Drossel- und Drosselrückschlagventile M5 G 1 2 -Gewinde Etrangleurs et Etrangleurs avec clapet anti-retour, filetage M5 G 1 2
|
|
- Stefan Günther
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 Technische Daten Betriebsdruck bar Temperaturbereich... bis max. +7 C Ventilkörper, Spindel...Messing vernickelt O-Ring...NBR Lippendichtung...NBR Flachdichtung...PA Kugel...POM Feder...Edelstahl Gewindeanschluss...zylindrisch nach ISO 8-1 metrisch nach ISO R-6 Typ MV 18 - RA Caractéristiques techniques Pression de service bar Température de service... à max. +7 C Corps de la soupape, Vis...laiton nickelé Joints toriques...nbr Membrane à lèvier...nbr Joints...PA Bille...POM Ressort...acier inox Raccord filetage...cylindrique selon ISO 8-1 métrique selon ISO R-6 Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Schlitzschraube s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec vis à tête fendue Typ MV 18 - RA D 1 D D 3 L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 MV 18 RA... MV RA... MV RA... MV RA , /8 1/ /4 1/4 18 6, /8 3/ Typ MV 41 - RA Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Rändelkopf s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec volant moletée Typ MV 41 - RA D 1 D D 3 L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 MV 41 RA... MV RA... MV RA... MV RA , /8 1/ /4 1/4 18 6, /8 3/ MV 18 ø 4 / MV 41 ø 4 MV 18 ø 6 / MV 41 ø 6 MV 18 ø 8 / MV 41 ø 8 MV 18 ø 1 / MV 41 ø
2 Typ MV Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Schlitzschraube s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec vis à tête fendue Typ MV D 1 D L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 CH CH MV 4... MV MV MV 5... MV MV 6... MV MV MV MV MV MV MV , ,5 5,5 15, , , ,3-3 1/ ,5 5, / , ,5 5, / , /4 18 6,5 17,5 4 6, / , /4 18 6,5 17,5 4 7, / , /4 18 6,5 17,5 4 8, / , Typ MV 4 Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Rändelkopf s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec volant moletée Typ MV 4 D 1 D L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 CH CH MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV , , , , , ,3-3 1/ , / ,5 4, , / ,5 4, /4 18 6,5 17,5 51 6, / ,5 4, /4 18 6,5 17,5 51 7, / , /4 18 6,5 17,5 51 8, / , MV ø 4 / MV 4 ø MV ø 5-6 / MV 4 ø MV ø 8 / MV 4 ø MV ø 1 / MV 4 ø
3 Typ MV 38 Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Schlitzschraube s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec vis à tête fendue Typ MV 38 D 1 D D 3 L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 Schwenkringstück aus POM MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV ,7 9,7 4 11,5 5, /8 9, ,5 3 18, ,7 4 11,5 5,5, / , / ,5 17,5 4 3, / ,5 3, / ,5 17, / /4 16,5 18 6,5 17,5 4 6, / Bague oriantable en POM Typ MV 36 Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Rändelkopf s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec volant moletée Typ MV 36 D 1 D D 3 L 1 L L 3 max. L 4 CH 1 MV MV MV MV MV MV MV MV MV MV ,7 9,7 4 11, /8 9, ,5 4 18, ,7 4 11,5 39, / , / ,5 17,5 51 3, / ,5 4, / ,5 17, / /4 16,5 18 6,5 17, / Schwenkringstück aus POM Bague oriantable en POM MV 36 ø 4 / MV 38 ø 4 MV 36 ø 6 / MV 38 ø 6 MV 36 ø 8 / MV 38 ø 8 MV 36 ø 1 / MV 38 ø
4 Typ MV 34 Drossel und Drosselrückschlagventil, Körper aus POM s et etrangleurs avec clapet anti-retour, corps en POM Typ MV 34 D 1 L 1 L L 3 S 1 S1 MV MV MV , (M9 x,75) 6 3, (M11 x,75) 8 3, (M11 x,75)... U... B Ab- oder ou admission MV 34 ø 4 MV 34 ø ø ø Typ MV 1 Drossel und Drosselrückschlagventil, Körper aus Aluminium s et etrangleurs avec clapet anti-retour, corps en aluminium Typ D 1 D D 3 L 1 L max L 3 L 4 L 5 L 6 S L6 MV 1... MV MV MV MV x,8 3, M9 x, G1/8" 4,5 M1 x, ,5 16 G1/4" 6,5 M18 x 1, G3/8" 6,5 M18 x 1, G1/" 6,5 M x 1, / S L5... U... B Ab- oder ou admission MV 1 - MV 1 MV 1 MV 1 1/''
