Bouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze
|
|
- Elsa Acker
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon plastique Polythylenkappe ouchon nylon à joint Nylonkappe mit Dichtung ouchon hexagonal pour valve tourisme chromée Sechskantkappe für Pkw verchromt ouchon génie civil Kappen für Tiefban R-0766 S-4653 R-0697 ouchon génie civil aufahrzeugkappe ouchon hexagonal à clef génie civil Sechskantschlüsselkappe für aufahr- Embout mobile de réduction du nez génie civil en standard Reduktionskappe aufahrzeuge Mécanisme pour valve Ventileinsätze Matériel inox Matériel R-0765 inox Matériel R-0160 inox C Standard haute température Standard hohe Temperatur C Génie civil emploi normal aufahrzeuge Normalbenutzung Génie civil emploi normal aufahrzeuge Normalbenutzung 21
2 Valves tourisme sans chambre Schlauchlose Ventile für Pkw und eicht - kw 1 C TR TR , TR , TR 414/ 56, TR , TR ,2 13 Pression de gonflage maxi 4.75 bar à température ambiante Trou de jante 11,5 Maximaler etriebsdruck : 4,75 ar Felgenloch : 11,5 TR 412 CR TR 413 CR Valve chromée Pression de gonflage maxi 4.75 bar à température ambiante Trou de jante 11,5 Valve avec embout chromé Maximaler etriebsdruck : 4,75 ar Felgenloch : 11,5 Ventil mit verchromter Kappe 1 C TR 412 CR TR 413 CR 42,
3 Valves tourisme sans chambre Schlauchlose Ventile für Pkw und eicht - kw 1 C TR , ,2 TR , ,2 Pression de gonfl age maxi 4.5 bar à température ambiante Trou de jante 16 Maximaler efülldruck bei Raumtemperatur :4.5 ar Felgenloch : 16 1 C R ,2 1 C R ,2 Pression de gonflage maxi 4.5 bar à température ambiante Trou de jante 8,8 spéciale TDX Maximaler efülldruck bei Raumtemperatur : 4.5 ar Felgenloch 8,8 spezial für TDX Pression de gonfl age maxi 4.5 bar à température ambiante Trou de jante 8,8 Maximaler efülldruck bei Raumtemperatur :4.5 ar Felgenloch : 8,8 23
4 Valves vélo et scooter Fahrrad und Scooter Ventile R-1257 R-0515 Pied métallique pour chambre, nickelée Schlauchventile mit Metallfuss, vernickelt Pied métallique pour chambre Schlauchventile mit Metallfuss α , R , R Valve scooter caoutchoutée trou de jante 11,5 Valve scooter caoutchoutée trou de jante 8,8 24
5 Valves moto trou de jante 8,3 Motorradventile für Felgenloch 8,3 R-0534 S-4043 Valve tubeless en laiton, nickelée Schlauchlose Ventile aus Messing vernickelt Valve tubeless en laiton, nickelée Schlauchlose Ventile aus Messing vernickelt R-1674 R-0531 Valve tubeless en alliage léger m-egierung schlauchlose Ventile Valve tubeless en laiton nickelée Schlauchlose Ventile aus Messing vernickelt 25
6 Valves tourisme PKW Schlauchventile D Ø R ,3 D R ,6 TR 13 R ,5 TR 15 Ø Pied métallique pour chambre Schlauchventile mit Metallfuss Valve avec embase non préparée Ventilfuss nicht vorbereitet R-0990 D R ,6 TR 13 R ,5 TR 15 Ø ague plastique pour transformer la valve TR 13 en TR 15 Kunststoff-usgleichshülse (gleicht dem Schaftdurchmesser TR 13 = 11,5 an TR 15 = 16 an) Valve avec embase non préparée pour collage à froid ou à chaud (a valve 2020 est composée par la valve 2000 plus la bague plastique R-0990) Ventilfuss nicht vorbereitet für Kaltvulkanisation oder Heissvulkanisation 26
7 Valves tourisme sans chambre, trou de jante 11,5 Schlauchlose Ventile für Pkw und eicht - kw,felgenloch 11,5 Matériel Matériel R-1446 luminium luminium R-1510 aiton Messing Matériel Matériel R-1914 aiton Messing R-1350 R Valve nickelée Ventil vernickelt Valve nickelée Ventil vernickelt 27
8 Valves tourisme sans chambre Schlauchlose Ventile für Pkw und eicht - kw Ø TR S ,5 416S S Ø TR R ,5 416S Valve nickelée Trou de jante 11,5 ou 16 Ventil vernickelt Felgenloch 11,5 oder 16 Valve nickelée Trou de jante 11,5 Ventil vernickelt Felgenloch 11,5 R-1352 R-1533 Valve nickelée Trou de jante 11,5 Ventil vernickelt Felgenloch 11,5 Valve nickelée Trou de jante 9,7 Ventil vernickelt Felgenloch 9,7 28
9 Valves tubeless poids lourd, trou de jante 9,7 kw-schlauchlose Ventile, Felgenloch 9,7 R R 2123 α R R R R R R R
10 Valves tubeless poids lourd, trou de jante 9,7 kw-schlauchlose Ventile, Felgenloch 9,7 S-1431 R-1750 R-1419 R-1408 O-Ring O-Ring Ecrou hexagonal Sechskantmutter 30
