S/S 19 NO 04. munichfabricstart.com

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "S/S 19 NO 04. munichfabricstart.com"

Transkript

1 S/S 19 NO 04 munichfabricstart.com

2 SPRING.SUMMER 19 3 EDITORIAL EDITORIAL Liebe Gäste der MUNICH FABRIC START, herzlich willkommen in München. Processing my Realities. Unter dieser Headline präsentieren wir Ihnen die neuesten Fabric- und Colour-Trends zu Spring.Summer19. Und doch ist sie mehr als nur das. Sie suggeriert die Existenz von mehr als nur einer Realität. Von mehr als nur einer Wahrheit. Mehr als nur einer Identität. Zugleich aber steckt darin die Aufforderung zu einer klaren Positionierung, zu einer Standortbestimmung. Sie spiegelt die Kräfte der momentan scheinbar brachialen Wechselwirkungen. Die Kontroverse von online zu analog, von Industrie 4.0 zu handwerklicher Fertigkeit, von virtuell zu existent. Von Man + Machine, das Concept-Thema der BLUEZONE. Es gehört eine enorme Spannkraft dazu, sich innerhalb dieser Welten zu bewegen und eine homogene entstehen zu lassen. Die MUNICH FABRIC START bündelt diese Vitalität und münzt sie um zu einem energetischen Potenzial. Konkret greifbar in den über umfassenden und professionell gestalteten Kollektionen im MOC und der BLUEZONE. Erlebbar im KEYHOUSE, das Kompetenz- und Innovationszentrum der MUNICH FABRICH START. Thematisiert in zahlreichen Workshops, Panels und Lectures, wie der von David Shah im Trendforum des KEYHOUSE zum Thema AI, Robotics & Your Future in Fashion. Spannung verspricht die Interaktion von Fashnerd zur Generation neuester intelligenter Stoffentwicklungen. Informieren Sie sich über die aktuellen Entwicklungen im Forum des Hightex Award. Im BLUEZONE Denim Club in Halle 7 erfahren Sie u.a. Neues zur Entwicklung der Fitted Jeans, der Perspektive von Heritage, über die Automation des Finishings sowie Sustainability in der Praxis. Erstmals referiert Li Edelkoort exklusiv in der BMW Welt über ihre Visionen zum Winter 19/20. Lassen Sie sich inspirieren von den zahlreichen Highlights, Neuheiten und Markteinführungen. Zukunft beginnt jetzt. All diesen Perspektiven und Optionen geben wir als MUNICH FABRIC START eine stabile Plattform, eine gewachsene und auf Zukunft ausgerichtete Identität und Realität. Vor diesem Hintergrund ist gemeinsam mit Ihnen als Aussteller und Besucher eine starke und verlässliche Community entstanden, deren Strahlkraft weit hinein in die internationale Textil- und Modebranche wirkt. Teilen Sie mit uns die Leidenschaft für Mode, für Innovation und fortschrittliche Produktentwicklung. Für intensives Business in entspannter Atmosphäre. Wir wünschen Ihnen eine erfolgreiche, inspirierende und eindrucksvolle Messezeit. Ihr Team der MUNICH FABRIC START Prosessing my Realities. Unter dieser Headline präsentieren wir Ihnen die neuesten Fabric- und Colour-Trends zu Spring.Summer19. Und doch ist sie mehr als nur das. Sie suggeriert die Existenz von mehr als nur einer Realität. Dear Guests at MUNICH FABRIC START, A warm welcome to Munich. Processing my Realities. Under this heading we present to you the latest fabric and colour trends for Spring.Summer19. But more than just that. This headline suggests the existence of more than one reality. Of more than one truth. More than one identity. At the same time, it challenges us to adopt a clear stance and define our position. It reflects the power of those interactions which seem so violent at present. The clash between online and analogue, between Industry 4.0 and skilled craftsmanship, between the virtual and the existent. And ultimately between Man + Machine, the concept theme of the BLUE- ZONE. You need a great deal of resilience to move within these worlds and allow a homogeneous whole to develop. MUNICH FABRIC START brings together this vitality and converts its energetic potential. This is tangible in the over 1,800 comprehensive and professionally designed collections at the MOC and in the BLUEZONE. All this can be experienced at KEYHOUSE, the centre of expertise and innovation at MUNICH FABRICH START. Focalised in numerous workshops, panels and lectures like the one by David Shah at the Trendforum at KEYHOUSE on the topic of AI, Robotics & Your Future in Fashion. An exciting prospect is watching Fashnerd interact with the latest generation of smart fabric developments. Gather information on the current developments in the Hightex Award Forum. Amongst other things, the BLUEZONE Denim Club in Hall 7 will provide you with the latest news on fitted jeans, the future of heritage, the automation of finishes as well as sustainability in practice. For the first time, Li Edelkoort will be speaking exclusively at BMW World about her visions for Winter 19/20. Be inspired by the many highlights, innovations and market launches. The future starts now. At MUNICH FABRIC START we give all these perspectives and options a stable platform and an evolved and future-oriented identity and reality. Against this backdrop and together with you as exhibitors and visitors a strong and reliable community has grown whose impact sends ripples deep into the international textiles and fashion sector. Come and share our passion for fashion, innovations and progressive product development. For intense business in a relaxed setting. We wish you a successful, inspiring and impressive time at the trade fair. Your Team at MUNICH FABRIC START

3 CONTENT INFORMATION 06 Processing my Realities Trend Direction 14 New Brands 18 An Outlook on MFS 22 page ADDITIONALS HALL Collections News & Exhibitor Specials FABRICS H3 + H4 A3 A4 S1 S2 Collections News & Exhibitor Specials page Sections Overview BLUEZONE Man + Machine KEYHOUSE - Innovation & Sustainability Hub FashNerd - The Future is Smart Textiles 67 ASIA SALON ATRIUM 3 Collections News & Exhibitor Specials page BLUEZONE HALL 6+7 Collections News & Exhibitor Specials page Next Tex - The Textiles Innovation Showcase HighTex Award Sustainable Innovations Certification Bodies VIEW Premium Selection 66 DESIGN STUDIOS 1ST FLOOR Collections News & Exhibitor Specials page KEYHOUSE HALL 5 Collections News & Exhibitor Specials page Munich Apparel Source Events & Lectures Munich City Guide COVER Konzeption & Styling: So Gush Creative Direction: Frank Junker Fotograf: André Nattermann Model: Jerina (stage24 models) Hair & Make Up: Sabine Lanzinger

4 SPRING.SUMMER 19 7 TREND DIRECTION SPRING.SUMMER 19 Unter einer fremdbestimmten, zunehmend komplexen, aber als selbstverständlich empfundenen Flut digitaler Daten, verschmelzen unsere Online- und Offline-Erlebnisse. Analysen funktionieren nicht mehr in gelernten Parametern. Social Media macht uns im wahren Leben unsozial, Smartphones sind längst mehr als nur Endgeräte, sie werden zu unverzichtbaren 24h-Begleitern und sind schon unser erweitertes Ich. Die Einheiten, in denen wir kommunizieren, werden kürzer und kleiner, aber gleichzeitig häufiger. Die Trends machen es ihnen nach. Oder vor. PROCESSING MY REALITIES fordert uns auf, die unterschiedlichen Ebenen unseres Seins erlebbar zu machen: Unsere urmenschliche Neugier, die Faszination für Neues, Unbekanntes, High-Tech und digitalen Fortschritt mit unseren essentiellen Bedürfnissen nach Nähe, Vertrautheit, Leichtigkeit und Freude zu verknüpfen. Nennen wir es Digilog Dialog im Spannungsfeld zwischen real und virtuell. Ein besonderes Trendhighlight sind die neuen Neons, die der Saison ein zusätzliches Leuchten verleihen. Under an increasingly complex, heteronomous flood of digital data that is taken for granted, our online and offline experiences merge. Analyses no longer work in learned parameters. Social media actually makes us anti-social, smartphones have long been more than just end devices, they become indispensable 24-hour companions and are already our expanded self. The units in which we communicate are getting shorter and smaller, but at the same time more often. The trends follow this. Or lead it. PROCESSING MY REALITIES invites us to get a better understanding of the different levels of our being: our primal human curiosity, the fascination for the new, the unknown, high-tech and digital inventions combined with the essential human needs of closeness, familiarity, ease and joy. Let s call it Digilog the dialogue in the stress eld between real and virtual. The new neons are a special trend highlight, which give the season an additional glow. In den Trend und Sample Areas der MUNICH FABRIC START werden die Highlights der Trendthemen inszeniert. Gezeigt werden mehr als Stoff- und Zutateninnovationen aus über Einsendungen. The Trend and Sample Areas at MUNICH FABRIC START will stage the highlights of the seasonal trend themes. Find over 2,000 fabric and findings innovations from more than 10,000 submissions.

5 TREND DIRECTION 8 MUNIQUE SPRING.SUMMER 19 9 TRENDS STOFFE SO SIMPLE Minimalismus gibt es nicht nur in der Schnittgestaltung, auch die Warenauswahl kann sich auf zurückhaltende Stoffe beschränken. Unauffällig schön im besonderen Sinne kommen im Sommer 19 Gabardine, Ruhe finden wir, indem wir bewusst den äußeren Einflüssen und dem kräftezehrenden weißen Rauschen entfliehen. Die Sehnsucht nach Stille und Weite wächst, in ihr schöpfen wir energetisierende Kraft, in ihr reinigen wir uns vom Feinstaub des Alltags. Batiste und Popeline in mittleren Gewichten ohne Stretch daher. STRUKTURMANIA Multigarne mit kerniger Optik und Haptik stehen mit extrem kompakten und dennoch feinen Webwaren im Einklang. Kapokgarne werden mit Hologramm-Bändchen verarbeitet. Kernige Seesack-Panama-Qualitäten und grobe, strohige Sommertweeds in Leinenstrukturen spielen mit Schlingen-, Noppen- und Knötchen- Effekten. Jacquards und Fils Coupés sorgen für FABRICS SO SIMPLE Minimalism does not only exist in fashion silhouettes, the selection of fabrics can also reflect a simplified attitude. We will see beautiful understatement in this special sense in summer 19 as gabardines, batistes and poplins in medium weights without stretch. design: COS photo: Ashley Autumn We find peace by consciously escaping external influences and the exhausting white noise. The longing for silence and vastness grows. In it, we find an energizing power and cleansing from the fine dust of everyday life. lebendige, strukturierte Oberflächen. STRUCTUREMANIA Multi yarns with a robust look and feel are in harmony MARKANTE MOTIVE Drucke legen den Schwerpunkt auf markante, stilisierte Motive, während die Farbigkeit sich etwas zurücknimmt. Vorlagen stammen aus traditionellen, archaischen Malereien aus dem afrikanischen Kulturkreis. Ein weiteres beliebtes Motiv: Die Natur in with extremely compact yet finely woven goods. Kapok yarns are used with hologram ribbons. Hearty kitbag Panama qualities and coarse, strawy summer tweeds in linen texture play with loop-, burl- and knot-effects. Jacquards and Fils Coupés add lively structured surfaces. ihrer ganzen Vielfalt vom einzelnen Blatt, über die gesamte Fauna bis hin zu Landschaften. Fotorealistisch oder mit Retrofilter umgesetzt, auch hier in reduzierter Farbigkeit. Klassiker, wie Streifen und Paisley erfinden sich in allen erdenklichen Formen neu. SPORTIVE IMPULSE Seifige Crêpe-de-Chine und unruhige Dupioni- Seiden-Looks interpretieren sportive Stylings neu. Perfekt dazu sind technische, ultra-leichte Stoffe für cleane Hosen mit französischen Taschen oder Kimono-Styles in super-soft Touch. Jacken werden mit großzügig platzierten Bändern und Gürteln flexibel und justierbar. Diese zeigen sich zunehmend lässig und werden, unabhängig von ihrer Funktion, als dekorative Elemente eingesetzt. STRIKING MOTIFS Prints focus on striking, stylized motifs, while the colourfulness is somewhat withdrawn. They are inspired by traditional, archaic paintings from African culture. Another popular motif: nature in all its diversity, from the individual leaves to the entire fauna and landscapes. Photorealistic or with an added retro-filter, always in muted colours. Classics like stripes and Paisley reinvent themselves in every conceivable form. SPORTIVE IMPULSES Soapy crepe-de-chine and unruly Dupioni silk looks reinvent active-inspired styling. Perfect companions: technical, ultra-light fabrics for clean pants with French pockets or kimono-styles in super-soft touch. Jackets become exible and adjustable with generously placed Kreative Individualität präsentieren wir durch charakterstarke Styles, mal lauter, mal leiser. Spontane Ideen werden sofort über Grafikprogramme und Roboter realisiert. Ethisches Bewusstsein zeigt sich in handwerklichen Recycling- und Upcycling-Styles. We present creative individuality through forceful styles sometimes louder, sometimes quieter. Spontaneous ideas are immediately realised through graphics software and robots. Ethical awareness manifests itself in artisanally recycled and upcycled styles. design: MARY KATRANTZOU RAZMA HASSANI photo: Q`RATEUR ribbons and belts. Those become increasingly casual and are more and more solely used as decorative elements.

6 TRENDS 10 MUNIQUE SPRING.SUMMER TRENDS photo: Q RATEUR photo: DEMODE PARIS COHE Die Lust am Lernen und Experimentieren ist unser High-Tech-Katalysator in Richtung Zukunft. Edelmetalle sind nicht länger Gold und Silber, sondern mit speicherstarker Technologie angereicherte Platinen. The desire to learn and experiment is our high-tech catalyst into the future. Gold and silver are no longer the most precious metals, but memory-rich technology enriched boards take their place. photo: ALEXANDER SALADRIGAS photo: UNDERCOVER Hämmernde Bässe lassen Hologrammstoffe im Lichtergewirr schillern. Momente werden intensiver, wenn Toleranz den Rhythmus vorgibt. Musik, Tanz und Beats überhöhen nicht nur den Moment, sondern auch das Styling. The pounding bass makes hologram fabrics shimmer in the tangle of lights. Moments intensify when tolerance dictates the rhythm. Music, dance and beats not only exaggerate the moment, but also the styling. Zeit für einen energetischen Kraftakt mit ehrgeizigen Activewear-Einflüssen. Wearables optimieren persönliche Ziele. Neue Apps bieten Zugang und Informationen über innovative Sportarten und Trainingsmethoden. Adrenalin per Knopfdruck. Time for an energetic show of strength with ambitious activewear influences. Wearables optimize personal goals. New apps provide access and information about innovative sports and training methods. Adrenaline at the touch of a button. design: CALVIN KLEIN photo: HUGH HOLLAND Essen ist eine Erfahrung für alle Sinne, denn beim Essen geht es um mehr als nur um Nahrungsaufnahme. Kochen und Backen werden zu meditativen Zuständen, wenn konzentriert probiert, gewürzt, geköchelt und gerührt wird. Eating is an experience for all the senses because eating is about more than just food. Cooking and baking become meditative states when tasting, seasoning, simmering and stirring require a highly focused state. photo: STELLA MCCARTNEY

7 photo: Mert Alas & Marcus Piggott photo: NATASHA MEDUSA TRENDS 12 MUNIQUE SPRING.SUMMER TRENDS Wir müssen Umweltreize, die ständig auf uns einprasseln erst reduzieren, um uns für die Vielschichtigkeit der Natur zu sensibilisieren. Fasziniert verlieren wir uns in endlosen Fibonacci-Folgen. Mit offenen Augen und Herzen erobern wir neue Welten sei es auf dem Globus oder auch nur in unseren Köpfen. Es kitzelt uns der Entdeckergeist, wir wollen furchtlos ins Unbekannte ziehen und magische Inspirationen finden. With open eyes and hearts, we conquer new worlds be it on the globe or just in our heads. We are tickled by the spirit of discovery, we want to travel unknown without fear and find magical inspirations. We need to reduce environmental stimuli that are constantly distracting us in order to become more aware of the complexity of nature. Fascinated, we lose ourselves in endless Fibonacci sequences. design: FENTY PUMA artwork: GEORGIA HARVEY design: ETRO design: CELINE RESORT Durch schimmernde Oberflächen hindurch spüren wir den Wellenimpuls, akustische Reize werden gedämpft. Mit einer friedlichen Ruhe sinken wir in eine kraftvolle Welt. Falten, Volants und Rüschen wiegen sich organisch im Takt der Wogen. We feel the wave impulse on shimmering surfaces, while acoustic stimuli become muted. In a peaceful calm, we sink into a powerful world. Wrinkles, flounces and ruffles are swaying organically to the beat of the waves. Wir initiieren einen intimen Dialog als Träger mit den Stoffen auf unserem Körper, als Person mit Menschen um uns. Feminine Elemente und haptische Impulse erwachen in organischen Silhouetten, die den Körper leicht umhüllen. We initiate an intimate dialogue - as the wearer with the fabrics on our body, as a person with the people around us. Feminine elements and haptic impulses awaken in organic silhouettes that cover the body weightlessly. photo: BENJAMIN HUSEBY

8 NEW BRANDS 14 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEW BRANDS FABRICS AB SIULAS Lithuania // Fabrics S1 - E ELITE WORLD PRINT Poland // Fabrics S1 - F MEZROZE SIA Lativa // Fabrics H4 - A 22 ADDITIONALS AKAL BATU ACCESSORY AND PACKAGING LTD Turkey // Additionals H1 - D11 EDICATE BUTTON & GARMENT ACCESSORIES Hong Kong // Additionals H2 - C 08 FATIH BIJUTERI SAN. VE TIC. LTD. STI Turkey // Additionals H1 - B 20 KRYPTINO SA Switzerland // Additionals H1 - B 05 KT TRIMS & ACCESSORIES GMBH Germany // Additionals H2 - A 09 LAUREMA UAB Lithuania // Additionals H1 - C 08 ME-PLAST KOZINA D.O.O. Slovenia // Additionals H1 - C14 OZ-EL LASTIK KAYTAN TIC SAN AS Turkey // Additionals H1 - B 10 TELIDIS Great Britain // Additionals H1 - C 11 TRIFITROFA - COM DE FIOS, LDA. Poland // Additionals H1 - D12 TYLEX LETOVICE A.S. Czech Republic // Additionals H1 - D 13 VALTER S.R.L Italy // Additionals H2 - B 04 ATRIUM SGL FILATI S.P.A. Italy // Fabrics A ALTO MILANESE & COLLEZIONE INFINITY JERSEY Italy // Fabrics S2 - F ARI TEKSTIL. Turkey // Fabrics S1 - E BARTOLINI 1938 SRL Great Britain // Fabrics S2 - E BESANI SRL Great Britain // Fabrics H4 - A 21 BIRLIK ÖRME BOYA Turkey // Fabrics S1 - E BRITO & MIRANDA SA Portugal // Fabrics S1 - E COMOTESSILE SRL Italy // Fabrics S2 - A 21 DIGITAL S.R.L. Italy // Fabrics S2 - F 215 EHK TEKSTIL Turkey // Fabrics S1 - E ER-EZ Turkey // Fabrics S1 - E EUROSTICK SPA Italy // Fabrics H4 - F 02 FABRA TEKSTIL Turkey // Fabrics S1 - E FINITURA FELICE Italy // Fabrics S1 - E ILTEX GMBH FABRICS & MORE Germany // Fabrics H3 - D 15 IPEK TEKSTIL VE DIS TIC AS Turkey // Fabrics H4 - G 10 JERSEYTEX LTD Great Britain // Fabrics H3 - E 24 JOZWIAK S.C. Poland // Fabrics S1 - E M.A.I TEKS TEKSTIL Turkey // Fabrics S1 - F METEKS MODA Turkey // Fabrics S1 - E NATEX PARIS France // Fabrics S2 - F OMNIAPIEGA SRL Italy // Fabrics H3 - C 20 OSMANBEY MENSUCAT PAZARLAMA Turkey // Fabrics S1 - E SANKO TEKSTIL ISLETMELER SAN VE TIC A.S. Turkey // Fabrics H3 - D 16 TEBA TEKSTIL Turkey // Fabrics S1 - E TEKTASLAR TEKSTIL Turkey // Fabrics S1 - E TINTOFILO BY JENNY FABRICS AG Switzerland // Fabrics S1 - F VENI VIDI VICI Italy // Fabrics S2 - F 230 ZHEJIANG BARUI FABRICS CO LTD China // Fabrics S2 - F