5 Typ MV 1 Drosselrückschlagventil s avec clapet anti-retour Typ MV 1 D 1 L 1 L CH 1 + MV MV / ,5 15 1/ MV Typ MV 49 Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Schwenkringstück s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec bague orientable Typ MV 49 D 1 D L 1 L L 3 max. MV MV MV MV / , / , / / max Schwenkringstück aus POM Bague oriantable en POM Anwendungsmöglichkeiten in Kombination mit: Possibilités d'application en combinaison avec: Druckregler Kipphebelventil Stoppventil Réducteur de pression Vanne à levier basculant Vanne d'arrêt Technische und massliche Änderungen vorbehalten. / Sous réserve de modifications techniques et de cotes
6 Drossel- und Drosselrückschlagventile G 1 8 G 1 4 -Gewinde s et s avec clapet anti-retour, filetage G 1 8 G 1 4 Technische Daten Betriebsdruck bar Temperaturbereich... bis max. +15 C Ventilkörper...Edelstahl Innenteile...Edelstahl O-Ring...FPM Lippendichtung...FPM Flachdichtung...PTFE Gewindeanschluss...zylindrisch nach ISO 8-1 Caractéristiques techniques Pression de service bar Température de service... à max. +15 C Corps de la soupape...acier inox Pièce intérieure...acier inox Joints toriques...fpm Membrane à lèvier...fpm Joints...PTFE Raccord filetage...cylindrique selon ISO 8-1 Typ VX 15 CH Drossel- und Drosselrückschlagventil mit Innensechskant s et etrangleurs avec clapet anti-retour avec clé hexagonale Typ VX 15 D 1 L 1 L L 3 max. CH 1 CH VX VX /8 5, ,5 1/4 6,5 7, Für Schwenkringstücke siehe Serie CX, MB, MX oder RX Pour les bague orientable voyez la série CX, MB, MX ou RX Typ VX 1 Drossel und Drosselrückschlagventil s et etrangleurs avec clapet anti-retour Typ VX 1 D 1 D D 3 L 1 L max. L 3 L 4 L 5 S CH L6 CH VX VX /8 4,5 M1x, , /4 6,5 M18x1, L5 S... U... B Ab- oder ou admission VX 15 VX 1 18 VX /8 1/
TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrNoesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrSpirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrGewindetabelle / Tableau des filetages
Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27
MehrCoupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen
NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung
Mehr300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg
Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
MehrPVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrPPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques
PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrBouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze
ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S-4000-3 Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrDONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
MehrSERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL
SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
Mehrax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
MehrAbluftdrosseln Lieferübersicht
Abluftdrosseln Abluftdrosseln Lieferübersicht Abluftdrosseln werden in Abluftöffnungen von Steuerventilen oder Antrieben eingeschraubt. Sie ermöglichen die Regulierung der Kolbengeschwindigkeit von Zylindern
MehrPBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B
PBV1 102 ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER Caratteristiche tecniche I Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 04 0 5 4,2
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
MehrSTX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
MehrSteckverschraubungen. Messing vernickelt. auf Anfrage in folgenden Ausführungen lieferbar: NSF konform max C kurzfristig +185 C ( 0,5 h)
SERIE Steckverschraubungen auf nfrage in folgenden usführungen lieferbar: PREISFRGE auf: pneumatikshop.de NSF konform Hochdruck Hochtemperatur: max. +130 C kurzfristig +185 C ( 0,5 h) Merkmale Technische
MehrSchnellverschraubungen Rapid Serie 1000
