Sleeves with/without flange
|
|
- Dominik Weber
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Sleeves with/without flange Mantelrohre mit/ohne Flansch Collarines con/sin ala Douilles avec/sans bride The Roxtec Sleeves are available with or without flange. Suitable for Roxtec round frames and entry seals. Attachment by bolting, welding or casting Fit Roxtec R, RS and RS OMD Roxtec 管套有法兰和非法兰两种规格 适用于 Roxtec 圆形框架及入口密封组件 通过螺栓 焊接或浇铸方法安装 适用于 Roxtec R RS 和 RS OMD Die Roxtec Mantelrohre sind mit und ohne Flansch verfügbar. Passend für runde Roxtec Rahmen und Kabeldurchführungen. Schraubmontage, Schweißmontage oder Einbetonieren Für Roxtec R, RS und RS OMD Los collarines de Roxtec están disponibles con o sin ala. Compatibles con los marcos redondos y los sellos de entrada de Roxtec. Adhesión por atornilladura, soldadura o empotrado ompatible con R, RS y RS OMD de Roxtec Les manchons Roxtec sont disponibles avec ou sans bride. Conviennent aux cadres arrondis et aux joints d étanchéité Roxtec Fixation par boulonnage, soudage ou coulage Convient aux joints R, RS et RS OMD Roxtec 149
2 Sleeves without flange, primed, mild steel Mantelrohre, Baustahl geprimert, ohne Flansch Collarines imprimados en acero dulce sin ala Douilles sans bride en acier doux peint SLR 100 Ø114/101-55mm PRIMED ASLR Dimensiones externas Se ajusta a Peso Sleeve Ø (mm) Ø (in) R frame RS seal (kg) (lb) Art. No SLR 70 Ø83/ mm primed R ASLR SLR 75 Ø89/ mm primed R ASLR SLR 100 Ø114/101-55mm primed R ASLR SLR 125 Ø140/126-55mm primed R ASLR SLR 127 Ø140/128-55mm primed R ASLR SLR 150 Ø164/151-55mm primed R ASLR SLR 200 Ø214/201-55mm primed R ASLR SLRS 23 Ø32/ mm primed RS ASL SLRS 25 Ø34/ mm primed RS ASL SLRS 31 Ø40/ mm primed RS ASL SLRS 43 Ø52/44-65mm primed RS ASL SLRS 50 Ø63/51-65mm primed RS ASL SLRS 68 Ø83/ mm primed RS ASL SLRS 75 Ø89/ mm primed RS ASL SLRS 100 Ø114/101-65mm primed RS ASL SLRS 125 Ø140/126-65mm primed RS ASL SLRS 150 Ø164/151-65mm primed RS ASL SLRS 175 Ø189/176-55mm primed RS ASLR SLRS 200 Ø214/201-55mm primed RS ASLR SLRS 225 Ø239/227-55mm primed RS ASL SLRS 250 Ø264/252-55mm primed RS ASL SLRS 300 Ø314/302-55mm primed RS ASL SLRS 350 Ø364/352-55mm primed RS ASL SLRS 400 Ø414/402-55mm primed RS ASL SLRS 450 Ø464/452-55mm primed RS ASL SLRS 500 Ø514/502-55mm primed RS ASL SLRS 550 Ø564/552-55mm primed RS ASL SLRS 600 Ø614/602-55mm primed RS ASL SLRS 644 Ø658/646-55mm primed RS ASL