9 NEW BRANDS 16 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEW BRANDS KEYHOUSE DESIGN STUDIOS MIRJAM ROUDEN LTD Great Britain // Design Studios S1 DS - E ZISSER TEXTILE DESIGN Sweden // Design Studios S1 DS - E BLUEZONE A.P.XPRESS LTD Great Britain // Bluezone H6 - B 04 DB WASH INTERNATIONAL Albania // Bluezone H6 - B 06 DENIM INN SRL Italy // Bluezone H6 - B 06 FOSHAN FOISON TEXTILE CO., LTD China // Bluezone H7 - C 32 ISKUR DENIM ISLET. SAN VE TIC A.S. Turkey // Bluezone H7 - C 02 NISHAT MILLS LIMITED Pakistan // Bluezone H7 - B 03 PARIS TEXAS Morocco // Bluezone H7 - B 06 SETEX TEXTIL GMBH Germany // Bluezone H7 - C 01 INVISTA (INTERNA- TIONAL) SARL Switzerland // Keyhouse H STATEX PRODUK- TIONS & VERTRIEBS GMBH Germany // Keyhouse H5-7 ZSK Germany // Keyhouse H5-9 AITEX Spain // Keyhouse H5-5 QUALITAT TECNICA TEXTIL Spain // Keyhouse H BRUGNOLI GIOVANNI S.P.A.* Italy // Keyhouse H MYCOTEX BY NEFFA The Netherlands // Keyhouse H5-2 BAYKAN MODA A.S. Turkey // Keyhouse H5-11 UMORFIL BEAUTY FIBER Taiwan // Keyhouse H ASIA SALON BEWELL TRADING South Korea // Asia Salon A3 - C 117 CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C COLORSBURG (DIV. OF SHAKTHI KNITTING PRIVATE LTD.) India // Asia Salon A3 - D FEDERATION SANHE (FUJIAN) CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C FOSHAN HUAFENG TEXTILE CO., LTD. China // Asia Salon A3 - D FUJIAN KAIBANG POL- YAMIDE TECHNOLOGY CO., LTD. China // Asia Salon A3 - D FUJIAN PROVINCE CHANGLE HAOFENG TEXTILE CO., LTD. China // Asia Salon A3 - D 107 clhffz.cn.alibaba.com GUANGZHOU SANKO BUTTON CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C HEBEI HUARUI NON-WOVEN FABRICS CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C IKOVATEX CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C LUCKY TEXTILE GROUP Indonesia // Asia Salon A3 - C NANJING SKYRISING IMP. & EXP. CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C SHANGHAI ENJOY TEXTILE SCIENCE & TECHNOLOGY China // Asia Salon A3 - C SHAOXING AOKUN TEXTILE & GARMENT CO., LTD. China // Asia Salon A3 - C SUZHOU ZHUISHENG TEXTILE & TECHNOLOGY CO., LTD. China // Asia Salon A3 - D 106A VRIJESH NATURAL FIBRE & FABRICS (INDIA) PVT. LTD. India // Asia Salon A3 - C WUJIANG SHANGTONE TEXTILE CO., LTD. China // Asia Salon A3 - D 110 ZHANGJIAGANG E-KING TEXTILE ONE CHANG MATERIAL CO., LTD.. South Korea // Asia Salon A3 - C 117

10 EIN AUSBLICK 18 MUNIQUE SPRING.SUMMER AN OUTLOOK INTERVIEW ÜBER MOTIVATION, PERSPEKTIVWECHSEL UND DAS KLARE BEKENNTNIS ZU MÜNCHEN ABOUT MOTIVATION, A CHANGE IN PERSPECTIVE AND A CLEAR ALLEGIANCE TO MUNICH EINE MESSE DARF NICHT STAGNIEREN. SIE MUSS IMMER WIEDER NEUE IMPULSE SETZEN, DIE BRANCHE IN BEWEGUNG HALTEN, ANREGUNGEN GEBEN, VERÄNDERUNGEN IM MARKT AUFGREIFEN. Sebastian Klinder, Managing Director Die MUNICH FARBIC START bietet kontinuierlich ein sich veränderndes und zunehmend breites Spektrum an Themen, an Interaktionen, an neuen Formaten. Welche Motivation steckt dahinter? Wolfgang Klinder: Das ist pure Leidenschaft verbunden mit dem professionellen Anspruch einer permanenten Optimierung einzelner Segmente. Eine Veranstaltung wie die MUNICH FABRIC START darf nicht stagnieren. Sie muss immer wieder neue Impulse setzen, die Branche in Bewegung halten, Anregungen geben, Veränderungen im Markt aufgreifen. Wir haben in den zurückliegenden Jahren bewiesen, dass wir die nötige Sensibilität besitzen und sicherlich auch über Erfahrung und Know-how verfügen, um diese Ausschläge abzubilden. Nicht alles gelingt auf Anhieb. Da braucht es hin und wieder auch Mut zu Kurskorrekturen. Wir sind selbstkritisch genug, um Formate immer wieder auf den Prüfstand zu stellen. Da wir aber nicht auf einer einsamen Insel agieren, sondern uns im permanenten Austausch mit Ausstellern und Besuchern befinden, existiert ein gesundes und belebendes Korrektiv, um die Dinge in die richtige Richtung zu lenken. Oder auch Bereiche und Initiativen nachzujustieren. Gehört zu dieser Nachjustierung auch eine Formatänderung wie sie beispielsweise bei der MUNICH APPAREL SOURCE geplant ist? Wolfgang Klinder: Gewiss. Wir sind hier mit großem Engagement gestartet. Der Auftakt war sicherlich ambitioniert. Auch aufgrund der großen Nachfrage und des breiten Zuspruchs im Vorfeld der MAS. Im September 2018, nach einer saisonalen Pause, wird es eine Neuauflage mit einer erkennbaren Profilschärfung geben. Dazu gehört u.a. zwingend die Prüfung und Präsenz relevanter Beschaffungsländer und deren Unternehmen hinsichtlich europäischer Produktstandards. Ebenso wie eine unmittelbare räumliche Anbindung an die MUNICH FABRIC START und damit an das MOC. Wir werden vermehrt auf Qualität setzen. Fakt ist nach wie vor, dass die Anspruchshaltung innerhalb der komplexen und logistisch aufwändigen Produktions- und Beschaffungsabläufe der Textil- und Modebranche zwingend die Synergie zweier sich ergänzender und synchroner Veranstaltungen bedarf. Wir sind zuversichtlich, hier einen wesentlichen Beitrag im internationalen Sourcing Geschäft leisten zu können. Industrie 4.0, Internationalisierung, sich auflösende Saisons, eine immer stärkere Vernetzung, der Einfluss sozialer Medien... Bleibt da zukünftig noch ausreichend Energie für das Kerngeschäft? Sebastian Klinder: Die Anforderungen der derzeit großen Umwälzungen sind sehr komplex und in vielen Bereichen weder klar definiert noch ausgereift. Unser Kerngeschäft ist und bleibt bei all den Veränderungen eindeutig die Schaffung einer funktionierenden Plattform für die Textil- und Modebranche. Verbunden mit einem interaktiven Networking. Da haben wir bereits in den letzten Jahren eine klare strategische Ausrichtung eingeschlagen, die wir konsequent weiter verfolgen. Wir haben uns flächenmäßig vergrößert, immer aber im Hinblick auf eine noch fundiertere Spezialisierung und thematische Vertiefung innerhalb der jeweiligen Segmente. Mit dem KEYHOUSE ist ein pulsierendes und leistungsstarkes Kompetenzzentrum mit wechselnden fachspezifischen Interaktionen entstanden. Mit der BLUEZONE verfügen wir über eine der weltweit bedeutendsten Denimund Sportswear Shows. Mit dem umfassenden Portfolio im MOC über eines der international größten Spektren in den Bereichen Fabrics und Additionals. Dies sind stabile Größen eines erfolgreichen Business und in der Summe das Herzstück der MUNICH FABRIC START. Darüber hinaus wird es Modifizierungen geben, neue Bereiche werden integriert, spezielle Sparten neu definiert. Wir werden die entstehenden Marktentwicklungen sehr genau beobachten und verantwortungsvoll reagieren und agieren. Hin und wieder sicherlich auch mit einem bewusst kalkulierten Risiko. In Zeiten einer immer größeren Internationalisierung fokussiert die MUNICH FABRIC START ihre Aktivitäten bewusst auf den Messestandort München. Frank Junker: Wir sehen in diesem klaren Bekenntnis eine zusätzliche Profilschärfung und Stärkung der Messe. Es ist eine Konzentration bei gleichzeitiger Verlässlichkeit. Die Möglichkeiten, die München als eine der erfolgreichsten europäischen Wirtschaftsmetropolen bietet, gilt es auszuschöpfen. So werden wir aktuell die faszinierende Architektur und räumliche Gestaltung der BMW Welt für exklusive Formate nutzen, wie beispielsweise für die international beachteten Lectures von Li Edelkoort, die wiederholt ihre visionären modischen Ausblicke im Rahmen der MUNICH FABRIC START vorstellt. Unser umfassendes Leistungsspektrum ist eng verbunden mit dem Selbstverständnis größtmöglicher Serviceleistungen. Dazu gehören gewachsene, verlässliche Partnerschaften, angefangen vom Catering, über flexible und dicht getaktete Shuttle-Angebote bis hin zu individuellen Standgestaltungen in enger Abstimmung mit Ausstellern und Messebauern. Zu unserer unternehmerischen Verantwortung gegenüber unseren Partnern und dem gesamten Team gehört zweifelsohne die Identifizierung mit dem Standort. Diese eindeutige Haltung zeugt auch von Respekt gegenüber dem Vorhandenen und dem sich daraus ergebenden Möglichen. Oftmals entsteht der Eindruck, dass Unternehmen Getriebene des Geschehens sind. Wie viel Freiraum bleibt bei den derzeit anspruchsvollen Marktanforderungen und wie viel Raum für demokratische Entscheidung? S. Klinder: Die Gefahr der Fremdsteuerung ist aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen und soziologischen Gemengelage sicherlich latent vorhanden. Da gilt es, bei wichtigen Entscheidungen einen distanzierten Perspektivwechsel einzunehmen. Sich der Diskussion zu stellen, offen für Neues und Anderes zu sein. Wie bewusst wir damit umgehen, zeigt der aktuelle Appell an die Aussteller der BLUEZONE, sich noch stärker als bislang in die strategische Ausrichtung des Messeformates einzubringen. So entsteht ein demokratischer Prozess, dessen Ergebnis über eine mehrheitliche Tragfähigkeit verfügt. Die räumliche Nähe und die gelebte Partnerschaft zu Ausstellern und Besuchern geben uns die notwendige Freiheit und auch Sicherheit, maßgebliche Impulse zu setzen, zu gestalten und die MUNICH FABRIC START als Dachmarke mit integrierten Formaten zu stärken und auszubauen. Wie erfolgreich dies geschehen kann, zeigt die VIEW als frühe Premium Selection zur Saison Spring.Summer 19. Die qualitative Ausweitung der Aussteller um vier der größten Textilagenturen sowie die zunehmende Verweildauer renommierter Marken und Brands sind eine sehr konkrete messbare Zustimmung für die Akzeptanz unserer Unternehmensstrategie. Kontinuität und Verlässlichkeit gehören dabei zwingend zu unserem Werteverständnis. Ebenso wie Autonomie in zulässigem Maße. Frank Junker, Creative Director MUNICH FARBIC START offers an ever changing and increasingly broad range of themes, interactions and new event formats. What is the motivation behind this? Wolfgang Klinder: It is pure passion along with the professional aspiration to continually optimise the individual segments. An event like MUNICH FABRIC START should not stagnate. It should always create new impulses, keep the sector in motion, inject it with ideas, pick up on changes in the market. As time has progressed we have proven that we boast the necessary sensitivity as well as the experience and know how to reflect these ebbs and flows. You may not always get it right from the off. Now and again you need to have the courage to change course. We are self-critical enough to always question existing formats. But as we do not operate in a vacuum but in constant contact with exhibitors and visitors there is a healthy and invigorating corrective to nudge things in the right direction. Or to adjust segments and initiatives. Does this adjustment also include format changes like what is planned at MUNICH APPAREL SOURCE for instance? Wolfgang Klinder: Of course. We kicked off here with great commitment. It was certainly an ambitious start. Also due to the great demand and the broad take-up in the run-up to MAS. In September 2018, after a seasonal break, there will be a new edition with an identifiably sharper profile. This will have to include checking and screening of relevant sourcing countries and their companies in terms of compliance with European standards. As well as an immediate spatial link to MUNICH FABRIC START and thus also the MOC. We will look increasingly to quality. The fact is there is still a need for the synergy of two complimentary and concurrent events due to the requirements within the complex and logically challenging production and sourcing procedures of the textile and fashion sector. We are confident that we will be able to make a considerable contribution here to the international sourcing business. Industry 4.0, internationalisation, merging seasons, ever greater networking, the impact of social media... Will there be any energy left in future for the core business? Sebastian Klinder. The demands made by today s great upheavals are very complex and in many segments neither clearly defined nor properly developed Despite all the changes our core business is and remains firmly rooted in the creation of a functioning platform for the textile and fashion sector. Coupled with interactive networking. Over the past few years we have already carved out a clear strategic path that we are consistently pursuing. We have grown in terms of space but always with a view to even sounder specialisation and thematic depth within the individual segments. KEYHOUSE has become a pulsating and high-performance centre with changing, specialist interactions. With BLUEZONE we boast one of the most important denim and sportswear shows worldwide. And with the comprehensive portfolio at the MOC we boast one of the greatest international line-ups in the field of fabrics and additionals. These are the key constants of a successful business and in combination they form the centrepiece of MUNICH FAB- RIC START. Furthermore, there will be modifications. New segments will be integrated and special sectors will be redefined. We will observe emerging market developments very closely and react and act responsibly. Now and again also with a conscious degree of calculated risk. In times of ever greater internationalisation MUNICH FABRIC START consciously focuses its activities on the trade fair location of Munich. Frank Junker. In this clear pledge of allegiance we see an additional sharpening of profile and a strengthening of the trade fair. It offers focus as well as reliability. The opportunities that Munich offers as one of the most successful economic metropolises in Europe should be exploited. For instance, currently we will tap into the fascinating architecture and spatial design of BMW World for exclusive features like the internationally regarded lectures of Li Edelkoort who regularly presents her visionary fashion outlooks within the framework of MUNICH FABRIC START. Our comprehensive line-up of services is closely linked with the importance we attach to providing the greatest possible service. This means well developed, reliable partnerships starting with catering and flexible and frequent shuttle services through to individual stand design in close collaboration with exhibitors and stand builders. Part of our entrepreneurial responsibility towards our partners and the entire team without doubt is to identify with the location. This clear stance is also borne out of the respect towards what exists and what can possibly arise. It often seems that companies are driven by events. How much scope is left given the current demanding market demands and how much space is there for democratic decisions? S. Klinder. The danger of external control due to the current economic and sociological climate obviously exists in latent form. Here you have to adopt a distanced change in perspective when making important decisions. Open up to debate, to the new and different. Our conscious handling of this is demonstrated in the current appeal to exhibitors in the BLUEZONE to participate even more strongly in the strategic approach of the trade fair format. This brings about a democratic process the result of which boasts broad sustainability. Our spatial proximity and living partnership with exhibitors and visitors gives us the necessary freedom and also the assurance that we are creating and designing key impulses and strengthening and developing MUNICH FABRIC START as an umbrella brand with integrated features. How successful this can be is demonstrated by VIEW as an early premium selection event for the 19 Spring. Summer season. The qualitative broadening of the exhibitor base to include four of the largest textile agencies as well as the increasing length of stay of renowned brands all provide a very concrete gauge of the degree of acceptance that our corporate strategy enjoys. Continuity and reliability are necessarily part and parcel of our values here. As is our autonomy to a permissible degree. Wolfgang Klinder, Managing Director A TRADE FAIR SHOULD NOT STAGNATE. IT SHOULD ALWAYS CREATE NEW IMPULSES, KEEP THE SECTOR IN MOTION, INJECT IT WITH IDEAS, PICK UP ON CHANGES IN THE MARKET.

11 ADDITIONALS HALL Ein starkes Angebot trendweisender Accessoires präsentieren die über 280 international führenden Anbieter in den beiden ADDITIONAL HALLS im MOC. Das Spektrum reicht von Knöpfen, Bändern und Tapes über Applikationen, Verschlüsse und Futterstoffe bis hin zu Spitze, Stickereien, Fusings und Labels. Trend Areas im Foyer geben einen ersten Eindruck über die Highlights der Saison. A strong line-up of trendsetting accessories is presented by the over 280 leading international suppliers in the two ADDITIONAL HALLS at the MOC. The spectrum ranges from buttons, ribbons and tapes to appliqués, fasteners and linings and from lace and embroidery to fusings and labels. Trend Areas in the foyer provide an initial impression of the highlights of the season. FABRICS HALL 3 + 4, A3, A4, S1, S2 Die MUNICH FABRIC START als eine der führenden Fabric Trade Fairs bietet eines der qualitativ und quantitativ umfassendsten Stoffangebote weltweit. Über die neuesten Trends und Entwicklungen zu SPRING. SUMMER 19, die innovativsten Finishes, die wichtigsten Farbdessinierungen und Materialkombinationen informieren die Kollektionen der rund 800 internationalen Anbieter in den Hallen 3 und 4 auf drei Etagen. MUNICH FABRIC START as one of the leading Fabric Trade Fairs offers one of the most comprehensive fabric line-ups worldwide, both in terms of quality and quantity. Information on the latest trends and developments for SPRING.SUMMER 19, the most innovative finishes and the most important colour designs and material combinations will be provided by the collections from the roughly 800 international suppliers in Halls 3 and 4 on three floors. DESIGN STUDIOS HALL 3, FIRSTFLOOR Die Mode wird bunter, lauter, fantasievoller und individueller. Das spiegeln auch die neuen Dessinierungen für Spring.Sommer 19 wider. Inspirationen dazu geben die im firstfloor des MOC ausstellenden internationalen Designstudios und Trendbüros. Die Atelier-Atmosphäre ist der ideale Rahmen für ausgiebiges Brainstorming und das Entstehen neuer exklusiver Ideen. Fashion is becoming more colourful, louder, more imaginative and individual. This is also reflected in the new designs for Spring.Summer 19. Providing inspirations here are the international design studios and trend bureaus exhibiting on the firstfloor of the MOC. The workshop-like atmosphere is the ideal setting for extensive brainstorming and creating exclusive new ideas. ASIA SALON ATRIUM 3 Technologie und Funktion, verbunden mit einem erhöhten Nutzwert rücken immer stärker in den Fokus textiler Anforderungen. Spezialisten aus Fernost präsentieren dazu im ASIA SALON im Atrium 3 ihre neuesten Entwicklungen. Ergänzt durch ein breites Portfolio trendweisender Jacquards, Drucke, Stickereien und Maschenwaren. Technology and function, combined with increased utility value, are increasingly in demand in the textiles business. Specialists from the Far East will be showcasing their latest developments in this segment in the ASIA SALON in Atrium 3. Supplemented by a wide portfolio of trendsetting jacquards, prints, embroidery and knits. KEYHOUSE HALL 5 Create future! In diesem Spirit der Progressivität und Innovation fokussiert sich das KEYHOUSE auf Innovationen in den Bereichen E-Textiles, Bio-Tech, Sustainability sowie Advanced Manufacturing. Demonstriert in interaktiven Präsentationen, fachspezifischen Reports und Experten Workshops. In das Ausstellungskonzept integriert sind die prämierten Produktentwicklungen des HIGHTEX AWARD, der Innovationspreis der MUNICH FABRIC START sowie die organicselection. Create the future! In this pioneering and progressive spirit the KEYHOUSE focuses on innovations in the field of e-textiles, bio-tech, sustainability as well as advanced manufacturing demonstrated in interactive presentations, technical reports and expert workshops. Integrated into the exhibition concept are the prizewinning developments of the HIGHTEX AWARD, MUNICH FABRIC START s innovation prize, as well as organicselection. BLUEZONE HALL Mit dem Leitsatz Man + Machine gibt die BLUEZONE einen deutlichen Hinweis auf das spannende Miteinander von Handwerk und Technologie in Zukunft. Die über 100 Anbieter auf einer der bedeutendsten Denim Shows weltweit zeigen ihre Ideen, Interpretationen zu diesem explosiven und gleichzeitig sensiblen Themenkomplex in den Produktbereichen Denim+Sportswear. Under the heading Man + Machine the BLUEZONE provides a clear indication of the exciting symbiosis of craftsmanship and technology of the future. The over 100 suppliers at one of the most important Denim Shows worldwide present their ideas and interpretations of these explosive and, at the same time, sensitive themes in the Denim+Sportswear product segments. SECTIONs