11 Valves tubeless poids lourd kw-schlauchlose Ventile TR R R R R Trou de jante 9,7 Felgenloch 9,7 TR α R D R E R C R D R D R D R-1368/ Valve nickelée pour jante en alliage léger (CO ou similaire), trou de jante 9,7 Ventile für M-Felgen, Messing vernickelt, Felgenloch 9,7 TR R R R R-1438* R-1439* R-1440* R-1441* R-1442* TR R C 51 R C 58 R C 67 R-1446-W 573 C 83 (*) valve coudable, trou de jante 16 (*) iegsam, Felgenloch 16 Trou de jante 16 Felgenloch 16 31
12 Valves tubeless poids lourd, trou de jante 9,7 kw-schlauchlose Ventile, Felgenloch 9,7 TR TR R D R TR TR R MS-27 R MS-07 32
13 Valves tubeless poids lourd, trou de jante 16 kw-schlauchlose Ventile, Felgenloch 16 R R C α R R R C D α β R R R R R
14 Valves tubeless poids lourd, trou de jante 20,5 kw-schlauchlose Ventile, Felgenloch 20,5 C α R C α R R R C D R R R R R R α α β R R
15 Valves tubeless poids lourd kw-schlauchlose Ventile R-1550 Trou de jante 16 Felgenloch 16 R R Trou de jante 16 Felgenloch 16 Trou de jante 20,5 Felgenloch 20,5 α R R R-1421 Joint d étanchéité, trou de jante 16 O-Ring, Felgenloch 16 R-1250 Ecrou hexagonal Sechskantmutter R-1420 Joint d étanchéité, trou de jante 20,5 O-Ring, Felgenloch 20,5 35
16 Valves poids lourd Schlauchventile für kw R-0573 ranche universelle Universalventil ranche universelle Universalventil α R R R R R R R R R R R R R R R R R R
17 Valves poids lourd Schlauchventile für kw ranche universelle Universalventil C R R R R R R R R R R R α ranche universelle Universalventil C D R R R R R R R R α 37
18 Valves poids lourd Schlauchventile für kw R-1010 ranche universelle premier coude réduit Universalventil nach erstem ogen reduziert R-1221 ranche universelle premier coude réduit Universalventil nach erstem ogen reduziert 38
19 Embases pour branches universelles Schraubfüsse für Universalventile R-2351 Embase préparée pour collage à froid ou à chaud Schraubfuss vorbereitet für Heissvulkanisation R 0569 D R R Rondelle d étanchéité Dichtungsring Embase non préparée Schraubfuss nicht vorbereitet 39
20 Valves air et eau uftwasser -Schlauchventil TR D S Valve avec embase non préparée Ventil mit Schraubfuss nicht vorbereitet TR D S Valve avec embase préparée pour collage à froid ou à chaud Ventil mit Schraubfuss vorbereitet für Heissvulkanisation oder Kaltvulkanisation Ecrou de jante en polyamide S-4011 R-1139 Pied métallique pour chambre uftwasser - Metallfussventil Embout pour valve air et eau Ventileinsatz für uftwasser-ventile 40
21 Valves air et eau - tubeless, trou de jante 16 uft-wasser Ventile schlauchlos, Felgenloch R 1840 TR 618 TR α S S S R-3020 R-3300 Raccord pour lestage à l eau Raccord de vidange de l eau des pneus Wasserentleerungsvorrichtung 41
22 Valves génie civil - tubeless type américain, trou de jante 20,5 Schlauchlose Ventile für aufahrzeuge amerikanischer rt, Felgenloch 20,5 TR R-0979 J 670 TR THRED InnenGewinde R-1842 SP 2 12,6 TR α R 1837 J S 4039 J S 4037 J S 4038 J TR R-1526 J 4000/ R-1527 J 4000/ R-1528 J 4000/ R-1533-W J 4000/ R-1534 J 4000/ R-1535 J 4000/ R-1536 J 4000/
23 Valves génie civil - tubeless type européen, trou de jante 20,5 Schlauchlose Ventile für aufahrzeuge europäischer rt, Felgenloch 20,5 R-1009 C R ,5 R α R R R R R
24 Valves génie civil - tubeless type américain Schlauchlose Ventile für aufahrzeuge amerikanischer rt R-1025 α R R
25 Valves génie civil - tubeless type américain, trou de jante 20,5 Schlauchlose Ventile für aufahrzeuge merikanischer rt, Felgenloch 20,5 TR S-4023 J 690 R-1026 R140 GD 140 R-0953 R160 GD 160 R-1027 R180 GD 180 R-1186 R210 GD 210 R-1129 R310 GD 310 R-1105 R350 GD 350 R-1128 R400 GD 400 R-1243 R475 GD 475 R-0976 R550 GD 550 R-1108 R600 GD 600 R-1126 R690 GD 690 R-0882 R730 GD 730 R-1187 R800 GD 800 Rallonges souples - iegsame Verlängerun- R-0883 Patte de fi xation efestigungs-klaern für fl exible Verlängerungen 45
26 Pattes de fixation efestigungsklaern für flexible Verlängerungen R-0798 R R-1431 S
27 Rallonges souples droites Gerade flexible Verlängerungen R R R R R R R R R R R R R Rallonges souples coudées Gebogene fl exible Verlängerungen R R R R R
28 Rallonges rigides droites Starre Verlängerungen aiton Messing Plastique Kunststoff S S S S S S S S S S S S S
