2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
|
|
- Rudolf Thomas
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, gaz ROCO Premium vannes papillon avec un bypass intégré PN 10/
2 001 Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques ERHARD ROCO Premium DN mm PN für Wasser und Gas ERHARD ROCO Premium DN mm PN pour eau et gaz Gehäuse- und Klappenscheibe aus Gusseisen mit Kugelgraphit EN-JS 1030 und SKG-Schubkurbelgetriebe Einsatz für Wasser und Gas Innenbeschichtung: /EKB Aussenbeschichtung: EKB/ RAL 5015 Klappenscheibe: weichdichtend und doppelexzentrisch gelagert Profildichtring: gummiert (Stahlarmiert) EPDM oder NBR, optional in VITON Klappenwelle: ferritischer Cr-Stahl Wellenabdichtung: Elastomere Wellenlager: Lagerbronze gemäss DIN Wartungsfrei Verbindung von Antriebswelle und Klappenscheibe durch innovative Polygon-Schutzverbindung Schutzart IP 68 mit Endanschlag auf der Spindel Corps et papillon en fonte ductile EN-JS 1030 et réducteur type bielle-manivelle SKG Emploi pour eau et gaz Revêtement intérieur /EKB Revêtement extérieur EKB/ RAL 5015 Papillon logé de manière doublement excentrique Joint d étanchéité profilé type monobloc Qualité EPDM/NBR/VITON Arbre d entraînement acier au chrome ferritique Dispositif d étanchéite de l arbre: élastomère Coussinets bronze, sans entretien Liaison de l arbre d entraînement sur le papillon par un emboîtement polygone, système breveté Actionneur protection IP 68, avec butées de fin de course sur la tige filetée
3 002 Absperrklappen Aufbau Construction 1 Klappenscheibe 8 Wellenabdichtung 2 Profildichtring 9 Antriebs-Flanschlager 3 Spannschraube 10 Spindel 4 Konterstift 11 Spindelmutter 5 Polygon-Verbindung 12 Endanschlag 6 Antriebswelle 13 Getriebekurbel 7 Lagerbuchse 14 Abtriebswelle 1 Papillon 8 Dispositifs d étanchéité de l arbre 2 Anneau profilé 9 Palier-bride d actionneur 3 Vis de serrage 10 Tige filetée 4 Contre-goupille 11 Écrou de tige 5 Emboîtement polygonal 12 Butée finale 6 Arbre de commande 13 Manivelle du mécanisme 7 Coussinet 14 Arbre de sortie
4 003 PN 10 PN 10 Erhard Nr (DN ) Für Wasser bis max. 70 C No. Erhard (DN ) Pour eau, max. 70 C DN L D e2 e3 h1 b h2 u kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A u = Umdrehungen AUF-ZU DN 150 siehe PN 16 Grössere Dimensionen siehe Kapitel «Anlagenbau» Kuppelmuffe/Übergangsstück, Dichtungen und Schrauben siehe Register «Zubehör» u = OUVERT- FERME Nb. de tours DN 150 voir PN 16 Dimensions supérieures voir chapitre «Robinetterie installation» Manchon d accouplement, visserie et joints voir registre «Accessoires»
5 004 Absperrklappen PN 16 PN 16 Erhard-Nr (DN ) Für Wasser bis max. 70 C No. Erhard (DN ) Pour eau, max. 70 C DN L D e2 e3 h1 b h2 u kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A A u = Umdrehungen AUF-ZU Grössere Dimensionen siehe Kapitel «Anlagenbau» Kuppelmuffe/Übergangsstück, Dichtungen und Schrauben siehe Register «Zubehör» u = OUVERT- FERME Nb. de tours Dimensions supérieures voir chapitre «Robinetterie installation» Manchon d accouplement, visserie et joints voir registre «Accessoires»
6 005 PN 16 PN 16 Mit Steckmuffe BLS Erhard-Nr (DN ) Für Wasser bis max. 70 C À emboîtement auto-étanche BLS No. Erhard (DN ) Pour eau, max. 70 C DN D1 D2 E1 E2 E4 H2 H3 H4 L kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A u = Umdrehungen AUF-ZU Grössere Dimensionen siehe Kapitel «Anlagenbau» Kuppelmuffe/Übergangsstück, Dichtungen und Schrauben siehe Register «Zubehör» u = OUVERT- FERME Nb. de tours Dimensions supérieures voir chapitre «Robinetterie installation» Manchon d accouplement, visserie et joints voir registre «Accessoires»
7 006 Absperrklappen PN 5 - für Gas PN 5 - pour gaz Erhard-Nr (DN ) Verwendungsbereich und Prüfungen nach DIN 2470, Teil 5, PG 1 No. Erhard (DN ) Domaine d application épreuve selon DIN 2470, partie 5, PG 1 DN L D e2 e3 h1 b h2 u kg NPK-Nr. Artikel-Nr. mm mm mm mm mm mm mm mm No. CAN No. article A A A A A A A A u = Umdrehungen AUF-ZU Grössere Dimensionen siehe Kapitel «Anlagenbau» Kuppelmuffe/Übergangsstück, Dichtungen und Schrauben siehe Register «Zubehör» u = OUVERT- FERME Nb. de tours Dimensions supérieures voir chapitre «Robinetterie installation» Manchon d accouplement, visserie et joints voir registre «Accessoires»