12 ADDITIONALS INTRO 22 MUNIQUE ADDITIONALS the Art is in the Detail ADDITIONALS findings rank ever higher in fashion. Especially in times of high-tech materials and unforeseen technical possibilities such as 3D printing the special appeal often lies in the detail. Trims, zippers, buttons or labels not only serve an important purpose but also increasingly serve as eye-catchers the icing on the cake of zeitgeist styling, as it were. New technology, adhesives and innovative materials make high-tech fashion wearable serving as enablers for their holistic functions. ADDITIONALS - Die Kunst liegt im Detail ADDITIONALS, die Zutat bekommt einen immer wichtigeren Stellenwert in der Mode. Gerade in Zeiten von Hightech Materialien und nie da gewesenen technischen Möglichkeiten wie 3D Printing liegt hier der Reiz oft im Detail. Bänder, Reißverschlüsse, Knöpfe oder Etiketten werden neben ihrer wichtigen Funktion immer mehr zum Hingucker, zum I-Tüpfelchen eines zeitgeistigen Styles. Neue Techniken, Verklebungen und innovative Materialien machen Hightech Fashion erst tragbar und in Ihrer ganzheitlichen Funktion möglich. Die Ware Kunst und die Schönheit dieser little helpers detailliert heraus zu stellen, sie in einem anderen Kontext zu zeigen, ist die Idee einer Fotoreihe mit dem Kölner Fotografen André Nattermann. Ein neuer Ansatz die Kleinen ganz groß zu zeigen. In enger Zusammenarbeit mit unserem Additionals Kreativteam So Gush rund um Olivia Rudschewski sowie unserem Creative Director Frank Junker ist so eine imposante ADDITIONALS Foto-Reihe entstanden, die wir in Form einer Galerie im Foyer 1 präsentieren. Darin eingebettet werden die sehr liebevoll und kompetent ausgearbeiteten ADDITIONALS Highlights in den Trendforen präsentiert. Hierzu wurden hunderte eingesendete Artikel der rund 200 ADDITIONALS Aussteller sorgfältig gesichtet, kuratiert, den Trendthemen zugeordnet und dekoriert. Im Ganzen ist eine abermals sehr aussagekräftige und ganzheitlich modische Aussage zur Saison Sommer 2019 entstanden. Die Kunst liegt im Detail, bei uns im Foyer 1. Highlighting the Ware Kunst????? and beauty of these little helpers in detail, and place them in a different context was the idea inspiring a series of photographs by the Cologne photographer André Nattermann. A new approach to making these little ones really big. In close cooperation with our Additionals creative team So Gush headed by Olivia Rudschewski as well as our Creative Director Frank Junker an impressive ADDITIONALS photo series emerged, which we are exhibiting in the form of a gallery at Foyer 1. Embedded in this exhibition will be the ADDITIONALS highlights arranged competently and with loving attention to detail at the Trend Forums. To this end hundreds of articles submitted by the approx. 200 ADDITIONALS exhibitors were carefully studied, curated, assigned to trend themes and decorated. This has again resulted in a high-impact and holistically modern statement for the 19 Summer season. See Die Kunst liegt im Detail/ The Art is in the Detail with us at Foyer 1. ADDITIoNALS

13 ADDITIONALS SPECIALS 24 MUNIQUE SPRING.SUMMER ADDITIONALS SPECIALS NEWS Könen Additionals H2 B 11 Gunold H1 A 09 Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? Die Möglichkeiten des 3D-Druckes spielen bei unseren Produkten Effekt- und Stickgarn - keine Rolle. Allerdings beobachten wir diese neue Technologie sowie die Möglichkeiten, die sich daraus ergeben (können). Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Nachhaltigkeit und Funktion sind für uns keine Widersprüche. Wir produzieren unsere Garne nachhaltig soweit das nach heutigen Standards möglich ist, und natürlich halten wir bei allen unseren Produkten unseres umfassenden Sortimentes die gesetzlichen Bestimmungen der EU strikt ein. Die Funktion ist und bleibt dabei jedoch das A und O bei unseren Produkten. Unsere Kunden suchen z.b. für ihre Effektstickereien und Effektnähte nach Garnen, die neben den technischen Anforderungen auch schöne, leuchtende Farben präsentieren. Gleiches gilt für die Vliese und Folien zum Stabilisieren. Dem tragen wir Rechnung und bieten innovative Garne in brillanten, modernen Farben an. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Ganz klar: Garne mit Volumen! Und hier spielen insbesondere unsere Garne aus Naturfasern eine wichtige Rolle. Etwa unser flauschiges Baumwollgarn Cotty 30 oder das stärkere Cotty 12 für einen noch gröberen Handmade Look. Auch unser Garn in Wolloptik Filaine 12 aus 100 % Acryl entspricht diesem Trend und überzeugt zudem durch seine hohe Funktion in Bezug auf die Waschbarkeit. Funktionen als gestalterische Elemente sind ebenfalls gefragt. Etwa unser reflektierendes Garn Cry. Und natürlich spielen auch unsere Standardgarne je nach modischer Farbnuance eine zentrale Rolle, allen voran unser Viskosegarn Sulky 40 und das Polyestergarn Poly 60 (dünne Qualität) sowie Poly 40 (Standardqualität). Ganz neu im Programm und in München erstmals präsentiert wird Poly Flash. Ein hochglänzendes Polyestergarn, welches eine Fülle an Möglichkeiten und ganz neue Optiken bietet. Ein sehr spannendes Produkt, bei dem wir schon sehr auf die Reaktionen der Designer und Einkäufer gespannt sind. SPECIALS Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? So far, the possibilities of 3D printing have not played a role for our products - specialty and embroidery threads. However, we are observing this new technology and the possibilities it offers (in the near future). Sustainability or utility? How do you link these two aspects? For us, sustainability and function are no contradictions. We produce our threads sustainably as far as possible according to today s standards and, of course, we strictly adhere to the legal regulations of the EU for all our products in our comprehensive range. However, the function is and will remain the be-all and end-all of our products. For example, our customers are looking for threads for their effect embroidery and decorative seams which, in addition to the technical requirements, also present beautiful, bright colours. The same applies to the nonwovens and foils for stabilizing. We take this into account and offer innovative threads in brilliant, modern colours. What materials play a prominent role in your current collection? Quite clearly: Threads with volume! Our threads made of natural fibres play an important role here. For example, our soft cotton thread Cotty 30 or the stronger Cotty 12 for an even coarser handmade look. In addition, our thread Filaine 12 made of 100 % acrylic in wool optic meets this trend and also convinces with its high functionality in terms of washability. Functionality as a design element is also in demand. For example our reflective thread Cry. And of course, our standard threads also play a central role depending on the fashionable colour shade, above all our Sulky 40 viscose thread and the polyester thread Poly 60 (thin quality) and Poly 40 (standard quality). Brand new in the range of products and presented for the first time in Munich is Poly Flash - a high-gloss polyester thread, which offers a wealth of possibilities and completely new looks. A very exciting product, and we are really excited about the reactions of designers and buyers. Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? Der Nutzen bzw. die Vorteile des 3D-Druckes sind im Additionalsbereich zum einen noch sehr eingeschränkt und zum anderen noch nicht für die Serienproduktion ausgereift. Die Gruppo Uniesse hat jedoch durch eine Weiterentwicklung der Fotografica Technik nun die Möglichkeit, auch 3D Effekte aller Art auf die Materialoberflächen zu bringen. Diese Effekte erzeugen neue Spannungen und Bilder auf den Additionals wie zum Beispiel in Form eines farbigen Glencheck Musters auf einem Hornknopf. tion unter ökologisch vertretbaren Gesichtspunkten mit Qualität, Service, Knowhow und starker Kundenbindung. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Wir sehen den Trend in Richtung Echtmaterialen, aber sie müssen neu interpretiert werden mit neuen Formen, Finishings und Effekten. Dann sind sie in vielen Kollektionen denkbar. Selbstverständlich haben künstliche Materialien gerade im funktionalen sowie im Streetwear Bereich einen klar höheren Stellenwert und sind hier auch nicht wegzudenken. Aber auch hier gilt es, das gewisse new tensions and images on the additionals, such as a colored Glen check pattern on a horn button. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? We are increasingly trying to create new add-ons not only from a functional and design point of view, but also more and more in the focus of sustainability. Our suppliers have all been certified for a long time and the continuous development of the manufacturing process allows us to pursue sustainability more and more purposefully, without having any functional changes, neither in Europe nor in Asia. For the ribbon field (Valera Lissoni) we have built a new Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Wir versuchen verstärkt neue Additionals nicht nur unter funktionalen und Design ästhetischen Gesichtspunkten zu kreieren, sondern auch immer stärker im Fokus der Nachhaltigkeit. Unsere Lieferanten sind seit Langem alle zertifiziert, und durch die ständige Weiterentwicklung des Fertigungsprozesses gelingt es uns immer gezielter, das Thema Nachhaltigkeit zu verfolgen, ohne dass wir funktionale Einschnitte haben, weder in Europa noch in Asien. Im Bandbereich (Valera Lissoni) wurde eine neue Halle unter den neusten Standards errichtet. Wir recyceln unsere Färbebäder fast zu 100% und führen diese dem eigenen Kreislauf wieder zu. Im Knopfbereich (Gruppo Uniesse) recyceln wir den Echtperlmuttausschuss mittlerweile auch fast zu 100%. Wir wollen uns klar positionieren zu einer Produk- Extra draufzupacken. Do you already use the advantages and technical possibilities of 3D printing in your production? The benefits and advantages of 3D printing in the additional area are on the one hand still very limited and on the other hand not yet mature for mass production. However, Gruppo Uniesse now has the possibility to bring 3D effects of all kinds onto the material surfaces by further developing the Fotografica technique. These effects create hall under the newest standards. We recycle our dye baths almost 100% and lead them back to their own cycle. In the button sector (Gruppo Uniesse),the recycling of the trash of the mother of pearl is now almost done to 100%. We want to position ourselves clearly and produce in an environmentally sound way with quality, service, know-how and strong customer loyalty. What materials play a prominent role in your current collection? We see the trend towards real materials, but they have to be reinterpreted with new shapes, finishings and effects. Only then are they conceivable in many collections. Of course, artificial materials, especially in functional wear as well as in streetwear have a much higher status and are not indispensable here, but here too, there is a certain amount of extra weight. Union Knopf H1 A 02 Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten Do you already capitalise on the benefits and technical des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? possibilities of 3D printing in your production? Bei Union Knopf Menswear wird die 3D-Drucktechnik zur Union Knopf Menswear uses 3D printing technology to create their prototypes. This applies to both our collections and Prototypenherstellung eingesetzt. Das gilt sowohl für die Kollektion als auch für kundenindividuelle Entwicklungen. to customer-specific designs. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese Sustainability or utility? How do you link these two beiden Aspekte? aspects? Dem Wunsch nach nachhaltigen Produkten entsprechen We meet the demand for sustainable products by using a wir durch den Einsatz eines hohen Anteils an Naturmaterialien in der Kollektion wie Steinnuss, Echthorn oder cluding vegetable ivory, horn or mother-of-pearl. high proportion of natural materials in our collections, in- Perlmutt. What materials play a prominent role in your current Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion collection? eine exponierte Rolle? Both PSW -Horn and Durohorn are registered trademarks. New innovations are constantly being rolled out Sowohl PSW -Horn als auch Durohorn sind eingetragene Marken, die wir in Zusammenarbeit mit Materialdesignern thanks to the expertise of our material designers. The stets neu und weiter entwickeln und die exklusiv nur über products are exclusively available for purchase from Union den Vertrieb von Union Knopf Menswear zu erhalten sind. Knopf Menswear. The high degree of handwork involved in Der hohe Anteil an Handarbeit in der Produktion spiegelt our manufacturing process is reflected in the Handmade in sich in der Bezeichnung Handmade in Germany wider, Germany label featured on our products. mit der unsere Produkte gekennzeichnet sind.

14 ADDITIONALS SPECIALS 26 MUNIQUE SPRING.SUMMER ADDITIONALS SPECIALS Nilorn H2 B 01 Knopf-Schäfer H2 C 04 Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkei- Do you already use the advantages and technical possibilities of 3D printing in your production? ten des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? Für unseren Bereich Branding & Design sehen wir For our business Branding & Design we don t currently see any need as the labels we work with are mainly aktuell keinen Bedarf, da wir im Labeling hauptsächlich mit zweidimensionalen Produkten arbeiten. 3-D- flat items. Three-dimensional products like buttons and Objekte wie Knöpfe und Verpackungen stellen wir mit packaging are mainly brought to life with special software, while textures are represented by original material spezieller Grafik-Software dar und machen Texturen mittels Materialproben erfahrbar. swatches. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie Sustainability or utility? How do you link these two diese beiden Aspekte? aspects? Unser Schwerpunkt liegt seit vielen Saisons beim Thema Nachhaltigkeit ohne Abstriche bei der Funk- many seasons now without any impact on function. For We have been working with sustainability in mind for tion zu machen. Weblabels bieten wir zum Beispiel example, we provide woven labels in Bluesign quality and in Bluesign -Qualität. Für Verpackungen stehen FSC for packaging we can have FSC paper or recycled plastic Papiere oder recycelte Kunststoffe zur Verfügung. Für materials. There is an eco-friendly alternative for every jedes Produkt gibt es eine umweltfreundliche Alternative. product. What materials play a prominent role in your current Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Recycling is one of the key parts. We take recycled Polyester collection? Recycling ist in der aktuellen Kollektion ein Thema: Wir as a base mixed with other yarns through special weaving nehmen zum Beispiel recyceltes Polyester als Basis und techniques and develop new looks for labelling. Other important materials are chrome-free tanned leathers, vegan entwickeln durch spezielle Webtechniken und Garnmischungen neue Optiken für den Labelbereich. Weiterhin wichtige Themen sind chromfrei gegerbtes alternatives and Bluesign certified silicone items. Leder, vegane Alternativen und Silikon-Produkte mit Bluesign -Zertifikat. Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? bilities of 3D printing in your production? Do you already use the advantages and technical possi- Knopf-Schäfer nutzt den Einsatz des 3D-Druckers für Knopf Schäfer uses the 3D printer for special customized exklusive Kunden-Entwicklungen. solutions and developments. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie Sustainability or utility? How do you link these two diese beiden Aspekte? aspects? Neben der klassischen Funktionalität des Knopfes aus In addition to common functional capacities that are Naturmaterialien wie Echt Horn, Echt Steinnuss sowie inherent in a button made of natural materials like real Recyclingmaterialien vereinen wir in unserer Smart horn and real corozo as well as different kinds of recycling Accessories-Technik Funktion und Nachhaltigkeit. Mit materials we have managed to combine technology, functionality and sustainability with our Smart Accessories. NFC-Chips ausgestatteten Labels z.b. aus Jacron bieten wir unseren Kunden einen vielseitigen und langan- Our passion is to deliver sustainable value to our custohaltenden Mehrwert. mers based on a variety of functions. In line with this and to add more value to the product itself, we have tagged Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? labels made of materials such as Jacron with NFC Chips. Das Mix und Match in der Mode wurde auch für neue What materials play a prominent role in your current Knopfmaterialien umgesetzt. Dabei spielen Farbakzente, collection? irisierende Effekte und Transparenz eine große Rolle. The mix and match of materials, which is typical for the fashion business, has finally captured the button materials. Colour accentuation, shimmering shades and see-through effects play a key role. Indet Group H1 B 21 Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? Technologie schreitet mit Mode voran. Von der klassischen Rückverfolgbarkeitskontrolle über RFID bis hin zur Integration von Informationen mit NFC-Chips ist in der aktuellen Kollektion alles vorhanden. Zusammen mit der Entwicklung der Produktionstechniken werden wir von der Welt des 3D-Drucks, der Mikroinjektionen mit bisher undenkbaren Reliefs und reflektierenden Effekten überflutet. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Darüber hinaus setzen wir im Rahmen unserer Unternehmensphilosophie auf natürliche Materialien wie Bio-Baumwolle, Kork, vegane Haut, mit Bananenstauden hergestelltes Material, um nur einige zu nennen. Wie immer sucht das Indet-Team, dass ihre Etiketten, Gadgets und ihr Packaging einen besonderen Wert vermitteln. Marken tragen dazu bei, die Identität und Vorstellungskraft derjenigen zu schaffen, die sie benutzen, und deshalb sind wir stolz ein Teil ihres Universums zu sein. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Wie zu jeder Jahreszeit hat Indet die Kollektion Frühling/ Sommer `19 nach neuen Konzepten, Techniken und Materialien gestaltet. Dieser Frühling/Sommer ist voller Farbe, naiven Illustrationen und leichten und strukturierten Materialien. Die Denim-Kollektion absorbiert den holografischen Effekt als Hauptdarsteller der verschiedenen Materialien, hauptsächlich kombiniert mit Jeans und Indigoblau. Auf der anderen Seite öffnet uns die Kinderkollektion die Tür zum Verspielten, zum Imaginären, zum Spiel. In der Abendgarderobe, Hochzeits- und Dessous Kollektion wird besonderes Augenmerk auf Delikatesse und Eleganz gelegt, welches in den Oberflächen verkörpert wird. SPECIALS Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? Technology advances with fashion. From classic traceability control to RFID to the integration of information with NFC chips, everything is in place in the current collection. Along with the development of production techniques, we are flooded by the world of 3D printing, microinjections with impossible reliefs and reflective effects. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? In addition, as part of our corporate philosophy, we rely on natural materials such as organic cotton, cork, vegan skin, banana-planted material, just to name but a few. As always, the Indet team is looking to add a special value to labels, gadgets and packaging. Brands help to create identity and imagination of those who use them, and that s why we re proud to be part of your universe. What materials play a prominent role in your current collection? As in every season, Indet has designed the spring/summer `19 collection according to new concepts, techniques and materials. This spring/summer is full of color, naive illustrations, and light and textured materials. The denim collection absorbs the holographic effect as the main protagonist of the different materials, mainly combined with jeans and indigo blue. On the other hand, the children s collection opens the door to the playful, the imaginary, the game. In the evening wear, wedding and lingerie collections, special attention is given to delicacy and elegance, which is embodied in the surfaces.