3 Sleeves without flange, acid proof stainless steel Mantelrohre, säurefester, rostfreier Edelstahl ohne Flansch Collarines sin ala en acero inoxidable anticorrosivo Douilles en acier inox sans bride SLR 100 Ø144/101-55mm AISI 316 ASRL Dimensiones externas Se ajusta a peso Sleeve Ø (mm) Ø (in) R frame Rs seal (kg) (lb) Art. No SLR 70 Ø83/ mm AISI R ASLR SLR 75 Ø89/ mm AISI R ASLR SLR 100 Ø114/101-55mm AISI R ASLR SLR 125 Ø140/126-55mm AISI R ASLR SLR 127 Ø140/128-55mm AISI R ASLR SLR 150 Ø164/151-55mm AISI R ASLR SLR 200 Ø214/201-55mm AISI R ASLR SLRS 23 Ø32/ mm AISI RS ASL SLRS 25 Ø34/ mm AISI RS ASL SLRS 31 Ø40/ mm AISI RS ASL SLRS 43 Ø52/44-65mm AISI RS ASL SLRS 50 Ø63/51-65mm AISI RS ASL SLRS 68 Ø83/ mm AISI RS ASL SLRS 75 Ø89/ mm AISI RS ASL SLRS 100 Ø114/101-65mm AISI RS ASL SLRS 125 Ø140/126-65mm AISI RS ASL SLRS 150 Ø164/151-65mm AISI RS ASL SLRS 175 Ø189/176-55mm AISI RS ASLR SLRS 200 Ø214/201-55mm AISI RS ASLR SLRS 225 Ø239/227-55mm AISI RS ASL SLRS 250 Ø264/252-55mm AISI RS ASL SLRS 300 Ø314/302-55mm AISI RS ASL
4 Sleeves with flange, primed, mild steel Mantelrohre, grundierter Baustahl mit Flansch Collarines imprimados en acero dulce con ala Douilles avec bride en acier doux peint SL 100 Ø114/101-55mm primed AS Dimensiones externas Se ajusta a peso Sleeve Ø (mm) Ø (in) R frame Rs seal (kg) (lb) Art. No SL 70 Ø83/71,5-55mm primed R AS SL 75 Ø89/76,5-55mm primed R AS SL 100 Ø114/101-55mm primed R AS SL 125 Ø140/126-55mm primed R AS SL 127 Ø140/128-55mm primed R AS SL 150 Ø164/151-55mm primed R AS SL 200 Ø214/201-55mm primed R AS SLS 23 Ø32/23,5-35mm primed RS ASF SLS 25 Ø34/25,5-35mm primed RS ASF SLS 31 Ø40/31,5-35mm primed RS ASF SLS 43 Ø52/44-65mm primed RS ASF SLS 50 Ø63/51-65mm primed RS ASF SLS 68 Ø83/69,5-65mm primed RS ASF SLS 75 Ø89/76,5-65mm primed RS ASF SLS 100 Ø114/101-65mm primed RS ASF SLS 125 Ø140/126-65mm primed RS ASF SLS 150 Ø164/151-65mm primed RS ASF SLS 175 Ø189/176-55mm primed RS ASF SLS 200 Ø214/202-55mm primed RS AS SLS 225 Ø240/227-55mm primed RS ASF SLRFS 250 Ø264/252-55mm primed RS ASF SLS 300 Ø314/302-55mm primed RS ASF SLS 350 Ø364/352-55mm primed RS ASF SLS 400 Ø414/402-55mm primed RS ASF SLS 450 Ø464/452-55mm primed RS ASF SLS 500 Ø514/502-55mm primed RS ASF SLS 550 Ø564/552-55mm primed RS ASF SLS 600 Ø614/602-55mm primed RS ASF SLS 644 Ø658/646-55mm primed RS ASF