8 007 mit integriertem Bypass DN PN 10/16 avec un bypass intégré DN PN 10/16 Lange Baulänge nach DIN EN 558 Absperrbare Umführungsleitung Für alle Wasserkreisläufe geeignet Robuste Bauform Hochwertiger Korrosionsschutz Variable Antriebstechnik Für alle Einbausituationen geeignet Abmessungen auf Anfrage Longueur selon DIN EN 558 Bypass avec vanne intégrée Approprié pour tous les circuits d eau Forme de construction robuste Protection anti-corrosion de haut niveau Technique d entraînement variable Approprié pour toutes les situations de montage Dimensions sur demande
9 Ihre Notizen Vos notes
1.1. Absperrklappen Vannes papillon. Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau Getriebeanordnung Einbauvorschlag
Register Registre Mechanische Merkmale Aufbau Getriebeanordnung Einbauvorschlag Caractéristiques mécaniques Construction Disposition de l`actionneur Proposition d installation.001 ROCO Premium PN 10, mit
Mehr1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
Mehr2.2. Absperrschieber Vannes à coin. Absperrschieber Mechanische Merkmale. Vannes à coin Caractéristiques mécaniques
Absperrschieber 2.2 Register Registre Absperrschieber Mechanische Merkmale Caractéristiques mécaniques 2.2.001 Multamedschieber Premium PN 10, Flansch-Flansch PN 16, Flansch-Flansch PN 5, Flansch-Flansch
MehrDN DN 600
ROCO Premium Absperrklappen, DIN EN 593, PN 10 aus Gusseisen mit Kugelgraphit mit SKG-Schubkurbelgetriebe und Elektro-Drehantrieb DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat für Gas und Wasser 5064 9511 5064 7211
MehrDN DN 600
ROCO Premium Absperrklappen, DIN EN 593, PN 10 aus Gusseisen mit Kugelgraphit mit SKG-Schubkurbelgetriebe und Handrad DIN DVGW Baumusterprüfzertifikat für Gas und Wasser 5064 9566 5064 7266 DN 200 - DN
Mehr2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
Mehr3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrQUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides
QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 TMH ERHARD ARMATUREN AG Friesstrasse 19 Postfach CH-8050 Zürich Werkstoffe / Matériaux Pos.
MehrRiegel / Verrou. DN Abwinkelbarkeit PFA NPK-Nr. Artikel-Nr. mm Coude admissible bar No. CAN No. article 80 5
Zubehör 6 001 Schieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung aus duktilem Gusseisen nach EN 1171 ERHARD Multamedschieber mit BLS -Steckmuffen- Verbindung Beschichtung: innen Email aussen Epoxidpulverbeschichtung
Mehr4.1. Flanschen Brides. Brides de réduction PN 10 PN 16. Reduzierflansche PN 10 PN Brides murale. Mauerflansche
Flanschen rides.1 Register Registre Reduzierflansche PN 10 PN Mauerflansche lindflansche X PN 10/ mit ohrung XI PN 10/ FlanschVerbindungen PN 10 PN FlanschDichtungen PN 10/ Flanschenanschlussmasse PN 6
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
MehrME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
MehrRK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
Mehr2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BLS -Formstücke 2.3 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge der Serie A dieser Norm. Überzüge
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrQUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides
QUART 3000 Flansch-Flansch-Schieber Vanne à brides Sicherheit für Jahrzehnte Securité pendant des années 2.01.1 Werkstoffe / Matériaux Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Teil Werkstoffe Partie Matériaux
MehrAbsperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves type BD and BW PN 2, , DN , Class , Size 2" "
WASSERARMATUREN Valves for drinking and sewage water Absperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves type BD and BW PN,..., DN 0... 00, Class... 0, Size "... 0" Absperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves
MehrMM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MehrArmaturen Robinetterie
Armaturen Robinetterie Preisliste Liste de prix exklusive Mehrwertsteuer gültig ab Februar 2015 TVA non comprise valable à partir de février 2015 Inhaltsverzeichnis Table des matières Schieber mit Flanschen
MehrPneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
Mehr9. Absperrklappen Vannes papillon
9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à
MehrTEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
MehrTRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
MehrTyp(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
MehrPreisliste. Liste de prix. Robinets Eau