15 ADDITIONALS SPECIALS 28 MUNIQUE SPRING.SUMMER ADDITIONALS SPECIALS Lanfranchi SpA H2 A 04 Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? Wir nutzen die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes in unserer Produktion. Auf diese Weise können wir in kürzester Zeit mehr Prototypen und auch extravagante Artikel herstellen. Bänder wurden absichtlich ausgefranst, einige sind mit Sandtönen und andere mit Blumendrucken. Wir werden eine große Neuheit präsentieren: einen Micro- Reißverschlusses aus Metall mit nur 2 mm breiten Zähnchen. Sehr leicht, unmerklich, aber extrem elegant, dank der Verzahnung der Zähnchen und der verschiedenen Galvaniken, die bereits erhältlich sind. Das Thema der überlagerten cycled polyester New Life can also be combined with moulded plastic teeth. What materials play a prominent role in your current collection? As every year, we have developed our proposals based on suggestions from the style offices of the main dedicated exhibitions, Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Nachhaltigkeit und Funktion werden perfekt kombiniert, wenn der Kunde nach umweltfreundlichen und recycelbaren Materialien sucht wie die Bänder aus GOTS-zertifiziertem Bio-Baumwolle in beiden Versionen roh/gefärbt und die Bänder aus recyceltem Polyester New Life. Diese Materialien können mit Zähnchen aus Standard- und poliertem Metall in verschiedenen Eco Ausführungen oder mit Zähnchen aus Edelstahl kombiniert werden. Das Band aus recyceltem Polyester New Life kann auch mit Zähnchen aus Druckguss-Plastik kombiniert werden. Geometrien wurde stattdessen von der Laserung eines irisierenden Polyurethansubstrats entlehnt, das immer auf das Zip-Band aufgebracht wird. Schließlich werden wir einen Reißverschluss mit einem seitlichen Plissée einsetzen, um jeden femininen Vorschlag phantasievoll und faszinierend zu machen. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? We are using 3D printing machine for developing new pullers, applying its advantages and technical possibilities in our production. In this way we can produce in very short time more specifically MUNICH FABRIC START, Milano Unica and Premiere Vision Paris. So we could not miss the animalier theme, obtained by printing on satin tapes to get the most brilliance and combined with a puller that just represents the feline that rages in the collections of almost all our customers. Other ribbons have been purposely frayed, some with sand tones and others with floral prints, a theme also in great dusting in the summer collections. We will then present a great novelty, a metal micro zip with just 2 mm wide teeth. Lightweight, impalpable but extremely elegant, thanks to the sanding of the teeth and the various galvanic shades already available. The theme of overlapping geometries has instead been declined in the lasering of an iridescent polyurethane Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Wie jedes Jahr haben wir unsere Vorschläge auf Basis der Empfehlungen der Stilbüros der wichtigsten Ausstellungen wie MUNICH FABRIC START, Milano Unica und Premiere Vision Paris entwickelt. Das Thema Animal durfte nicht fehlen - durch den Druck auf Satinband erzielen wir dabei einen höheren Glanz. Dieses ist mit einem Puller kombiniert, der die Katze darstellt, die sich in den Kollektionen fast aller unserer Kunden wiederfindet. Andere prototypes and also extravagant items. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? Sustainability and function are perfectly combined, if the customer looks for eco-sustainable and recyclable materials, such as tapes in GOTS certified organic cotton in both versions raw/dyed and in recycled polyester New Life. These materials can be combined with standard metal or polished metal teeth in different Eco finishings or in stainless steel. The tape in resubstrate always applied to the zip tape. Finally, we will present a zip with a lateral pleatings to make every feminine proposal fanciful and intriguing. Groth & Hermanns/Blanchin Textil/Profi-Band H2 D 23 Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? Die Textilindustrie befindet sich stetig im Wandel, wodurch sich permanent neue Trends sowie Entwicklungen ergeben. Das Thema einen dreidimensionalen Druck zu entwickeln, beschäftigt uns und unsere Kunden schon seit einigen Jahren. Unsere hierzu stets aktuellen und trendorientierten Designs ermöglichen es uns und unseren Kunden, die Perfektion zwischen klassisch und modern zu erhalten. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Aufgrund unserer umfangreichen Kollektionen sind wir in der Lage, die Bedürfnisse unserer Kunden stets zu erfüllen. Dabei spielen sowohl bedruckte als auch gewebte Qualitäten eine exponierte Rolle. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? The textile industry is constantly changing, which leads to ever. For this purpose, we have already reorganized ourselves last year by developing our PROFI-BAND-VISIUEL-3D software, which enables us to digitally present print and weave structures and present them to the customer in advance. What materials play a prominent role in your current collection? Due to our extensive collections, we are able to always meet the needs of our customers. Both printed and woven qualities play an important role here. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? In der heutigen Zeit ist das Thema Nachhaltigkeit präsenter denn je. Dazu haben wir uns bereits im vergangenen Jahr neu aufgestellt und hierzu unsere Software Profi-Band- Visual-3-D entwickelt, wodurch wir in der Lage sind, Prints- und Webstrukturen digital darzustellen und dem Kunden im Vorfeld zu präsentieren. new trends and developments. The topic of developing a three-dimensional print has occupied us and our customers for several years. Our always up-to-date and trend-oriented designs allow us and our customers to maintain the perfection between classic and modern. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? In today s world, sustainability is more present than Metal P H2 B 15 Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3 D-Druckes bereits in ihrer Produktion? Metal P ist ein italienischer Hersteller von Accessoires, bei dem Metall die Hauptrolle als Werkstoff spielt von der Entwicklung des Modells, über Formenkonstruktion und -bau bis zu Guss und Endbearbeitung. Wir entwickeln ein zunehmend besseres Marktverständnis und setzen dieses unerreicht schnell und effizient - in fertige Produkte für Kunden um. Metal P macht sich die Vorteile des 3D-Drucks schon seit Jahren zu Nutze. Für das Rapid Prototyping drucken wir sogar die Muster in Kunststoff nach der Konstruktion in 3D, damit die Freigabe des Kunden anhand eines möglichst genauen Musters erfolgen kann. Do you already use the advantages and technical possibilities of 3D printing in your production? Metal P is an Italian company which produces accessories, where the metal plays the main role as material, from the conception of a model, the design and construction of the mould until the moulding step and finishing. We are increasingly able to understand the market demand and materialize it into a finished product in the hands of the customer quickly and efficiently without equals. Metal P has already capitalized the benefits of 3D printing for years. In fact, we use the printing of samples in resin for rapid prototyping following the 3D design in order to give the customer the possibility of the most accurate confirmation of the model. Guldogan H1 C 09 Nutzen sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3 D Druckes bereits in ihrer Produktion? Für unser Unternehmen hat Forschung und Entwicklung eine strategische Wichtigkeit. Bis vor Kurzem hat sich die Anwendung von 3-D im Bereich der Mode auf Accessoires und Schuhe begrenzt anstatt auf Stoffe und Bekleidungen. Bezüglich der Fertigung von 3-D Textilien ziehen wir für unsere Projekte potenzielle Maschinenlieferanten vor und folgen den neuesten Entwicklungen. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Wir konnten nachweisen, dass mit unseren RRR-Nachhaltigkeitsprojekten, die Wiederverwendung der Ressourcen die Verwendung der Recyclingmaterialen und durch Verringerung des Verbrauches gleichzeitig auch die Nützlichkeit automatisch erhöht hat. Zusätzlich zu unseren RRR Projekten glauben wir auch an die Wichtigkeit der Konzipierung und die Nachhaltigkeit der Produkte selbst. Unsere Nachhaltigkeitsprojekte führen wir mit unseren Kunden durch, die als Marktführer fungieren und von einer hohen Markenbekanntheit profitieren. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? İm Mittelpunkt steht für uns das Material Baumwolle und Polyesterfaser. Im Zuge unserer nachhaltigen Projekte entwickelt unser RD-Team aber auch zunehmend Stoffe aus verschiedenen anderen Materialen wie Bio-Baumwolle, Recycling-Polyester, BCI-Baumwolle, Kapok und Viskose. Auf Wunsch unserer Kunden entwickeln wir indantrene gefärbte (Chlor resistent) Pocketingstoffe, die den Oekotex-Standards entsprechen. Do you already use the advantages and technical possibilities of 3D printing in your production? Our company gives a strategic importance to Research and Development. Until very recently, applications of 3D Printing in the field of fashion have been limited to accessories and shoes, instead of fabric and garments. In terms of the potential for creating textiles by 3D printing we are carrying our projects with our machinery suppliers and follow the recent developments. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? As a practise of our RRR sustainability projects, reuse of the resources, usage of recycled materials and reduction of the consumption automatically maximized the utility. In addition to our RRR projects we also believe in the importance of designing responsible products. In terms of sustainability our resource efficiency oriented policy allows us to create fabrics which are good for the health and good for the economy. We are currently carrying on sustainability projects with our clients wo are well known brands all over the word. What materials play a prominent role in your current collection? We mainly focus on cotton and polyester fibre. But as a result of our sustainability projects, our RD team increasingly develops fabrics from a variety of materials such as organic cotton, recycled polyester, BCI cotton,kapok and viscose.according to our customer requests, we develop indantrene dyed (chlorine resists) pocketing fabric which has Oekotex standard norms.

16 ADDITIONALS SPECIALS 30 MUNIQUE SPRING.SUMMER ADDITIONALS SPECIALS Edicate Button & Garment Accessories H2 C 08 SPECIALS Officina 3 H1 E 19 Nutzen Sie bereits die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Drucks in Ihrer Produktion? possibilities of 3D printing in your production? Do you already capitalise on the benefits and technical Ja, tun wir. 3D-Druck ist unseres Erachtens ein sehr gutes Yes, we do. We find 3D printing is very good media to deliver Medium, dem Kunden schnell Muster vorzulegen, so dass mould samples to clients quickly, it allows clients foresee how er im Vorhinein sehen kann, wie das Teil aussehen wird und their sample will look like and make any changes easily. The leichter Veränderungen daran vornehmen kann. Die Ent- overall development stage gets faster than traditional ways of wicklungsphase insgesamt ist schneller als die herkömmliche Art der Mustervorlage. delivering samples. Sustainability or utility? How do you link these two Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese aspects? beiden Aspekte? Moving toward sustainability is definitely one of our company s missions. We invested in new machines that generate Nachhaltig zu werden gehört eindeutig zu unseren Firmenleitbildern. Wir investieren in neue Anlagen, die weniger Verschmutzungen verursachen und weniger Strom wastage filter pool to help filter all the harmful chemical sub- less pollution, less electricity needs, and upgraded our water brauchen, und haben unser Abwassersystem optimiert, stances for better environmental protection. We believe high um alle schädlichen Substanzen herauszufiltern und die sustainability will bring us good in long run, so utilities can Umwelt so besser zu schützen. Nachhaltigkeit tut uns allen meet that purpose very well. langfristig gut dazu können auch Textilwerke gut beitragen. What materials play a prominent role in your current Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion collection? eine exponierte Rolle? We carry different types of zippers, with the current fashion Wir bieten verschiedene Arten von Reißverschlüssen an. trend, metal zipper and coil teeth zipper are currently playing Trendgerecht spielen Metall- und Spiral-Reißverschlüsse a prominent role in our collection, alloy is the material that is eine wichtige Rolle in unserer Kollektion. Legierte Materialien sind als Schieber weit verbreitet, die nach Kunden- desired design, while we also have a big collection of leather widely used as zipper pull that is customized to meet clients wunsch sonderangefertigt werden. Wir bieten aber auch pullers. eine große Auswahl von Leder-Anhängern. Nutzen Sie bereits die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3D-Drucks in Ihrer Produktion? In unserem Bereich ist 3D-Druck mit einem 3D-Drucker nicht wirklich möglich, da wir Waschfestigkeit und eine ansprechende Optik sicherstellen müssen und 3D-Drucker die Präzision, die unsere Kunden für ihre Teile benötigen, nicht gewährleisten können. OFFICINA3 ist aber in der Lage, fantastische 3D-Effekte per Mikrospritzguss oder Laser-Transfertechnik auf verschiedene Substraten aufzubringen und so besondere Optiken zu bieten. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Die Welt der Materialien und ihrer Behandlungen ist so grenzenlos wie die Möglichkeiten, sie zu mischen. Deshalb ist der Königsweg oft eine Kombination aus Material und Technik. So schlägt OFFICINA 3 für diese Saison ein Experiment vor: Klassische Materialien wie Leder, Papier oder Baumwolle treten in einen Dialog mit innovativen Stoffen, die sich durch Transparenz, holographische Effekte, verschiedene Stärken und unerwartete taktile Effekte abheben. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? We think that the key issue isn t the distinction or the choice between sustainability or utility. That s our imperative: sustainability must be intrinsic to the production. That s not just a mere and trendy marketing tool: our raw material is certified and classified with the most care-environmental approach and the photovoltaic system all over OFFICINA3 roof provides the major part of the power necessary to run all machineries. In this way all our productions is made with clean power, respecting 100% the environment. You can t make a Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Nachhaltigkeit muss fester Bestandteil der Produktion sein sie ist nicht nur ein trendiges Marketing-Tool: unser Rohstoff ist zertifiziert und als umweltfreundlichst eingestuft. Darüber hinaus liefert das auf dem gesamten Dach von OF- FICINA3 installierte PV-System einen Großteil der für den Betrieb des Maschinenparks benötigten Energie. So arbeitet unsere gesamte Produktion mit sauberem Strom und respektiert die Umwelt zu 100%. Man hat keine Wahl: Nachhaltigkeit und Funktionalität müssen Hand in Hand gehen. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? 3D printing made by a 3D printer is not really possible to use in our domain, since we have to grant washing resistance and nice look and the 3D printers does not grant the precious accuracy that our customers deserve for their garments. On the contrary OFFICINA3 is able to reproduce very stunning 3D effect with microinjection or laser-transfer techniques on different materials, granting the specific mood requested choice: sustainability and utility must go hand in hand. What materials play a prominent role in your current collection? The world of materials and its treatment is endless, as infinite is the possibility of mix them. Because of that, often the golden ticket is represented by the combination of materials and techniques. For this season, OFFICINA 3 proposes an experimentation in which classical material, as leather, paper or cotton, dialogues with innovative materials characterized by transparency, holographic effects, different thickness and unexpected tactile sensations. Rosenfelder H2 A 20 Nutzen Sie bereits die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3D-Drucks in Ihrer Produktion? Die Anfertigung der für die Prototypenherstellung benötigten Werkzeuge findet ebenso wie die Produktion selbst bei uns direkt im Haus statt, daher bietet das 3-D-Druckverfahren keinen Vorteil. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Durch die Fokussierung auf Naturmaterialien (alleine schon 15 verschiedene Perlmuttmaterialien, vier verschiedene Hornmaterialien, Steinnuss, Kokosnuss, elf verschiedene Holzarten, Bein, Leder, Bambus, Baumwolle, Galalith, Lignin) und auf recycelte Materialien (aus Horn, Papier, Kunststoff) wird die Nachhaltigkeit bei uns immer in Zusammenhang mit der Funktion und nicht als entweder oder gesehen. Dies zeigt sich bei Rosenfelder nicht nur im Produkt Knöpfe, Zierteile und Bekleidungsverschlüsse, sondern auch auf dem Weg mittels eigener Produktion im Haus: Stromerzeugung durch eigene PV-Anlage, die in der Summe mehr produziert als für die eigene Produktion notwendig, Strombezug für Spitzenlastzeiten aus rein regenerativen Quellen, Beleuchtung auf energieeffizientere LED-Röhren umgestellt. Produktionsabfälle werden darüber hinaus zum überwiegenden Teil der stofflichen Wiederverwertung (Echthorn, Perlmutt, Steinnuss, Holz, Kokosnuss: Dünger, Polyester: Brennstoff bei der Gipsherstellung) zugeführt. Der Fuhrpark wurde durch ein reines Elektrofahrzeug ergänzt, mit dem inzwischen 95% aller anfallenden Fahrten durchgeführt werden. Der Ladestrom hierfür stammt selbstverständlich aus der eigenen PV-Anlage. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Perlmutt und Steinnuss mit besonderer Veredelung, Artikel in Perl- sowie/perlenoptik, mit und ohne Strass. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? At Rosenfelder preparation of the dies needed for prototype production, just like production proper, is kept in house so 3D printing offers no advantages for us. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? By focusing on natural materials (15 different mother of pearl materials alone, four different horn materials, corozo, coconut, eleven different types of wood, bone, leather, bamboo, cotton, galalith, lignin) as well as recycled materials (made of horn, paper, plastic) sustainability is always seen in the context of function with us and not as an either or option. This is reflected at Rosenfelder not only in products like buttons, decorative items and clothing fasteners but also by means of our own production in house: power generation thanks to our own PV system that produces more overall power than is needed for our own production, power for peak times gained from purely regenerative sources and lighting switched to more energy-efficient LED tubes. Production waste is also largely used for material recycling (real horn, mother of pearl, corozo, wood, coconut for manure and polyester as fuel for the manufacture of gypsum). The vehicle park has been extended to include a purely electric vehicle which now performs 95% of all required journeys. The charge for this obviously comes from our own PV system. What materials play a prominent role in your current collection? Mother of pearl and corozo with a special finish, items in pearl and with a pearl look finish, with or without rhinestones.

17 ADDITIONALS SPECIALS 32 MUNIQUE SPRING.SUMMER SPECIALS NEWS ADDITIONALS NEWS Eurotextile H1 B 18 Nutzen Sie bereits die Vorteile und Möglichkeiten des 3D-Drucks in Ihrer Produktion? Nein, wir setzen 3D-Druck derzeit in der Produktion nicht ein. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing Nachhaltigkeit oder Funktionalität? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Wir in your production? No, we do not use 3D printing in our production for the moment. nutzen immer öfter nachhaltige Werkstoffe zur Herstellung unserer Artikel wie Sustainability or utility? How do you link Papierzellulose, Recycling-Pappe, Recy- these two aspects? We use more and more cling-baumwolle oder Cocoa Paper, das Kakaoschalen enthält. sustainable material to produce our items, such as paper pulp, recycled cardboard, recycled cotton, or cocoa paper. Welche Qualitäten spielen in Ihrer aktuellen Kollektion eine wichtige Rolle? Unsere aktuelle Kollektion umfasst viele neue Artikel aus Papierzellstoff und Biobaumwollmaterialien. What materials play a prominent role in your current collection? Our current collection includes a lot of new items made in paper pulp and organic cotton material. KAHAGE BUTONIA Kahage Butonia schließt sich dem Engagement der Modedesigner mit Umweltbewußtsein an. Knöpfe aus recycleten Material rücken in den Vordergrund und werden zu einem wichtigen Thema der nächsten Saison. Die Kahage Butonia-Group präsentiert eine umfangreiche Kollektion von neuen Artikeln voller Highlights und eine Auswahl an trendigen Accessoires für den Sommer Außergewöhnliche Optiken entstehen durch die Mischung von traditionell natürlichen und recycelten synthetischen Materialien, die auch zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen beitragen wollen. Kahage Butonia fully supports our fashion designers with the need to be environmentally aware. Buttons made of recycled material are at the forefront of the fashion world and becoming an important topic for next season. The Kahage Butonia Group presents an extensive collection of new items along with accessories that are on trend for summer Exceptional optics are created through the mixture of traditional, natural and recycled synthetic materials that contribute to the conservation of natural resources. H1 E 03 TOPP TEXTIL Vor dem Hintergrund, dass ausschmückende Elemente in der Mode momentan stark vertreten sind, schöpft Topp Textil in der gegenwärtigen Kollektion im Repertoire der vielfältigen Trendmuster und -drucke aus dem Vollen. Ohne die Hosenbund-Kollektion zu vernachlässigen, wurden raffinierte Verarbeitungsmöglichkeiten von Bändern in Hemd und Bluse in dieser Saison besonders ins Auge gefasst und gründlich von allen Seiten beleuchtet. Reich an Form und Farbe stellt sich die Kollektion mit intelligenten Lösungen für kniffelige Verarbeitungsformen, wie z. B. Hell-Dunkel-Kontraste oder dezente Reflexdetails, dar. In the view of fact that right now embellishing elements in fashion are strongly represented, for the current collection, Topp Texil drew on unlimited recourses from a repertoire of varied trend patterns and prints. Without disregarding the waistband collection, in this season, the company envisaged the artfully processing options of ribbons in shirt and blouse and considered it from all aspects. With intelligent solutions for tricky processes, like bright-dark-contrasts or discreetly reflecting details, the collection is illustrated rich in patterns and colors. H2 A 22 H2 B 18 Bodo Jagdberg Nutzen Sie die Vorteile und technischen Möglichkeiten des 3-D-Druckes bereits in Ihrer Produktion? Ja, wir haben die Möglichkeit, Prototypen vor allem von Neueinrichtungen unserer Kunden per Druck als 3-D Modell darzustellen. Nachhaltigkeit oder Funktion? Wie verbinden Sie diese beiden Aspekte? Vegane Lederalternativen sowie die Umsetzung von Accessoires in recycelten oder reused Materialien, z.b. aus Papier, Reis, Perlmuttsplitter etc., erlauben uns auch ressourcensparende und nachhaltige Zutaten mit oder ohne Funktion anzubieten. Welche Materialien spielen in der aktuellen Kollektion eine exponierte Rolle? Steinnuss und Horn, die Knopf-Klassiker überzeugen in neuen sommerlichen Formen und Veredelungen. Perlige Materialien wie Steinnachbildungen, Perlmuttimitate oder Echt Perlmutt kommen zum Einsatz. Glitter wird in Plexiknöpfe eingelassen, glossige und metallische Effekte veredeln die Zutaten, Labels und samtige Finishs setzen zusätzlich Akzente. Do you already capitalise on the benefits and technical possibilities of 3D printing in your production? Yes, we have the possibility to present prototypes as a 3-D model, especially of new developments for our customers. Sustainability or utility? How do you link these two aspects? Vegan leather alternatives and the use of accessories in recycled or reused materials, such as paper, rice, mother-ofpearl, etc., also allow us to offer resource-saving and sustainable ingredients with or without function. What materials play a prominent role in your current collection? Corozo and real-horn, the classic buttons convince in new summery shapes and finishes. Pearly materials such as stone replicas, mother-of-pearl imitations or real mother of pearl are used. Glitter is embedded in plexi buttons, glossy and metallic effects refine the trims and labels, and velvety finishes set additional accents. WERRES Für Spring/Summer 2019 setzt Werres verstärkt auf Qualitäten mit Strukturen aus klassischen und modernen Motiven. Ein besonderer Fokus liegt hierbei auf strukturierten Stretchqualitäten, Jacquards auf Baumwollbasis und Viskosemischungen. Dazu gibt es eine Auswahl an neuen Druckdesigns, die als Anreiz und Ideengeber für exklusive Entwicklungen der Kunden dienen. For spring/summer 2019 Werres is increasingly relying on qualities with classic structures and modern motifs. There is a special focus on structured stretch qualities, cotton-based jacquards and viscose blends. In addition, a selection of new print designs serves as an incentive and source of ideas for exclusive customer developments. H2 A 01 SOCIÉTÉ CHOLETAISE DE FABRICATION Die Société Choletaise de Fabrication präsentiert die neue Frühjahr/Sommer- Kollektion 2019 zum Thema Urlaub. Diese Saison zeigt das Unternehmen Spitze inmitten von Kordeln, Bändern und Paspeln. Helle Farben sowie Pastellfarben ergeben einen Acid Aspekt. Fein oder dick, flach oder rund, die Produkte sind glänzend, satiniert, graphisch. Die Relief-Optik entsteht durch das Vermischen von Viscose-Fäden gemischt mit Lurex oder Baumwolle. The Société Choletaise de Fabrication is happy to introduce its new Spring/Summer 2019 collection under the theme of holidays. The company showcases laces this season, mixed with cordons, cords, gallons, straps, piping, princess and many more. Bright and pastel colors give an acidic blend. Delicate or thick, flat or round, the products are shiny, satin, or graphic. The viscose, lurex, linen, cotton yarns mixed together give an appearance of relief. H2 B 22

