Reinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial
|
|
- Maximilian Geier
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Trim VS P*126,9,9 3,4 Kcal = Watt x BTU = Watt x Watt t 60 = Watt t 0 x Watt t 40 = Watt t 0 x Watt t 30 = Watt t 0 x 0.09 Watt t 20 = Watt t 0 x p max = 10.0 bar [B] Standard [T] + 10% [S] + 20% For further details see page 64 / Pour plus d informations consultez la page 64 / Sie können für eventuelle Rückfragen auf Seite 64 konsultieren / Para otras informaciones ver la pagína 64.,4 9,1 4, Reinforcement Renforcement Verstärkung Refuerzos 140 Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar [X] Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial [B] [E] [S] [D] [XM_] = 2,9 > 2,9 = 2,9 = 2,9 [PS] [PD] [] [_] [P_] > 2,9 > 2,9 = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones = 2,9 > 2,9 Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / 74
2 Trim VS [ B ] UNI EN 442 t 0 7 /6 /20 No. el cm 66 cm 76 cm 96 cm 116 cm 16 cm 166 cm 176 cm 196 cm 216 cm t* Optional (P* = 202) ( = cm) Angled Valve Vanne équerre Eckausfuhrung Ventil Válvula a escuadra [BIAN] E12SQB [CROM] E12SQR Thermostatic head Tête thermostatique Thermostatkopf Cabezal termostático [BIAN] TTB [CROM] TTR Sleeving kit Kit couvre tuyau Rosetten Kit cubre tubo [BIAN] CB [CROM] CR Ø 16 mm [BIAN] CTB [CROM] CTR 16 mm < Ø < 24 mm [BIAN] CWB [CROM] CWR Towel hooks Paire de patère Crochet das Bugel Percha [INOX] 3A1X = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones P* = page / page / Seite / página t* = water content for each element / volume d eau pour chaque element / Wassergehalt für Element / contenido de agua por cada elemento = For information about transport, see page 2 / Voir la page 2 pour transport / die Transportspezifikationen finden Sie auf Seite 2 / Porte: ver página 2 7
3 Trim OS P*127 4,9,1,4 Kcal = Watt x BTU = Watt x Watt t 60 = Watt t 0 x Watt t 40 = Watt t 0 x Watt t 30 = Watt t 0 x 0.09 Watt t 20 = Watt t 0 x p max = 10.0 bar [B] Standard [T] + 10% [S] + 20% 6,0 For further details see page 64 / Pour plus d informations consultez la page 64 / Sie können für eventuelle Rückfragen auf Seite 64 konsultieren / Para otras informaciones ver la pagína 64. 7,7 Reinforcement Renforcement Verstärkung Refuerzos 140 Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar [X] Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial [C_] [E_] [G_] [M_] = 2,9 > 2,9 = 2,9 > 2,9 [XM_] [C_] [G_] [M_] = 2,9 > 2,9 = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / 76
4 Trim OS [ B ] UNI EN 442 t 0 7 /6 /20 No. el cm 66 cm 76 cm 96 cm 116 cm 16 cm 166 cm 176 cm 196 cm 216 cm t* Optional (P* = 202) ( = cm) Angled Valve Vanne équerre Eckausfuhrung Ventil Válvula a escuadra [BIAN] E12SQB [CROM] E12SQR Thermostatic head Tête thermostatique Thermostatkopf Cabezal termostático [BIAN] TTB [CROM] TTR Sleeving kit Kit couvre tuyau Rosetten Kit cubre tubo [BIAN] CB [CROM] CR Ø 16 mm [BIAN] CTB [CROM] CTR 16 mm < Ø < 24 mm [BIAN] CWB [CROM] CWR Towel hooks Paire de patère Crochet das Bugel Percha [INOX] 3A1X = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones P* = page / page / Seite / página t* = water content for each element / volume d eau pour chaque element / Wassergehalt für Element / contenido de agua por cada elemento = For information about transport, see page 2 / Voir la page 2 pour transport / die Transportspezifikationen finden Sie auf Seite 2 / Porte: ver página 2 77
5 Trim VD P*126,9,9 3,4 Kcal = Watt x BTU = Watt x Watt t 60 = Watt t 0 x Watt t 40 = Watt t 0 x Watt t 30 = Watt t 0 x Watt t 20 = Watt t 0 x p max = 10.0 bar [B] Standard [T] + 10% [S] + 20% For further details see page 64 / Pour plus d informations consultez la page 64 / Sie können für eventuelle Rückfragen auf Seite 64 konsultieren / Para otras informaciones ver la pagína 64.,4 9,1 4, Reinforcement Renforcement Verstärkung Refuerzos 140 Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar [X] Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial [B] [E] [S] [D] [XM_] = 2,9 > 2,9 = 2,9 = 2,9 [PS] [PD] [] [_] [P_] > 2,9 > 2,9 = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones = 2,9 > 2,9 Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / 78