Preisliste 2009 Liste de prix Robinets Eau Industrie Buech 31 CH-8645 Jona-Rapperswil TelEFON 055 224 04 04 TELEFax 055 224 04 44 www.wildarmaturen.ch erksvertretungen Représentations générales Geschätzte
MehrDiese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
MehrPreisliste Wasser. Liste des prix eau
Preisliste Wasser Liste des eau 2015 Inhaltsverzeichnis - Sommaire Seite / Page Schieber / Vannes Schieber mit PE-Stutzen - Vannes à embouts PE à souder 5 Schieber mit Flanschen - Vannes à brides 5-6 Schieber
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrERHARD is a company of. Datenblatt ERHARD Absperrklappen
ERHR is a company of atenblatt der Überblick In dieser Tabelle finden Sie die wichtigsten Spezifikationen der Standardprodukte aus dem ERHR bsperrklappen-sortiment nach IN EN 593. Zahlreiche weitere Optionen
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
Mehrart Zwei-Wege PVC Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang
art. 612-614 Zwei-Wege Kugelhahn mit Gewinde oder Klebemuffen, voller Durchgang Vanne à boisseau sphérique en 2 voies raccords taraudés ou à coller passage intégral Standard Ausführung Betriebstemperatur:
MehrElektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques
Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton
Mehr3.3. Schütze Vannes écluses. Schütze Mechanische Merkmale. Vannes écluses Caractéristiques mécaniques Steckschütze. Vannes écluses 3.3.
Register Registre Schütze Mechanische Merkmale Steckschütze Absperrschieber, gerade Schwelle Absperrschieber, runde Schwelle Absenkschieber Dabalken Antriebe Rückstauklappen mit Flansch zur Wandmontage
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrEinbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
Mehr348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index
TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2
MehrAménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER. arcluce.it. lester
ménagements urbains - Städtische Einrichtungen LESTER 331 LUMINIRE Corps en fonte d aluminium injecté sous pression (EN 47100). Peinture par poudre polyester double couche stabilisée aux rayons UV, résistant
MehrHandbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier
Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN
MehrERHARD is a company of. Datenblatt ERHARD ERK Rückschlagklappen
ERHARD is a company of Datenblatt ERHARD ERK Rückschlagklappe Der universelle Rückflussverhinderer mit doppelexzentrischer Klappenscheibe Kernkomponente der ERHARD ERK Rückschlagklappe ist die doppelexzentrisch
Mehr1.7. Be- und Entlüftungsventile Ventouses-purgeurs
Register Registre Be- und Entlüftungsventile Mechanische Merkmale Automtische Be- und Entlüftung Luftleistung Betriebsentlüftung mit Reinigungsfunktion TWIN-AIR PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Selbsttätige Be-
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrBornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic
Bornes - Pollerleuchten GOTIC arcluce.it gothic 271 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das das Unternehmen
MehrRohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
MehrEinbauanleitung Stopfbuchsenmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction presse-étoupe
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Stopfbuchsenmuffen-Verbindung nach DIN 28 602. Empfehlungen für Transport, Lagerung
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
MehrGas. VAG EKN Absperrklappe Epoxid PN 10/16 - DN KAT-A 1310-EG
VAG EKN Asperrlappe Produtmermale und Vorzüge Weichdichtend nach EN 593 Baulänge nach EN 558-1, Grundreihe 14 (IN, F4) Mit eiderseits Flanschanschluss nach EN 1092-2 Klappenscheie doppelexzentrisch in
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrKUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR
Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS
MehrMotor-Regel-Absperrklappen DN 50 DN 350 PN
Merkmale Einsetzbar in HLK-, Trinkwasser-, Sanitär-, Brauchwasser- und Industrieanlagen für unterschiedliche Medien von -10...+110 C Klappe dichtschließend Als Regel- und Absperrklappe für offene und geschlossene
MehrMotor-Regel-Absperrklappen DN 50 DN 350 PN
Merkmale Einsetzbar in HLK-, Trinkwasser-, Sanitär-, Brauchwasser- und Industrieanlagen für unterschiedliche Medien von -10...+110 C Klappe dichtschließend Als Regel- und Absperrklappe für offene und geschlossene
MehrRückflussverhinderer.