18 ADDITIONALS NEWS 34 MUNIQUE NEWS BORNEMANN Bornemann-Etiketten setzt für die Saison 2019 auf Kreativität und Technik. So werden Labels in der neuen Kollektion gezeigt, die auf äußere Einflüsse reagieren und zum Spielen und Erforschen einladen. Durch 3D-Simulationen werden Visionen im Labelbereich greifbarer, und neue Wege für innovative, kreative Ideen öffnen sich. For the 2019 season Bornemann is focusing on creativity and techniques. That is why the new collection is presenting labels, which react to external influences and invite to explore and play with them. By using 3D simulation, visions in the field of labeling become more catchable and new ways for innovation and creativity are opened up. H2 A 16 CK CREATIV KNOPF BODO JAGDBERG WOMENSWEAR Bodo Jagdberg bedient den Trend zu Variantenreichtum und individueller Selbstentfaltung in der Womenswear durch sportlich breite Bänder, Add-ons bedruckt mit Slogans in diversen Materialien, einer Auswahl an sommerlichen Broschen, witzigen Nieten, bunten Pins, einem umfangreichen Bügelkatalog sowie charakterstarken Statement-Knöpfen. Die Daywear wird mit metallisch schimmernden Labels opulenter inszeniert, spitzenbezogene Knöpfe erleben ein Comeback, elegante Looks werden durch sportliche Details aufgefrischt. Noch immer relevant sind imposante Accessoires mit Perlen, ob Nieten, Zierteile oder Bänder zum Einfassen oder Aufbügeln. Schimmernde Materialien und Glitzer-Highlights gewinnen Boden, auch in der Alltagsgarderobe. Neue Drucktechniken nehmen Stoffstrukturen und Prints auf Knöpfen auf - in Kontrast oder Ton-in-Ton super einsetzbar. Transparente Materialien bringen Leichtigkeit in die Kollektionen. For the womenswear, Bodo Jagdberg is covering the trend towards variety and individualism with sportive wide tapes, add-ons with prints and slogans in various materials, a selection of summerlike brooches, fancy rivets, colorful pins, a large catalogue with iron-on motifs as well as complex statement buttons. The daywear is restaged with shimmering metallic labels. Buttons covered with lace are having a comeback. Elegant looks are refreshed with a sportive note. Still relevant are impressive accessories with pearls. They are used in rivets, trims and as sew or iron-on tapes. Rainbow color metallics, shimmering materials and glitter is also gaining ground in daily wear. New printing techniques captivate fabric structures on buttons and can easily be used in contrast or tone in tone. Transparent materials will transmit a lightness in the collection. H2 B18 X LI EDELKOORT BMW WELT MUNICH FABRIC START PRESENTS LI EDELKOORT PRIVATE LECTURE ENLIGHTENMENT EXCLUSIVE INSIGHT INTO FALL/WINTER 19/20 Creativ Knopf präsentiert eine Vielzahl an neu entwickelten Materialien, innovativen Metallausrüstungen und neu interpretierten Formen. So erhalten Knöpfe aus natürlichen und künstlichen Komponenten einen belebenden Charakter durch warme Sand-, Kahki und Brauntöne. Workwear verlangt nach technisch geprägten Accessoires. Knöpfe, die wie handbemalt aussehen, unterstützen die Sehnsucht nach Individualität. Spitzenmuster und Blumenformen in sanften Cremeoder Weißtönen erzeugen sommerliche Leichtigkeit. INDIAN SUMMER COLOUR FORECAST FALL/WINTER 19/20 SPIRITUAL HOUSE HOME & LIFESTYLE 19 Creativ Knopf presents a multitude of newly developed materials, innovative metallic elements and newly interpreted forms. Buttons made of natural and artificial elements receive an animating character through warm sand, khaki and brown tones. Workwear directly demands for technically creative accessories. Buttons, which appear to be hand painted endorse the craving for individuality. Lace patterns and floral designs in soft cream or white tones create summery lightness. H1 C 21 31/01/ PM TO 6.00PM // BMW WELT, MUNICH Order your ticket now for 295* MUNICHFABRICSTART.COM *incl. VAT, plus shipping costs

19 ADDITIONALS NEWS 36 MUNIQUE SPRING.SUMMER ADDITIONALS NEWS NEWS KNOPF & KNOPF Das Thema Metall aus der Herbst-/Wintersaison wird aufregend weitergespielt. Vor allem Karabiner und Schnallen kommen groß raus. Und das nicht nur sportiv. Sie krönen zur Frühjahr-/Sommersaison auch Kleidungsstücke im klassischen, angezogenen Bereich und sind ein saisonales Statement. Egal ob geschwärzt, SIGNS & MARKS FRANKENBERGER FUTTERSTOFFE Die Frühjahr-/Sommer Kollektion 2019 von Frankenberger Futterstoffe präsentiert leichte Qualitäten, softe Griffvarianten und gechintzte Oberflächen. Das Thema Stretch wird um elastische Jersey- und Strickfutter-Artikel erweitert. Netzfutter-Optiken unterstreichen den sportlichen Charakter der kommenden Saison. Großes Potenzial zeigen Streifen in klassischen sowie modernen Silhouetten, und an der Farbkombination Marine / Rot führt kein Weg vorbei. The spring/summer collection 2019 by Frankenberger Futterstoffe presents light qualities, soft handle variations and chintz surfaces. The theme stretch is extended to elastic jersey and knitted lining items. Net lining looks emphasize the sporty character of the upcoming season. There is a great potential for stripes in classic and modern silhouettes, and the color combination of navy/red is a must. H2 C 12 Signs & Marks präsentiert das neu-entwickelte Label-Material Super Soft. Super Soft zeichnet sich durch besondere Weichheit bei Hautkontakt sowie einen hohen Tragekomfort aus und ist dabei preislich äußerst wettbewerbsfähig. Ebenso wie die anderen Labels des Unternehmens ist auch Super Soft Oeko-Tex 100 class I zertifiziert. Bedruckt wird ausschließlich mit Silk Screen Print, dabei kann das Label je nach Wunsch in jeder Größe, Form oder Farbe maßgeschneidert werden. Signs & Marks presents a newly developed and highly competitive label material called Super Soft, which is very comfortable to have directly in touch with the skin. The material is part of the Oeko-Tex 100 class I certificate range along with the other labels of the company. The new labels can come in any width, folding, and color, while the label is only suited for silkscreen print. KASIV LEATHER LABEL Für ein umweltbewussteres Leben hat Kasiv in dieser Saison noch mehr Wert auf Nachhaltigkeit gelegt. Dafür hat Kasiv neben Chrome-free,Paper Jacron und Recycled auch Biodegradable-, Solvent-free- sowie Kork-Etiketten als Highlight-Produkte zum breiten Sortiment hinzugefügt. For a better life and save future Kasiv has invested in sustainable innovations. Besides chrome free, recycled and paper jacron, the additional producer now also focuses on biodegradable, solvent free and cork labels. H1 E 09 VALTER Valter hat eine neue Linie von Artikeln herausgebracht, die auf der Grundlage eines neuen Biopolymers technische Lösungen anbieten, die von erneuerbaren Quellen, über Haltbarkeit der Stoffe bis zu Kompostierbarkeit und biologischer Abbaubarkeit unter kontrollierten Bedingungen reichen. Der neue Biokunststoff besteht aus verschiedenen Polymeren alle aus erneuerbaren Quellen. Diese chemische Verbindung wird mit anderen biologisch abbaubaren Produkten gemischt und mineralischen Füllstoffen und Pflanzenfasern angereichert. Der natürliche Ursprung der Farben erlaubt die Herstellung in verschiedenen Farben, gewährleistet UV-Beständigkeit und trotz kratzfester Oberfläche einen angenehmen Griff. Valter have created a new line of elements that, starting from the use of a new Biopolymer offers technical solutions that combine renewable sources, durability of materials, compostability and biodegradability under controlled conditions. The new bioplastic consists of several polymers, all strictly from renewable sources. The compound is mixed with other biodegradable products, with mineral fillers and vegetable fibers. The natural origin of the colors allows the production in various colors, ensuring resistance to UV rays and offering a pleasant sensation to the touch, with a scratch-resistant surface. matt oder glänzend oder in auffallenden Farben wie Marigold oder wilde Aubergine. Der Start in die Saison ist bei Knopf & Knopf zudem geprägt von der Natur. Metallene Knöpfe oder Zipper-Anhänger wirken durch Mischungen von Harz mit natürlichen Materialien raffiniert und lebendig zugleich. Florale Prägungen oder lebendige Oberflächen scheinen fast wie von Menschenhand unberührt. Weiter geht es mit Glanz und Schimmer. In dieser Umgebung darf Perlmutt nicht fehlen. Seine schimmernde Oberfläche ist die perfekte Ergänzung für einen ganz besonderen Sommer. Zarte Knöpfe und filigrane Schließen runden den Look ab. Raffinerte Reißverschlussanhänger - egal ob als Kordel in tonaler Abstimmung zum Oberstoff oder edel anmutend in Leder/Lederoptik mit einem angehängtem Knopf - setzen sie als Eyecatcher zum Sommer 2019 ein Zeichen. The metal theme from autumn/ winter will be exciting also in summertime. Especially carabineers and clasps will act big. Not only on leisure wear. They are a seasonal statement on formal clothing as well. No matter if they are blackened, matt or shiny or in attracting colours: metal clasps are a must have in this summer season. At Knopf & Knopf, the beginning of the summer season is also inspired by nature: metal buttons or zippers seem to be artful and lively on the same time. Surfaces will be coated with a mixture of resin and natural fibres, partly with floral embossments or living surfaces. Gloss and glimmer are next. In this surrounding do not miss mother of pearl. Its shimmering surface is the perfect adding to have a very special summertime. Fine trimmings like classy buttons or filigreed clasps make a perfect look. Last but not least special zip pulls will give an eye catching look: with tonal cords or rich looking made from leather with attached buttons they are sending signals in S/S H1 A 01 RIRI Die neue 2019 Kollektion der Riri Gruppe wird von der Idee des Lichts und seinen verschiedenen Symbolen, Werten und Bedeutungen beeinflusst. Das Resultat ist eine bunte Farbexplosion mit verschiedenen warmen Schattierungen und Effekten. 30 verschiedene Farben kommen zum Einsatz, um Zutaten neu zu interpretieren. Helle, mittlere oder dunkle Schatten derselben Farbe werden dabei aufeinander abgestimmt, um eine einzigartige Wirkung von unauffälliger Eleganz zu erzielen. The new Riri Group SS 2019 collection is inspired by the concept of light and its different, symbols, values and meanings, resulting in a colorful explosion delving into warm shades and effects. 30 different colors are used to reinterpret the accessories through a new vision. Matching light, middle or dark shades from the same color range to obtain a unique effect of sober elegance. LAUREMA Laurema ist ein Unternehmen, spezialisiert auf zwei Geschäftsbereiche, die Herstellung von Siebdruckaufklebern und die Fertigung von Bekleidung. Die Siebdruckaufkleber werden im hochwertigen und umweltfreundlichen Siebdruckverfahren hergestellt. Weiterhin bietet Laurema Siebdruck, Textilaufkleber, temporäre Tattoos, direkten Siebdruck und als Neuheit für die bevorstehende Saison Sommer 19: parfümierte und antibakterielle Siebdruckaufkleber, die Funktionalität und sommerliche Frische vereinen. Laurema is a company with two different business areas: heat transfers and sewing. First area is high quality and environmentally friendly silk-screen printing services. In addition, Laurema offers heat transfers, temporary tattoos, direct screen printing. For the upcoming summer 19 season, Laurema presents perfumed and antibacterial heat transfers combining summer liveliness and functionality. H1 C 08 H2 C 06 H1 E 09 H2 A 02

20 EUROTEXTILE // HOLO BAG 38 MUNIQUE SPEZIELLE HOLO BAG VON EUROTEXTILE EUROTEXTILE, DIE EXPERTEN FÜR VERPACKUNGSDESIGN UND SONDERAN- FERTIGUNG VON BEUTELN, BIETET HÖCHSTE QUALITÄT UND EIN KNOW- HOW, DAS ETABLIERTE MARKEN SEHR ZU SCHÄTZEN WISSEN. DAS VER- TRIEBSTEAM STEHT KUNDEN IN FRANKREICH UND ANDEREN LÄNDERN SEIT 1997 ZUR VERFÜGUNG. DIE PRODUKTION ERLEDIGEN ASIATISCHE PARTNER MIT NÄHMASCHINEN, OFFSET- UND SIEBDRUCKMASCHINEN SOWIE FALT- UND KLEBEAPPARATEN. DURCH DIE VIELSEITIGE TECHNISCHE AUSSTAT- TUNG KÖNNEN WIR UNTERSCHIEDLICHSTE WERKSTOFFE BEARBEITEN UND GLEICHZEITIG MEHR OPTIONEN FÜR MONTAGE, GRÖSSE UND FORM BIETEN. DANK UNSERER QUALITÄTSSICHERUNG IST DIE KOMPLETTE PRODUKTION TRANSPARENT UND WIRD STRENG KONTROLLIERT. UNSERE INTERNATION- ALE KREATIVABTEILUNG FREUT SICH, INDIVIDUELLE LÖSUNGEN FÜR IHRE BEDÜRFNISSE ZU ERARBEITEN. ZU UNSEREN NEUSTEN ENTWICKLUNGEN GEHÖRT DIE NEUE HOLO-BAG DER MUNICH FABRIC START, DIE WIR ZUSAM- MEN SPEZIELL FÜR DIESE MESSE ENTWICKELT HABEN. UNSERE KOMPLETTE KOLLEKTION UND DIENSTLEISTUNGSPALETTE FINDEN SIE AN UNSEREM STAND H1 B 18. AS EXPERT IN PACKAGING CREATION AND CUSTOM-MADE POUCHES MAN- UFACTURING, EUROTEXTILE OFFERS A TOP LEVEL QUALITY AND KNOW- HOW THAT IS WELL APPRECIATED BY ESTABLISHED BRANDS. THE COM- MERCIAL TEAM IN FRANCE AND ABROAD IS AT YOUR ENTIRE DISPOSAL SINCE ASIAN PARTNERS COMPLETE THE PRODUCTION PROCESS WITH HIGH FREQUENCY HARDWARE, SEWING MACHINES, OFFSET AND SILK SCREEN PRINTERS, FOLDING/GLUEING MACHINES. THIS INDUSTRIAL VARI- ETY ALLOWS US TO WORK ON DIFFERENT MATERIALS WHILE INCREASING THE POSSIBILITIES OF ASSEMBLING, SIZES AND SHAPES. THANKS TO OUR APPROACH OF A STRICT QUALITY SYSTEM, THE ENTIRE PRODUCTION CHAIN CAN BE CONTROLLED TRANSPARENT. OUR INTERNA- TIONAL DESIGN DEPARTMENT WILL BE DELIGHTED TO FIND AN INDIVIDUAL SOLUTION ACCORDING TO YOUR NEEDS. ONE OF OUR LATEST DEVELOP- MENTS IS THE NEW MUNICH FABRIC START HOLO-BAG WE HAVE INDIVID- UALLY DEVELOPED TOGETHER FOR THE CURRENT EDITION. FIND OUR EN- TIRE COLLECTION AND SERVICES AT OUR BOOTH H1 B 18.

