatoe seadistust ei tohi sõidu ajal muuta! Tõmmake riivistushoob (41) üles ja reguleerige istme seljatoe kallet. Laske sulgurkang (41) jälle lahti, seljatugi sulgub vastavasse asendisse. Istme asendi reguleerimine: Võtke kinni ainult lukustuskangi (42) pidemest, ärge asetage käsi kangi alla. Juhiiste peab kindlalt fikseeruma seatud asendisse. Sõidu ajal ei tohi juhiistet reguleerida! Lukustuskangi ei tohi tõsta jalaga! Tõmmake juhiistme lukustuskang (42) noole suunas ülespoole ja leidke istet ettevõi tahapoole lükates selle õige asukoht. Viige lukustuskang (42) tagasi esialgsesse asendisse. Istmesoojendus (o): Vajutage lülitit (39): 1 = istmesoojendus SISSE; 0 = istmesoojendus VÄLJA Nimmetugi (o): Käsiratas (40) asendis 0 = kumerust nimmepiirkonnas ei ole. Keerake käsiratas (40) asendisse 1 = suureneb kumerus ülemises nimmepiirkonnas. Keerake käsiratas (40) asendisse 2 = suureneb kumerus alumises nimmepiirkonnas EST E 13

57 3.3 Turvavöö F Kinnitage turvavöö alati enne tõstuki liikuma hakkamist. Turvavöö kaitseb tõstukijuhti raskete kehavigastuste eest. F F Kaitske turvavööd määrdumise eest (näiteks katke see tõstuki seismise ajal kinni) ja puhastage seda regulaarselt. Külmunud turvavöö lukk või rullik sulatage üles ja kuivatage, vältimaks selle taaskülmumist. Temperatuur ei tohi kuivatamise ajal tõusta üle +60 C! Turvavöö juures ei ole lubatud teha muudatusi! Tõrked turvavöö funktsioneerimisel võivad olla ohtlikud. Vahetage turvavöö pärast iga õnnetusjuhtumit välja! Osade vahetamisel ja remonditöödel on lubatud kasutada ainult originaalvaruosi. Vigastatud või mittefunktsioneeriv turvavöö tuleb lasta välja vahetada volitatud teeninduses või filiaalis. Toimimine tõstuki käivitamisel tugevasti kaldus pinnal M Blokeerimisautomaatika blokeerib tõstuki turvavöö tugevate kallete korral. Turvavööd ei saa sellises olukorras enam rullikust välja tõmmata. Sõitke tõstukiga kallakult ettevaatlikult alla ja kinnitage turvavöö. F Käitumine ohuolukordades Juhul kui on võimalus, et tõstuk läheb ümber, ei tohi mitte mingil juhul turvavööd avada ja üritada maha hüpata. Mahahüppamine suurendab vigastuseohtu! Õige toimimisviis: Kummarduge rooli kohale. Hoidke rooli kahe käega kindlalt kinni ja suruge jalad tugevasti vastu kabiini põrandat. Kallutage keha kukkumisele vastupidises suunas. E EST

58 3.4 Mehaaniline turvasüsteem (o) F Enne tõstuki käivitamist tuleb kontrollida turvasüsteemi funktsioneerimist. Ärge kunagi kasutage tõstukit, mille turvasüsteem ei ole töökorras. Pärast iga õnnetust lasta tootjafirma vastava koolituse läbinud teeninduspersonalil turvasüsteem üle kontrollida. Turvasüsteemi juures ei ole lubatud teha mingeid muudatusi. Kinni tuleb pidada ettekirjutusest, et juhiistme ja kaitseraua (46) vahele peab jääma vähemalt 90 mm. 46 Suruge turvakaar välja ja pöörake ülespoole. Pärast turvakaare lahtilaskmist pöördub see iseenesest allapoole ja lukustab end. F Käitumine ohuolukordades Juhul kui on oht, et tõstuk võib ümber minna, ei tohi kunagi tõstukilt maha hüpata. Tõstukilt mahahüppamine suurendab vigastuseohtu. Õige käitumine Kummarduge rooli kohale. Hoidke rooli kahe käega kindlalt kinni ja suruge jalad tugevasti vastu kabiini põrandat. Kallutage keha kukkumisele vastupidises suunas EST E 15

59 3.5 Roolisamba reguleerimine Avage roolisamba sulgur (12) ja seadistage roolisammas soovitud asendisse (kõrgus ja kalle). Seejärel pange roolisamba sulgur uuesti kinni. 3.6 Tõstuki ettevalmistamine kasutuselevõtuks F Vabastage nupp AVARIISTOPP (10). Selleks: Vajutage kiik sisse (s) ja tõmmake see üles, kuni nupp AVARIISTOPP tuntavalt fikseerub. Asetage võti lukuauku (3) ja keerake seda paremale, asendisse I. Kontrollige sireeni (14) funktsioneerimist. Kontrollige piduripedaali ja seisupiduri funktsioneerimist Kui AVARIISTOPP-lüliti on sisse lülitatud ja võti paremale keeratud, viib liikurtõstuk umbes 3 4 sekundi jooksul läbi testimise (kontrollitakse juhtseadmeid ja mootorit). Selle aja jooksul ei ole võimalik teha sõidu- ja tõsteliigutusi. Kui selle aja jooksul gaasipedaali vajutatakse või juhtkangi tõstesuunas liigutatakse, kuvatakse ekraanil vastav teade E EST

60 4 Tõstukiga töötamine 4.1 Ohutusnõuded sõitmisel Sõiduteed ja tööterritooriumid: Tõstukiga võib liikuda ainult tõstuki liikluseks ettenähtud teedel. Töötsoonis ei tohi viibida kõrvalisi isikuid. Koormaid võib hoida ainult selleks ettenähtud kohtades. Tõstukiga sõitmine: Juht peab sõidukiiruse valikul silmas pidama kohapealseid olusid. Näiteks kurvides, kitsastes vahekäikudes, lükanduste läbimisel ja halva nähtavusega kohtades tuleb sõita väikese kiirusega. Samuti peab juht hoidma eessõitva sõidukiga piisavalt pikka pidurdusvahemaad ja igas olukorras säilitama kontrolli tõstuki üle. Järsud pidurdamised (välja arvatud ohu korral), kiired pöörded, möödasõidud ohtlikes või halva nähtavusega kohtades on keelatud. Keelatud on ka töö- ja teenindusalast väljakallutamine või väljasirutamine. Nähtavus sõitmisel: Juht peab jälgima sõidusuunda ja omama läbitavast teest alati piisavat ülevaadet. Transportides koormat, mis piirab juhi vaadet, tuleb tõstukiga sõita nii, et koorem asub taga. Kui see ei ole võimalik, peab mõni teine inimene tõstukit saatma. Liikumine tõusudel ja langustel: Liikumine tõusudel ja nõlvadel on lubatud üksnes siis, kui need on mõeldud kasutamiseks sõiduteena, on puhtad ja hea pidamisega ning vastavuses liikurtõstuki tehniliste andmetega. Sealjuures peab tõstukiga sõitma nii, et koorem on suunatud tõusu poole. Pöörded, diagonaalsuunas sõitmine ja tõstuki parkimine tõusudel või langustel on keelatud. Allamäge võib sõita ainult väikese kiirusega ja pidevas pidurdusvalmiduses. Liftides ja laadimissildadel sõitmine: Liftides ja laadimissildadel võib tõstukiga sõita ainult siis, kui nende kandevõime ja konstruktsioon selleks sobivad ja käitaja on seal sõita lubanud. Kontrollige seda enne sõitma hakkamist. Tõstukiga tuleb siseneda lifti koorem ees ja seejärel leida asend, mis välistab kokkupuuted lifti seintega. Isikud, kes liftis kaasa sõidavad, võivad lifti siseneda alles siis, kui tõstuk seisab kindlalt paigal, ning väljuma liftist enne tõstukit. Transporditava koorma seisukord: Juht peab olema veendunud koorma nõuetekohases seisundis. Transportida tohib ainult kindlalt ja korralikult peale laaditud koormat. Koorma osade ümber- või mahakukkumisohu puhul tuleb kasutusele võtta ettenähtud kaitsemeetmed EST E 17

61 Tõstukit/tõstukiga slepis on lubatud vedada ainult selleks ettenähtud ja tasastel, maksimaalselt +/- 1% kaldega sõiduteedel, kiirusega mitte üle 5 km/h. Pidevat haagisega kasutamist ei ole ette nähtud. Pukseerimise ajaks ei tohi tõstekahvlitele asetada koormat. Tõstukile ette nähtud maksimaalset pidurdava ja/või mittepidurdava haagise koormust ei tohi ületada. Antud haagisekoormus kehtib ainult kahveltõstuki vastukaalus olevate abiühenduste kohta. Juhul kui tõstuk on varustatud teistsuguse ühendusega, tuleb silmas pidada selle tootja ettekirjutusi. Enne sõidu alustamist peab juht kontrollima, et haakeühendused oleksid tugevalt kinnitatud. Pukseeritavat tõstukit tuleb käsitseda selliselt, et oleks võimalik vedava sõiduki turvaline sõitmine ja pidurdamine kõikide sõiduliigutuste korral. E EST

62 4.2 Sõitmine, juhtimine, pidurdamine AVARIISTOPP Vajutage pealüliti (10) alla. Kõik elektrifunktsioonid lülitatakse välja. F Kõrvalised esemed ei tohi pealüliti kasutamist takistada Sõitmine F Turvalüliti, juhiiste Kui juhiiste on tühi (kinnitamata turvavöö (o)), on sõidufunktsioon istmelüliti tõttu katkestatud. Sõitke ainult suletud ja nõuetekohaselt lukustatud katete ja ustega. Sõiduteed peavad olema takistustest vabad. Jälgige sõidukiirust sõiduteede, tööterritooriumi ja koorma asukoha ümbruses! Lülitage sõidusuunalüliti (13) neutraalasendisse. Tõstke kahvlikandurid umbes 200 mm üles nii, et need ei puudutaks põrandapinda. Kallutage tõsteraam maksimaalselt taha F Sõitmine ühe pedaaliga t Veenduge, et sõiduala oleks vaba. Vabastage seisupidur (27). Vajutage sõidusuunalüliti (13) alla. Vajutage aeglaselt gaasipedaalile (7), kuni olete saavutanud soovitud sõidukiiruse EST E 19

63 F Sõidusuund ette (topeltpedaal o) Veenduge, et sõiduala oleks vaba. Vabastage seisupidur (27). Vajutage tasakesi parempoolsele gaasipedaalile (8). Topeltpedaaliga tõstukitel sõidusuunalüliti puudub Juhtimine M Tänu elektrilisele juhtimisele on juhtimiseks vajalik jõud väga väike, seetõttu käige rooliga ümber tundlikult. Sõitmine paremkurvides Keerake rooli vastavalt soovitud juhtraadiusele kellaosuti liikumise suunas. Sõitmine vasakkurvides Keerake rooli vastavalt soovitud juhtraadiusele kellaosuti liikumisele vastupidises suunas Pidurdamine F Tõstuki pidurdumine sõltub oluliselt pinna olukorrast. Juht peab seda sõitmisel arvestama. Tõstukit tuleb pidurdada ettevaatlikult, et koorem maha ei libiseks. Kui tõstukile on laaditud koorem, tuleb jälgida, et pidurdusteekond oleks piisavalt pikk. Tõstuki pidurdamiseks on neli võimalust: tööpidur rullikpidurid pidurdamine ümberpööramise kaudu seisupidur Tööpidur: Vajutada piduripedaalile (6), kuni tuntav pidurdusesurve on saavutatud. E EST