Rückflussverhinderer Inhaltsverzeichnis Vorstellung Produktmerkmale Type 4010 & 4010HD Typ 4010, Rückschlagklappe mit Hebel und Gewicht Typ 4010HD, Rückflussverhinderer mit hydraulischem Dämpfer Hebel
MehrERHARD-Swing. -Rückschlagklappen. Gußeisen mit Kugelgraphit. Verwendungsbereich:
ERHARD-Swing aus Gußeisen mit Kugelgraphit -Rückschlagklappen 5610 5800 5610 5860 5620 5800 5620 5860 Verwendungsbereich: Nennweite Nenn- Prüfdruck in bar für Größter zul. Betriebsüberdruck druck Gehäuse
Mehr~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY PALIERS LISSES PAGES GLEITLAGER SEITEN
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 PALIERS LISSES PAGES 219-247 GLEITLAGER SEITEN 219-247 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages 1-198 Preisreduktion ab 1.6.2012 gültig für Seiten
MehrDatenblatt ERHARD Düsenrückschlagventil
Datenblatt 2 Der innovative Rückflussverhinderer für höchste Wirtschaftlichkeit Ein optimierter Strömungsquerschnitt sowie ein strömungsgünstig gestalteter Ventilteller und Ventildichtring sorgen beim
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrN-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB
N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,
MehrDIN 127 B HRc 44-51
539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d
Mehr4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
MehrBetriebsanleitung ERHARD - Absperrklappe
Betriebsanleitung ERHARD - Absperrklappe EAK Handbetätigung 1 Produktbeschreibung u. Verwendungsbereich 2 Konstruktionsmerkmale - Technische Daten 3 Einbau in die Rohrleitung Montage 4 Erste Inbetriebnahme
MehrBezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal
3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180
MehrTRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox
Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch
MehrZubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
MehrVerwendungsbereich Wasser Druckprüfung nach DIN 3230 Teil 4
VAG EKN Absperrklappe EMAIL-Ausführung Wasser Produktmerkmale nach EN 53 Doppelexzentrische Lagerung der Klappenscheibe Klappenscheibe mit geschlossenen Lageraugen Weichdichtend durch gekaerten Dichtring
MehrPompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
MehrSpare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
MehrELEKTRISCHER DREHANTRIEB Elektrischer AUF/ZU Drehantrieb ACTIONNEUR ELECTRIQUE - TYPE ROTATIF ON-OFF
ELEKTRISCHER DREHANTRIEB Elektrischer AUF/ZU Drehantrieb ACTIONNEUR ELECTRIQUE - TYPE ROTATIF ON-OFF Technische Daten AUF/ZU Drehantrieb Stellwinkel 90 (max 100 ). Betriebsart 50%. Drehmomente von 10 Nm
MehrArt. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m
110.000 aus starkverzinktem Draht seit Jahrzehnten bekannt, bestens bewährt, vielseitig verwendbar 110.000 à galvanisation riche connu depuis des années, éprouvé, emploi polyvalent 110.00 40, 500 5 m 0,75
MehrCF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061
Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur
MehrSitzbänke ODM Bancs ODM
...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig
MehrDONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
MehrMit selbsthemmendem, gekapseltem, wartungsfreiem Schneckengetriebe inklusive mechanischer Stellungsanzeige Betätigungsschlüssel Einbaugarnitur
VAG EKN Asperrlappe Stahl PN 6/10//25/ - 1...0 KAT-A -St-EW Produtmermale und Vorzüge Weichdichtend nach EN 593 Baulänge nach EN -1, Grundreihe 14 (IN, F4) Mit eiderseits Flanschanschluss nach EN 1092-1
MehrDatenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe
Datenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe Der Rückflussverhinderer mit der perfekten Selbstzentrierung Die [] ist ein flexibel einsetzbarer Rückflussverhinderer für Wasser und Abwasser. Durch einen Öffnungswert
MehrERHARD is a company of. Datenblatt ERHARD SWING Rückschlagklappe
ERHARD is a company of Datenblatt Der Rückflussverhinderer mit der perfekten Selbstzentrierung Die [] ist ein flexibel einsetzbarer Rückflussverhinderer für Wasser und Abwasser. Durch einen Öffnungswert
Mehr3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
MehrSitzbänke ODM Bancs ODM
...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig
MehrPLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale
ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio
MehrERHARD-Kugelhähne Druckverluste u. Druckverlustbeiwerte. v 2 2g
4904-4908 ERHARD-Kugelhähne Druckverluste u. Druckverlustbeiwerte Der Druckverlust eines Kugelhahns läßt sich aus folgender Beziehung berechnen: h v = v 2 2g Dabei ist: h v = Druckverlust in mws = Druckverlustbeiwert
Mehr3. Deckenstützen Etais
3. Deckenstützen Etais Deckenstützen V.E. / Etais V.E. Aussenrohr / Tube ext. 60 x 3.8 mm. Innenrohr / Tube int. 48 x 3.8 mm. EMPA-geprüft (Jahr 2007) Grobeinstellung von 10 zu 10 cm. Réglage 10 à 10 cm.