21 ADDITIONALS NEWS 40 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEWS ADDITIONALS NEWS METALBOTTONI Für die Frühling-/Sommer-Saison 2019 präsentiert Metalbottoni Màrya die erste hauseigene Kollektion für Strandkleidung-Accessoires. Diese neue Linie, die mit Hilfe des internen Stilbüros sowie der Forschungs- und Entwicklungsabteilung geschaffen und gestaltet wurde, hat sich zur Aufgabe gesetzt, mit speziellen maritimen Accessoires jedes einzelne Detail eines Kleidungsstücks unvergesslich zu machen. Das Màrya-Sortiment umfasst Artikel für Männer und Frauen, von traditionellen Accessoires für Badeanzüge und Bermudashorts bis hin zu Ideen für die Strandmode, Strandroben und Wickeltüchern. Mit Màrya setzt das Unternehmen den Weg der Entwicklung fort, der mit Gummix begann, dem exklusiven, patentierten Herstellungsverfahren, das die Herstellung einer breiten Palette von Accessoires durch einen speziellen Silikon- oder Gummischmelzprozess mit Metall oder anderen Materialien sowie mit der Technologie No Impact ermöglicht. For the upcoming SS 2019 season, Metalbottoni presents Màrya, their first collection dedicated to beachwear accessories. Created and shaped starting from research conducted by the company s style office and R&D department, this new line is made up of actual jewels from the sea, able to enhance each single detail of the garment thus making it unforgettable. The Màrya selection includes items for men and women, starting from traditional accessories for bathing costumes and Bermuda shorts, to ideas for beachwear, beach robes and wraparounds. With Màrya the innovation path continues along where the company started with Gummix, the exclusive patented production process which allows for the creation of a wide range of accessories through a special silicone or rubber melting process with metal or other materials and with the No Impact technology. H2 C 10 MADEIRA GARNFABRIK MUEHLMEIER BODYSHAPING Muehlmeier hat sich ein neues Konzept verpasst: M-TEC Mehrwert. Dieses neue Konzept soll den Kunden ermuntern, auf die bewährte BH-Schalen-Form zu setzen. Diese Grundform wird mit einer Auswahl an hochwertigen Materialien variiert und damit zeitgemäß aufgewertet. Das große Potentzial liegt in der Produkt-Differenzierung. Die gleiche Form wird mit bemerkenswerten, verschiedenen Handfeels und Features ausgestattet und bietet damit neue Produktvorteile. Durch das Zusammenspiel unterschiedlicher Schalen-Kern-Kompositionen und unterschiedlicher Außenstoffe wird ein neues BH- Schalen-Modell kreiert, ohne aufwendige Mould-Entwicklung. Muehlmeier took on a new approach: M-TEC Value. This new concept allows the customer to upgrade his well-fitting proven bra cup shape with a choice of Added values in his bra cups. The potential is in the product differentiation. The same shape comes in remarkably different hand feel and stand out product advantages. Mix and match of different cup core composites and different fabrics create an altogether new bra cup model without costly new mould developments. H1 C 20 REGINE IQTRIM Der Spezialist für reflektierende Fabrics bietet eine Innovation, die mehr Sicherheit für Radfahrer in der Morgen- und Abenddämmerung verspricht. Das Produkt IQseen Megacolor lässt sich als dezente Megablack Paspeln in Jacken oder gar Sakkos einarbeiten, die bei Tag wenig auffallen, bei Nacht aber extrem effektiv sind. The specialist in the field of reflective prints and elastics offers an innovation that provides greater safety for biker, especially in the early morning or after dawn in the evening. The reflective IQseen Megacolor is an extremely effective garment trim. Particularly as Megablack piping used in jackets, they are very discreet at daylight, but at night they show a great reflectivity. H1 A 08 Madeira stellt ein neues, hochleitfähiges und innovatives Spezial-Garn vor. Durch den Einsatz neuer Technologien ist Madeira die Entwicklung dieses Spezialgarns gelungen, welches ganz neue kreative Projekte möglich werden lässt. Das strapazierfähige Stickgarn HC wurde speziell für e-textilien und LED-Anwendungen entwickelt. Jedes einzelne Filament des Hochleistungs-Polyamid-Garns HC erfährt in einem speziellen Fertigungsprozess eine dauerhafte Versilberung. Dieses aufwändige Herstellungsverfahren garantiert eine hohe, lang anhaltende Leitfähigkeit und sorgt für optimale Kontaktpunkte und Leiterbahnen. HC findet dort zum Sticken oder Nähen Verwendung, wo Sensoren, Aktuatoren, Beleuchtungs- oder Heizelemente in Textilien integriert werden sollen. Einsatzbereiche sind z.b. innovative Performance-, Sport- oder Arbeitsbekleidung, Medizin, Fashion, Automotive, Telekommunikation oder Heimtextilien. Darüber hinaus können mit HC viele weitere, ganz neue und bisher nicht vorstellbare elektro-technische Anwendungen im Textilsektor realisiert werden. Madeira presents a new highly conductive, soft handle innovative thread. Advanced technologies have helped develop this specialist threads for creative and innovative projects. The high conductive and durable thread HC has been specifically developed for e-textiles and LED application. Special manufacturing technology creates this high performance polyamide thread with durable silver plating around every single filament. HC offers high, long lasting conductivity, optimising contact points and circuit paths. Used in embroidery or sewing to integrate sensors, actuators, lighting or heating elements into textiles. For innovative performance, sports- or workwear, medical, fashion, automotive, telecommunication, home textiles or any electro-creative applications. H2 A 05 TEXTRA Die Saison Spring.Summer 19 präsentiert Textra eine Mischung aus Colourblocking, in anmutiger und frecher Raffinesse sowohl in der Grafik als auch in Texturen und Farben. Laid back ist das freche und mädchenhafte Thema dieser Saison. Die Farbskala ist mit Sommerfarben wie Gelb, Hellblau und Pastellrosa gefüllt. Die neueste Kollektion bietet eine Reihe von Highlights, inspiriert von einem sportlichen Lebensstil, Erlebnissen und Aktivitäten im Freien bis hin zu einem Thema mit organischen Mustern, Rohstoffen und einer warmen Farbskala, inspiriert von der Natur. For the upcoming Spring.Summer 19 season, Textra presents a mix of color block, graceful and sassy refinement in visuals as well as in textures and colors. Laid back is the sassy and girly theme of the season. Its colour scale is filled with summer colours like yellow, light blue and pastel pink. Textra s newest collection features a number of highlights, from a theme inspired by a sporty lifestyle, experiences and outdoor activity to a theme with organic patterns, raw materials and a warm color scale inspired by nature. H2 B 23

22 ADDITIONALS NEWS UNION KNOPF 42 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEWS ADDITIONALS NEWS Nach einem gelungenen Start in die Messesaison Spring/ Summer 2019 auf der VIEW Premium Selection im Dezember 2017 präsentiert das Unternehmen, dessen Insolvenzverfahren im Frühjahr 2018 beendet sein wird, der Branche seine neue Kollektion. Dabei setzt die Geschäftsführung auf Kontinuität. Wie auch in den vergangenen Jahren wurden bisher alle relevanten Messen in Europa bedient: die Textile Fashion Show in London vom , die Preview Fabrics & Accessories, vom in Stockholm sowie die MUNICH FABRIC START vom im MOC. Zum Saisonabschluss wird die Kollektion noch auf der Première Vision vom (Stand 4F03/4G04) im Parc des Expositions, Paris, vorgestellt. Die Menswear-Kollektion von Union Knopf zeigt sich für Sommer 2019 facettenreich. Dabei treten Kleidungsstück und Knopf in einen Dialog, der subtil, aber immer wertig ist, selbst beim Spiel mit Kontrasten. Der Knopf vervollständigt den Look durch seinen besonderen Akzent als Key Piece. So wird echt Steinnuss mit einer Vielzahl unterschiedlicher Veredelungen ein sehr wichtiges Material für den Sommer. Echt Perlmutt Twice bringt durch subtile Materialkontraste und ein dezentes Farbspiel ein spannendes Element in die klassischen Looks, während Metallic-Akzente im Zusammenspiel mit Hornmusterungen auf eine unaufgeregte Weise eine neue Modernität ins Spiel bringen. After a successful start to the trade show season for spring/ summer 2019 at VIEW Premium Selection in Munich this December, the company, which is set to exit insolvency proceedings in spring 2018, is presenting its new collection to the industry. The management team is banking on continuity. As in previous years, Union Knopf Menswear could be present at all relevant trade shows in Europe: at the Textile Fashion Show in London from 10 to 11 January 2018, at Preview Fabrics & Accessories from 24 to 25 January in Stockholm and at MU- NICH FABRIC START from 30 January to 01 February 2018 in Munich. At the end-of-season, Union Knopf will be presenting at Première Vision from 13 to 15 February 2018 (Stand 4F03/4G04) at the Parc des Expositions in Paris. For summer `19 the Union Knopf menswear collection reflects a broad variety of classic pieces with a diversity of trims and accessories. Garment and button enter into a dialogue that, while subtle, is always valuable, even when it s just about playing with contrasts. By setting a particular accent, the button completes the look, playing its role as a key piece. Thus, vegetable ivory in a variety of finishes is a key material for summer. Echt Perlmutt Twice brings an element of tension to high-end classic looks, while metallic accents combined with horn bring a new sense of modernity into play with nonchalance. H1 A 02 PANAMA TRIMMINGS Mit der Frühjahrs-/Sommerkollektion `19 will sich Panama Trimmings über die üblichen Konventionen mit einem neuen Label-Konzept hinwegsetzen: und zwar ein übergroßes Label vorschlagen, das für die Anwendung auf Jeans-Jacken angedacht wird. Dabei können sich Kunden für ein klassisches hochwertiges Lederlabel entscheiden oder ein eher unkonventionelles technisches Material, dem Heat-Transfer. Eine weitere Alternative ist ein gewebtes Etikett: ein maßgefertigtes Jacquard-Gewebe, das beim Nähvorgang Teil des Kleidungsstückes wird. Beeindruckende Ergebnisse werden dabei mit Stone- Wash und Stone-Bleach Behandlungen erzielt. Diese neuen übergroßen Etiketten eignen sich nicht nur für die Anwendung auf einem bereits gefärbten Kleidungsstück, sondern auch für das PPT-Einfärben des kompletten Kleidungsstückes. Jeder Druck kann je nach Ihrer Kreativität auf Jeans-Jacken z. B. im Rückenteil oder als Tascheneinsatz ausgeführt werden. For the spring/summer 2019 collection Panama Trimmings wants to go beyond usual conventions proposing a new concept of label: a big label thought to be applied on jeans jackets. Customers can go for a classic valuable leather label or approach a more unconventional technical fabric, the heat transfer. A further alternative is a custom made jacquard woven fabric that becomes part of the garment in the sewing procedure. Impressive results are achieved with stone-washing and stone-bleaching treatments. This label is perfect not only for the application on an already dyed garment, but also for being dyed together with the cloth. Each printing can be done on jeans jackets or used as pockets insert, depending on your creativity. H1 A 11 MION 50 Jahre Erfahrung besitzt Mion Labels. Die besondere Stärke des Unternehmens liegt im Bereich Webetiketten; aber auch im Bereich Hangtag, Leder, Jacron und vielen anderen Artikeln hat Mion Expertise. Die neue und innovative Kollektion zum Sommer 19 ist von einer jungen, kreativen Stimmung interpretiert. Durch die Kombination der unterschiedlichsten Techniken wird das Potenzial jedes einzelnen Produkts durch vielfältige Themen, Farben und Ideen zum Trend. Mion has already 50 years of experience with a special strength in woven labels, but now also in hangtags, leather, jacron and many other interesting items. The new and innovative SS 19 collection has been carefully interpreted by a young creatively inspired mood which has highlighted the potential of each single product through manifold themes, colours, and ideas. H1 C 19 SWAROVKSI Bei Swarovski steht diese Saison unter der Überschrift Wanderlust als Referenz an die neue Experience Economy die Erlebnis-Ökonomie, in der Erlebnisse wichtiger als Dinge werden. So zieht sich die anregende Farbe Majestic Blue durch die gesamte Produktpalette bei Swarovski. Dieser neue Farbton wurde als Hommage an den endlosen Himmel und geheimnisvolle Meere neu eingeführt. Zu den neuen Steinen der Saison gehört der Classic Cut Pendant, eine schlichte Ode an die Zeitlosigkeit der Vielfalt. Der runde 49-Facettenschliff des Edelsteins sieht auch ohne Fassung wie Echtschmuck aus. Die Geometric Flat Backs verleihen Designs dagegen Energie, Form und Balance. Diese klassischen Formen mit einfachen Schliffen lassen sich unendlich kombinieren und sind ideal für die Realisierung auffälliger, platzierter Motive geeignet, aber auch für markante Rapportmuster. Der hochmodische Fine Rocks Tube ist eine neue Hybrid-Stabperle speziell für ganz individuelle Designs. Chatons mit zwei Spitzen geben der Oberfläche die Brillanz einer Pavé-Fassung, während die Stabform unbegrenzte Styling-Möglichkeiten - aufgenähte oder aufgefädelt - bietet. At Swarovski, this season is entitled Wanderlust in celebration of the new Experience Economy, a phenomenon that sees experiences becoming more important than things. In this context, Swarovski introduces the evocative Majestic Blue color throughout the entire product range. This is a new shade, created as an homage to endless skies and mysterious seas. Among the season s new stones is the Classic Cut Pendant, a simple hymn to the timelessness of versatility. Its round 49-facet gemstone cut will give the look of fine jewelry without the need for a setting. Alternatively, Geometric Flat Backs will jumpstart designs with energy, form and balance. Infinitely combinable, these classic shapes with simple cuts are perfect for crafting eye-catching motifs as well as striking repeat patterns. The fashion-forward Fine Rocks Tube is a new hybrid bead created to enhance highly individual designs. Double-pointed Chatons give its surface the brilliance of a pavé finish, while the tube shape offers endless styling possibilities as a sew-on element or as a threaded bead. H1 B 02

23 N E X T S H O W JULY 2018 AUTUMN.WINTER 19/20 FABRICS VIEWMUNICH.COM

24 FABRICS SPECIALS 46 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS SPECIALS Hanno-Stoffe S1 E 112 Printland S1 E 122 Der Sommer wird bunt und dekorativ. Das Spektrum reicht von Stripes & Checks, über Motiv-Prints bis hin zu Flora & Fauna. Worin liegt der Schwerpunkt Ihrer Kollektionsaussage? Von der Natur inspirierte Prints dominieren unsere Sommerkollektion Besonders Painted Nature ist hier ein großes Thema. Das Spektrum reicht von zart aquarelligen Blütenverläufen bis hin zu dunklen Palmenprints. Wie stark schätzen Sie Metallics in Form von Lurex oder seidigen Effekten ein? Metallischer Glanz ist definitiv ein großes Thema bei uns für 2019, das in unserer Kollektion vor allem durch seidige Qualitäten präsentiert wird. Welches sind Ihre Lieblingsmotive im Sommer 2019? Unsere Lieblingsmotive für den Sommer 2019 sind Flowers und Tropicalprints, aber auch Graffitis, Jeansoptiken, Patchwork und Tierfell-Looks sind in der aktuellen Kollektion vertreten. Summer will be colourful and decorative. The spectrum ranges from stripes & checks, through printed motifs to flora & fauna. What is your focal collection statement?nature inspired prints dominate our summer collection Especially Painted Nature is a big topic. The spectrum ranges from smooth watercoloured flower prints to dark palm prints. How strong will metallics in the shape of Lurex or silky effects be? Definitely it is a big theme in 2019 that is presented in our collection by silky qualities. List your favourite motifs for summer 2019? Our favorite motifs for the summer of 2019 are Flowers and Tropical prints. Furthermore are graffiti, jeans optics, patchworks and animal prints important parts of our collection. Der Sommer wird bunt und dekorativ. Die Palette reicht von Streifen und Karos über Druckmotive bis zu Flora und Fauna. Beschreiben Sie Ihre zentrale Kollektionsaussage. Wir setzen auf Säuretöne, knallige Farben und Pastelltöne. Zudem sind Dschungelmotive und verspielte Hologramme als Themen erwähnenswert. Und schließlich haben wir eine neue ökologische Kollektion mit niedlichen Drucken und Oekotex 100-Zertifizierung. Wie stark werden Metallics in Form von Lurex oder seidigen Optiken? In diesem Sommer spielen wir häufig mit Metallic- und Glanzeffekten. Sie sind entweder gedruckt, mit Lurex auf Jacquard oder sogar mit Glitter realisiert. Nennen Sie ihre Lieblingsmotive für den Sommer Unsere Lieblingsmotive für den Sommer 2019 sind Blumen, große Motive, Dschungelszenen und Hologramme. Summer will be colourful and decorative. The spectrum ranges from stripes & checks, through printed motifs to flora & fauna. What is your focal collection statement? We focus on sour color palette, bright colors and pastels. In addition, jungle and playful holograms are thematics to highlight. And finally, we have a new organic collection with cute prints and Oekotex 100 certification. How strong will metallics in the shape of Lurex or silky effects be? This summer, we are playing a lot with metallic and shiny effects. They can be printed, with lurex on jacquards or even glitter. List your favourite motifs for summer 2019? A Our favourite motifs for summer 2019 are flowers, big motifs, Jungle motivs and holograms. SPECIALS Besani H4 A 21 Der Jersey Boom geht weiter. Super leicht, meliert, teils mit Abseite. Welches sind Ihre Lieblingsstücke zur Saison 2019? Wir stellen Strickwaren aus 100% Baumwolle her. Unter der Bezeichnung Ne 120/2 bieten wir gefärbtes und merzerisiertes Garn auch wieder im Stück merzerisiert. Für diese Fertigung benutzen wir die neuesten technologischen Maschinen. In dieser Qualität können wir glatten Jersey, gestreiften Jersey und Jacquards herstellen, woraus unsere Kunden Golf-, Polo-T-Shirts und Shirts fertigen. Wie stark schätzen Sie das Thema Sportivität und Funktionalität ein? Welchen Mehrwert bieten Sie in diesem Bereich? Unserer Meinung nach ist das Thema Sportivität und Funktionalität bei uns sehr stark vertreten, weil alle unsere Strickwaren von unseren Kunden für die Herstellung von sportiver Casualwear wie Polo-Shirts und T-Shirts benutzt werden. Neben ultraleichten Jerseys bleiben auch schwergewichtigere im Rennen. Welche Zielgruppe sehen Sie hier prädestiniert? Abgesehen von der Qualität 120/2 stellen wir auch Strickwaren aus 100% Baumwolle her mit der Bezeichnung Ne 70/2 gefärbtes und merzerisiertes Garn, wieder im Stück merzerisiert. Für diese Fertigung benutzen wir 28 Nadelmessmaschinen. Diese Gewebe werden auch für die Fertigung von POLO- und T-SHIRTS durch unsere Kunden verwendet. Alle unsere Verfahren sind garantiert Made in Italy durch die italienische Handelskammer (Rückverfolgbarkeit), sie sind OEKO-TEX STeP bescheinigt und die Gewebe sind OEKO-TEX Standard 100 beglaubigt. The jersey boom goes on. Super lightweight, mottled some with a reverse. List your favourite pieces for the 2019 season. We produce knitted fabrics in 100% cotton with title Ne 120/2 dyed and mercerized yarn, mercerized again in piece. For this production we use the latest technology. In this quality we can produce plain jersey, striped jersey and jacquards. With these fabrics our customers make Golf-, Polo-, T-Shirts and Shirts. How strong are the sportiness and utility themes in your opinion? Share the added value you offer in this area. In our opinion they are very strong since all our knitted fabrics are used by our customers for the production of sports garments like Polo-shirts and T-shirts. Alongside ultra-light jersey fabrics heavier versions also stay in the race. What target group do you see as predestined for them? Besides the quality 120/2 we also produce knitted fabrics in 100% cotton with title Ne 70/2 dyed and mercerized yarn, mercerized again in piece. For this production we use 28 needles gauge machines. These fabrics are also used by our customers for the manufacturing of Polo Shirts and T-Shirts. All our processes are guaranteed Made in Italy from the Italian Chamber of Commerce (Voluntary traceability), are OEKO-TEX STeP certified and the fabrics are OEKO-TEX Standard 100 certified. Jozwiak S1 E 117 Baumwolle wird im Sommer 2019 breit gespielt. Wie interpretieren Sie diesen Trend bei sportiven Unis? Diese Saison bringt in der Tat kräftigere Farben auf unsere Baumwollstoffe. Dieser Trend macht den Summer Style in der Herrenmode lebendiger und sportlicher, aber das gleiche strukturelle Design macht es auch leicht und bequem. Welche Druckmotive gehören zu den Favoriten in Ihrem Portfolio? In dieser Saison liegt unser Fokus in der klassischen Herrenmode auf dem natürlichen und komfortablen Charakter von Baumwollstoffen. Der spezifische Stil jedes Designs wird hauptsächlich durch Web- und Garnkombinationen, und nicht nur durch Drucken erreicht. Auf der anderen Seite haben unsere neuen Baumwoll-Taschentücher verspielte Vintage-Motive aus Ballons, Flugzeugen oder klassischen Autos und Fahrrädern. Der Trend geht zu bewegten Oberflächen. Welche Bilder stehen dabei ganz oben auf der Liste? Wir haben eine Handvoll innovativer Designs kreiert, die geometrische Muster und strukturelle 3D-Gewebe kombinieren, die dem Stoff einen modernen, aber unscheinbaren Charakter verleihen. Es gibt Modedesignern eine großartige Möglichkeit, sich auf verschiedene Aspekte jedes Stoffes zu konzentrieren und sie hervorzuheben oder zu maskieren, so dass sie nahtlos ihrer Designidee folgen können. Cotton will be widely featured in summer How do you interpret this trend towards sporty single colours? This season indeed brings bolder colours to our cotton fabrics. This trend makes a gentleman summerstyle more vivid and sporty but at the same time structural design makes it light and comfy. What are the favourite print motifs in your portfolio? This season our focus in classic menswear is on the natural and comfortable character of cotton fabrics. The specific style of each design is realized mainly by weave and yarn combinations rather than printing. On the other hand, our new cotton pocketing fabrics have playful yet vintage motives of balloons, plane or classic cars and bikes. There is a trend towards irregular surfaces. Which looks are top of your list? We have created a handful of innovative designs combining geometric patterns and structural 3D weaves, which gives the fabric a modern but unassuming character. It gives fashion designers a great possibility to focus on different aspects of each fabric and highlight or mask them so they can seamlessly follow their design idea.