29 Rallonges rigides Starre Verlängerungen R-1197 Coudée métallique Gebogene Verlängerung Metall Coudée métallique Gebogene Verlängerung Metall S S Coudée métallique Gebogene verlängerung Metall Droite plastique - visser à la main Gerade Verlängerung Plastik 49
30 Chemin de la Chapelle CH-1991 Salins / VS Tél Fax schradair@tvs2net.ch Ruelle de la Chapelle 3 CH-1034 oussens / VD Tél Fax info@schradair.ch
Pièces pour la réparation des chambres à air Teile für die Reparatur von Schläuchen
Pièces pour la réparation des chambres à air Teile für die Reparatur von Schläuchen Emplâtre rond pour réparation des chambres à air Reparaturpfl aster für Schläuche Dimension des pièces (mm) Pièces rondes
MehrSpirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
MehrMasse d équilibrage en zinc Auswuchtgewichte in Zink
Masse d équilibrage plastifi ée en zinc avec clip détaché pour jantes en alliages des voitures françaises mit separatem Halteclip französisch Masse en zinc plastifi ée avec clip détaché pour Mercedes-Chrysler
MehrDrossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2
Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck... - 1 bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrBIS - Verbundmörtel-Kartuschen BIS - Cartouches mortier chimique
BIS - Verbundmörtel-Kartuschen BIS - Cartouches mortier chimique BIS-V Vinylester styrolfrei, Stahlbeton mittlere hohe Lasten Vinylester sans styrène, béton armé charges moyenne - lourde BIS-V Kartuschen
MehrAnreisswerkzeuge 07.14
Reissnadel BLITZ Stahl geschwärzt, achtkantig Mit auswechselbarer Stahlspitze Schaft- 07.14.001.01 6 mm 170 mm Pointe à tracer BLITZ En acier noirci, octagonale Avec pointe en acier interchangeable tige
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
MehrVinylester styrolfrei, Stahlbeton mittlere hohe Lasten Vinylester sans styrène, béton armé charges moyenne - lourde
BIS - Verbundmörtel- BIS - mortier chimique BIS-P Polyester styrolfrei, für Lochstein Polyester sans styrène, pour maçonnerie BIS-P 300 2.00 410 35.00 BIS-V Vinylester styrolfrei, Stahlbeton mittlere hohe
MehrHC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché
Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø 16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Wandmontage / Fixation mural ø16mm 5.9mm
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
Mehrax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrZylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder
Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation
MehrXTS / XTSF Global Trac Pro
3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende
MehrPompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
MehrDenecke + Leuzinger AG. Rollenketten Chaînes à rouleaux. Leistungsdiagramm für Rollenketten nach DIN / ISO 606:
190 Rollenketten Chaînes à rouleaux Leistungsdiagramm für Rollenketten nach DIN 8187-1 / ISO 606: Leistung PD in kw Drehzahl n1 (min -1 ) des kleinen Kettenrades Z1 Diagramme de puissance pour chaînes
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrObst- und Weinbauartikel Articles pour fruits et vin. Register 3 Registre 3
Obst- und Weinbauartikel Articles pour fruits et vin Register 3 Registre 3 Getränkefässer 3.1 Fûts à boisson 08.2009 Getränkefass Typ R / Fûts à boisson type R Das runde Getränkefass für Gärmost, Süssmost,
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
Mehr300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg
Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den
MehrKUATRO. Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit
KUATRO Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit KUATRO KUATRO 4701 Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 105mm)
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrHC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché
Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Deckenmontage / Fixation au plafond ø16mm
MehrKonzept Exclusive / Concept Exclusive
Seite 1 / 6 Page 1 / 6 814 756 29 407 29 770 ø52 400 490 800 1290 29 1657 29 1715 2.2633.2.000.616.1 Kartell by Badewanne freistehend, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit Überlaufspalt an der langen Seite
MehrTARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrPneumatischer Stellantrieb doppeltwirkend. Commande pneumatique double effet
Pneumatischer Stellantrieb doppeltwirkend oande pneumatique double effet Die Vorteile des OMLntriebs Die spezielle ubkonstruktion bewirkt ein sehr hohes nfangsdrehmoment und überwindet auch nach längerer
MehrReinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial
Trim VS P*126,9,9 3,4 Kcal = Watt x 0.860 BTU = Watt x 3.413 Watt t 60 = Watt t 0 x 1.273 Watt t 40 = Watt t 0 x 0.744 Watt t 30 = Watt t 0 x 0.09 Watt t 20 = Watt t 0 x 0.297 p max = 10.0 bar [B] Standard
MehrDOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm
DOUCHETTES 3512 SA Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem 37 3518 MS Douchette Saturno Ø 150 mm douchette
MehrKerzenleuchter, 2er Set candle holder, 2 pcs. set candelabros, set de 2 piezas set de 2 chandeliers
Kerzenleuchter, 2er Set, 2 pcs. set s, set de 2 piezas set de 2 s ohne Kerzen, möbelschonende Unterseite without candles, with non-scratching undersurface sin velas, con base antirralladuras livré sans
MehrRosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
MehrDiamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant
Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten
MehrWall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Wall Die WALL-Reihe entsteht aus der Anforderung, die LED-Technologie mit Leseleuchten zu vereinen. Sie zeichnet sich durch leichtes und elegantes Design, sorgfältig bearbeitete Oberflächen und eine einmalige
MehrCamiro Design: Martin Ballendat
Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise commutable
MehrDruckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrZubehör zu Simalube Accessoires Simalube
ogen / oude "45 " Prod-No rt-no R 290.1001 650713 ogen / oude "90 " Prod-No rt-no R 290.1002 650714 ogen schwenkbar / oude pivotant "90 " x Prod-No rt-no R 51,00 x 27,75 290.1004 650807 n) 90 -nschluss
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Mehr...und...und alles läuft rund!
AND SLOW TRAFFIC MANUTENTION ET EMPLOIS INDUSTRIELS Räder der schweren Bauart, mit eingebautem Lager oder mit Anschluss für Achsstuel, mit und ohne Bereifung, aus hochwertigem Stahlblech sauber gepresst,
MehrPince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrType 13. Type 13. Type 13. Type 13
Prise - fiche spéciale à encastrer avec plaque de recouvrement 26 2 B 663 000 008 Spezial - Einbau- Kupplungs - Stecker mit Abdeckplatte 2 G 663 000 038 2 N 663 000 058 2 CB 663 078 008 2 CG 663 078 038
Mehr2018 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées. Kartell by Laufen Simibox Kartell by Laufen Unterputzkörper/Corps encastrés
2018 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées Simibox Unterputzkörper/Corps encastrés 2 26 36 1 Waschtisch- und Bidetmischer Mitigeur de lavabo et bidet 1 3.9033.0.004.064.1 Hebel komplett Chrom Levier
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrSERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
MehrKonsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires
Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet
MehrTEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
MehrSchraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
MehrHORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS
02 HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS 02/01 02/02 02/03 JALOUSIE TRÄGER SEITE/PAGE 18 BRACKETS FOR VENETIAN BLIND SUPPORTS POUR STORES VÉNITIENS ZUBEHÖR SEITE/PAGE 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrPneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrNOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch
NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power
MehrWeitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm
12.1 / 2018.01 elpir-fg PIR-Bogen formgeschäumt by Elri AG / 2018.01 Coudes PIR moulés Mousse dure PIR sans CFC et halogènes PU2 / 5FTXx / 5.015.020 20 mm 0 mm mm 50 mm 60 mm mm mm Zoll DN (Inox) Typ tk./krt.