5 Sleeves with flange, galvanised, mild steel Mantelrohre, feuerverzinkter Baustahl mit Flansch Collarines galvanizados en acero dulce con ala Douille avec bride en acier galvanisé SL 100 Ø114/101-55mm galv AS Dimensiones externas Se ajusta a peso Sleeve Ø (mm) Ø (in) R frame Rs seal (kg) (lb) Art. No SL 70 Ø83/71,5-55mm galv R AS SL 75 Ø89/76,5-55mm galv R AS SL 100 Ø114/101-55mm galv R AS SL 125 Ø140/126-55mm galv R AS SL 127 Ø140/128-55mm galv R AS SL 150 Ø164/151-55mm galv R AS SL 200 Ø214/201-55mm galv R AS SLS 23 Ø32/23,5-35mm galv RS ASF SLS 25 Ø34/25,5-35mm galv RS ASF SLS 31 Ø40/31,5-35mm galv RS ASF SLS 43 Ø52/44-65mm galv RS ASF SLS 50 Ø63/51-65mm galv RS ASF SLS 68 Ø83/69,5-65mm galv RS ASF SLS 75 Ø89/76,5-65mm galv RS ASF SLS 100 Ø114/101-65mm galv RS ASF SLS 125 Ø140/126-65mm galv RS ASF SLS 150 Ø164/151-65mm galv RS ASF
6 Sleeves, match the R/RS seal with the correct sleeve 管套, 适用于 R/RS 型密封件的管套 Mantelrohre, passend für R/RS Dichtungen Collarines, combina el sello R/RS con el collarín adecuado Douilles, associer la bague R/RS avec la douille correspondante 管套不带法兰 Marco / Collarín sin ala Collarín con ala sello Imprimado Acero inoxidable Imprimado Galvanizado Frame / Sleeve without flange Sleeve with flange Seal Primed Stainless steel Primed Galvanised 不锈钢 管套带法兰 Rahmen / Mantelrohr ohne Flansch Mantelrohr mit Flansch Dichtung Grundiert Edelstahl Grundiert Feuerverzinkt Douille sans bride Douille avec bride Bague Acier doux Acier inox Acier doux Galvanisé R 70 ASLR ASLR AS AS R 75 ASLR ASLR AS AS R 100 ASLR ASLR AS AS R 125 ASLR ASLR AS AS R 127 ASLR ASLR AS AS R 150 ASLR ASLR AS AS R 200 ASLR ASLR AS AS RS 23 ASL ASL ASF ASF RS 25 ASL ASL ASF ASF RS 31 ASL ASL ASF ASF RS 43 ASL ASL ASF ASF RS 50 ASL ASL ASF ASF RS 68 ASL ASL ASF ASF RS 75 ASL ASL ASF ASF RS 100 ASL ASL ASF ASF RS 125 ASL ASL ASF ASF RS 150 ASL ASL ASF ASF RS 175 ASLR ASLR ASF RS 200 ASLR ASLR AS RS 225 ASL ASL ASF RS 250 ASL ASL ASF RS 300 ASL ASL ASF RS 350 ASL ASF RS 400 ASL ASF RS 450 ASL ASF RS 500 ASL ASF RS 550 ASL ASF RS 600 ASL ASF RS 644 ASL ASF
Roxtec R frame. Zur Verwendung mit RM-Modulen Expansionsmontage Optionale Mantelrohre verfügbar
Roxtec R frame EN The Roxtec R is a round CN Roxtec R expansion frame with a square packing space for cables, pipes and modules. Compression is integrated in the frame. llows installation around existing
MehrRoxtec RS PPS/S, single-side seal
Roxtec RS PPS/S, single-side seal ROUND AM/SEALS EN The Roxtec RS PPS/S is a CN Roxtec RS PPS/S single-side seal for openings with thermoplastic pipes in structures such as walls, floors, decks and bulkheads.
MehrRoxtec G frame. flanged metal frame available with a single opening or in combinations with several openings in width and/or height.