25 FABRICS SPECIALS 48 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS SPECIALS SPECIALS Carvico H3 C 14 Der Jersey-Boom hält an. Super leicht, in Mischungen teils mit Abseite. Welches sind Ihre Lieblingsstücke zur Saison 2019? Der Verbraucher von Heute ist sachkundig, informiert, auf dem Laufenden und anspruchsvoll: Er verlangt von seiner Sportswear die optimale technische Leistung. Leichtigkeit, Atmungsaktivität, Pflegeleichtigkeit, Bewegungsfreiheit, schnelle Trocknung, Muskelunterstützung solche Eigenschaften fordern nicht nur die Fachleute aus der Branche, sondern sie beeinflussen auch die Kaufentscheidung jedes Verbrauchers. Endverbraucher machen bei diesen Eigenschaften keine Kompromisse mehr vor allem bei der Bequemlichkeit, die heute ein Must ist. So gesehen ist Jersey die perfekte Verkörperung solcher neuen Athleisure-Konzepte. Unsere Lieblingsstücke für 2019 sind JL Double-Face Qualitäten unvergleichlich in ihrer Art und Fähigkeit, das Beste von Polyamid und Polyester miteinander zu verbinden, und Carvico s besonders leichte und ultra-dünne Stoffserie Revolutional mit ihren unglaublichen Sportfunktionen. Neben den ultra-leichten Jersey-Stoffen bleiben auch schwerere Versionen im Rennen. Welche Zielgruppe ist dafür Ihres Erachtens prädestiniert? Eine breite und heterogene Zielgruppe sowohl in Bezug auf Vorlieben als auch Alter. Man sollte meinen, unsere Stoffe würden am besten zur jüngeren Generation passen, aber sie können die Anforderungen älterer Kunden unserer Meinung nach genau so gut erfüllen. KBC Fashion S1 E 126 Der Sommer wird bunt und dekorativ. Das Spektrum reicht von Stripes & Checks, über Motiv-Prints bis hin zu Flora & Fauna. Worin liegt der Schwerpunkt Ihrer Kollektionsaussage? Florale Dessins bilden den Schwerpunkt unserer Kollektion, häufig in Kombination mit grafischen Summer will be colourful and decorative. The spectrum ranges from stripes & checks, through printed motifs to flora & fauna. What is your focal collection statement? Floral Dessins are the main part of our collection, often in combination with graphic elements. Elementen. How strong will metallics in the shape of Wie stark schätzen Sie Metallics in Form von Lurex oder seidigen Effekten ein? Metallic sehen wir als wichtiges Element; Lurex or silky effects be? We are going to see Metallic as a very important element, glimmering Organza provides exciting effects. schimmernder Organza sorgt für spannende Effekte. List your favourite motifs for summer 2019? Patchwork Stripes and Scarf Prints Welches sind Ihre Lieblingsmotive are our favorite motives for 2019 im Sommer 2019? Streifenpatches und Tücherdrucke sind unsere Lieblingsmotive The jersey boom goes on. Super lightweight, mottled some with a reverse. List your favourite pieces for the 2019 season. Modern consumers are knowledgeable, well informed, updated and demanding; they want the best from their sportswear in terms of techno-performances. Lightweight, breathability, easy-care, freedom of movement, quick drying properties, muscular support such features are no longer requested only by the experts of the sector, but are what affects the purchase decision of every consumer. Customers are not willing to compromise on those characteristics, and especially on comfort, which is the real must nowadays; in this regards jersey is the perfect embodiment of such new concept of athleisure. Our favourite pieces for 2019 are JL double face fabrics, unique in their style and ability to put together the best features of both polyamide and polyester, and Carvico s extra light and ultra thin Revolutional family with their amazing sport performances. Alongside ultra-light jersey fabrics heavier versions also stay in the race. What target group do you see as predestined for them? A wide and heterogeneous target audience, both in terms of characteristics and age. You may think our fabrics could suit the young generations best, but we believe they can actually satisfy the requirements of older consumers as well. Özdoku H3 D 17 Baumwolle wird im Sommer 2019 breit gespielt. Wie interpretieren Sie diesen Trend zu sportlichen Unis? Die Sommertrends werden sich unseres Erachtens auf Baumwolle und Mischgewebe mit Baumwollanteil konzentrieren. Wir interpretieren diesen Trend mit drei Trendthemen. Das erste und wichtigste Thema gruppiert weiche Stoffe mit glänzenden Oberflächen und Stoffe mit Atlasbindung für elegante Looks. Das zweite Thema umfasst volumige Double-Face Baumwoll-Mischgewebe für erhöhte Dehnfähigkeit. Und das dritte Thema sind Powerstretch-Qualitäten mit Baumwolle und Baumwollmischungen für Casual- und Sportswear. Als Farbkombinationen prognostizieren wir Fliedertöne, natürliche Beigenuancen, Hellgrau und Rosa, Mangogelb und Grün. Nennen Sie uns die Lieblings-Druckmotive aus Ihrem Programm. Bei den Druckstoffen haben wir tropische Designs entworfen, große florale Themen auf weichen und strukturierten Oberflächen mit einem angenehmen Griff. Der Trend geht zu bewegten Oberflächen. Welche Looks stehen bei Ihnen ganz oben auf der Liste? Wir sehen, dass unkomplizierte Stoffe allmählich im Kommen sind als Reaktion auf Kundenwünsche und aufgrund ihrer Eigenschaften für die Konfektion. Das zeigt sich zunehmend auch in bewegten Oberflächen, die bei Stoffen mit unterschiedlichen Stärken zu sehen sind, als Seersucker oder minimalistische Schaftgewebe. Cotton will be widely featured in summer How do you interpret this trend towards sporty single colours? We think that in 2019, summer trends will concentrate on cotton and cotton enriched composition groups. We interpret this trend under three topic titles. The first one but the most important title groups smooth and shiny surfaced fabrics with satin weaved constructions as elegant optics. Second title subsumes double face voluminous fabrics in mixed compositions with cotton for more elastic performance. And the third title is power stretch qualities with cotton and cotton mixed compositions for suitable casual- and sportswear. As for the colour combinations, our forecasts are lilac tones, natural beiges, light grey and pink, mango yellow and green. What are the favourite print motifs in your portfolio? For the printed fabrics, we created tropical designs, big flower themes on smooth and structured surfaces with nice handfeels. There is a trend towards irregular surfaces. Which looks are top of your list? We see that easy use fabrics are coming up based on the requests of users and its effects on the garments step by step. Consequently, irregular surfaces are a rising evidence for this, and they will be realized on fabrics with different thickness, seersucker surfaces and as minimal dobbies.

26 FABRICS NEWS 50 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS NEWS NEWS JOZWIAK GRAUSAM TEXTIL Die neue Kollektion Frühjahr/Sommer zeichnet sich durch eine erfrischende Vielfalt aus, ohne dabei den Fokus auf die Hauptthemen zu verlieren. Im Cotton Club geht es mit intensiven Rot-, Gelb-, Blau- und Grüntönen sehr farbenfroh zu. Im gewollten Spannungsfeld hierzu, der kühlere Nordic Summer, der mit schönen Pastelltönen einen Gegenspieler darstellt. Farbliche Abrundungen erfährt die Kollektion durch die beiden Farbthemen Ethnic Origin (Erdtöne) sowie der modischen Summer Darks -Thematik. Diverse Druck-, Garn- und Stückfärber nehmen dieses Farbenspiel auf, um eine möglichst spannende und abwechslungsreiche Kollektion zu erzielen. Dazu gibt es verschiedene neue Grundwaren wie z.b. Baumwolle/Viskose für Hemden und Blusen. The new spring/summer collection shows a lot of new fresh ideas, without losing focus on the important details. In the Cotton Club you can find intensive colour ways of reds, yellows, blues and greens. As an antagonist to this, Grausam created a Nordic summer colour topic with nice pastel colours tones. The two other colour themes Ethnic Origin (earth tones) as well as the high fashion topic Summer Darks give the collection the last kick. Prints-, yarn- dyed as well as piece-dyed fabrics pick up these themes for a wonderful and exciting collection. Or course, there will also be showcased many new base qualities like cotton/ viscose blends for shirtings. H4 A 18 KBC Gezeichnete, abstrakte, florale Designs lösen fotografische Blumenbouquets ab und ergänzen Letter- und Comic-Prints im Graffiti-Style. Tierfelle, vorrangig Snake Prints sind fein gezeichnet und mit Akzentfarben unterlegt. Paisleys, große Blumen und Streifen erhalten als Tücherdrucke oder Patch eine neue Optik. Das Farbspektrum reicht von soften Pastells bis hin zu leuchtenden Rot- und Pinktönen, Safrangelb und Grün. Mit dem Einsatz ökologisch und sozial verantwortlich produzierter Materialien unterstützt KBC weiterhin den weltweiten Trend zur Nachhaltigkeit. Drawn, abstract, floral designs are going to replace photographic flower bouquets and supplement letter and comic prints in graffiti style. Animal skins, foremost snake skins are drawn in a delicate way and underlined with accent colours. Paisleys, big flowers and stripes done as scarf or patch prints are getting a new optic. The spectrum of colours varies from soft pastels up to bright red and pink tones, saffron yellow and green. With the use of environmentally and socially accountably produced materials, KBC is going to continue the support of the world wide trend towards sustainability. Für die Frühjahr-/Sommersaison 2019 erweitert Jozwiak die Kollektionen und fügt einen neuen, bereits sechsten MTM & Bespoke Tailoring-Katalog von superfeinen Wollen mit einer erlesenen Auswahl an klassischen hellen Farben und neu gestalteten Karos zu. Zeitlose und moderne Muster ergänzen die anderen MTM-Kataloge und machen die gesamte Kollektion für jeden Geschmack geeignet. Zusätzlich zu über 500 Designs gibt es, wie für jede Saison, mehr als 50 Neuankömmlinge ohne Mindestbestellmenge und mit sofortiger Lieferung in alle europäischen Länder. For the 2019 spring/summer season Jozwiak enlarges their collections by adding a new, already a sixth MTM & Bespoke Tailoring catalogue of superfine wools with an exquisite selection of classic bright colours enriched by redesigned checks; both timeless and modern patterns complement the other MTM catalogues making the whole collection suitable for all tastes. In addition to Jozwiak s 500+ designs, as for every season, there are more than 50 new arrivals available with no minimum order quantity and immediate delivery to all European countries. S1 E 117 S1 E 126 VERHEES Bei Verhees wird das Thema Vintage-Blumen in der kommenden Saison wieder aufgelegt, MANIFATTURA PEZZETTI Jede Saison beginnt Manifattura Pezzetti ein neues Abenteuer mit neuen Designs, Farben und Materialien, um die Produktpalette an die Anforderungen von Kunden und Märkten anzupassen. 98 % der Artikel werden exklusiv in Italien und Frankreich hergestellt. Every season Manifattura Pezzetti takes on a new adventure with design, colors and materials by producing customized lining following the customers and markets demands. 98% of the products are eclusively manufactured in Italy and France. S2 E 215 diesmal mit eher traditionellen Blumenmotiven. Übergroße Blumenköpfe lassen Raum für feine Zweige und Blätter für ein elegantes Dekor. Die zarten von Hand gefärbten Wildblumen verleihen Drucken eine romantische Note. Da man bei Verhees in puncto Rosa einen gewissen Sättigungseffekt beobachtet, gewichtet man Flieder als neue bedeutende Farbe in alle Märkten. At Verhees, the revival of vintage florals is set to continue for upcoming season, with traditional blooms. Oversized flower heads are spaced, leaving room for delicate sprigs and petals, with bring elegance to this statement floral. The delicately hand painted wildflowers bring a romantic air to these prints. As the popularity of pink reaches saturation point, lilac will emerge as a new key colour across all markets. MALHIA KENT Malhia Kent stellt auf der MUNICH FABRIC START erstmals die neue Sommerkollektion 2019 vor, die eine Fülle an High-End-Stoffen bietet: Von Fransen über Leicht-Jacquards, Stretch-Effekt-Stoffen und Jerseys bis hin zu den bewährten Tweeds. Kreativität und Schnelligkeit sind dabei die Schlüsselwörter in der Kollektionsgestaltung. Damit steht die Frühjahrs-/Sommerkollektion im Zeichen von Kunsthandwerk mit Jacquards, Tweeds, Ajourés, Fransen, Metallic Finishes, Sport-Streifen, Natur-Landschaften, gewebten Bändern, Tüllen und individualisierten Fabrics. At MUNICH FABRIC START Malhia Kent unveils the new spring/summer 2019 collection comprising high-end fabrics with a focus on fringes, light jacquards, stretch fabrics, knits and tweeds. Creativity and reactivity are the keywords of the collection. For spring/summer the collection proposes artcraft, jacquards, tweeds, ajourés, fringes, metallized fabric, weaving ribbon, tulles and customized fabrics. All fabrics are made in France and made to order, minimum is 5 meters. S2 E 213 H4 A 02

27 FABRICS NEWS 52 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEWS FABRICS NEWS PONGEES Der Spezialist Pongees hat seine Kollektion um mehr als 100 französische und chinesische Spitzenqualitäten erweitert, von zarten Chantilly-Mustern bis hin zu luxuriösen Guipures. HEINRICH SUNDAG Jerseys sind die Spezialität von Heinrich Sundag, mit einem besonderen Fokus auf Naturmaterialien, zum Teil auch GOTS-zertifiziert, z.b. Plauener Spitze, Raschelspitze, Tüll aus 100% Baumwolle, Sweat, Druckwaren, Basic Jerseys, auch superfein; dazu gibt es zum Sommer ein großes Angebot an Leinen, pur sowie in Mischungen. Seit einer Saison mit dabei sind Cupro-Seide, Tencel, auch in Mischungen, und jetzt ganz neu: Knitterjersey aus recyceltem Polyester. Es gibt auch Stretch-Tüll in 90 klassischen und modernen Farbtönen; dekadenten Samt; fließenden Crêpe de Chine; glänzende Krepps, Duchess Satins und ultra-feine Georgettes. Silk specialists Pongees has expanded their collection to include more than 100 French and Chinese lace qualities, from delicate chantilly to luxurious guipures. There are also stretch tulles in 90 classic and contemporary shades; decadent velvets; fluid crepe de chines; lustrous crepes, Duchess satins and ultra-fine sheer georgettes. H4 B 20 TOOTAL Tootal fabrics aus Enschede/Niederlande bietet eine NOS-Kollektion und die neue Saison-Kollektion Sommer 2019 in 100 % Cotton. Neu im Programm sind innovative Digital-Drucke auf 100 % Baumwolle und 100 % Viskose für Sommer Tootal fabrics from Enschede/Netherlands offers a NOS collection along with the new seasonal collection for summer 2019 in 100% cotton. New to the range are innovative digital prints on 100 % cotton and 100% viscose for summer H3 B 08 TRANS-TEXTIL Durch die Kombination von hoch-atmungsaktiven sowie wind- und wetterfesten Laminaten mit stylishen und trendigen Designs schlägt Trans-Textil Spezialist in der Herstellung von mehrlagigen Funktionstextilien die Brücke zwischen Fashion und Performance. Durch den digitalen Transferdruck können anlaufende Trends in kürzester Zeit bedient werden. Besonders die dynamische Modewelt profitiert von dieser flexiblen Umsetzungsmöglichkeit. In a fusion of fashion and performance, the multi-layer functional fabric specialist Trans-Textil can produce stylish and trendy designs on highly-breathable and wind-and weatherproof laminates. Thanks to digital transfer printing, emerging trends can be responded to at short notice. With no bounds set on design ideas, this flexible approach is of particular benefit to the dynamic fashion world. H4 G 04 Jerseys are the specialty at Heinrich Sundag. The focus is on natural fabrics, as possible GOTS-certified, e.g. Plauener Spitze, raschel lace, net lace/ tulle in 100% cotton, weft-knitted fabrics, prints, basic jerseys as well superfine; additionally, for summer there is a broad offer of linen, pure or mixed. In on it since one season is cupro silk, tencel, pure or mixed and brand-new: wrinkle-jersey of recycled polyester. S1 F 125 PRINT UNLIMITED Print Unlimited präsentiert einen erneuerten und optimierten Webshop. Dabei wurde das Sortiment des Webshops gemäß der großen Nachfrage nach personalisierten Produkten unter anderem um Schals und Kissen erweitert. Die Designkollektion die in Zusammenarbeit mit Designern als Kooperationspartner entsteht und der sich weitere Designer anschließen können enthält diverse Grafik- und Fotoentwürfe und ist in verschiedenen Kategorien wie Frühling und Sommer unterteilt. Die ausgewählten Designs können auf einem beliebigen Stoff der Kollektion (ab 0,5 Metern) gedruckt werden. Weitere Infos dazu unter Print Unlimited introduces a new and improved webshop. Recognizing the increasing demand for personalized items, the company has added new products, among them scarves and cushions to their collection. In cooperation with designers, Print Unlimited has developed the Designs Collection, which contains gorgeous graphic and photographic designs from different designers. These designs can be found within several themes and categories like spring and summer. Other designers can also join the platform. Customers can choose their favorite designs to be printed from 0,5 meters. You can find more information following this link TRIMALHAS Bei Trimalhas hat man sich zum Ziel gesetzt, das portugiesische Textilerbe mit Technologie und Innovation zu versehen, um innovativere und nachhaltigere Strickwaren zu ermöglichen. Mit der Frühjahr-/Sommerkollektion 19 fokussiert man eine neue Mischung aus Tradition, Innovation und Nachhaltigkeit, unterteilt in die drei Hauptthemen Alenquer, Biotoque und Transcriar, die von GOTS, RCS und BCI zertifiziert sind. Trimalhas works to improve the best of the Portuguese textile heritage with technology and innovation that allow to create more innovative and sustainable knits. The spring/summer 19 collection is centered around a new mix of tradition, innovation and sustainability, segmented in 3 main themes such as Alenquer, Biotoque and Transcriar certified by GOTS; RCS and BCI knits. S1 F 111 H3 C 26