64 Rullikpidurid: Eemaldage jalg gaasipedaalilt (7) (8/9). Tõstuki pidurdamine toimub sõiduvoolu juhtimissüsteemi kaudu. See töörežiim säästab energiat. Pööramispidur (üksik pedaal): Lülitage sõidusuuna lüliti (13) sõidu ajal vastassuunda. Tõstuk pidurdub tänu sõiduvoolu juhtimissüsteemile, kuni sõit on vastassuunda ümber seadistatud. Seisupidur: Vajutage lülitit Seisupidur (27). Aktiveeritud seisupiduri vastu sõitmine ei ole võimalik, ekraanile ilmub hoiatustuli Seisupidur (15). 15 am pm 100 % km/h inch lbs m kg eff code err 27 F Seisupidur langeb sisse umbes 5 min pärast (seadistatav) peale tõstuki seiskamist. Kallakul pidurdamisel hoitakse sõidukit elektriliselt paigal, kuni seisupidur rakendub. Sõitma hakkamisel tekib sõidumootoril enne seisupiduri vabanemist pöördemoment, et takistada tõstuki tagasiveeremist. Seisupidur suudab lubatud maksimaalkoormusega tõstukit paigal hoida kuni 15% langustel, seda puhta pinnakatte puhul EST E 21

65 4.3 Tõste- ja lisaseadmete (SOLOPILOT t) kasutamine F Inimeste tõstmine tõsteseadmetega ja inimeste viibimine ülestõstetud koorma all on keelatud. SOLOPILOT rooli on lubatud kasutada ainult juhiistmel istudes. Juht peab olema instrueeritud tõste- ja lisaseadmete kasutamise osas. Tõstmine Vajutage juhtkangi (47) suunas H. Juhthoova kaldenurk määrab tõstekiiruse. Rakendage juhtkangi, kuni olete saavutanud soovitud tõstekõrguse. Lõppkõrguse saavutamisel (rõhuventiili heli) tuleb juhthoob kohe algasendisse tagasi viia. S 47 H Langetamine M Vajutage juhtkangi (47) suunas H. Juhthoova kaldenurk määrab tõstekiiruse. Et kaup ega riiul vigastada ei saaks, tuleb vältida koorma järsku maha asetamist. F Tõsteraami kallutamine ettepoole/tahapoole Tõsteraami taha kallutades mitte asetada jäsemeid tõsteraami ja esiseina vahele. V 48 R Vajutage juhtkangi (48) suunas V ettepoole kallutamiseks. Vajutage juhtkangi (48) suunas R tahapoole kallutamiseks. 2 E EST

66 F Külgemonteeritud seadme kasutamine(o) Järgige tootja kasutusjuhendit ja arvestage lisaseadmete kandevõimet. Lisahüdraulika I ja II kasutamine toimub juhtkangidega (49 ja 50). Lisahüdraulika III kasutamine toimub juhtkangiga (50) ühenduses nupuga (51). Integreeritud külgnihutit (ISS) kasutatakse juhtkangiga (49), nagu järgnevalt kirjeldatud. X1 49 (X5) X3 50 X4 (X6) X2 Integreeritud külgnihuti (ISS) juhtimine Koorma pealevõtmise suunatähistused vasakule või paremale lähtuvad juhi kohal istuja vaatesuunast. 51 (X5/X6) 2 Külgnihuti suunamine vasakule (juhi poolt vaadatuna) Vajutage juhtkangi (49) suunas X1. Külgnihuti suunamine paremale (juhi poolt vaadatuna): Vajutage juhtkangi (49) suunas X EST E 23

67 4.4 Tõste- ja lisaseadmete (MULTIPILOT o) kasutamine F Inimeste tõstmine tõsteseadmetega ja inimeste viibimine ülestõstetud koorma all on keelatud. MULTIPILOTi rooli on lubatud kasutada ainult juhiistmel istudes. Juht peab olema instrueeritud tõste- ja lisaseadmete kasutamise osas! S V 2 Tõstmine Tõmmake MULTIPILOT (2) suunas H. Juhthoova kaldenurk määrab tõstekiiruse. Rakendage juhtkangi, kuni olete saavutanud soovitud tõstekõrguse. Lõppkõrguse saavutamisel (rõhuventiili heli) tuleb juhthoob kohe algasendisse tagasi viia. Langetamine R H M Vajutage MULTIPILOT (2) suunas S. Juhthoova kaldenurk määrab langetuskiiruse. Et kaup ega riiul vigastada ei saaks, tuleb vältida koorma järsku maha asetamist. F Tõsteraami ettepoole/tahapoole kallutamine Tõsteraami taha kallutades mitte asetada jäsemeid tõsteraami ja esiseina vahele. Vajutage MULTIPILOT (2) suunas V ettepoole kallutamiseks. Vajutage MULTIPILOT (2) suunas R tahapoole kallutamiseks. E EST

68 Integreeritud külgnihuti (ISS) juhtimine Koorma pealevõtmise suunatähistused vasakule või paremale lähtuvad juhi kohal istuja vaatesuunast. Külgnihuti suunamine vasakule (juhi poolt vaadatuna) Vajutage vasakpoolset lülitit (52). Külgnihuti suunamine paremale (juhi poolt vaadatuna): Vajutage parempoolset lülitit (52). 54 F Lisahüdraulikaseade II Järgige tootja kasutusjuhendit ja arvestage lisaseadmete kandevõimet Lisaseadme juhtimiseks lükake klahvi (53) edasi või tõmmake tagasi. Lisahüdraulikaseade III Lülitage klahviga (54) lisahüdraulikaseadmele III ümber. Lisahüdraulikaseadme juhtimiseks lükake klahvi (53) edasi või tõmmake tagasi. Tööseadme kiiruse juhtimine MULTIPILOTi kallutamisega juhitakse hüdraulikasilindri kiirust. M Juhtkangi vabastamisel liigub see iseenesest tagasi neutraalasendisse ja seade jääb saavutatud asendisse. Juhtkangi tuleb liigutada alati tundlikult, mitte järsult. Pärast seda, kui seadme lõppasend on saavutatud, tuleb MULTIPILOT otsekohe vabastada EST E 25

69 4.5 Avariilangetus F F Avariilangetuse kasutamise ajal ei tohi kedagi viibida ohustatud alas. Kui tõsteseadet ei ole võimalik juhtseadme rikke tõttu uuesti langetada, tuleb vabastada avariilangetusventiil (55) põhjaplaadi all. Keelatud on haarata läbi tõstemehhanismi! Mitte astuda koorma alla. AVARIISTOPP (NOTAUS) ja lülituslukk välja lülitada. Tõmmake aku pistik välja. Kinnitada abitööriist (56) avaga (57) hädalangetusventiili (55) külge (Jungheinrichi sümbol on nähtaval). Vabastada avariilangetusventiil (55) kahvli suunas. Langetage tõstemehhanism ja koorem. Vajadusel võib koorma ventiili sulgemise abil peatada. Tõstukit võite uuesti kasutama hakata alles pärast rikke kõrvaldamist. 4.6 Kahvliharude reguleerimine F Õnnetusoht määrimata ja valesti seadistatud kahvliharude tõttu Enne kahvliharude seadistamist tuleb kontrollida, kas pidurivabastuskruvid (38b) on monteeritud. F Kandekahvlid tuleb paigaldada nii, et mõlemad asuvad samal kaugusel tõstuki kahvlikandurite välisservadest ning raskuspunkt on nende kahe keskel b Tõmmake lukustuskang (59) üles. Nihutada kahvliharud (58) kahvlikanduril (60) õigesse asendisse. Suruge sulgurkang tagasi alla ja lükake kahvliharu, kuni see lukustub soonde EST E 26

70 4.7 Koorma pealevõtmine, transportimine ja tõstmine F Transpordisõitude tegemiseks kas koormaga või ilma peab tõstemehhanism olema tagasi kallutatud ja koorem langetatud. Tõstuki kandevõimet ei tohi ületada. Järgige koormusdiagrammi! Inimeste tõstmine tõsteseadmetega ja inimeste viibimine ülestõstetud koorma all on keelatud. F F Sõitke ettevaatlikult koorma juurde. Lülitage sõidusuunalüliti (13) neutraalasendisse. Seadke tõsteraam vertikaalasendisse. Viige õigele kõrgusele seatud kahvliharud koorma juurde. Lülitage sõidusuunalüliti edasisõidu asendisse. Viige kahvlipiid koorma alla. Lülitage sõidusuunalüliti (13) neutraalasendisse. Koorma tõstmine. Lülitage sõidusuunalüliti tagurpidisõidu asendisse Jälgige, et teie taha jääv ala oleks vaba. Liikuge ettevaatlikult ja aeglaselt tagasi, kuni koorem asub väljaspool ladustusala. Ärge haarake läbi tõsteraami! 13 Kallutage tõsteraam maksimaalselt taha. Viige koorem transpordiasendisse (vaba pind umbes mm). Koorma transportimine Lülitage sõidusuunalüliti (13) neutraalasendisse. Seadke tõsteraam vertikaalasendisse. Koorma tõstmine õigele kõrgusele Lülitage sõidusuunalüliti (13) edasisõidu asendisse. Sõitke ettevaatlikult lattu. Langetage koorem aeglaselt alla, kuni kahvliharud on vabad EST E 27

71 4.8 Tõstuki ohutult parkimine F Enne tõstuki juurest lahkumist tuleb see seisata ning seda ka juhul, kui eemal viibitakse väga lühikest aega. F Sõitke tõstukiga tasasele pinnale. Vajutage lülitit Seisupidur (27). Langetage täielikult tõstekahvlid ja kallutage tõsteraami ettepoole. Tõstukit ei tohi kunagi parkida ülestõstetud koormaga ja selle juurest ise lahkuda. Viige võti (4) asendisse 0. Eemaldage võti lukuaugust (4). Vajutage pealüliti (10) alla E EST