6 Trim VD [ B ] UNI EN 442 t 0 7 /6 /20 No. el cm 66 cm 76 cm 96 cm 116 cm 16 cm 166 cm 176 cm 196 cm 216 cm t* Optional (P* = 202) ( = cm) Angled Valve Vanne équerre Eckausfuhrung Ventil Válvula a escuadra [BIAN] E12SQB [CROM] E12SQR Thermostatic head Tête thermostatique Thermostatkopf Cabezal termostático [BIAN] TTB [CROM] TTR Sleeving kit Kit couvre tuyau Rosetten Kit cubre tubo [BIAN] CB [CROM] CR Ø 16 mm [BIAN] CTB [CROM] CTR 16 mm < Ø < 24 mm [BIAN] CWB [CROM] CWR Towel hooks Paire de patère Crochet das Bugel Percha [INOX] 3A1X = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones P* = page / page / Seite / página t* = water content for each element / volume d eau pour chaque element / Wassergehalt für Element / contenido de agua por cada elemento = For information about transport, see page 2 / Voir la page 2 pour transport / die Transportspezifikationen finden Sie auf Seite 2 / Porte: ver página 2 79
7 Trim OD P*127 9,1 4,,4 Kcal = Watt x BTU = Watt x Watt t 60 = Watt t 0 x Watt t 40 = Watt t 0 x Watt t 30 = Watt t 0 x Watt t 20 = Watt t 0 x p max = 10.0 bar [B] Standard [T] + 10% [S] + 20% 6,0 For further details see page 64 / Pour plus d informations consultez la page 64 / Sie können für eventuelle Rückfragen auf Seite 64 konsultieren / Para otras informaciones ver la pagína 64. 7,7 Reinforcement Renforcement Verstärkung Refuerzos 140 Standard connection / Raccord standard Standard Anschluss / Conexión estándar [X] Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial [C_] [E_] [G_] [M_] = 2,9 > 2,9 = 2,9 > 2,9 [XM_] [C_] [G_] [M_] = 2,9 > 2,9 = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / 80
8 Trim OD [ B ] UNI EN 442 t 0 7 /6 /20 No. el cm 66 cm 76 cm 96 cm 116 cm 16 cm 166 cm 176 cm 196 cm 216 cm t* Optional (P* = 202) ( = cm) Angled Valve Vanne équerre Eckausfuhrung Ventil Válvula a escuadra [BIAN] E12SQB [CROM] E12SQR Thermostatic head Tête thermostatique Thermostatkopf Cabezal termostático [BIAN] TTB [CROM] TTR Sleeving kit Kit couvre tuyau Rosetten Kit cubre tubo [BIAN] CB [CROM] CR Ø 16 mm [BIAN] CTB [CROM] CTR 16 mm < Ø < 24 mm [BIAN] CWB [CROM] CWR Towel hooks Paire de patère Crochet das Bugel Percha [INOX] 3A1X = pipe centres / distance entre depart et retour / Achsabstand / distancia entre las conexiones P* = page / page / Seite / página t* = water content for each element / volume d eau pour chaque element / Wassergehalt für Element / contenido de agua por cada elemento = For information about transport, see page 2 / Voir la page 2 pour transport / die Transportspezifikationen finden Sie auf Seite 2 / Porte: ver página 2 81
9 Divider / Claustra / Befestigungsstück / Fijación a bandera B1 B2_ B3_ Min. 6 Min. 10 Max. 70 Min. 10 Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / B1 B2_ B3_ Trim VS * 180 * 90 Trim VD * 180 _20 VS * 180 * 90 _20 VD AV 13 S AV 13 D AV 2 S AV 2 D * 180 * 180 * 90 * 180 * 180 * 90 * 180 * = width / longueur / breite / ancho * = height / hauteur / öhe / altura The divider installation is not available for chrome or gold finished. es fixations Claustra ne sont pas disponibles pour les finitions chrome ou doré. Fahneanschlüsse nicht verfügbar für Chrome oder Gold eizkörper. Fijación a bandera no disponible para la versión en acabado cromado o dorado. 126
10 Divider / Claustra / Befestigungsstück / Fijación a bandera C1 C2_ C3_ Min. 6 Min. 10 Max. 70 Min. 10 Replace _ with connection S (eft) or D (Right). / Remplacer le _ avec raccordement S (Gauche) ou D (Droite). / C1 C2_ C3_ Trim OS * 90 Trim OD _20 OS * 90 _20 OD AO 13 S AO 13 D AO 2 S AO 2 D * 90 * 90 * = width / longueur / breite / ancho * = height / hauteur / öhe / altura The divider installation is not available for chrome or gold finished. es fixations Claustra ne sont pas disponibles pour les finitions chrome ou doré. Fahneanschlüsse nicht verfügbar für Chrome oder Gold eizkörper. Fijación a bandera no disponible para la versión en acabado cromado o dorado. 127
Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez
20 0 + 0,6 Serie T : [T1M] design Matteo Thun & Antonio Rodriguez 11,8 7,0 9 11,5 12,5 0,3 3,5 6,2 T2O 20 cm 9,6 20 cm T1M 10 cm 10 cm 9 132,6 9 9 182 9 102,6 9 120 + 0,6 150 + 0,6 9 M -17,4 9 9 M in 10
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrBrazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:
Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación principal en balcones con techo, con brazos de 50 cm.
MehrRetrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr
@w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite
MehrFICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
MehrDOCCIA. Shower columns. Colonne doccia
DOCCIA Shower columns Colonne doccia 30600 3060 Colonna doccia stile antico,regolabile E ORIENTABILE con deviatore, soffione e doccetta ottone Brass ADJUSTABLE old fashionshower column and REVOLVING arm
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrARt. listino prezzi price list. preisliste lista de precios marzo- March - mars - März - marzo 2011
ARt RAdiators listino prezzi price list tarif preisliste lista de precios marzo- March - mars - März - marzo 2011 SINGLE Interasse dal centro foro al muro 42 mm. Distance between hole center and wall
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrEinlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;
MehrWinkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction
(.0) MGE. osch Rexroth G Winkel racket Equerre Winkel mit Zentriernasen ermöglichen eine schnelle, exakte und verdrehgesicherte Montage. Zentriernasen abbrechen bei Montage quer zur Nut oder auf Platten.
MehrSchraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrWinkel Bracket Equerre. designline ( ) Verbindungselemente Connection elements Éléments de jonction
(.0) MGE. osch Rexroth G Winkel racket Equerre Winkel mit Zentriernasen ermöglichen eine schnelle, exakte und verdrehgesicherte Montage. Zentriernasen abbrechen bei Montage quer zur Nut oder auf Platten.
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrMini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen
Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrBadmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.
Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz
MehrKlapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes verschiedene Formen von Seitenteilen lieferbar Oberfläche Pulverbeschichtet
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrUnterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier
Unterkonstruktionen aus Stahl Steel suspensions Ossatures en acier UNTERKONSTRUKTIONEN AUS STAHL: 131 STEEL SUSPENSIONS: 131 OSSATURES EN ACIER: 131 MONTAGEFLACHWINKEL 131 FLAT MOUNTING BRACKET 131 RACCORD
MehrDenecke + Leuzinger AG. Rollenketten Chaînes à rouleaux. Leistungsdiagramm für Rollenketten nach DIN / ISO 606:
190 Rollenketten Chaînes à rouleaux Leistungsdiagramm für Rollenketten nach DIN 8187-1 / ISO 606: Leistung PD in kw Drehzahl n1 (min -1 ) des kleinen Kettenrades Z1 Diagramme de puissance pour chaînes
MehrWeitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm
12.1 / 2018.01 elpir-fg PIR-Bogen formgeschäumt by Elri AG / 2018.01 Coudes PIR moulés Mousse dure PIR sans CFC et halogènes PU2 / 5FTXx / 5.015.020 20 mm 0 mm mm 50 mm 60 mm mm mm Zoll DN (Inox) Typ tk./krt.
MehrCompany profile Quality made in Italy The company was founded in the mid-nineties with a traditional handicraft steel towel rail production. In 2002 t
Σώματα λουτρού Company profile Quality made in Italy The company was founded in the mid-nineties with a traditional handicraft steel towel rail production. In 2002 the company was transformed into a real
MehrCrémones Boutons de crémone
Crémones Boutons de crémone Espagnolettes - Fensterriegel Crémones pour porte-fenêtre/windows espagnolettes/fensterriegel Boutons de Crémone pour fenêtre/espagnolette knobs/fiegelknöpfe Platines pour fenêtre/backplates/platten
Mehr2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
MehrSellex Fast. Design Carlos Tíscar
Design Carlos Tíscar El sistema FAST (mesa desmontable, plegable y apilable) permite la utilización de un mismo armazón con encimeras de diferentes dimensiones sin necesidad de herramientas para su montaje.