KATALOG > Version 8.1 VERBINDEN > Schnellverschraubungen Rapid Serie 1000 Schnellverschraubungen Rapid Serie 1000 Für Kunststoffschläuche ø 5/3-6/ - 8/6-10/8-12/10-15/12,5 Anschlüsse: M5, M6, M12 x1, M12
Mehr4/ ALLGEMEINE KENNGRÖSSEN. Funktionsprinzip. KATALOG > Version 8.7 VERBINDEN > Schnellverschraubungen Rapid Serie 1000
KATALOG > Version 8.7 > Schnellverschraubungen Rapid Serie 1000 Schnellverschraubungen Rapid Serie 1000 Für Kunststoffschläuche ø 5/3-6/ - 8/6-10/8-12/10-15/12,5mm Anschlüsse: M5, M6, M12 x1, M12 x1,25,
MehrKonsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MehrEN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
MehrDIN 125 A / ISO HV
8.001 8.002 8.003 8.004 548020000 DIN 125 A / ISO 7089 140 HV VSM 13904 aus Stahl gestanzt, 140 HV blank en acier étampé, 140 HV clair pour vis d 1 d2 s 100 0 1000 10000 M 3 3,2 7 0,5 3.85 3. 1.80 0. M
MehrPneufit C & M. Pneufit C & M Schnellsteckverbindungen Metrisch 3 bis 16 mm außen Ø. Beschreibung (Standardgerät)
Pneufit C & M Schnellsteckverbindungen Metrisch 3 bis 16 mm außen Ø Beschreibung (Standardgerät) Betriebsmedium: Druckluft Betriebsdruck: 10 bar max., Vakuum bis 750 mm Hg Betriebstemperatur: 0 bis 60
MehrMarine Roof 20 Series
Marine Roof 0 Series Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées /0 Ident. Nr. 90A Chapter / Kapitel / Chapitre Part group / Teilegruppe / Famille de composants Page / Seite / Page Panel
MehrWeiche Spannbacken Soft jaws Mors doux 400-M. Spannwerkzeuge - Clamping tools - Outils de serrage
Weiche Spannbacken Soft jaws Mors doux 400-M Spannwerkzeuge - Clamping tools - Outils de serrage Allgemeine Hinweise: General Instructions : Instructions générale: Maße und Gewichtsangaben gelten für
Mehr2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques
Absperrschieber 2.2 Register Registre Absperrschieber Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques 2.2.001 Multamedschieber Premium PN 10, Flansch-Flansch PN 16, Flansch-Flansch PN 5, Flansch-Flansch
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrKonzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S
Seite 1 / 5 Page 1 / 5 900 45 2.1500.2.000.041.1 Laufen Platina Stahlduschwanne In Kombination mit Schallschutz-Set nach Norm SIA 181 Grösse: 900 x 900 mm 1 335.- 900 ø90 45 Receveur en acier En combinaison
MehrDrosselventile GRO, Leitungseinbau
Lieferübersicht und Typenschlüssel Lieferübersicht Ausführung Ventilfunktion Ausführung Typ Abgangsrichtung Anschluss Anschluss 2 Anschluss 1 qnn 1) [l/min] Einstellelement Seite/ Internet Leitungseinbau
MehrErsatzteilliste Spare parts catalogue Liste des pièces
Ersatzteilliste Spare parts catalogue Liste des pièces Code G46.1 Zuschaltautomatik Automatic selector unit Dispositif de commutation automatique Baugruppe Assembly Assemblage Bild/Fig. Zuschaltautomatik
MehrKocca. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Kocca LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. KOCCA wird mit 230 Vac Netzspannung direkt betrieben. In verschiedenen Lichtkonfigurationen, mit
MehrSchnellsteckverbindungen»Blaue Serie«mini Typen Nr. PC 33 bis
Unsere Schnellsteckverbinder-Serie aus Kunststoff bzw. vernickeltem Messing in platzsparender Minibaureihe. Arbeitsdruck: max. 10 bar, Vakuum Temperaturbereich: 0 C bis 60 C Material: Kunststoff bzw. Messing
MehrREGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION
Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison
MehrStrom- und Sperrventile Serie RFU und RFO
> Ventile Serie RFU und RFO Strom- und Sperrventile Serie RFU und RFO Neue Anschlüsse Drosselrückschlagventile RFU, Drosselventile RFO, Anschlüsse M5, G1/8, G1/4, G3/8, G1/ Nennweiten M5 ø 1,5 mm, G1/8
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrDruckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
Mehr3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.