72 4.9 Haagiste vedamine Tõstukit võib vajaduse korral kasutada haagise vedamiseks kuival, tasasel ja püsival pinnal Maksimaalne haagisekoormus on kandevõimesildil nimetatud kandevõime (vt siltide skeemi ptk B). F Haagisekoormus on haagise mass pluss nimetatud kandevõime. Kui kahvlitele asetatakse koorem, tuleb haagisekoormust selle võrra vähendada. Olulised juhised ohutuks tööks vedamisel Pidevat haagisega kasutamist ei ole ette nähtud. Tugikoormus ei ole lubatud. Max kiirus on 5 km/h. Pukseerimistöid tohib läbi viia ainult tasastel, stabiilsetel sõiduteedel. Juhul kui kasutatakse erihaakeseadiseid, tuleb järgida nende tootja eeskirju. Haagise kasutamist nimetatud lubatud haagisekoormusega peab kasutaja proovisõidul antud kasutustingimustes kohapeal kontrollima. Haagise külgeühendamine Vajutage poldid (61) alla ja pöörake neid 90 kraadi. Tõmmake poldid üles ja paigaldage tiisel avasse. Paigaldage polt, vajutage seda alla, pöörake 90 kraadi kuni haakumiseni EST E 29

73 5 Rikkeabi See peatükk võimaldab kasutajal lihtsaid rikkeid või vale kasutamise tagajärgi ise lokaliseerida ja kõrvaldada. Vea kõrvaldamiseks tuleb järgemööda läbi viia kõik allpool toodud tabelis märgitud toimingud. M Rike Võimalik põhjus Abinõud Tõstuk ei sõida Aku pistik ei ole pistikupesas AVARIISTOPPlüliti on sisse vajutatud Lülituslukk on asendis "0" Aku laetuse tase on liiga madal Akuluuk avatud / integreeritud laadija aktiivne Kaitsmed on vigased Tõstuk ei tõsta Tõstuk ei ole töövalmis Hüdraulikaõli tase on liiga madal Veateade ekraanil Kaitsmed on vigased Tõstuk ei ole töövalmis Kontrollige akupistikut, vajadusel asetage see pessa Lülitage AVARIISTOPP välja Lülitage võti asendisse I Kontrollige aku laetust, vajadusel laadige uuesti Laadimise lõpetamine / luugi sulgemine Kaitsmete kontrollimine Võtke tarvitusele sarnased abinõud, mis rikke Tõstuk ei sõida korral Kontrollige hüdraulikaõli taset Kaitsmete kontrollimine Vajutage AVARIISTOPP-lülitile või keerake võti asendisse 0, pärast 3 sekundi möödumist korrake soovitud tööfunktsiooni. Juhul kui riket ei õnnestu eelnevalt kirjeldatud abinõudega kõrvaldada, konsulteerige palun tootja teenindusega, sest edasisi parandustöid võivad teha ainult vastava väljaõppe saanud kvalifitseeritud spetsialistid. 5.1 Temperatuuri jälgimine Temperatuurilüliti käivitamisega väheneb võimsus vastavalt temperatuurile aeglase sõidukiiruse, hüdraulikafunktsiooni Pool tõstekiirust, juhtsüsteemi Võimsuse pidev reguleerimine juures. E EST

74 F Tõstuki korrashoid 1 Tööohutus ja keskkonnakaitse F M Antud peatükis kirjeldatud kontrollimisi ja hooldustöid tuleb teha hooldamise kontrolllehel antud tähtaegade kohaselt. Igasugused muudatused tõstuki, eriti kaitseseadiste juures, on keelatud. Mingil juhul ei tohi tõstuki töökiirusi muuta. Tootjapoolse kvaliteedikontrolli läbivad üksnes originaalvaruosad. Tõstuki ohutu ja usaldusväärse töö tagamiseks tuleb kasutada ainult tootja varuosi. Vanadest ja väljavahetatud kulumaterjalidest tuleb vabaneda nõuetekohaselt, kehtivate keskkonnamääruste järgi. Õlivahetuseks on teie käsutuses tootja teenindusjaam. Pärast kontroll- ja hooldustegevuste läbiviimist tuleb juhinduda lõigus Tõstuki taaskasutuselevõtt (vt ptk F) kirjeldatud tegevustest. 2 Korrashoiutööde ohutuseeskirjad Tõstuki korrasoleku eest vastutav personal: Hooldus- ja korrashoiutöid tõstuki juures tohivad teha ainult tootja volitatud spetsialistid. Tootja on spetsiaalselt sellisteks ülesanneteks välja koolitanud klienditeenindajad-tehnikud. Seepärast soovitame teil sõlmida kohaliku teeninduspunktiga hooldusleping. M Tõstuki tõstmine kraanaga ja tungrauaga: Tõstuki tõstmiseks võib kinnitusvahendeid kasutada ainult selleks ettenähtud kohtades. Tõstuki tungrauaga tõstmisel tuleb vastavate vahendite abil (kiilud, tõkiskingad) vältida tõstuki eest ära liikumist või ümberkukkumist. Töid ülestõstetud koorma all on lubatud teha ainult siis, kui koorem on piisavalt tugeva ketiga kinnitatud. Tõstepunktide info vt ptk B. Puhastustööd: Tõstukit ei tohi puhastada süttivate vedelikega. Enne puhastustööde alustamist tuleb tarvitusele võtta kaitseabinõud, mis välistaksid sädemete tekkimise (näiteks lühistest). Akuga töötavatel tõstukitel tuleb eelnevalt akupistik välja tõmmata. Elektrilisi ja elektroonilisi masinaosi tuleb puhastada nõrga imi- või suruõhuga ja elektrit mittejuhtiva, antistaatilise pintsliga. Kui tõstukit pestakse veejoaga või kõrgsurvepuhastiga, tuleb eelnevalt kõik elektrilised ja elektroonilised moodulid hoolikalt kinni katta, kuna niiskus võib põhjustada tõrkeid nende funktsioneerimises. Puhastamist auruga ei ole selle tõstuki puhul ette nähtud. Pärast puhastustöid tuleb läbi viia lõigus Tõstuki taaskasutuselevõtt kirjeldatud toimingud EST F 1

75 Tööd elektriseadmete juures: Töid elektriliste seadmete juures tohivad teha ainult elektrotehnika spetsialistid. Enne tööde alustamist tuleb tarvitusele võtta kõik elektriga seotud õnnetusjuhtumite vältimiseks vajalikud meetmed. Akuga töötavatel tõstukitel tuleb lisaks ka akupistik välja tõmmata. Keevitustööd: Elektriliste ja elektrooniliste komponentide kahjustumise vältimiseks tuleb need enne keevitustööde alustamist tõstuki küljest eemaldada. Seadeväärtused: Parandustöödel ning hüdrauliliste/elektriliste/elektrooniliste komponentide väljavahetamisel tuleb jälgida sõidukist olenevaid seadeid. Rehvid: Rehvide kvaliteet mõjutab tõstuki stabiilsust ja sõiduomadusi. Tehases paigaldatud rehvide asendamisel tuleb kasutada ainult tootja originaalvaruosi, vastasel juhul ei saa juhinduda tõstuki tüübisildil toodud andmetest. Rataste või rehvide vahetamisel tuleb jälgida, et tõstuki rattad oleksid pärast vahetamist tasakaalus (rattad tuleb vasakul ja paremal pool vahetada samaaegselt). Tõsteketid: Ebapiisava määrimise korral kuluvad tõsteketid kiiresti. Tõstuki hoolduslehel toodud määrimisintervallid kehtivad normaalkasutusel. Raskendatud tingimuste korral (tolm, temperatuur) tuleb määrida sagedamini. Kettide määrimiseks ettenähtud spreid tuleb kasutada ettekirjutuste kohaselt. Kettide määrimine väljastpoolt ei anna rahuldavat tulemust. Hüdraulikavoolikud: Pärast 6-aastast kasutusaega tuleb voolikud asendada uutega. Hüdraulikakomponentide väljavahetamisel tuleb vahetada ka hüdraulikasüsteemi voolikud. F EST

76 3 Hooldamine ja järelevalve M Põhjalik ja asjatundlik hooldamine on üks tähtsamaid eeldusi tõstuki ohutuks kasutamiseks. Ebaregulaarne hooldamine võib viia rikete tekkimiseni ja tekitab seetõttu potentsiaalse ohu inimestele ja töötamisele. Tõstuki üldised kasutustingimused mõjutavad märkimisväärselt hooldusosade kulumist. Kulumiskahjustuste vältimiseks soovitame lasta Jungheinrichi konsultandil kohapeal kasutustingimusi analüüsida ja vastavad hooldusvälbad välja töötada. Tootja poolt määratud hooldusvälbad eeldavad tõstuki kasutamist ühes vahetuses ja tavalistes töötingimustes. Kasutamisel kõrgendatud nõudmiste tingimustes, nagu tugev tolm, suured temperatuurikõikumised või töö mitmes vahetuses, tuleb hooldusvälpasid vastavalt lühendada. Alljärgnev hooldamise kontroll-leht näitab läbiviidavaid toiminguid ja teostamise aega. Hooldusvälbana on määratletud: W = iga 50 töötunni järel, aga siiski vähemalt kord nädalas A = iga 500 töötunni järel B = iga 1000 töötunni järel, aga vähemalt 1 kord aastas C = iga 2000 töötunni järel, aga vähemalt 1 kord aastas Hooldusvälbaga W tähistatud tööd peab tegema tõstuki käitaja. Sissesõidufaasis pärast u 100 töötundi peab käitaja tagama tõstuki rattamutrite või rattapoltide kontrollimise ja vajaduse korral pingutamise EST F 3

77 4 Hooldamise kontroll-leht Hooldusvälbad Standardne = t W A B C Pidur 1.1 Kontrollige õhulõtku t 1.2 Kontrollige sõidu- ja seisupiduri pidurdusvõimet t Elektrisüsteem 2.1 Kontrollige instrumentide, näidikute ja juhtlülitite t funktsioneerimist 2.2 Kontrollige hoiatus- ja ohutusseadmeid t 2.3 Kontrollige kaitsmete õiget väärtust t 2.4 Kontrollige kaableid ühenduste kinnituste ja kahjustuste t suhtes 2.5 Kontrollige mikrolülituse reguleerimise funktsioneerimist t 2.6 Kontrollige kontaktoreid ja releesid t 2.7 Raamide lõppkontroll t 2.8 Kontrollige kaabli- ja mootorikinnitust. t 2.9 Kontrollige tulesid. t Toide 3.1 Aku vaatluskontroll t 3.2 Kontrollige akukaabli ühendusi, vajaduse korral määrige t pooluseid 3.3 Kontrollige happe tihedust, taset ja aku pinget t Sõitmine 4.1 Kontrollige käigukasti müra ja lekete suhtes t 4.2 Kontrollige sõidumehhanisme, vajadusel reguleerige t ja määrige 4.3 Kontrollige rataste kulumust ja kahjustusi t 4.4 Kontrollige rattalaagreid ja kinnitusi t Masina konstruktsioon 5.1 Kontrollige tõsteraami kinnitust t 5.2 Kontrollige raamide kahjustusi t 5.3 Kontrollige silte t 5.4 Kontrollige juhikabiini katuse kinnitusi ja kahjustusi t 5.5 Kontrollige juhiistet t 5.6 Kontrollige turvavöösüsteeme t F EST