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrRiver Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).
River Wall Lineare Einbauleuchte, verstellbar mit Bügeln, aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP66. Sie ist in asymmetrischer Ausführung mit einem innovativen System von Wall
MehrLochsägen scie-cloche
Lochsägen scie-cloche Lochsäge mit konstanter Zahnung 8 Z/Zoll (Werk-Nr./no. usine: CSC), Gruppe/groupe: 42 scie-cloche avec denture constante 8 dpi Metall, Inox Métal, Inox Alu, Kupfer, Messing Alu, Cuivre,
MehrKasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
Mehr/sebe 1 von 6. Besen- und Materialschrank schwere Ausführung CNS. Grösse: 1200 x 600 x 2000 mm mit 2 Flügeltüren
08.07.14/sebe 1 von 6 Besen- und Materialschrank schwere Ausführung Grösse: 1200 x 600 mit 2 Flügeltüren Armoire à balaise et matériel Exécution lourde acier cn Grandeur: 1200 x 600 avec 2 portes battantes
MehrBogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé
Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090
MehrStiftzylinder, Plättchenzylinder,
Cylinders with pin tumblers, cylinders with disc tumblers, Cylindres à goupilles, cylindres à paillettes, installations passe-partout Stiftzylinder, Plättchenzylinder, Messingzylinder mit Stiftzuhaltungen
MehrMultiplex-Rohrschienen-System Ø 20 mm, Rail-Line mit «maxi sixo» Laufnut Multiplex-tube système à rail Ø 20 mm, Rail-Line avec écartement «maxi sixo»
Multiplex-Rohrschienen-System Ø 20 mm, Rail-Line mit «maxi sixo» Laufnut Multiplex-tube système à rail Ø 20 mm, Rail-Line avec écartement «maxi sixo» HM-20420 Rail-Line Ø 20 mm 20mm 6mm Schleuderzug-Rohrschienen,
MehrAB- UND ÜBERLAUFGARNITUREN UND GERÄTEANSCHLUSS- SCHLÄUCHE
Übersicht Warengruppe 4 Table of article group 4 Tableau synoptique du group d article 4 AB- UND ÜBERLAUFGARNITUREN UND GERÄTEANSCHLUSS- SCHLÄUCHE POP-UP WASTES AND ORFLOW SETS AND APPLIANCE HOSES GARNITURES
MehrPDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche
PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards QUALITÄT, DIE ANSTECKT. - Montagewinkel für individuelle Befestigung - Alu-Profil eloxiert verwindungssteif - Kunststoff-Profil
Mehr316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L
316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.
MehrHand-Gewindebohrer kurz, HSS-M geschliffen. Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352. Maschinen-Gewindebohrer
Hand-Gewindebohrer kurz, HSS-M Tarauds à main Série courte, HSS M meulées DIN 352 5602.. Für metrische ISO-Gewinde nach DIN 13 (6H). C-Anschnitt 3-Gang Für lange Durchgangslöcher mit Schälanschnitt L1
MehrFMöbelrollen - Möbelgleiter
Möbelrollen - Möbelgleiter Roulettes - Patins pour meubles DIMENSION A VALEUR - INDICATIVE SOUS RESERVE DE MODIICATION A Möbelrollen SPEEDY arbe Aluminium + Laufflächen aus Hartgummi Schwarz. Roulette
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrAQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde
Orgueil et dignité Stolz und Würde 2201 VA 97 Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 1/4 (1167) 2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.