Register Registre Schütze Mechanische Merkmale Steckschütze Absperrschieber, gerade Schwelle Absperrschieber, runde Schwelle Absenkschieber Dabalken Antriebe Rückstauklappen mit Flansch zur Wandmontage
MehrGNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
MehrPräzisions-Drosselrückschlagventile GRP
Lieferübersicht und Typenschlüssel Lieferübersicht Ausführung Ventilfunktion Ausführung Typ Abgangsrichtung Anschluss Pneumatischer Anschluss 1 Pneumatischer Anschluss 2 qnn 1) [l/min] Einstellelement
MehrU7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands
Abb. 1 Fig. 1 Verschraubungskörper Gland body Abb. 2 Fig. 2 Werkstoff Farbe Temp.-bereich min./max. Bestellschlüssel Material Colour Temp.range min./max. supplement Ms, vernickelt d Brass, nickel plated
MehrSerie 15 und 16 Verschraubungszubehör M5, 1/ Technische Merkmale. N/de
Serie 15 und 16 Verschraubungszubehör M5, 1/8... 1 Umfangreiches Sortiment an auformen und rößen einschließlich Verteiler eeignet für hohen Temperatur-und Druckbereich Kupferdichtringe an zylindrischen
MehrLuminaires d extérieur
156.com Turn LED Luminaire mural IP65 18x 230V 3000K 1480lm 50 000h 2W 29 IP65 IRC 80 Orientable 120 55 250 190 26524-003-70 alu thermolaqué anthracite CHF 398.00 Saturn LED Luminaire mural IP54 230V 7W
MehrOrbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology
MehrF3830X5CR. foto lavabo incasso
SERIE22 F3831CR F3830X5CR foto lavabo incasso SERIE22 F3831/H Mitigeur lavabo rehaussé Waschtischbatterie hoch F3831L Mitigeur lavabo rehaussé Waschtischbatterie hoch F3831 Mitigeur lavabo Waschtischbatterie
MehrKlappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm
ECD für Schränke bis Tiefe 400 Klappbeschlag für Klappentiefen von 380-400 (Führungslänge 365 ) wahlweise mit und ohne arallelführung einsetzbar ohne arallelführung besteht keine Möbelbreitenabhängigkeit
MehrSuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON
Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou
MehrJUROP VL7 - JUROP VL7
4.32 Ed. Keller AG - CH-9533 Kirchberg SG Tel.: +41 (0) 71 932 10 58/59 ERSATZTEILE - PIÈCES DE REMPLACEMENT JUROP VL7 - JUROP VL7 1 150'360'1800 Vorderer Kolben Piston de tête 27 4'022'200'027 Dichtring
MehrAusf. C. Zuluft und Abluft drosselbar in Pfeilrichtung
mit Drosselspindel Zuluft Abluft Art.-Nr. Typ Gewinde Ausführung 937001 EDRE 1 /8 A 937002 EDRE 1 /4 A 937019 EDRE 3 /8 A 937003 EDRE 1 /8 B 937004 EDRE 1 /4 B 937020 EDRE 3 /8 B 937005 EDE 1 /8 C 937006
MehrQUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides
QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 TMH ERHARD ARMATUREN AG Friesstrasse 19 Postfach CH-8050 Zürich Werkstoffe / Matériaux Pos.
Mehr2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
MehrOFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série
MehrFocus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5
Waschtisch Lavabo Page 5.2 Lavabo Page 5.4 Wanne Baignoire Page 5.4 Vasca Dusche Douche Page 5.5 Doccia Waschtisch / Lavabo 390 max. 40 Ø34 G3/8 Einhebel-Waschtischmischer 70 mit Zugstangen- Temperaturbegrenzung
MehrRv101. TechnischeR. Steckverbinder Metall, vernickelt. B i l d - K A T A L O G
Rv101 Steckverbinder Metall, vernickelt TechnischeR B i l d - K A T A L O G Bild-KATALO B i l d - K A T A L O G Bestellnummer- System 101. 01. 08. 13 Bezeichnung 101: Steckverbinder aus Metall- vernickelt
MehrSO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union
SO 41121 Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L i z e kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filetage-gaz BSP (conique) R=BSP thread (tapered) SO 41121-2-1/8 018.1101.020 125 6x0.75 8 10 22.5 5.0 14.0 1.5 0.880
MehrFICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw
Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.
Mehr2018 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées. Kartell by Laufen Simibox Kartell by Laufen Unterputzkörper/Corps encastrés
2018 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées Simibox Unterputzkörper/Corps encastrés 2 26 36 1 Waschtisch- und Bidetmischer Mitigeur de lavabo et bidet 1 3.9033.0.004.064.1 Hebel komplett Chrom Levier
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page / STZ /6 Allgemeine Merkmale Stanzzylinder General parameters Stamping cylinder Caractéristiques générales Vérin d'estampage + 16 Zubehör Accessories Accessoires /0 Stanzzylinder Stamping
MehrWIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12
WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
Mehr23 PN AVS-SPERRVENTILE. Rückschlagventil mit ELSA-Steckanschluss. Abbildung. Rückschlagventil. Abbildung. Abbildung. Rückschlagventil.