78 Hooldusvälbad Standardne = t W A B C Hüdrauliline liikumine Kokkulepitud teenused Juhtimissüsteem 6.1 Kontrollige tõsteraami laagrit. t 6.2 Kontrollige liugdetailide ja piirete seadeid, vajadusel t reguleerige 6.3 Kontrollige visuaalselt mastirulle ja veerepindade kulumist t 6.4 Kontrollige mastikinnituste ning kahvlikanduri külglõtku t 6.5 Kontrollige koormakettide seadet, vajadusel pingutage t 6.6 Kontrollige tõstekahvlite ja kahvlikanduri kulumist ja t võimalikke kahjustusi 6.7 Kontrollige kaldsilindrit t 6.8 Kontrollige tõsteraami kaldenurka t 6.9 Kontrollige hüdraulikasüsteemi talitlust t 6.10 Kontrollige voolik- ja torujuhtmete ning ühenduste t kinnitusi, tihedust ja kahjustusi 6.11 Kontrollige silindrite ja kolvivarraste kahjustusi, tihedust t ja kinnitusi 6.12 Kontrollige hüdraulikaõli taset t 6.13 Vahetage hüdraulikaõli välja. (Vajaduse korral teeb seda spetsiaalne keskkonnateeninduse sõiduk) *) 6.14 Vahetage hüdraulikaõli filter välja t 6.15 Kontrollige lisaseadet t 7.1 Tõstuki määrimine vastavalt määrimiskavale t 7.2 Proovisõit t 7.3 Demonstratsioon pärast hooldamist t 8.1 Kontrollige elektrilise juhtimissüsteemi funktsioneerimist t 8.2 Kontrollige pöörlevat alusplaati t *) Iga 2000 töötunni järel, aga siiski vähemalt iga 2 aasta järel EST F 5

79 A 5 Määrimiskava G E c E B b-n a g Liugpinnad c Hüdraulikaõli väljalaskekruvi s Määrdenippel b Käigukastiõli täiteava Hüdraulikaõli täiteava a Käigukastiõli tühjenduskruvi F EST

80 5.1 Kulumaterjalid F Kulumaterjalide käsitsemine: Kulumaterjale tuleb käsitseda asjatundlikult ja vastavalt tootja ettekirjutustele. Asjatundmatu käsitsemine kahjustab tervist, ohustab inimelusid ja keskkonda. Kulumaterjale tuleb ladustada üksnes selleks ettenähtud mahutites. Kulumaterjalid võivad olla kergesti süttivad, seetõttu tuleb vältida nende kokkupuudet tõstuki kuumade osade või lahtise tulega. Kulumaterjalide lisamisel tuleb kasutada ainult puhtaid anumaid. Erineva kvaliteediga kulumaterjale on keelatud omavahel segada. Antud ettekirjutust võib eirata ainult siis, kui vahendite segamine on selle juhendi kohaselt ette nähtud. Vältida tuleb vahendite mahaloksumist. Mahaloksunud vedelik tuleb kohe selleks ettenähtud vahendiga neutraliseerida ning hiljem see segu eeskirjade kohaselt käidelda. Kood Tellimisnumber Kogus Nimetus Kasutusotstarve HLPD 32 1) AH = 18L HLPD 22 2) A AH = 23L HV 68 3) Hüdraulikaseadmed AH = 28L Plantosyn 46 HVI (BIO-hüdraulikaõli) HLPD 32 1) HLPD 22 2) Juhtsüsteem B ,5 l HV 68 3) (EFG ) Plantosyn 46 HVI (BIO-hüdraulikaõli) E Määrdeõli K-L 3N 3) Juhtsild (EFG ) G Ketisprei Ketid N x 0,35 l Käigukasti õli, Shell Spirax MA 80 W Käigukast F 1) kehtib temperatuuri -5/+30? korral 2) kehtib temperatuuri -20/-5? korral 3) kehtib temperatuuri +30/+50 C korral Sõidukid tarnitakse tehasest hüdraulikaõliga HLPD 22/32 või BIO-hüdraulikaõliga Plantosyn 46 HVI. Õli vahetamine BIO-hüdraulikaõlilt Plantosyn 46 HVI hüdraulikaõlile HLPD 22 on keelatud. Sama kehtib ümbervahetamisel hüdraulikaõlilt HLPD 22 BIOhüdraulikaõlile Plantosyn 46 HVI. Lisaks sellele ei tohi kasutada ka hüdraulikaõli HLPD 22 segatuna BIOhüdraulikaõliga Plantosyn 46 HVI. Õli omadused 0708.EST Kood Määrdeomadused Tilktemperatuur C temperatuuril 25 Läbitungivusvõime C NLG1 klass Kasutustemperatuur C E Liitium /+120 F 7

81 6 Juhised tõstuki hoolduseks 6.1 Valmistage tõstuk ette hooldus- ja korrashoiutöödeks Õnnetuste vältimiseks hooldus- ja korrashoiutööde käigus tuleb kasutusele võtta kõik vajalikud ohutusabinõud. Tuleb luua järgmised eeldused: F Seisake tõstuk turvaliselt (vt ptk E). Tõmmake välja akupistik. Nii välistate tõstuki tahtmatu käivitamise (vt ptk D). Töötamisel ülestõstetud koormakahvlite või tõstuki all tuleb need kinnitada selliselt, et oleks välistatud nende allalangemine, küljele kaldumine või paigalt nihkumine. Tõstuki ülestõstmisel tuleb toimida peatüki Transport ja tõstuki esmane kasutuselevõtt eeskirjade kohaselt. Seisupidurite juures töötades peab tõstuk olema kindlustatud paigalt nihkumiste vastu. 6.2 Tagumise kapotikaane avamine Keerake kiirühendused lahti, tõmmake tagumine kapotikaas taha ja võtke see ära. Kaitsmed, juhtmootor ja teised elektrilised seadmed on nüüd ligipääsetavad. 6.3 Rataste kinnituste kontrollimine Seisake tõstuk turvaliselt (vt ptk E). Pinguldage rattamutrid (1) momendimõõtevõtmega. Pöördemoment Ajami rattad Tagumised rattad M A = 240 Nm M A = 240 Nm Tagumiste rataste seisund Tagumised rattad võivad teineteisest läbimõõdult erineda mitte rohkem kui 15 mm. Rehve tuleb vahetada paarikaupa. Lubatud on kasutada rehve, mis on toodetud samast materjalist ning mis on sarnased üksteisele nii oma tüübilt kui ka profiililt, vt ptk B. F EST

82 6.5 Kontrollige hüdraulikaõli taset F M Koorma kandevahendite täielik allalangetamine. Jätke tõstuk horisontaalsele pinnale seisma. Tõstuki ettevalmistamine hooldus- ja korrashoiutöödeks (vt lõike 6.1 ja 6.2). Kontrollige voolikul (2) hüdraulikaõli taset. Paagi piisava täituvuse korral on voolik alt umbes 1 cm täidetud. Vajadusel lisage hüdraulikaõli, kuni õli on voolikus nähtav Hüdropaagi täiendav täitmine võib põhjustada seadme rikkeid ja kahjustusi. Väljavahetatud kulumaterjale tuleb käidelda asjatundlikult, vastavalt kehtivatele keskkonnakaitse eeskirjadele.. 2 F Bio-hüdraulikaõliga sõidukitel on hüdropaagil hoiatussilt Lisada ainult bio-hüdraulikaõli. Kasutada tohib ainult bio-hüdraulikaõli, vt lõiku Kulumaterjalid EST F 9

GU BKS Access. Läbipääsukontrollisüsteemid ühe- ja mitmeukselistele süsteemidele. Üheukselised süsteemid

GU BKS Access. Läbipääsukontrollisüsteemid ühe- ja mitmeukselistele süsteemidele. Üheukselised süsteemid TOOTEINFO GU BKS Access Läbipääsukontrollisüsteemid ühe- ja mitmeukselistele süsteemidele Üheukselised süsteemid Väljumiste loenduriga kombineeritud juhtimispult Läbipääsusüsteemi juhtimispult siseruumidele

Mehr

COROB D410x. Automatische Abtönmaschine Automaatne dosaator BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTAMISÕPETUS 206122 V1.0 - R1 (04/2014)

COROB D410x. Automatische Abtönmaschine Automaatne dosaator BEDIENUNGSANLEITUNG KASUTAMISÕPETUS 206122 V1.0 - R1 (04/2014) Automatische Abtönmaschine Automaatne dosaator DE BEDIENUNGSANLEITUNG ET KASUTAMISÕPETUS 206122 V1.0 - R1 (04/2014) Bedienerhandbuch Automatische Abtönmaschine Version 1.0 - R1 (04/2014) ÜBERSETZUNG DER

Mehr

Laddomat 21 laadimiskomplekt

Laddomat 21 laadimiskomplekt Laddomat 21 laadimiskomplekt Art nr 11 23 78 Kasutus- ja paigaldusjuhend NB! Käesolevas brošüüris olevad joonised kirjeldavad üksnes seadmete ühendust. Iga konkreetne paigaldus tuleb mõõdistada ja teostada

Mehr

Digitaalne automaatne vererõhuaparaat Mudel M2 Kasutusjuhend

Digitaalne automaatne vererõhuaparaat Mudel M2 Kasutusjuhend Digitaalne automaatne vererõhuaparaat Mudel M2 Kasutusjuhend EE IM-HEM-7119-E(V)-01-08/2011 Sisukord Enne seadme kasutamist Sissejuhatus... 3 Olulised ohutusjuhised...4 1. Ülevaade...7 2. Ettevalmistus...

Mehr

MATHEMATICA, PHYSICA" MBDICA VII TARTU

MATHEMATICA, PHYSICA MBDICA VII TARTU EESTI VABARIIGI TAETU ÜLIKOOLI TOIMET«. 4 - ACTA ET CdHMTATIOKES UNIVERSITATIS DORPATENSIS A MATHEMATICA, PHYSICA" MBDICA VII TARTU 1925 EESTI VABARIIGI TARTU ÜLIKOOLI TOIMETUSED ACTA ET COMMEJfTATIOJfES

Mehr

ECP 100-3 05.98-50114183 08.03

ECP 100-3 05.98-50114183 08.03 ECP 100-3 0598 - g 50114183 0803 1 : 2 m : t o,, JUNGHEINRICH G Jungheinrich ktiengesellschat m Stadtrand 35 22047 Hamburg - : +49 (0) 40/6948-0 wwwjungheinrichcom 0108GR 0108GR B 1 B 1 2 B 2 21 B 3 22

Mehr

FAVORIT55510IM0 CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 18 DE Benutzerinformation 32 SK Návod na používanie 48

FAVORIT55510IM0 CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 18 DE Benutzerinformation 32 SK Návod na používanie 48 FAVORIT55510IM0 CS Návod k použití 2 ET Kasutusjuhend 18 DE Benutzerinformation 32 SK Návod na používanie 48 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3

Mehr

Lektion 1. Hallo! 1. Diese Wörter kennst du schon! Neid sõnu sa juba tead!