MehrDruckrohre und Formstücke Tuyaux et Raccords. Preisliste Liste de prix
Druckrohre und Formstücke Tuyaux et Raccords Preisliste Liste de prix exkl. Mehrwertsteuer gültig ab 1. Februar 2018 TVA non comprise valable à partir de 1 février 2018 Inhaltsverzeichnis Table des matières
MehrSäulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D
Säulenführungsgestelle aus Stahl Typen A, C, D Blocs à colonnes en acier types A, C, D Blockgrösse Dimensions du bloc Tol. 4.0 +0.0 Abmessungen / Dimensions Arbeitsfläche / Surface utile Plattendicke Epaisseur
MehrPLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION
43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure
MehrBWM ATK 100 Minor. Grundsystem Systèmes fondamentaux
Grundsystem Systèmes fondamentaux BWM ATK 100 Minor Gasser Fassadentechnik AG T +41 71/ 282 40 00 F +41 71/ 282 40 01 www.gasserfassadentechnik.ch 1.05-1 BWM Konsole Kombi [B1] BWM console point combi
MehrGas. VAG BETA 300 Absperrschieber weichdichtend - kurze Baulänge PN 10/16 - DN KAT-A 1032-F4-G
Gas VAG BETA Absperrschieber weichdichtend - urze Baulänge Produtmermale und Vorzüge Weichdichtend nach EN 1377 (IN 3352 - A) Baulänge nach EN 55-1, Grundreihe 1 (IN 32, F) Mit beiderseits Flanschanschluss
MehrERHARD is a company of. Funktionssicher & kompakt SWING-Rückschlagklappe
ERHARD is a company of Funktionssicher & kompakt SWING-Rückschlagklappe DN 50-300 PN 10-16 Energieeinsparung und Wirtschaftlichkeit durch optimierte Armaturentypen Lösungen und generelle Anforderungen
MehrOrnamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrDIN 84 A (~ISO 1207) 4.8
524130000 DIN 84 A (~ISO 1207) 4.8 Zylinderschrauben mit Schlitz Vis à tête cylindrique avec fente d 1 M 2 M 2,5 M 3 (M 3,5) M 4 d 2 3,8 4,5 5,5 6 7 k 1,3 1,6 2 2,4 2,6 n 0,5 0,6 0,8 0,8 1,2 t min. 0,6
MehrSAVA 001 SAVA 002 SAVA Autres types de ballons obturateurs et accessoires sur demande Andere Rohrblasen Typen und Zubehör auf Anfrage
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 SAVA 003-004 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE
MehrLLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel
LLK-001 (832 g) Zusätzlicher Laufwagen Chariot additionnel LLK-002 (93 g) Befestigungshalter für Zylinder Ø20 / Ø25 Anneau de fixage cylindre Ø20 / Ø25 LLK-003 (57 g) Verschraubung M10x1.25 für Zylinder
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrPreislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE
Preislisten Rohre + Zubehör STAHL- UND EDELSTAHLROHRE STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Inhaltsverzeichnis Nahtlose Präzisions- und Hydraulikstahlrohre Nahtlose Starkwandrohre Profilstahlrohre Jansen Profilstahlrohre
MehrGewindetabelle / Tableau des filetages
Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
MehrEncastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110. arcluce.it. inground
Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten INGROUNDSHORT110 arcluce.it inground 75 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet,
MehrAppareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO60. arcluce.it. dimilano60
Appareils Encastres - Einbauleuchten DiMIAO60 249 Fonctionne avec des organes de contrôle BE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BE geeignet, für Details bitte das Unternehmen
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
Mehr