Roxtec G frame RECTANGULAR AM The Roxtec G frame is a Roxtec G flanged metal frame available with a single opening or in combinations with several openings in width and/or height. For use with Group components
MehrRoxtec Wedge. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Keil r20 für SRC r20 Rahmen ver fügbar
RM Roxte edge The Roxte edge is used Roxte in frames with a retangular paking spae without built-in ompression. Compresses and seals the installation of ables, pipes, modules and stayplates. RM SRC r20
MehrLe cadre G Roxtec est un
G frame Roxtec G G-Rahmen Marco G de Roxtec Cadre G Roxtec The Roxtec G frame is a flanged metal frame that can be cast, welded or bolted into place. The frame is delivered without bolt holes, but pre-drilled
MehrRoxtec Rohr- und Kabeldurchführungen
UKAPITEL_Titel Roxtec Rohr- und Kabeldurchführungen UKAPITEL_SubTitel Die wichtigsten Vorteile auf einen Blick: Kabel- und Rohrdurchführungen, Gas-/Wasserdichte Kabelschottungen auf der Basis der Multi-Durchmesser-Technologie
MehrSpare parts Accessories
页码 Page Seite 7/2 HZF 7/4 常规特征 带有外部导向装置的液压缸 Genera parameters Hydrauic cyinder with externa guide Agemeine Merkmae Hydrauikzyinder mit äußerer Führung + 7/6 17 备件 附件 Spare parts Accessories Ersatzteie
MehrFor use with two sets of Group RM components Pressure test nipple available Attachment by welding. El marco SBTB (dorso
GROUP RM SBTB frame SBTB SBTB-Rahmen Marco SBTB Cadre SBTB GB The Roxtec SBTB frame is a metal frame with two packing spaces behind each other (back-to-back). The SBTB has been designed to meet high levels
MehrRoxtec EMC sealing system
Roxtec EMC sealing system Product information for temporary use during 2013 烙克赛克 EMC 密封系统产品信息 2013 年暂用 Roxtec EMC-Lösungen Produktinformation zur Verwendung im Laufe des Jahres 2013 Sistema de sellado
Mehrmirr ors cabin ets collection chairs w ashing ar retail int eriors d esk s w aiting ar just f or m accessories 192
collection 2013. 192 sky in photo: A GREY ALLIGATOR 50 - B ALLIGATOR 31 leonardo LEONARDO SH/281-6 LEONARDO SH/282-6 68 54 96 85 64 64 24 107 5 136 107 WILLIAM SH/295-6 WILLIAM SH/296-6 william 64 51 103
MehrWATER-COOLED CONDENSERS WASSERGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER
WATER-COOLED CONDENER WAERGEKÜHLTE VERFLÜIGER DP---CN Wassergekühlte Bündelrohr-Verflüssiger und Druckgas-Enthitzer Water-cooled hell and Tube Condensers and Discharge Gas Desuperheaters 壳管式水冷冷凝器 Die sicherheitstechnische
MehrRoxtec GHM frame. Roxtec GHM
Roxtec GHM frame RECTNGULR FRMES EN The Roxtec GHM frame is designed for installation through bolting where welding is not suitable. The frame is sealed onto the structure by use of TSL sealing strip.
MehrEN The Roxtec SBTB frame is Roxtec SBTB
Roxtec SBTB frame RECTNGULR FRMES EN The Roxtec SBTB frame is Roxtec SBTB a metal frame with two packing spaces behind each other (back- SBTB to-back). The SBTB frame has been designed to meet high levels
Mehr空气电磁阀单级工作方式. 型号 LV-D.../4 型号 LV-D.../5 公称通径 Rp 1 Rp 2 ½ DN 50 DN 80
Betriebs- und Montageanleitung Magnetventil für Luft einstufige Betriebsweise Typ LV-D.../4 Typ LV-D.../5 Nennweiten Rp 1 Rp ½ DN 50 DN 80 Operation and assembly instructions Solenoid valve for air one
MehrE 1 Bg Version A
E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrRoxtec RS seal. Attachment by expansion in holes For one cable or pipe Sleeve accessory available
Roxt RS sal EN Th Roxt RS is a roun CN RS ntry sal, onsisting of two halvs an an aaptabl ntr with rmovabl layrs. Comprssion is intgrat in th sal. llows installation aroun an xisting abl or pip. ttahmnt
MehrSEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast
SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY Centro R&D Fast EASY sedia /chair, poltrona /armchair, tavolo /table (cm 208 x 00 x h 74) 2 EASY poltrona /armchair 3 EASY sedia
Mehr9 Technische Änderungen vorbehalten!