Lektion 1. Hallo! 1. Diese Wörter kennst du schon! Neid sõnu sa juba tead! Lektion 1 Hallo! 1. Diese Wörter kennst du schon! Neid sõnu sa juba tead! Auto Radio Motor Cola Pizza Musik a) Campingplatz Fotoapparat Gitarre Volleyball Hamburger Limonade Tasse Vase Bild Kleid Rose

Mehr

Syntaktische Konstruktionen im Estnischen und im Deutschen und deren lexikografische Erfassung als Teil des Fremdsprachenunterrichts

Syntaktische Konstruktionen im Estnischen und im Deutschen und deren lexikografische Erfassung als Teil des Fremdsprachenunterrichts Syntaktische Konstruktionen im Estnischen und im Deutschen und deren lexikografische Erfassung als Teil des Fremdsprachenunterrichts Anne Arold Universität Tartu Bergen 15.06.1012 Deutsch-estnisches Valenzwörterbuch

Mehr

M3 SL, 20 SL, 20 DUO, 36 DUO 20 BOILER, 20 SL BOILER

M3 SL, 20 SL, 20 DUO, 36 DUO 20 BOILER, 20 SL BOILER M3 SL, 20 SL, 20 DUO, 36 DUO 20 BOILER, 20 SL BOILER FI Asennusohje DE Montageanleitung SV Monteringsanvisning RU Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó êàìåíêè EN Instructions for installation ET Paigaldusjuhend 20 DUO,

Mehr

ÜBERLEGUNGEN ZUR EFFIZIENZ GELDPOLITISCHER MASSNAHMEN DES EUROSYSTEMS IN DEPRESSIVEN KONJUNKTURPHASEN

ÜBERLEGUNGEN ZUR EFFIZIENZ GELDPOLITISCHER MASSNAHMEN DES EUROSYSTEMS IN DEPRESSIVEN KONJUNKTURPHASEN ÜBERLEGUNGEN ZUR EFFIZIENZ GELDPOLITISCHER MASSNAHMEN DES EUROSYSTEMS IN DEPRESSIVEN KONJUNKTURPHASEN Manfred O. E. Hennies Fachhochschule Kiel/University for Applied Sciences 1. Ziele der Geldpolitik

Mehr

Übersetzungsprobleme bei Bedienungsanleitungen

Übersetzungsprobleme bei Bedienungsanleitungen Universität Tartu Institut für germanische, romanische und slawische Philologie Abteilung für deutsche Sprache und Literatur Übersetzungsprobleme bei Bedienungsanleitungen Bakkalaureusarbeit Vorgelegt

Mehr

x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400 1) α / β 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 h3 mm 3000 2) 3000 2) 3000 2) 3000 2)

x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400 1) α / β 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 6,5/6,5 h3 mm 3000 2) 3000 2) 3000 2) 3000 2) Technische Daten Reihe ME 1,5 bis 3 tonnen Elektro Gabelstapler MANITOU MANITOU MANITOU MANITOU ME315 ME316 ME318 ME320 Q t 1,5 1,6 1,8 2,0 c mm 500 500 500 500 x mm 400 1) 400 1) 400 1) 400 1) y mm 1250

Mehr

Der Alltag estnischer Displaced Persons Die Sammlung Hintzer im Herder-Institut Marburg

Der Alltag estnischer Displaced Persons Die Sammlung Hintzer im Herder-Institut Marburg Der Alltag estnischer Displaced Persons Die Sammlung Hintzer im Herder-Institut Marburg Dorothee M. Goeze Die Sammlung Der Lehrer und Fotograf Karl Hintzer hat in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg bis

Mehr

KIVIKATUSE PAIGALDUSJUHEND

KIVIKATUSE PAIGALDUSJUHEND KIVIKATUSE PAIGALDUSJUHEND Betoon- ja savikivid ROOFS FOR LIVING www.monier.ee 1 SISUKORD OHUTUS JA PLANEERIMINE 3 Palun loe enne kui alustad ehitamist 3 Tervis ja tööohutus 3 Tarnete planeerimine 3 Vastuvõtu

Mehr

GOETHES FAUST IN ESTNISCHER ÜBERSETZUNG Magisterarbeit

GOETHES FAUST IN ESTNISCHER ÜBERSETZUNG Magisterarbeit UNIVERSITÄT TARTU PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT LEHRSTUHL FÜR DEUTSCHE PHILOLOGIE GOETHES FAUST IN ESTNISCHER ÜBERSETZUNG Magisterarbeit vorgelegt von Liina Sumberg Wissenschaftliche Betreuerin: Liina Lukas

Mehr

RED CASTLE FRANCE Aix-en-Provence N 160/2009

RED CASTLE FRANCE Aix-en-Provence N 160/2009 N 160/2009 Návod na použití Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Instrucciones de Uso Mode d emploi Instructions for Use Használati utasítás Istruzioni d uso Naudojimo instrukcija Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing

Mehr

DIE ANALYSE DER SPRACHKOMPETENZ VON SPRACHMITTLERN, GERMANISTEN UND DEUTSCHSPRACHENKUNDIGEN

DIE ANALYSE DER SPRACHKOMPETENZ VON SPRACHMITTLERN, GERMANISTEN UND DEUTSCHSPRACHENKUNDIGEN Universität Tartu Philosophische Fakultät Die Abteilung für germanisch-romanische Philologie DIE ANALYSE DER SPRACHKOMPETENZ VON SPRACHMITTLERN, GERMANISTEN UND DEUTSCHSPRACHENKUNDIGEN Magisterarbeit Vorgelegt

Mehr

Problemaatilisi situatsioone korteriühistu raamatupidamisarvestuses ja aruandluses

Problemaatilisi situatsioone korteriühistu raamatupidamisarvestuses ja aruandluses AUDENTES MAINOR ÜLIKOOL Majandusteaduskond Finantsjuhtimise õppetool Gunnar Michelson Problemaatilisi situatsioone korteriühistu raamatupidamisarvestuses ja aruandluses Kursusetöö Juhendaja: Sergei Tšistjakov

Mehr

BILANZFÄLSCHUNGEN IN BÖRSENNOTIERTEN UNTERNEHMEN - URSACHEN UND EINFLUSSFAKTOREN. Toni Schulz Fachhochschule Kiel / University of Applied Sciences

BILANZFÄLSCHUNGEN IN BÖRSENNOTIERTEN UNTERNEHMEN - URSACHEN UND EINFLUSSFAKTOREN. Toni Schulz Fachhochschule Kiel / University of Applied Sciences BILANZFÄLSCHUNGEN IN BÖRSENNOTIERTEN UNTERNEHMEN - URSACHEN UND EINFLUSSFAKTOREN Toni Schulz Fachhochschule Kiel / University of Applied Sciences 1. Problemgegenstand Bilanzfälschung Der Begriff "Bilanzfälschung"

Mehr

MARTIN LUTHERI 95 TEESI: REFORMATSIOONI VÕI REFORMATOORSE TEOLOOGIA ALGUS?

MARTIN LUTHERI 95 TEESI: REFORMATSIOONI VÕI REFORMATOORSE TEOLOOGIA ALGUS? MARTIN LUTHERI 95 TEESI: REFORMATSIOONI VÕI REFORMATOORSE TEOLOOGIA ALGUS? URMAS PETTI Ilmselt on paljud inimesed, kes kirikust, ristiusust ega Lutherist suurt midagi ei tea, siiski kuulnud 95 teesist.

Mehr

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE

I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE I LISA RAVIMI OMADUSTE KOKKUVÕTE 1 Käesoleva ravimi suhtes kohaldatakse täiendavat järelevalvet, mis võimaldab kiiresti tuvastada uut ohutusteavet. Tervishoiutöötajatel palutakse teavitada kõigist võimalikest

Mehr

Mõned teesid hüvastijätuks mõistega ajalooline muistend

Mõned teesid hüvastijätuks mõistega ajalooline muistend Mõned teesid hüvastijätuks mõistega ajalooline muistend Klaus Graf Ajaloolise muistendi, nagu ka rahvaraamatu mõiste (vt ka Müller 1985) määratlemine oli romantismi ajal Saksa esiaja ja kirjanduse uurimisel

Mehr

Et tõlkida piiblit eesti ja läti keelde...

Et tõlkida piiblit eesti ja läti keelde... Et tõlkida piiblit eesti ja läti keelde... Kai Tafenau 17. sajandi kaks viimast kümnendit olid eestikeelse kirjasõna väljaandmisel murranguline aeg: plahvatuslikult tõusis trükist ilmunud raamatute hulk,

Mehr

Tänan vahtrategi meenutamise eest

Tänan vahtrategi meenutamise eest Tänan vahtrategi meenutamise eest Katkendeid Uku Masingu ja Bernard Kangro kirjavahetusest (1968 1984) Külliki Kuusk Saatesõna Kaks vaimukaaslast eesti luules, Bernard Kangro (1910 1994) ja Uku Masing

Mehr

Töid algkristliku mõtlemise kujunemise alalt. Studies in the Formation of the Early Christian Way of Thinking

Töid algkristliku mõtlemise kujunemise alalt. Studies in the Formation of the Early Christian Way of Thinking Publications of the EELC Institute of Theology XIX EELK Usuteaduse Instituudi toimetised XIX Studies in the Formation of the Early Christian Way of Thinking Töid algkristliku mõtlemise kujunemise alalt

Mehr

LEKTION 16 Monate und Jahreszeiten Seite 4. LEKTION 17 Ich liebe den Winter Seite 8. LEKTION 18 Mein Tag Seite 13. LEKTION 19 Geburtstag Seite 17

LEKTION 16 Monate und Jahreszeiten Seite 4. LEKTION 17 Ich liebe den Winter Seite 8. LEKTION 18 Mein Tag Seite 13. LEKTION 19 Geburtstag Seite 17 Inhalt LEKTION 16 Monate und Jahreszeiten Seite 4 LEKTION 17 Ich liebe den Winter Seite 8 LEKTION 18 Mein Tag Seite 13 LEKTION 19 Geburtstag Seite 17 LEKTION 20 Wiederholung Seite 21 LEKTION 21 Hier wohnen

Mehr

LAUSEEHITUS Saksa keele lausel on rida iseärasusi. 1.Lauses esinevad üldreeglina mõlemad lause pealiikmed - alus ja öeldis.

LAUSEEHITUS Saksa keele lausel on rida iseärasusi. 1.Lauses esinevad üldreeglina mõlemad lause pealiikmed - alus ja öeldis. GRAMMATILISED KOMMENTAARID LAUSEEHITUS Saksa keele lausel on rida iseärasusi. 1.Lauses esinevad üldreeglina mõlemad lause pealiikmed - alus ja öeldis. Kommst du morgen? Ja, ich komme. Lesen Sie das Buch?

Mehr

RAAMATUID RUMMO POLEGI TUGLAS. Paul-Eerik Rummo. Kuldnokk kõnnib. Jooksvast kirjandusest 1964 2009. Eesti mõttelugu 91. Tartu: Ilmamaa, 2010. 608 lk.