MehrACCASTILLAGE NAUTIQUE - MARINE HARDWARE - NAUTIKSEISENWAREN
CHARNIERES EN ACIER INOX AISI 316, POLI POLISHED AISI 316 HINGES EDELSTAHL SCHARNIERE AISI 316 A B C CHARNIERE EN ACIER INOX HINGE SCHARNIER AUS EDELSTAHL Type-Typ M 35 36 057 A 57 x 36 M 35 77 068 B 77
MehrSuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON
Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrSCREWDRIVERS SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS
SCREWRIVERS SCHRAUBENREHER TOURNEVIS Z-SERIES 167M / 167A Socket rivers Sechskant Steckschlüssel, mit Griff Clé à douille avec manche SCREWRIVERS 167M (g) (pcs.) PROTECTOR SEEVE-RIVE IMPACT 3 5.8 3 25
MehrStandard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100
Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:
MehrDouilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF
16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Douilles cannelées Laiton CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle 634
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrGelenke Joints Articulations
3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke
MehrMedizin Technik Technique médicale
Medizin Technik Technique médicale Das Unternehmen Herzlich Willkommen bei + + - eine lange Erfolgsgeschichte. Seit 58 Jahren beraten, liefern und unterstützen wir Sie mit unseren Produkten: Walther-Schnellkupplungs-Systeme
Mehrprotection tubes & sensors for thermostats
Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für Gase thermostat Doigt de gant: Application: pour gaz thermostat Measuring range: Application: for gases thermostat Schutzrohre
MehrKonzept Kartell / Concept Kartell
Konzept Kartell / Concept Kartell Keramik AG Wahlenstrasse 46 4242 www.laufen.ch Similor AG Wahlenstrasse 46 4242 www.similor.ch Seite 1 / 6 Page 1 / 6 105 699 455 2.2333.5.000.616.1 Kartell by Badewanne
MehrMietartikel BETTEN UND ZUBEHÖR / LITS ET ACCESSOIRES
BETTEN UND ZUBEHÖR / LITS ET ACCESSOIRES Pflegebett mit Holzumrandung und integrierten Seitengittern, mehrmotorige Ausführung, Aufzugvorrichtung, auf 4 bremsbaren Rollen Grundgebühr inkl. Lieferung: Fr.
MehrDoigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404
Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:
MehrBESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ. und Zubehör et Accessoires
BESTE QUALITÄT UND ARBEITSSICHERHEIT MEILLEURE QUALITÉ ET SÉCURITÉ und Zubehör et 93 Der Freiwinkel (11 ) der 40 Schneidezähne bewirkt, dass freiliegende Gegenstände (z.b. Steine) nicht mehr schussartig
MehrPDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards
Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik Développement, fabrication et distribution de composants électriques SQS ISO 9001 I ISO 14001 PDU-Steckdosenleisten für höchste
MehrClé à tubes. forgée, avec mâchoires acier, droite, laquée rouge. Clé à tubes en alliage léger. avec mâchoires acier, droite, laquée gris
S U P E R E G O 121 Rohrschlüssel geschmiedet, mit Stahlbacken, gerade, Clé à tubes forgée, avec mâchoires acier, droite, Länge mm 102-8 1 35 200 0.340 34.80 102-10 1 1 /2 49 250 0.800 43.30 102-12 2 61
MehrKyra Design: Paul Brooks
Kyra Design: Paul Brooks Kyra Design: Paul Brooks Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _3 Zuschaltbare Sitzneigung Inclinaison d assise
MehrFÜR JEDE FELGE DAS PASSENDE VENTIL
VENTILE FÜR JEDE FELGE DS PSSENDE VENTIL HOFMNN POWER WEIGHT IETET EIN VOLLSORTIMENT N GUMMI- UND METLLVENTILEN. OEM-Qualität reites Produktportfolio Vernickelter Ventileinsatz Hoher Service Für die Herstellung
MehrFÜR JEDE FELGE DAS PASSENDE VENTIL
VENTILE FÜR JEDE FELGE DS PSSENDE VENTIL HOFMNN POWER WEIGHT IETET EIN VOLLSORTIMENT N GUMMI- UND METLLVENTILEN. OEM-Qualität reites Produktportfolio Vernickelter Ventileinsatz Chargen-Kennzeichnung Hoher
MehrLieferprogramm 2012 / 2013
Lieferprogramm 2012 / 2013 Ventile, TPMS und Zubehör... 5 30 Ventilwerkzeuge und Zubehör... 31 34 Luftversorgung und Zubehör... 35 58 Werkzeuge und Zubehör... 59 88 Reparaturmaterial und Runderneuerung...
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY PALIERS LISSES PAGES GLEITLAGER SEITEN
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 PALIERS LISSES PAGES 219-247 GLEITLAGER SEITEN 219-247 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages 1-198 Preisreduktion ab 1.6.2012 gültig für Seiten
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
Mehr