Gegenmuttern Messing Lock nuts nickel-plated brass Messing vernickelt Nickel-plated brass Ausführung: -kant Execution: Hexagonal design Einsatztemperatur: -0 C / +00 C Temperature range: -0 C / +00 C 000.0.
Mehr02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.
'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado
MehrDIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands
Click Frames & Brochure Stands Aluminium Frames 166 Menu Board 181 Steel Frames 185 Steel Frames - PVC Board 187 Light Box 188 Brochure Stand 19 Light Box Yucatan Beleuchteter Aluminiumrahmen mit Klicksystem.
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrSTATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen
STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen SUPPORT FRAME for your lab: Bases, Foots, Rods, Rings, Bossheads and Clamps MATERIEL DE STATIF pour votre laboratoire: Socles,
MehrCLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic.
CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation All information in this document can be changed without notice Seite / Page 1 Schweissstutzen 055 Welded hexagon nipple 055 Material: V4A Stahl / AISI 316L / DIN
MehrVereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60
Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60 3 842 546 174/2016-02 Replaces: 2013-04 DE+EN+ZH Montageanleitung Assembly instructions 安装说明书 3 842 547 785 3 842 554 380 中文
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrPiatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA
Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat
MehrKabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel
Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit und Langlebigkeit
MehrBornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic
Bornes - Pollerleuchten GOTIC arcluce.it gothic 271 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das das Unternehmen
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Mehr(DIN EN / AISI 303)
1 Kabelverschraubungen Progress rostfreier Stahl A Langes Anschlussgewinde metrisch Cable glands Progress stainless steel A Long entry thread metric CrNi Stahl A CrNi stainless steel A Dichtung: TPE Seal:
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrGas-Druckregler Gas pressure regulators 燃气减压阀 VGBF
Gas-Druckregler Gas pressure regulators 燃气减压阀 VGBF.1.1.8 Edition.0 D/GB/CN VGBF..R Gas-Druckregler VGBF Druckregler für gasförmige Medien zum Einbau in jede Art von Gasverbrauchseinrichtungen EG-Baumuster
MehrSuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON
Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou
Mehr2 grooves identify steel A4. to acids (green).
UKAPITEL_Titel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl UKAPITEL_SubTitel Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit
MehrSICHERUNGSRINGE FÜR WELLE DIN 471 RETAINING RINGS FOR SHAFT
SICHERUNGSRINGE FÜR WELLE DIN 47 DIN 47 FÜR WELLE FEDERSTAHL / DIN 47 CARBON SPRING STEEL Artikel-Nr. Ø d (mm) s (mm) kg / % Article No. Ø d (mm) s (mm) kg / % 07003 3 0,40 0,004 0.000 07004 4 0,40 0,004
MehrPreisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China
Anwendungsfälle mhtml:http://www.technische-federn-aus-china.de/federpreise.mht Seite 1 von 2 2011-4-18 Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China O,9 mm /9 mm/ 247 mm verzinkt: 20
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Deutschland einschließlich der Standorte und Geltungsbereiche gemäß Anlage ein Qualitätsmanagementsystem
Mehr电磁阀单级工作方式. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)
Betriebs- und Montageanleitung Magnetventil einstufige Betriebsweise Typ MVD /5 Typ MVDLE /5 Nennweiten Rp /8 Rp / DN 0 DN 00 Operation and assembly instructions Solenoid valve one stage operation Type
MehrMaryland Metrics: Technical Data Chart web:
DIN 2573 Presion nominal 6 Rated pressure 6 Nenndruck 6 Norma de montaje Forma A : cara de junta sin exigencias Forma B: cara de junta con Rz=160 Standars of mounting Shape A : joint face without requirement.
MehrSpecification. OPERATION Rotation of the handwheel.