RAAMATUID RUMMO POLEGI TUGLAS. Paul-Eerik Rummo. Kuldnokk kõnnib. Jooksvast kirjandusest 1964 2009. Eesti mõttelugu 91. Tartu: Ilmamaa, 2010. 608 lk. RAAMATUID 7-10_Layout 1 01.07.10 12:29 Page 537 RAAMATUID RUMMO POLEGI TUGLAS Paul-Eerik Rummo. Kuldnokk kõnnib. Jooksvast kirjandusest 1964 2009. Eesti mõttelugu 91. Tartu: Ilmamaa, 2010. 608 lk. Paul-Eerik

Mehr

ÖAAMPJ TAD! '. v. j -, 1 * J. t*4x. V v.». -'.."j- ' "-K- : S-OüH.)LAINEN J A FiNN-UGOK j .J:

ÖAAMPJ TAD! '. v. j -, 1 * J. t*4x. V v.». -'..j- ' -K- : S-OüH.)LAINEN J A FiNN-UGOK j .J: j -, 1 * J Le. ÖAAMPJ TAD! '. v t*4x. mm m V v.». -'.."j- ' "-K- : S-OüH.)LAINEN J A FiNN-UGOK j s.j: SOOME-UGRI II. HARIDUSKONGRESS SUOMALAIS-UGRILAINEN II. KULTTUURIKOKOUS A FINN-ÜGOR II. TANÜGYIKONGRESSZUS

Mehr

Lille Flirt. Blumenflirt TALLINNAS üllllllllllllllllllii:

Lille Flirt. Blumenflirt TALLINNAS üllllllllllllllllllii: Lille Flirt Blumenflirt TALLINNAS 1942 üllllllllllllllllllii: Sõnajalg: # Ei teadnud seda. Roos: Mispärast sellised kõned? Õisvaher: Koik asjad tehakse järele. Melander: Täitke oma lubadus. Sinihelmik:

Mehr

Investeerimise teejuht

Investeerimise teejuht Äripäeva raamat Investeerimise teejuht Äripäev 2007 Toimetaja Projektijuht Kujundaja Keeletoimetaja Fotod Trükk Aita Nurga Kata Varblane (Tallinna Börs) Estel Eli Tene Hook Corbis/Scanpix, Egert Kamenik

Mehr

KRIMINAALMENETLUSES RAKENDATAVA KOKKULEPPEMENETLUSE KOHTUPRAKTIKA

KRIMINAALMENETLUSES RAKENDATAVA KOKKULEPPEMENETLUSE KOHTUPRAKTIKA RIIGIKOHUS ÕIGUSTEABE OSAKOND Timo Reinthal KRIMINAALMENETLUSES RAKENDATAVA KOKKULEPPEMENETLUSE KOHTUPRAKTIKA Analüüs Tartu 12. veebruar 2008 Sisukord 1. KOKKULEPPEMENETLUSE EESMÄRK... 4 2. KOKKULEPPEMENETLUSE

Mehr

H2 1862 mm. H1 1861 mm

H2 1862 mm. H1 1861 mm 1747 mm 4157 mm H2 1862 mm H1 1861 mm L1 4418 mm L2 4818 mm H2 2280-2389 mm H1 1922-2020 mm L1 4972 mm L2 5339 mm H3 2670-2789 mm H2 2477-2550 mm L2 5531 mm L3 5981 mm L4 6704 mm H1 2176-2219 mm L1 5205

Mehr

Riigivastutuse seaduse muutmisvajaduse analüüs. Mait Laaring

Riigivastutuse seaduse muutmisvajaduse analüüs. Mait Laaring Riigivastutuse seaduse muutmisvajaduse analüüs Mait Laaring Tallinn 2009 Väljaandja: Justiitsministeerium Tõnismägi 5a 15191 Tallinn Telefon: 6 208 100 Faks: 6 208 109 e-post: info@just.ee Kõik käesolevas

Mehr

Muinaskarjala vaimuvara

Muinaskarjala vaimuvara Muinaskarjala vaimuvara Abram Stoljar Die Geisterwelt ist nicht verschlossen; Dein Sinn ist zu, dein Herz ist tot! Auf! Bade, Schüler, unverdrossen Dein ird sche Brust im Morgenrot. Goethe, Faust Euroopa

Mehr

Klettergerüst. ca. 360x120x230 cm

Klettergerüst. ca. 360x120x230 cm Klettergerüst ca. 360x120x230 cm Toode vastab standarditele: EN 71-1 ja EN 71-8 (Direktiiv 2009/48/EÜ). The product complies with these standards: EN 71-1 & EN 71-8 (Directive 2009/48/EC). Der Artikel

Mehr

Preis: 28,50 /VE. Preis: 35,00 /VE. Preis: 45,00 /VE

Preis: 28,50 /VE. Preis: 35,00 /VE. Preis: 45,00 /VE Werbemittel der BAG Wecken Sie beim Verbraucher das Bewusstsein für Innungsfachbetriebe und unterstützen Sie Ihre Öffentlichkeitsarbeit effizient und nachhaltig Artikelnummer A 20 Redekarten Format: 210

Mehr

- - CodE 11 CodE 0 0 0 0 0 0 0 0 2.o C 1 10.0 C 2 off 3 3.0 4 2.0 5 off 6 1 8 20.0 9 60 C 7 4.0 10 80 C 1 38 C 12 8 k 13 on 14 30.0 15 10 16 - - CodE 11 CodE 0 0 0 0 0 0 0 0 2.o C 1 10.0 C 2

Mehr

S k u l p t u r e n. B i l d e r. T e x t e. H e l g a S i m m e r l e b i s B a n d 2

S k u l p t u r e n. B i l d e r. T e x t e. H e l g a S i m m e r l e b i s B a n d 2 S k u l p t u r e n B i l d e r T e x t e H e l g a S i m m e r l e 1 9 9 3 b i s 1 9 9 5 B a n d 2 S k u l p t u r e n H e l g a S i m m e r l e B i l d e r H e l g a S i m m e r l e Te x t e H e l g

Mehr

150 MBit/s Wireless-N Home-Router TEW-711BR

150 MBit/s Wireless-N Home-Router TEW-711BR 150 MBit/s Wireless-N Home-Router TEW-711BR ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) 1.02 1. Bevor Sie Anfangen Packungsinhalt ŸTEW-711BR ŸCD mit Bedienungsanleitung ŸAnleitung zur Schnellinstallation ŸNetzwerkkabel

Mehr

2 3 4 5 6 7 8 9 10 12,999,976 km 9,136,765 km 1,276,765 km 499,892 km 245,066 km 112,907 km 36,765 km 24,159 km 7899 km 2408 km 76 km 12 14 16 1 12 7 3 1 6 2 5 4 3 11 9 10 8 18 20 21 22 23 24 25 26 28

Mehr

Baltlus, baltisakslased, eestlased

Baltlus, baltisakslased, eestlased K Ä S I T L U S E D Baltlus, baltisakslased, eestlased II Ea Jansen Baltluse-poleemika eesti ajakirjanduses Ometigi polnud idee ühest ühtsest rahvast 19. sajandi teisel poolel võõras ka eesti kujunevale

Mehr

LISA I RAVIMI NIMEDE, RAVIMVORMIDE, TUGEVUSTE, MANUSTAMISTEEDE JA MÜÜGILOA HOIDJATE NIMEKIRI LIIKMESRIIKIDES

LISA I RAVIMI NIMEDE, RAVIMVORMIDE, TUGEVUSTE, MANUSTAMISTEEDE JA MÜÜGILOA HOIDJATE NIMEKIRI LIIKMESRIIKIDES LISA I RAVIMI NIMEDE, RAVIMVORMIDE, TUGEVUSTE, MANUSTAMISTEEDE JA MÜÜGILOA HOIDJATE NIMEKIRI LIIKMESRIIKIDES 1 EÜ/EMÜ liikmesriik Austria Austria Müügiloa hoidja (Väljamõeldud) nimi Tugevus Ravimvorm Manustamistee

Mehr

MISSA SOLEMNIS (D-dur op. 123)

MISSA SOLEMNIS (D-dur op. 123) Estonia kontsertsaaj Beethoveni (t 26. märtsil 1827) 100. a. surmapäeva mälestuse puhul Estonia- Konzertsaal Zur Feier des 100. Todestages von Beethoven (t 26. März 1827) MISSA SOLEMNIS (D-dur op. 123)

Mehr

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1 0 0 0 Di n g e, a n di e z u d e n k e n ist, w e n n M i c r o s o f t O f f i c e S h a r e

Mehr

R (EN 13501-1) GZ EN 14041

R (EN 13501-1) GZ EN 14041 Fabrication Classe feu Centro Vinyl-Schlinge 100% PVC Glasfasergewebe ca.6.500 g/m² ca. 15,0 mm R (EN 13501-1) GZ Dessino Fabrication Tufting Velours 1/8" 100% PA 6 ca. 890 g/m² ca. 3.300 g/m² ca. 9,0

Mehr

4-fache Fast-Ethernet Firewall-Router

4-fache Fast-Ethernet Firewall-Router 4-fache Fast-Ethernet Firewall-Router TW100-BRF214 ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) TW100-BRF214 (V1.0R) / 02.08.2012 1. Bevor Sie Anfangen Packungsinhalt ŸTW100-BRF214 ŸAnleitung zur Schnellinstallation

Mehr

WABARIIGIST VABARIIGINI

WABARIIGIST VABARIIGINI WABARIIGIST VABARIIGINI Toimetaja Anne Velliste Kujundaja Päivi Palts Fotod: Raul Kuutma erakogu Soome Sõjaveteranide Eesti Ühenduse arhiiv Raamatu väljaandmist on toetanud ISBN 978 9985 3 1841 6 Raul

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-655BR3G 1.01

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-655BR3G 1.01 Anleitung zur Schnellinstallation TEW-655BR3G 1.01 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 4 3. Konfiguration des TEW-655BR3G 6 4. LEDs 10 Troubleshooting 11 Wireless

Mehr

Diesel- und Treibgas-Stapler Tragfähigkeit: 5000 8000 kg H50, H60, H70, H80, H80/900 BR 353

Diesel- und Treibgas-Stapler Tragfähigkeit: 5000 8000 kg H50, H60, H70, H80, H80/900 BR 353 Diesel- und Treibgas-Stapler Tragfähigkeit: 8000 H50, H60, H70, H80, H80/900 BR 353 Sicherheit Bei Lasten bis zu 8 t hat Sicherheit oberste Priorität. So bietet die Linde Torsionsstütze enorme Vorteile

Mehr

Berufsbezeichnungen. die Arbeit,-en der Arbeitgeber,-

Berufsbezeichnungen. die Arbeit,-en der Arbeitgeber,- Arbeitswelt Berufsbezeichnungen die Arbeit,-en der Arbeitgeber,- der Arbeitnehmer,- der Beamte,-n der/die Beschäftigte,-n der Forscher,- der Leiter,- der Manager,- der Meister,- der Mitarbeiter,- der/die

Mehr

SafeLogic compact. CPU-Modul (EFI, ACR) SLC-3-CPU3

SafeLogic compact. CPU-Modul (EFI, ACR) SLC-3-CPU3 CPU-Modul (EFI, ACR) SLC-3-CPU3 2 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Dokumentation Schnelle Inbetriebnahme durch Systemstecker Transparente Kommunikationsanbindung über Gateways Sicherheitsgerichtete

Mehr

DIN ISO Veränderung Austauschbarkeit

DIN ISO Veränderung Austauschbarkeit Vergleich DIN - ISO DIN ISO Veränderung Austauschbarkeit DIN 1 ISO 2339 DIN 7 ISO 2338 DIN 84 ISO 1207 einige Kopfhöhen DIN 85 ISO 1580 einige Kopfhöhen DIN 94 ISO 1234 DIN 125 ISO 7089 DIN 125 ISO 7090

Mehr

Arbeitsblatt zum Thema 2 : Studium, Britt Petjärv. Wortschatz zum Thema: Studium. die Fachrichtung, -en. die Wissenschaft, -en.