AVS-SPERRVENTILE Rückschlagventil mit ELSA-Steckanschluss 23 PN Bauart: Teller- Anwendung: Rückschlagventil Druckluft Tmin - 20 C T max + 60 C Kunststoff POM Werkstoff: Körper POM (blau), Tellerhalter:
MehrDrossel-Rückschlagventile GR/GRA, Leitungseinbau
Lieferübersicht und Typenschlüssel Lieferübersicht Ausführung Ventilfunktion Ausführung Typ Abgangsrichtung Anschluss Pneumatischer Anschluss 1 Pneumatischer Anschluss 2 qnn 1) [l/min] Einstellelement
MehrDrossel-Rückschlagventile GR/GRA, Leitungseinbau
Lieferübersicht und Typenschlüssel Lieferübersicht Ausführung Ventilfunktion Ausführung Typ Abgangsrichtung Anschluss Pneumatischer Anschluss 1 Pneumatischer Anschluss 2 qnn 1) [l/min] Einstellelement
Mehr3.A. Absperrklappen für Gas Vannes papillon pour gaz. sphérique
3.A SYSTEMTECHNIK AG Absperrklappen für Gas Vannes papillon pour gaz Typ(e) DN Seite/page G011 40 300 3.1 G014 40 300 3.1.1 Kugelhähne für Gas Vannes à boisseau sphérique Typ(e) Rp / DN Seite/page 100
MehrLLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel
LLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel LLK-002 (93 g) Befestigungshalter für Zylinder Ø20 / Ø25 Anneau de fixage cylindre Ø20 / Ø25 LLK-003 (57 g) Verschraubung M10x1.25 für Zylinder
MehrElektrische Baureihen Electric Series Electric Séries MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries PV 6211 PV 6311
5703-7010 Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries Elektrik- und Pneumatikventile für Wassereinspritzung an Dampfumformstationen oder
MehrSuspensions pour ventouses. Aufhängungen für Saugnäpfe. Force de réaction. Rückstellkraft
Aufhängungen für Saugnäpfe Die Aufhängungen (oder Puffer, oder Niveauausgleicher) werden benutzt, um die Saugnäpfe während der Annäherung des Roboters in Stellung zu halten. Gimatic bietet ein eigens für
MehrAménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER. arcluce.it. lester
ménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER 331 LUMINIRE Corps en fonte d aluminium injecté sous pression (EN 47100). Peinture par poudre polyester double couche stabilisée aux rayons UV, résistant
MehrRv108/118. TechnischeR. Steckverbinder EASY. B i l d - K A T A L O G. Steckverbinder, Serie EASY
Rv108/118 Steckverbinder, EASY Steckverbinder EASY TechnischeR B i l d - K A T A L O G Bild-KATALO B i l d - K A T A L O G Steckverbinder, Bestellnummer- EASY System 101. 01. 08. 13 Bezeichnung 101: Steckverbinder
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Gehäuse / Housing / Boîtiers Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative
MehrSäulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D
Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D Blockgrösse Dimensions du bloc Tol. 4.0 +0.0 Abmessungen / Dimensions Arbeitsfläche / Surface utile Plattendicke Epaisseur
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrVAC-78-2TPB Industrie Nasssauger Ersatzteilliste / Technische Daten
VAC-78-2TPB Industrie Nasssauger Ersatzteilliste / Technische Daten Schweiz / Suisse JPW (TOOL) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland www.promac.ch France TOOL France / PROMAC 57, rue du Bois
MehrPneufit C Schnellsteckverbindungen. Pneufit Push-In Schnellsteckverbindungen. Abmessungen Pneufit C. Abmessungen Pneufit Push-In
Pneufit C und Sicherer Halt und problemlose, mehrfache Montage durch hochwertigen Kleeinsatz. Teilweise mit Befestigungsösen für Wandmontage.* O-Ring-Abdichtung bei zylindrischen Gewinden (G). PTFE-freie
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrNiederdruck: DIN Messing vernickelt. metrisch BSP-Gewinde *NPT-Gewinde (* auf Anfrage) Schlauch- und druckabhängig
JE TZ EU TN EU TN JET Z ge ra e bf od sa R-C i e Pr it Q m JET Z SERIE JE TZ EU TN EU TN Schneidringverschraubungen V4A Niederdruck: DIN 2353 Merkmale Diese Verschraubungen werden bei Kupfer-, Stahlund
Mehr