Technische Daten BAUFORM -teilige, verschraubte Körperkonstruktion hochwertige Sitzdichtung aus PTFE auch nach Richtlinie //EG lieferbar mit Regelkegel als handbetätigtes Regelventil verwendbar (Option)
MehrPLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock
PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis
MehrSTX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
Mehrdiameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrRoxtec Wedge. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Keil r20 für SRC r20 Rahmen ver fügbar
Roxte edge The Roxte edge is used Roxte in frames with a retangular paking spae without built-in ompression. Compresses and seals the installation of ables, pipes, modules and stayplates. SRC r20 r20 For
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrZehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrSCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrPumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.
Mehr艾克斯玛 卡套式接头. Cutting ring fittings. Schneidringverschraubungen
10 Schneidringverschraubungen Cutting ring fittings 卡套式接头 Übersicht Overview 综述 Seite / Page / 页 Seite / Page / 页 Seite / Page / 页 Rohrverschraubungen Tube fittings 管接头 Winkel-Schottverschraubungen Bulkhead
MehrCrémones Boutons de crémone
Crémones Boutons de crémone Espagnolettes - Fensterriegel Crémones pour porte-fenêtre/windows espagnolettes/fensterriegel Boutons de Crémone pour fenêtre/espagnolette knobs/fiegelknöpfe Platines pour fenêtre/backplates/platten
MehrMast - Befestigungssysteme Mast mounting systems
Mastbefestigungsbriden für Rohr ø 30 mm Material: Alu, Schrauben rostfrei. Mast attachment clamps for ø = 30 mm tubes Material: Alu, rustproof bolts. WB 28 a b c d e WB 28-30 040 02 30 37 55 24 8.5 78
MehrPompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
MehrEquerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien
Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel
MehrGRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES
MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40
MehrUnterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier
Unterkonstruktionen aus Stahl Steel suspensions Ossatures en acier UNTERKONSTRUKTIONEN AUS STAHL: 131 STEEL SUSPENSIONS: 131 OSSATURES EN ACIER: 131 MONTAGEFLACHWINKEL 131 FLAT MOUNTING BRACKET 131 RACCORD
MehrHigh Technology for Professionals
LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3
MehrMatériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant.
Tolomeo sospensione due bracci alluminio 1996 32 34 36 38 82 152 154 155 256 Materiali: struttura a bracci mobili in alluminio lucidato; diffusore in alluminio anodizzato opaco; snodi in alluminio brillantato.
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrAngularkompensator PN10 mit Flanschen, einseitig beweglich
Angularkompensator PN10 mit Flanschen, einseitig beweglich Angular expansion joint PN10 with fixed flanges, single hinged Auslegungsdruck: 10 bar 10 bar Bestellbeispiel: Angularkompensator mit Festflanschen
MehrSerie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Stainless Steel Casters & Wheels Serie A Inhalt Edelstahl-Transportgeräterollen Wir fertigen Edelstahlrollen-Systeme mit den speziell für den Naßbereich entwickelten Radlaufbelägen PE VO LON und PEVOTHAN.
MehrReinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial
Trim VS P*126,9,9 3,4 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 Watt t 60 = Watt t 0 x 1.273 Watt t 40 = Watt t 0 x 0.744 Watt t 30 = Watt t 0 x 0.09 Watt t 20 = Watt t 0 x 0.297 p max = 10.0 bar [B] Standard
MehrRetrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrPorte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren
Porte Interne Puertas Internas Inner Doors Innentüren 25 Biloba oildynamic hinges Biloba 0 +90-90 CERNIERE OLEODINAMICHE - BISAGRAS HIDRAULICAS HYDRAULIC HINGES - HYDRAULIKBÄNDER art. 8010 Cerniera oleodinamica
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
MehrPERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN
4 PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN 42.7 ISTRUZIONI PER LA SALDATURA A SCARICA DI CONDENSATORI WELDING INSTRUCTIONS FOR CAPACITOR DISCHARGE SCHWEISSANLEITUNG FÜR SPITZENZÜNDUNG MATERIALE DEL
MehrMaterial: Polyurethan hochabriebfest Polyurethane with high abrasion resistance Farben / Colours:
-Klemmstück 1.0027 -Einlage 7, 1.0028 Material: Polyurethan hochabriebfest Polyurethane with high abrasion resistance Farben / Colours: auflage 0 1.002 auflage, komplett 0 1.00 324 Copyright by Oberrecht
Mehr艾克斯玛 卡套式接头. Cutting ring fittings. Schneidringverschraubungen
10 Schneidringverschraubungen Cutting ring fittings 卡套式接头 Übersicht Overview 综述 Seite / Page / 页 Seite / Page / 页 Seite / Page / 页 Rohrverschraubungen Tube fittings 管接头 Winkel-Schottverschraubungen Bulkhead
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrREGIS TER / /19
REGIS TER 20043 9 20022 32 20026 28/29 20027 14 20028 27 20029 22 20044 6 20045 11 20046 3 20047 10 20048 5 20032 18/19 20033 24 20034 15 20035 30 20036 31 20037 17 20038 26 20039 21 20040 23 20041 25
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrSwing. By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner
By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner 1 2 Sillas / Chairs 3 4 Sillas / Chairs 5 Diseñador / Designer Burkhard Vogtherr & Markus Dörner, 2014 El programa de sillas, con sus diferentes versiones, responde
MehrCARATTERISTICHE KENNDATEN. Disponibili come ricambi.
Hydraulic valve Valvola idraulica Hydraulikventil FEATURES CARATTERISTICHE KENNDATEN Closing of the valve by diaphragm. 00% factory tested. Available in D3 mm (2 ) and D90 mm (3 ). Available standard:
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
Mehr操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1520 @ 25\mod_1341324449021_185891.docx @ 221430 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1173-1-8326 Rev. 01
MehrALU 02 I 03. materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen 3 mm 3600 x 1250 mm 2 mm 2200 x 900 mm
02 I 03 Ekkelgaarden Maasland (B) I Architect: architectenbureau Olaerts (B) I Limeparts: aluminium powder coated ALU materiaal AlMg3 dikte 2 / 3 mm oppervlakteafwerking polyester poederlak maximale afmetingen
Mehriberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1
INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE
MehrHigh Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort
Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3
MehrSupports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts
6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit
MehrAménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER. arcluce.it. lester
ménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER 331 LUMINIRE Corps en fonte d aluminium injecté sous pression (EN 47100). Peinture par poudre polyester double couche stabilisée aux rayons UV, résistant
MehrConsoles et equerres Brackets and corners
5 6Konsolen und Winkel onsoles et equerres rackets and corners 7 6 6 09/2010 Konsolen onsoles Supports VORMNN Stegkonsolen No. 1305 onsoles à entretoise ross supports V 000159 cier galvanisé. Mass mm 250
MehrSchalldämpfer - Manometer - Kupplungen Silencers - Manometers - Couplings. Features
- Manometer - Kupplungen s - Manometers - Couplings Features» für verschiedene Einsatzzwecke» vielseitig durch unterschiedliche Materialien» Anschlussgrößen von bis» Reduzierung der autstärke» for various
MehrExtraction table. Absaugtisch Typ
Universal extraction table Standard extraction by table top Available in two depths: 1000 or 1250mm Table top standard delivered with wooden sticks Built-in air distribution chamber Also available with
MehrGRUPPE 2 Ge- KUPPLUNG FÜR SPANN- BESTELLwicht Form + Größe SCHLAUCHGRÖSSE KLEMMEN NUMMER Weight Coupling For Span Part Approx. Form + Size Hose Size Clamps Number TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN NACHDRUCK
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt
MehrUSB 连接插座
Pos: 2 /Busch-Jaeger (Neustruktur)/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Titelblätter/Sonstige Bereiche/Datendosen Rutenbeck/Titelblatt - Rutenbeck USB-Kommunikationsadapter @ 22\mod_1332927957724_185891.docx
MehrBauMetric. BauMetric
20 377 BauMetric BauMetric CN D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 D F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 RUS...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6
MehrZehnder ComfoWell 320
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for
Mehr