Arbeitsblatt zum Thema 2 : Studium, Britt Petjärv. Wortschatz zum Thema: Studium. die Fachrichtung, -en. die Wissenschaft, -en. Wortschatz zum Thema: Studium das Studium das Fernstudium das Auslandsstudium die Hochschule, -n die Gasthochschule, -n die Fachrichtung, -en die Fakultät, -en die Ausbildung die Hochschulausbildung der

Mehr

KORP! ROTALIA LAULURAAMAT

KORP! ROTALIA LAULURAAMAT 1 KORP! ROTALIA LAULURAAMAT 2 3 Olen... lauluraamat. Oleme väga head sõbrad. Kui ma juhtumisi kadunud peaksin olema, toimeta mind palun kiiresti tema kätte. Aitäh! Minu valmimisele aitasid kaasa: Marko

Mehr

ZABBIX REPORT Wortmann GmbH

ZABBIX REPORT Wortmann GmbH ZABBIX REPORT Wortmann GmbH Zeitraum des Reports: Von 10.03.2014-00:00:00 bis 17.03.2014-00:00:00 WinZabbixREPORTER.exe - Version 1.4.3.64 Startzeit:20.03.2014-16:39:41 http://znil.net Seite 1 von 40 +-----------------------------+-------------+--------+---------------------+--------+---------------------+---------+

Mehr

More time for living. Calendar 2015

More time for living. Calendar 2015 More time for living Calendar 205 Nordic Houses provides homes and the joy of living to many people on a daily basis. Birds returning from their spring migration to their nesting places usually bring joy

Mehr

VÕHMA GÜMNAASIUMI AINEKAVA SAKSA KEEL

VÕHMA GÜMNAASIUMI AINEKAVA SAKSA KEEL VÕHMA GÜMNAASIUMI AINEKAVA SAKSA KEEL 10. klass C keel 70 tundi (4 tundi nädalas) Õpetuse eesmärgid Kuulamisel: õpib kuulamisharjutuste kaudu leidma tekstist vajalikku informatsiooni ja täitma lünktekste,

Mehr

Ausschreibungstexte: FORSTNER BWS-L

Ausschreibungstexte: FORSTNER BWS-L BWS-L/300 (Brauchwasser-Ladespeicher) 300 Liter Durchmesser ohne : 500 mm Höhe ohne : 1590 mm Kipphöhe ohne : 1640 mm 1 x DN-32 / IG 5/4 mit Tauchbogen in Ladeschichtweiche für eine strömungsberuhigte

Mehr

Schweißkopf UP-Schweißen bis 5 mm KA 2 UP

Schweißkopf UP-Schweißen bis 5 mm KA 2 UP Schweißkopf UP-Schweißen bis 5 mm KA 2 UP Kompletter Schweißkopf für das UP-Eindrahtschweißen bis 5 mm Drahtdurchmesser, besonders geeignet zum Anbau an vorhandene Führungseinrichtungen, wie Schweißportale,

Mehr

BMW 4er Gran Coupé 430d, Typ F36, 286 PS / 210 kw. BMW 4er Coupé 425d, Typ F32, 218 PS / 160 kw

BMW 4er Gran Coupé 430d, Typ F36, 286 PS / 210 kw. BMW 4er Coupé 425d, Typ F32, 218 PS / 160 kw 4050 BMW 4er Coupé 420d, Typ F32, 184 PS / 135 kw BMW 4er Coupé 420i, Typ F32, 184 PS / 135 kw BMW 4er Coupé 425d, Typ F32, 218 PS / 160 kw BMW 4er Coupé 428i, Typ F32, 245 PS / 180 kw BMW 4er Coupé 430d,

Mehr

Erdgasmotor E 0834 E 312 Technische Daten

Erdgasmotor E 0834 E 312 Technische Daten Seite 1 Bauart: Viertakt-Otto-Gasmotor Zylinder: 4 in Reihe Motorkühlung: Ohne Motorwasserpumpe, der Kühlwasserumlauf ist durch externe Wasserpumpe mit Temperaturregelung auszuführen. Schmierung: Druckumlaufschmierung

Mehr

my f lyer.ch Datenblätter für Register DIN A4 mit 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 Blättern Wählen Sie bitte die passende Blattzahl aus.

my f lyer.ch Datenblätter für Register DIN A4 mit 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 Blättern Wählen Sie bitte die passende Blattzahl aus. Datenblätter für DIN A mit / / / / 9 / 0 / / Blättern Wählen Sie bitte die passende Blattzahl aus. DIN A, Blatt 9, 9 ( 0) (z. B. DIN A, x 9 mm) DIN A, Blatt 9, 9 ( 0) (z. B. DIN A, x 9 mm) DIN A, Blatt,

Mehr

Plakate / Plots. DIN A3 (297 x 420 mm) DATEN: BITTE BEACHTEN SIE: 30,1 29,7 cm (Endformat) 42,0 cm (Endformat) 42,4. Datenformat

Plakate / Plots. DIN A3 (297 x 420 mm) DATEN: BITTE BEACHTEN SIE: 30,1 29,7 cm (Endformat) 42,0 cm (Endformat) 42,4. Datenformat DIN A3 (297 x 420 mm) 30,1 29,7 cm () 42,4 42,0 cm () + Beschnittzugabe 301 x 424 mm 297 x 420 mm Rand des es reichen, sonst können beim DIN A2 (420 x 594 mm) 42,4 42,0 cm () 59,8 59,4 cm () + Beschnittzugabe

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Feldbusleitung mit PVC-Mantel, Typ Profibus, NICHT energieführungskettentauglich BC4500001 BC4500002

Feldbusleitung mit PVC-Mantel, Typ Profibus, NICHT energieführungskettentauglich BC4500001 BC4500002 0001 0002 150 Ohm Feldbusleitung mit PVC-Mantel, Typ Profibus, NICHT energieführungskettentauglich Art.-Nr. Aderanzahl x Ø Typ Cu-Zahl Gewicht Querschnitt (außen) n x mm 2 mm kg/km kg/km 4500001 1x2x0,64/2,55

Mehr

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER

HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER HINWEISE ZUR ANTRAGSTELLUNG GASTSPIELFÖRDERUNG THEATER I. VERGABEKRITERIEN 1. D i e g a s t i e r e n d e Gr u p p e k o m m t a u s e i n e m a n d e r e n B u n d e s l a n d. 2. D i e g e p l a n t

Mehr

Das Haus. Das Haus hat ein Dach. Das Haus hat ein Tor. Das Haus hat einen Keller. Das Haus hat viele Fenster. Viele Häuser

Das Haus. Das Haus hat ein Dach. Das Haus hat ein Tor. Das Haus hat einen Keller. Das Haus hat viele Fenster. Viele Häuser 9. Thema: Häuser 1 Das Haus Das Haus hat ein Dach. Das Haus hat ein Tor. Das Haus hat einen Keller. Das Haus hat viele Fenster. Viele Häuser 2 Das Haus ist alt. Das Haus ist neu. Das Haus ist groß. Das

Mehr

Megapixel Wireless N Day/Night PTZ Internet Camera

Megapixel Wireless N Day/Night PTZ Internet Camera Megapixel Wireless N Day/Night PTZ Internet Camera TV-IP672WI Anleitung zur Schnellinstallation (1) TV-IP672WI (V1.0R) / 04.30.2012 1. Bevor Sie Anfangen Packungsinhalt TV-IP672WI CD-ROM (Dienstprogramm

Mehr

T-PIECES T-STÜCKE. 02/2016 www.dockweiler.com

T-PIECES T-STÜCKE. 02/2016 www.dockweiler.com T-PIECES T-STÜCKE 02/206 www.dockweiler.com 2 DT-4..2- (DT-9) utomatic Tube Weld: Straight Tee Mit nschweißenden: T-Stück ll prices ex works lle Preise ab Werk Order Code / rtikel-nr. Inch mm Inch mm SF

Mehr

HySense FO 110. Eigenschaften. Kalibrierung in. Anschlussbelegung

HySense FO 110. Eigenschaften. Kalibrierung in. Anschlussbelegung HySense FO 110 Kraftsensor nach dem Bieebalkenprinzip Das Bieebalkenprinzip (Scherkraftsensor) Da sich eine wirkende Kraft und die durch sie hervorerufene Bieun eines eeineten Balkens proportional verhalten,

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TV-VS1 TV-VS1P 1.01

Anleitung zur Schnellinstallation TV-VS1 TV-VS1P 1.01 Anleitung zur Schnellinstallation TV-VS1 TV-VS1P 1.01 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 2 3. Konfiguration der TV-VS1/TV-VS1P 3 4. PoE-Installation (Stromversorgung

Mehr

Information über Kraftstoffverbrauch, CO 2 -Emissionen und Stromverbrauch i.s.d. Pkw-EnVKV

Information über Kraftstoffverbrauch, CO 2 -Emissionen und Stromverbrauch i.s.d. Pkw-EnVKV und i.s.d. Pkw-EnVKV Modell: KA, 3-türig, 1,2 Duratec 5-Gang-Schaltgetriebe Leistung: 51 kw Masse des Fahrzeugs: 989 kg kombiniert: 4,9 l/100 km innerorts: 5,8 l/100 km außerorts: 4,4 l/100 km kombiniert:

Mehr

Mein erstes Date. 3. a) Man geht nicht mit schmutzigen Händen zu einem Date. b) Man zieht keine Sachen an, die man auch in der Freizeit tragen würde!

Mein erstes Date. 3. a) Man geht nicht mit schmutzigen Händen zu einem Date. b) Man zieht keine Sachen an, die man auch in der Freizeit tragen würde! Lektion 3 Mein erstes Date 1. Lies. Welche Tipps findest du gut? Wahrscheinlich haben viele von euch das erste Date schon erfolgreich hinter sich. Aber hier sind Tipps, die ihr vor eurem nächsten Date

Mehr

Sentinel Dual TM On-Line USV-Anlagen 6500 VA bis 10000 VA

Sentinel Dual TM On-Line USV-Anlagen 6500 VA bis 10000 VA Die Sentinel Dual TM ist eine Online USV-Anlage (Typ VFI-SS-111 nach DIN-EN 62040-3) mit Leistungen von 6500 bis 10000 VA mit 3- phasigem Eingang und 1-phasigem Ausgang. Diese USV-Anlagen der neuesten

Mehr

Konstruktionsbez. - Construction des. - Dés. de construct.