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MehrLAMBDA MODAL MODAL SPOT
Systemes modulaires - Modulare Systeme CREA AMBDA MODA1 MODA2 SPOT page - Seite 141 page - Seite 157 page - Seite 161 page - Seite 163 THETA JUNOED ARA ED DEMO200 page - Seite 167 page - Seite 227 page
Mehrà traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec
MehrSystem Finnland 7.4.0
04/00 System Finnland 7.4.0 Beckenkopfausbildung Exécution de la tête du bassin Execution of the pool head Esecuzione del bordo 44 54 0 50 5 00 5 Rinnenvolumen 37, l/m 5 1 0 1 3 4 11 5 7 1 40 5 5 14 110
MehrMINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions
MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE
MehrCA1 K 205 (**) (*) DRW1 19/10/2016. Estimated weight of hoist incl. trolley w/o chain (kg) Falls
AßLAETTE DIENSIONS ENOEENTS Ösenaufhängung mit LIGTster Schiebefahrwerk AL08T100 max 500kg (Quer zur Kettenzugachse) Fixed to manual push trolley with LIGTster AL08T100 max 500kg (perpendicular version)
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrGeschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle
Geschirrspülmaschinen Warewashers Machines à laver la vaisselle APS-650 Ersatzteile Spare Parts Pieces detachees Ab Serien-Nummer: Starting from Serial No.: A partir du no. de série: 8627 8001 REV. 0.011
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrFICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION
Groupe 04-06-00-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE VASE D EXPANSION Exemple................................................................................................................................................................................................................................
MehrAXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA
AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA AXOR Citterio Select 15.2 AXOR Citterio 15.2 AXOR Citterio M 15.3 AXOR Starck 15.3 AXOR Uno 2 15.4 AXOR Montreux 15.5 AXOR
MehrCA1 K 205 (**) (*) DRW1 19/10/2016. Estimated weight of hoist incl. trolley w/o chain (kg) Falls
AßLAETTE DIENSIONS ENOEENTS Ösenaufhängung mit LIGTster Schiebefahrwerk AL08T100 max 500kg (Quer zur Kettenzugachse) Fixed to manual push trolley with LIGTster AL08T100 max 500kg (perpendicular version)
MehrSK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+
Eco+ Eco+ Eco+ 18 Konzentrierte klare Formensprache, präzise Funktion: SK Citypro S ist der ideale Begleiter für das Bad. Eine sparsame und zeitlose Armatur, die Sicherheit und Flexibilität verkörpert.
Mehrfaçade chimneys provide a fast and simple solution to the problem.
DE EG FR Sie haben keinen Schornein? Die Lage des Schorneins Wünschen? Unsere Fassaden-Schorneine aus Edelahl sind eine schnelle und einfache Lösung für diese Probleme. Sie sind aufgrund ihrer Korrosionsbeändigkeit
MehrDeurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles
PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrRauchrohre/Tuyaux de fumée
Rauchrohre/Tuyaux de fumée schwarz gussgrau Ø 100 Ø 130 Ø 150 noir gris-fonte exkl.* exkl.* exkl.* Gerade Rohre 250 mm AV1 AGV1 38. 44. 46. Tuyaux droits 500 mm AV2 AGV2 45. 59. 63. 750 mm AV3 AGV3 84.
MehrGRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES
MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES
ROLLOS FÜR TÜREN Rollos 'Comfort' für Türen Enrouleurs 'Comfort' pour portes Insektenschutz / Moustiquaires 93 ROLLOS FÜR TÜREN "COMFORT" Mod. CR5 Vertikalschnitt / Coupe verticale Preise / Prix Seite
MehrPumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.
MehrSchnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrDrossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2
Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck... - 1 bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing
MehrMélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie
174 07.262-07.272 50.262-50.272 Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie 07.207 Mélangeur lavabo 2 trous 2 hole basin mixer Zweilochwaschtischbatterie 07.208
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
Mehrcatalogo LISTINO anniversary
catalogo LISTINO 31 40 anniversary 40 anniversary Funzione globale SMART Materiale: Ottone, Tubo Ø16, basetta a muro Ø45 Accessori: Ceramica bianca Finitura: 08-02-25 Fuori misura: Si Material: Brass tube
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrAX/PS AX/PS. Werkbankschraubstock Workbench vice. Bewährt, robust und verschleissfrei. Proven, robust and wear-resistant
AX/PS AX/PS Werkbankschraubstock Workbench vice Bewährt, robust und verschleissfrei Aus dauerhaftem Sphäro- oder Spezialguss, mit gehauenen, glatten oder Prisma-Backen. Für jede Spannaufgabe, unterwegs,
MehrACCASTILLAGE NAUTIQUE - MARINE HARDWARE - NAUTIKSEISENWAREN
32 EVIERS SINKS IN EINBAUSPÜLEN A EVIER SINK IN EINBAUSPÜLE Mod. Dimensions-Size-Größe mm. Z 08 51 039 A (A) 450 x (B) 330 x (C) 510 x (D) 390 Z 08 34 387 B Ø 387 - Ø inner 340 x H 155 B EVIER BONDE À
MehrWandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining
44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung
Mehr11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
MehrMPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS
MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS Montageanleitungen Assembly instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Festo Didactic
Mehr300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg
Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
Mehrcatalogo LISTINO anniversary
catalogo LISTINO 31 40 anniversary 40 anniversary Effervescenza italica Materiale: Ottone, Tubo Ø 16, basetta a muro Ø 70 Accessori: Vetro Trasparente Finitura: 08-16-25 Fuori misura: Si Incollo: Si Material:
MehrBouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze
ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S-4000-3 Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon
MehrJ U L I A - V I C T O R I A
16 0 01.260 19.260 Mélangeur lavabo 3 trous 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie 01.262-01.272 19.262-19.272 Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie
MehrModerne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.
Modern, edel, praktisch - ELCO, für mehr Eindruck in der Geschäftskommunikation. Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale. 4 Businesskuverts / Les
MehrGreiner Vibrograf AG Mittelstrasse Langenthal Switzerland WPL 610. Mode d emploi
Greiner Vibrograf AG Mittelstrasse 2 4900 Langenthal Switzerland T: +41 62 923 44 33 F: +41 62 923 18 46 info@greinervibrograf.ch www.greinervibrograf.ch WPL 610 Mode d emploi Helmut Klein GmbH Fritz-Neuert-Strasse
MehrMOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black
MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos
MehrRoxtec RS seal. Attachment by expansion in holes For one cable or pipe Sleeve accessory available
Roxt RS sal EN Th Roxt RS is a roun CN RS ntry sal, onsisting of two halvs an an aaptabl ntr with rmovabl layrs. Comprssion is intgrat in th sal. llows installation aroun an xisting abl or pip. ttahmnt
MehrSCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
MehrEurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany
19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6
MehrFLAT Greutmann Bolzern, 2001
FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité
MehrQ.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.
TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1
MehrSchnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting
MehrKIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT POUR FIXTION PRLLÈL U TOIT KIT FÜR CPRLLLMONTG Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les VRTISSMNTS GÉNÉRUX et pour les RÈGLS FONMNTLS
MehrXTS / XTSF Global Trac Pro
3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
Mehr1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
MehrFLASH SCHEDA PRODOTTO 42, / / 84. Flash con seduta fissa. Flash con seduta girevole regolabile in altezza
Struttura: Finitura Cromata Seduta e schienale: Polipropilene Trasparente Struttura: Finitura Cromata Seduta e schienale: Polipropilene Verde Acqua Trasparente FLASH Struttura: Finitura Cromata Seduta
MehrFocus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5
Waschtisch Lavabo Page 5.2 Lavabo Page 5.4 Wanne Baignoire Page 5.4 Vasca Dusche Douche Page 5.5 Doccia Waschtisch / Lavabo 390 max. 40 Ø34 G3/8 Einhebel-Waschtischmischer 70 mit Zugstangen- Temperaturbegrenzung
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrSAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid
SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid 4.47 Traversen traverses bars 12 cm : cm n s s: cm Einlegetiefe hauteur encastrable insertion depth: 16 cm 16 cm Wir empfehlen beim Einsatz von preisgünstigen
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrStromdüsen Contact tips / Tubes contact
Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrBornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic
Bornes - Pollerleuchten GOTIC arcluce.it gothic 271 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das das Unternehmen
MehrBestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3
Bestellformular für Zuschnitte von schneidbaren Lb3 Waschtischen Formulaire de commande pour coupes de lavabos Lb3 Zuschneidemasse in mm Schneidebereich Cote de coupe en mm zone de coupe Ohne Abdeckplatten/
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrSchwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm
Türe 1 x EB Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Schwerlastwerkbänke VS 1500 bis 3000 mm SERIE Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte () in 65/100 mm Stärke: längsseits riegelartig
MehrKonsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires
Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet
MehrZubehörprogramm / Accessories / Accessoires
Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires Information Die folgenden Seiten stellen eine Auswahl von verschiedenen Standardprofilen und Zubehörteilen dar. Für spezielle Profillösungen / -entwicklungen,
Mehr