Konstruktionsbez. - Construction des. - Dés. de construct. MercedesBenz PKWTypen seit 1946 sortiert nach Baumuster MercedesBenz PC models since 1946 categorised by model code MercedesBenz modèles VP à partir de 1946 classés par code de modèle MotorBezeichnung

Mehr

ENERGYMETER MID U1281/U1289/U1381/U1387/U1389 Elektronische Wirk- und Blindenergiezähler

ENERGYMETER MID U1281/U1289/U1381/U1387/U1389 Elektronische Wirk- und Blindenergiezähler 3-349-617-01 10/12.14 Professioneer Energiezäher für 2-, 3-, 4-eiter-Netze mit 65 A Diret- oder 1 A, 5 A Wanderanschuss Genauigeitsasse B für Industrie und Gewerbe sowie erhöhte Anforderungen in Haushaten

Mehr

Aufnahmeprüfung FHNW 2013: Physik

Aufnahmeprüfung FHNW 2013: Physik Muterlöungen Phyik Aufnahmeprüfung FHW 03 Aufnahmeprüfung FHW 03: Phyik Aufgabe Da nebentehende Diagramm zeigt den Gechwindigkeit-Zeit-Verlauf für ein Schienenfahrzeug. a ) Skizzieren Sie qualitativ richtig

Mehr

CMMS-AS-C4-3A-G2. STO (Safe Torque Off) 8047494 1503b [8047490]

CMMS-AS-C4-3A-G2. STO (Safe Torque Off) 8047494 1503b [8047490] CMMS-AS-C4-3A-G2 STO (Safe Torque Off) 8047494 1503b [8047490] CMMS-AS-C4-3A-G2 GDCP-CMMS-AS-G2-S1-DE Pilz und PNOZ : : : 1. 2 Festo GDCP-CMMS-AS-G2-S1-DE 1503b CMMS-AS-C4-3A-G2 CMMS-AS-C4-3A-G2... 5...

Mehr

Produkte. onsulting. roject. uhl ohannes. Bezeichnung. Automationsstationen

Produkte. onsulting. roject. uhl ohannes. Bezeichnung. Automationsstationen Automationsstationen JKPC-DS-4100 OPEN C1 COSMOS Automationsstation mit CAN-Bus COSMOS 4100 OPEN C1 Frei programmierbare 32 Bit native BACnet Automationsstation mit integrierter Ethernet Schnittstelle

Mehr

Aufkleber der Gruppe:

Aufkleber der Gruppe: Praxis 9 Theorie Bewertung.doc Situation: Theorie A e m e F g e ng nom ne ol n: A nm e r k ung : D i e g e s t e l l t e n A u f g a be n w e r d e n n a c h d e n a k t u e l l g ü l t i g e n L e h r

Mehr

. 976. 9. To. 2364/1995 «.,,» ( 252//06121995). 10.. 3//11346/30062003 . 3//.6598. 500mbar.

. 976. 9. To. 2364/1995 «.,,» ( 252//06121995). 10.. 3//11346/30062003 . 3//.6598. 500mbar. 16787 976 28 2012 3//6598 500mbar : 1 63/2005 ( 98// 22042005) 2 381/1989 ( 168// 16061989) 3 2876/7102009 ( 2234// 7102009) 4 110/2011 ( 243//11112011) 5 189/2009 ( 221//5112009) 6 24/2010 189/ 2009 (

Mehr

. 976. 9. To. 2364/1995 «.,,» ( 252//06121995). 10.. 3//11346/30062003 . 3//.6598. 500mbar.

. 976. 9. To. 2364/1995 «.,,» ( 252//06121995). 10.. 3//11346/30062003 . 3//.6598. 500mbar. 16787 976 28 2012 3//6598 500mbar : 1 63/2005 ( 98// 22042005) 2 381/1989 ( 168// 16061989) 3 2876/7102009 ( 2234// 7102009) 4 110/2011 ( 243//11112011) 5 189/2009 ( 221//5112009) 6 24/2010 189/ 2009 (

Mehr

A BAYİİ YENİ BAYİLİKLERİMİZ BAYİLİKLERİMİZ. Sipariş Hattı: 0212 222 00 61-0216 660 16 16

A BAYİİ YENİ BAYİLİKLERİMİZ BAYİLİKLERİMİZ. Sipariş Hattı: 0212 222 00 61-0216 660 16 16 84 MART 201 YETKİLİ ANKA AN YENİ BAYİLİKLERİMİZ BAYİLİKLERİMİZ Sipariş Hattı: 0212 222 00 61-0216 660 16 16 A BAYİİ MART 201 8 Kablo Rakor Sistemleri Blueglobe Poliamid (PA) Rakor Açıklama Sipariş Kodu

Mehr

SafeLogic compact. Funktions-Modul (Motion-Control) SLC-3- MOC000300

SafeLogic compact. Funktions-Modul (Motion-Control) SLC-3- MOC000300 Funktions-Modul (Motion-Control) 2 Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Funktions-Modul (Motion-Control) Dokumentation Integrierte Sicherheitsfunktionen SS1, SS2, SOS, SSM, SLS, SDI, SBC Frei

Mehr

studierendenwerk heidelberg

studierendenwerk heidelberg stuierenenwerk heielerg Corporte Design Gestltungshnuh V. 1.01 Inhlt Elemente 1 2 4 Logo Systemtik Typogrfie Anwenungen 6 7 8 9 Geshäftsrief Visitenkrte Aushng Plkt un Flyer Elemente Logo Winkel es Frverlufs:

Mehr

Strom- und Spannungsüberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+N, Multifunktion Typen DPB01, PPB01, Messung des echten Effektivwertes

Strom- und Spannungsüberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+N, Multifunktion Typen DPB01, PPB01, Messung des echten Effektivwertes Strom- und süberwachungsgeräte 3-Phasen, 3-Phasen+, Multifunktion Typen,, Messung des echten Effektivwertes Produktbeschreibung 3-Phasen- oder 3-Phasen +eutralleiter-süberwachungsrelais für Phasenfolge,

Mehr

#$%%&$' Der Prüfling wurde zum Nachweis der Gehäuseschutzgrade IP 66 und IP 67 nach DIN EN 60529 : 2000 09 (VDE 0470 1) geprüft.

#$%%&$' Der Prüfling wurde zum Nachweis der Gehäuseschutzgrade IP 66 und IP 67 nach DIN EN 60529 : 2000 09 (VDE 0470 1) geprüft. Der Prüfling wurde zum Nachweis der Gehäuseschutzgrade IP 66 und IP 67 nach DIN EN 60529 : 2000 09 (VDE 0470 1) geprüft. IP 6X IP X6 IP X7 Der Prüfling wurde zum Nachweis der Gehäuseschutzgrade IP 66 und

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-653AP 1.01

Anleitung zur Schnellinstallation TEW-653AP 1.01 Anleitung zur Schnellinstallation TEW-653AP 1.01 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 2 3. PoE-Installation 3 4. Konfiguration des Access Point 5 5. Montage

Mehr

Abnahmeprüfzeugnis Inspection certificate

Abnahmeprüfzeugnis Inspection certificate DIN EN 10204:2005-3. 631358 EB / C32 S II LK2 ELHY ruster type EBB / Voltage, frequency: 0V, C-spring C32 Lowering valve S 0 N mm 0 V +- 10% 0,3 A 200 W ((2x U N+ 1000 Volt)x2,, 1 s) Die Prüfung wurde

Mehr

gültig ab 15. August 2012 / TRÄGER

gültig ab 15. August 2012 / TRÄGER gültig ab 15. August 20 / TRÄGER IPE Träger S235JR/EN 109, in 25 den Güten S235 JRH S355 J2H EN DIN 1025/5, auf Toleranzen Anfrage, nach EN 34 Längen 6 m m, Längentoleranz 0/+ 50 Artikelnuer Bezeichnung

Mehr

VLIESKALENDER- KOLLEKTION

VLIESKALENDER- KOLLEKTION 3 2 3 4 4 2 2 2 30 3 4 20 2 32 33 34 3 4 4 4 0 2 23 24 2 3 3 3 3 3 4 0 2 3 2 3 4 4 2 2 2 30 3 4 20 2 32 33 34 3 4 4 4 0 2 23 24 2 3 3 3 3 3 4 0 2 3 2 3 4 4 2 2 2 30 3 4 20 2 32 33 34 3 4 4 4 0 2 23 24

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation TW100-S4W1CA 2.01

Anleitung zur Schnellinstallation TW100-S4W1CA 2.01 Anleitung zur Schnellinstallation TW100-S4W1CA 2.01 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation der Hardware 3 3. Konfiguration des Routers 5 Troubleshooting 7 Version 03.23.2011

Mehr

Ersatzteilkatalog. Heiz-, Kamineinsätze, Kaminöfen Kaminofen blueline 4W. Ersatzteildokumentation

Ersatzteilkatalog. Heiz-, Kamineinsätze, Kaminöfen Kaminofen blueline 4W. Ersatzteildokumentation 7747100499-02.07.2007 DE Für das Fachhandwerk Ersatzteilkatalog Heiz-, Kamineinsätze, Kaminöfen Kaminofen blueline 4W Ersatzteildokumentation Inhalt Inhaltsverzeichnis Typenschild...4 Grundgerät Typ 4W...6

Mehr

Advanced Motion Control Techniques

Advanced Motion Control Techniques Advanced Motion Control Techniques Dipl. Ing. Jan Braun maxon motor ag Switzerland Dipl. Ing. Alexander Rudolph National Instruments Switzerland Agenda Schematiascher Aufbau Positionsregelkreis Übersicht

Mehr

Industrie Drucktransmitter

Industrie Drucktransmitter ECT 87 Industrie Drucktransmitter Die Schweizer Trafag AG ist ein führender, internationaler Hersteller von qualitativ hochwertigen Sensoren und Überwachungsgeräten zur Messung von Druck und Temperatur.

Mehr

AUSSCHREIBUNGS- TEXTE

AUSSCHREIBUNGS- TEXTE Blatt: 1 Kulissenschalldämpfer DLF SBM 20, 30 oder 40 mm ). Mit eingebauten DLF - Kulissen nach dem Absorberprinzip. Rahmen aus bandverzinktem mit RAL - Gütezeichen, biolöslich nach den Anforderungen der

Mehr

Quick Installation Guide TV-IP512P H/W: V1

Quick Installation Guide TV-IP512P H/W: V1 Quick Installation Guide TV-IP512P H/W: V1 Table Table of Contents of Contents... 1. Bevor Sie anfangen... 2. Installation der Hardware und Konfiguration... 3. PoE-Installation (Stromversorgung über Ethernet)...

Mehr