28 GO WITH TURKEY SPRING.SUMMER 19 AITEX 55 NEWS FABRICS NEWS T u r k P i s h O FA B R W R E I C F L U Das WORTH Partnership Project will Kooperationen zwischen Modemachern, Handwerkern, Technologiefirmen und KMUs schaffen, mit dem Ziel durch transnationale Partnerschaften und die Anwendung neuer Techniken und Prozesse innovative Produkte bzw. Verfahren zu entwickeln. Ziel des Projektes ist es, innerhalb der EU-28 und in Ländern, die mit dem neuen Förderprogramm COSME assoziiert sind, durch die Verschmelzung neuer Technologien Verbindungen zwischen verschiedenen Modebereichen und Lifestyle-Industrien herzustellen, wie Bekleidung, Textil, Möbel und Raumausstattung, Pelz und Leder, Schmuck, Schuhe und Accessoires. Über die Laufzweit des WORTH Partnership Programms werden 150 Projekte u.a. finanziell, über Schulungen oder Networking-Aktionen gefördert. Der erste Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen schloss am mit großem Zuspruch: 111 Projekte mit Beteiligung von 239 Partnern aus 24 europäischen Ländern wurden eingereicht. Die Auswertung erfolgt durch den Lenkungsausschuss. Der zweite Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen läuft jetzt! Weitere Infos zur zweiten Einreichungsfrist und das Projekt finden Sie in den sozialen Netzen (Facebook, LinkedIn und Instagram) und unter Das WORTH Partnership Project wird von COSME-Programm der Europäischen Union für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für Kleinere und Mittlere Unternehmen (KMUs) unterstützt. The WORTH Partnership Project is about creating collaborations between fashion designers, crafters, technology firms and SME manufacturers looking to develop innovative products or processes through transnational partnerships to develop innovative products by adopting new techniques and processes. The project s goal is to establish connections across the EU-28 and COSME associated countries from different sectors of fashion and lifestyle industries, including fashion textile, furniture and home decoration, fur and leather, jewelry, footwear and accessories with the incorporation of emerging technologies. During the timeframe of the initiative WORTH, 150 projects will be supported with financial support, coaching and networking activities among others. The first call for proposals was closed December 31st 2017 with a great reception, 111 projects were submitted comprising 239 partners from 24 different European countries. The evaluation process will be performed by the Steering Board. The second call for proposals is open! Stay tuned to our social networks (Facebook, LinkedIn and Instagram) and to know more about the second cut off date and the project. ORTH Partnership Project is funded by COSME Programme of the European Union for the Competitiveness of Enterprises and Medium-sized Enterprises (SMEs) H3 E 24 H1 KÜÇÜKÇALIK TEKSTİL F23 İNDİGO İSTANBUL C08 YÜNSA AKAL BATU GARMENT ACCESSORIES & PACKAGING SIMSEK EGE LABEL AND PRINT TİTBAŞ TEKSTİL YENEL LABEL H2 FORM BUTTON H3 ALTOTEKS ANTİK DANTEL ELYAF TEKSTİL ERŞAT TEKSTİL ESENTEKS TEKSTİL KAZAROĞLU TEKSTİL KIPAS FORMAL&CASUAL D11 D20 C15 E21 C17 F25 D03 D20 D09 D04 A06 B27 ÖZDOKU TEKSTİL YILMAZ KUMAŞÇILIK H4 ATAKUMAŞ TEKSTİL HİSAR TEKSTİL İPEK TEKSTİL JERSE ÖRME KIPAS SHIRTING MENDERES TEKSTİL PORTAKAL FABRICS RIBANATEKS TEKSTIL SÖKTAŞ DOKUMA A.Ş. YURT KUMAŞ A.Ş. ZORLU H7 BOSSA DENIM MILLS F BLUE FABRIC D17 C06 E26 F24 G10 G22 E15 G27 F15 A20 E11 C07 G06 ST02 C16 KIPAS DENIM ST12 MESURA C19 W DENIM B25 S1 ARI TEKSTİL E113 BİRLİK ÖRME E109 EHK TEKSTİL E118 İPEK FANTAZİ TEKSTİL E106 İZMİR BRODE E115 KARE CONFECTION E107 LİNSET TEKSTİL F124 TEBA TEKSTIL E111 S2 ALTINYILDIZ TEKSTİL VE KONFEKSİYON A.Ş. F217 BEZSAN TEKSTİL F217 TUP MERSERIZE E Die Yünsa Premium & Men s Kollektion beinhaltet hochwertigste feine Wolltypen von Super 100 bis Super 130 in verschiedenen Gewichten und Gewebekonstruktionen. Neu für den Anzugbereich sind Natural Stretch und Lycra Typen. Für Blazer und Sakkos finden sich High Twist-Wollqualitäten und Wollmischungen mit Baumwolle, Leinen und Seide. Interessante Wollmischungen mit Synthetics und Lycra sowie ein Ceremony Programm runden die Kollektion ab. Yünsa Ladies startet mit Suiting und Hosentypen in cooler Wolle und Wollmischungen sowie Viskosequalitäten. Neu sind Voiles in Wolle und Leinen, interessante Satins, Doubles, Crinkle- und Seersuckerqualitäten sowie bewegte Oberflächen als Crash oder Plisseé. Die neueste Kollektion aus dem Hause Yünsa trägt den Namen LAB hier werden modische Casualqualitäten in Wollmischungen, Baumwoll-/Lycratypen, sommerliche Baumwoll-/Leinentypen, Jerseys und Jacquards angeboten. In Yünsa Premium & Men s collection there are super fine wool types ranging from super 100 to super 130 in many different constructions and weights. New in are blends in wool silk and natural stretch as well as wool lycra stretch. Jackets and Blazer types come in high twist wool, wool and linen, wool and cotton as well as in new blends of wool/silk/linen. Clever mix of wool and polyester and lycra in different weights and constructions plus ceremony qualities complete the collection. The Yünsa Ladies collection is starting the early spring with suiting and jacketing types in wool and lycra, poly wool and lycra as well as viscose blends. News are voiles in wool and linen blends, interesting satins, doubles, crincle and Seersucker looks, crashed and pleated fabrics. The very new collection, named YÜNSA LAB, features fashion items in modern woolen blends with cotton and synthetics, cotton and lycra, linen and cotton and items in Jersey and Jacquard. S1 F 103 İTHİB INFO STAND HALL 3 C03

29 FABRICS NEWS 56 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEWS TEZYAPARLAR TEZ-PA TEKSTIL FABRICS NEWS FIERATEX Fieratex präsentiert eine neue Serie, die uns mit einem vertrauten heimatlichen Gefühl zurück zu unseren Wurzeln bringt, während eine klassische Note, feine und gehobene Basics die Leichtigkeit des Sommers vermitteln. Die Stoffe entwickeln sich aus der Dessous- und Loungewear heraus in die Konfektion und Activewear als Hommage an die Vielfalt. Athleisure- und Activewear-Qualitäten zeigen entspannte und softe Funktionalität. Die Stoffqualitäten respektieren die Umwelt mit dem Einsatz von Biobaumwolle, Recycling-Polyester aus vom Meeresgrund geborgenen Kunststoffabfällen, biologisch abbaubarem Polyamid und wiederverwendeten Kreislauf-Zellulosematerialien. Fieratex presents a new range that connects us with our roots bringing this familiar sense of home, while classic feminine notes, refined and elevated basics bring the lightness of summer. Fabrics are crossing over from intimates and loungewear into ready-to-wear and active wear, as an homage to versatility. Athleisure and active wear qualities have a relaxed and supple functionality. Fabric qualities respect nature with the use of organic cotton, recycled polyester made of plastic collected from the bottom of the sea, biodegradable polyamide, and closed loop regenerated cellulosics. H4 F 19 JERSEYTEX Jerseytex bietet eine breite Palette an Strickstoffen an, die ausnahmslos im Vereinigten Königre- fabrics, all produced in the UK. The range in- Jerseytex offers a wide range of knitted ich hergestellt werden. Zur Kollektion gehören cludes single jerseys, knitted jacquards, ponti, unter anderem Single-Jerseys, Strick-Jacquards, ribs and many more. The latest innovation is Ponti und Rippenstrick. Die neuste Innovation digital pleating, which can be programmed ist Digital-Plissee der sich für fast jeden Typ to almost any type of pleat. Already in 2016 Falten programmieren lässt. Digitaldruck hielt digital printing had been introduced to the bereits 2016 Einzug in die Kollektion. Design range, with all design work and production und Produktion erfolgen im eigenen Betrieb. being done inhouse. H3 E 24 KUMASH Für die Kollektion Frühjahr/Sommer 2019 legt and sophisticated. Another highlight are digital Kumash den Schwerpunkt auf Naturfasern und printed cotton fabrics with mainly floral and mini konzentriert sich hauptsächlich auf Baumwolle geometric designs on sateen and fine twills. Water und Tencel sowie deren Mischungen. Zu den repellent, oil and stain resistant, chlorine resistant Neuheiten im Baumwollsegment gehört eine fabrics are part of the function-wear proposal. In Gewebekonstruktion in einer feinen Garnstärke addition, there are several 100% Tencel fabrics raffiniert veredelt für einen sehr eleganten und and Tencel blended fabrics with cotton and linen anspruchsvollen Griff. Ein anderes Highlight to reach freshest possible hand feel both piece dyed sind Digitaldruck-Baumwollstoffe mit überwiegend floralen und geometrischen Minide- soft tones of sage, lilac, honey, copper, pear, cobalt and along with digital prints. Main colors used are signs auf Baumwollsatin und feinen Köpern. and tobacco. Wasserabweisende, öl- und fleckabweisende, Chlor-beständige Stoffe gehören ebenfalls zum H3 A 26 Functional Wear-Angebot. Daneben sind einige 100% Tencel Stoffe und Tencel Mischgewebe im Programm, um einen möglichst frischen Griff sowohl bei stückgefärbten Stoffen als auch Digitaldrucken zu erzielen. Hauptfarben sind sanfte Salbeitöne, Flieder, Honig, Kupfer, Pfirsich, Kobaltblau und Tabak. For the spring/summer 2019 collection Kumash focuses on natural fibers and uses mainly cotton and tencel as well as blends. Cotton novelties represent a fine yarn count construction along with a delicate finishing making the touch very elegant Für Frühjahr/Sommer 19 hat Tezyaparlar eine Kollektion mit ansprechenden, edlen Nuancen entworfen. Die Suche nach der Verbindung zu einem Leben, in dem der Mensch im Mittelpunkt steht, beginnt mit einer soliden Grundlage und reichert die Natur mit winzigen Effekten an. Tezyaparlar wählt einen scheinbar schlichten modischen Ansatz mit entsprechenden Gewebemischungen und Unis sowie ständig wechselnden, üppigen Strukturen. For Spring-Summer 19, Tezyaparlar created a collection with appealing,sophisticated shades. The search for connection to human centered life starts with solid basis and joins the nature with tiny effects. Tezyaparlar adopts an apparently simple approach to fashion with relevant content and plains, as well as steadily changing rich textures. H3 A 13 ZEYNAR Bei Zeynar wird der Sommer romantisch, klassisch und dynamisch. Die Kollektion bietet verschiedene modische Facetten, Denim-Effekte, Lurex-Prints, große Quadrate und anmutende Spitzendessins. Farblich gibt es eine breite Palette von Pastelltönen bis hin zu Neonfarben. Die bevorzugten Designs sind dabei digitale Designs mit Denim-Effekt, Quadrate in verschiedenen Größen, außergewöhnliche Linien, Papagei-Motive in der wilden Natur und wie immer dynamische wie auch romantische Blumen. KIVANC Die neue Kollektion von Kivanc für Frühjahr/ Sommer 2019 überzeugt mit zeitlosen Designs, einzigartigem Styling und Technik für modische Vielfalt. Natürliche Fonds, florale Muster, ein nachhaltiger Ansatz und das Wohl der Mitarbeiter dienen Kivanc als Inspiration für die neue Kollektion, die Bio- und Kunstfasern zu harmonischen Melangen anspruchsvoller Garne und Strukturen in einer breiten Farbpalette verbindet. Kivanç passt die natürlichen Eigenschaften und Nachhaltigkeit der Kollektionen ständig an die Kundenanforderungen an. Kivanc s new spring/summer 2019 collection presents timeless designs, unique style and techniques for versatile fashion. Natural base, floral designs, sustainable approaches and welfare of people are the inspiration for Kivanc s new collection. Perfecting fibres of organic and man-made, harmonious blends of sophisticated yarns, and sophisticated textures with a wide range of colour palette. Focusing on customer needs, Kıvanç continuously adopts naturalness and sustainability in their collections. S2 E 214 This summer will be colorful with romantic, classic and dynamic posture. Our collection is ready for the summer with various fashionable stripes, denim effects, glitter prints, large checks, and lace looks. The colours range from pastel shades to neon colors. For Zeynar, the preferred designs are mostly denim-effect digital designs, checks of various sizes, way-out lines, wild-type parrots and, as always, dynamic and romantic flowers. H4 G 09

30 FABRICS NEWS 58 MUNIQUE SPRING.SUMMER NEWS SPECIALS FABRICS SPECIALS TINTEX Tintex stellt die neusten Stoff-Innovationen mit mehr als 80 Qualitäten und Modellen für die Marktsegmente Sportswear, Athleisure, Fashion und Dessous vor. Die Kollektion konzentriert hauptsächlich sich auf drei Jersey-Konzepte: Timeless, Fashionable und Innovative. Tintex produziert eine nachhaltige Linie von modernen Hybrid-Jerseys, die allen Kunden eine natürlich fortschrittliche Alternative bietet. Die neuen Naturally Advanced Artikel bedeuten die Weiterentwicklung schöner, biologischer und natürlicher Qualitäten zur nächsten Stufe kombiniert mit einzigartigen Nature-Tech Smart Fabrics, die Dank gezielter Investitionen, die unsere Kundennachfrage heute und für kommende Saisons sichert, Mehrwert mit Kreativität verbinden, sagt CEO Mario Jorge. Innovationen, zu denen der ISPO Best Product Award (in der Kategorie SOFT EQUIPMENT) in Tex Trends für Winter 2019/20 zählt, oder die Aufwertung nachhaltiger Hi-Tech Biostoffe, die zur DNA von Tintex gehören, um bessere, intelligentere Öko-Materialien mit neuen funktionalen Leistungen zu schaffen und zwar dank des Fachwissens in speziellen Färbe- und Veredlungstechniken, Beschichtungen und Anwendungen. In dieser Saison spielt die aktuelle Tintex-Kollektion mit neuen Farbbalance-Techniken, die die Vorteile der Chromotherapie für Wohlbefinden sowie hautschonende Stoffe und Ausrüstungen nutzt. Die Kollektion setzt bis zu 90% neue, intelligente und nachhaltige Stoffe ein: Tencel, Modal und Micromodal, Biobaumwolle, BCI-Baumwolle, Seacell-Fasern, natürliches Bio-Leinen und die neuen, vollfarbigen ECOTEC-Garne von Marchi & Fildi eine intelligente Baumwolle aus Produktionsabfällen, bei deren Herstellung bis zu 79% Wasser eingespart wird. Tintex präsentiert auch moderne Entwicklungen für die öko-freundliche Stretchgarnserie ROICA Eco Smart mit Umweltzertifikat. Diese Garnfamilie hat den Anspruch, das weltweit erste GRS-zertifizierte ROICA Premium-Stretchgarn anzubieten, das aus mindestens 50% aufbereiteten Produktionsabfällen besteht. Für Farbeffekte setzt Tintex auf die ROICA Colour Perfect Garnserie, um für gefärbte Funktions-Stretchsortimente eine makellose und trotzdem verantwortungsvolle Ausrüstung bieten zu können. Tintex presents its latest fabric innovations with a new range of more than 80 qualities and styles designed for the Sportswear, Athleisure, Fashion and Underwear market sectors. The collection focuses on three jersey fabric concepts: Timeless, Fashionable and Innovative. Tintex makes a truly sustainable range of precision, modern hybrid jersey fabrics that offer a better, Naturally Advanced choice to all their customers. The new Naturally Advanced position means advancing beautiful, organic and natural materials to the next level combined with unique, hybrid nature-tech smarts, with advanced, added value and creativity, thanks to dedicated investments that serve and secure our customer demands both now and in the seasons to come, says CEO Mario Jorge. New innovations, which include the ISPO Best Product Award i (SOFT EQUIPMENT category) in Tex Trends for winter 19/20 maintain and upgrade hi-tech sustainable organics that are at the heart of the Tintex DNA to create better, smarter eco-materials with new levels of performance and hi-tech smarts, thanks to its expertise in specialist dyeing and finishing techniques, coatings and applications. This season, the new Tintex collection plays with new colour balance techniques that deploy the benefits of chromotherapy for wellbeing alongside skin safe materials and finishings. The collection uses up to 90% of new smart and sustainable materials and include: Tencel, Modal and Micromodal, organic cottons, BCI cottons, seacell fibres, natural organic linens and the new, full colour ECOTEC yarns by Marchi & Fildi, a smarter cotton made from pre-consumer clippings that in manufacture saves up to 79% water. Tintex also presents new developments using the ROICA Eco Smart family of eco sustainable stretch yarns with certificated credentials. This family of yarns claims the world-first GRS certified ROICA premium stretch yarn that comes at least 50% from recycled pre-consumer waste. For coloration effects, Tintex uses the ROICA Colour Perfect family of yarns to create a flawless and responsible finish to dyed performance stretch assortments. H3 A 13 Sanko H3 D 16 Baumwolle wird im Sommer 2019 breit gespielt. Wie interpretieren Sie diesen Trend bei sportiven Unis? Athleisure Trikot lässt sich bei zeitgenössischer Mode vom Ausdauersport inspirieren. Einen zurückhaltenden Ansatz zeigt die Schönheit der einfachen Formen. Die strenge monochrome Palette wird durch cremige Hautfarben und frisches Himmelblau aufgelockert und verleiht der einfachen Schwarz-Weiß-Palette Raffinesse. Die Konstruktion gibt den einfarbigen Stoffen Aufmerksamkeit, indem sie sich von modernistischen Formen mit durchdachten Details inspirieren lässt. Glatte Formen und moderne Konstruktionen übertragen diesen Trend mit einem Fokus auf Scuba und strukturelle Eindrücke. Cotton will be widely featured in summer How do you interpret this trend towards sporty single colours? Athleisure jersey sees contemporary fashion take inspiration from stamina based sports. A paired back approach showcases the beauty of simplicity. The stark monochromatic palette is softened with creamy nudes and fresh sky blue, injecting sophistication into the streamlined palette of black and white. Construction adds interest to single Welche Druckmotive gehören zu den Favoriten in Ihrem Portfolio? Zum Frühling/Sommer `19 werden vermehrt Muster mit direkten Interpretationen athletischer Trainingsbekleidungen sichtbar werden. Eine coloured fabrics, taking inspiration from modernist forms with considered detailing. Smooth formations and modern constructions lead this trend with a focus on scuba and textural linear impressions. minimalistische und cleane Ästhetik ist der Schlüssel, der lineare Interpretationen von kühnen Formen bis hin zu minimalem Striping zeigt. What are the favourite print motifs in your portfolio? Spring/summer 19 prints will see an uplift in patterns taking linear references from athletic track Der Trend geht zu bewegten Oberflächen. Welche Bilder stehen dabei ganz oben auf der Liste? Aktive Ripple-Formen, organische High-Definition-Slubs, markings. Minimal and clean aesthetics are key, showcasing active linear impressions from bold formations to minimal striping. kuscheliger Frottee und Retro-Rippen. There is a trend towards irregular surfaces. Which looks are top of your list? Active ripple formations, high definition organic slubs, cosy towelling and retro ribs. 6dias H3 E 03 Der Sommer wird bunt und dekorativ. Die Palette reicht von Streifen und Karos über Druckmotive bis zu Flora und Fauna. Beschreiben Sie Ihre zentrale Kollektionsaussage: Unsere Kollektionsaussage liegt in der Vielfalt der Motive, denn wir haben Mikroblüten, Tiere, zeigen aber auch Streifen und Karos alle auch im Mix (Streifen und Blumen, z.b.). Unsere Farbkarte spiegelt die Kraft und Frische der Natur wider gelbstichiges Frühlingsgrün, Urlaubsblau, Stein- und Orchideentöne, kräftiges Orange und Kaugummi-Rosa. Wie stark werden Metallics in Form von Lurex oder seidigen Optiken? Dieses Mal haben sich Metallics, Plissiertes und Foliertes einen Platz in der neuen Kollektion erobert neben Pailletten mit Glanz und kräftigen Farben bei den gleichen Artikeln. Nennen Sie ihre Lieblingsmotive für den Sommer 2019: Tiere wie Pinguine, Pferde, Elefanten und Schmetterlinge. Bei den Früchten bevorzugen wir Äpfel und Möhren. Aber auch Florales wie winzige Blümchen, zellartige und exotische Blüten. Und, last but not least, haben wir auch Retro-Motive mit Blüten, geometrischen Mustern und Patchworks. Summer will be colourful and decorative. The spectrum ranges from stripes & checks, through printed motifs to flora & fauna. What is your focal collection statement? Our collection has a statement of diversity of motifs, as we have micro floral, animals and we also show stripes and checks. All mixed (stripes and florals, for examples). Our colour card is based on the energy and freshness of nature sulphur spring green, holiday blue, stone and orchid colours, strong orange and bubble gun pink. How strong will metallics in the shape of Lurex or silky effects be? This time the metallic, the pleated and the foil finish gained a position on the new collection There are also sequins with shine and strong colours in the same article. List your favourite motifs for summer 2019: Animals like penguins, horses, elephants and butterflies. For the fruits these are apples and carrots. There are also florals in form of micro florals, cellular florals, and exotic florals. And last but nut least, we also have Retro motifs with florals, geometrics, patchworks.

31 FABRICS SPECIALS 60 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS SEPCIALS Siulas S1 E 116 SPECIALS Thygesen & Birk Fabrics H4 G 17 Der Jersey Boom geht weiter. Super leicht, meliert, teils mit Abseite. Welches sind Ihre Lieblingsstücke zur Saison 2019? Wir sehen einen starken Trend in leichten Gewichten bei Jersey und Rib, der sich fortsetzen wird. Verstärkt haben wir neue leichte und weiche Qualitäten aus Baumwolle, Viskose und Wolle entwickelt, da Naturfasern bei unseren Kunden häufiger gefragt sind als Synthetik. Das Thema Nachhaltigkeit wird immer wichtiger, aber es bedarf viel Überzeugungskraft, da Preis und Menge die Kaufentscheidung heute noch beeinflussen. Wir vertrauen auf Viskose von Lenzing, unsere Merinowolle ist mulesing-free, wichtig sind auch Qualitäten mit BCI Baumwolle und recyceltem Polyester als Ersatz für konventionelle Garne. Wie stark schätzen Sie das Thema Sportivität und Funktionalität ein? Welchen Mehrwert bieten Sie in diesem Bereich? Funktionelle Stoffe sind stark im Kommen. Egal ob für Mode oder Sport, funktionellere, leistungsfähigere und sportlichere Stoffe werden immer wichtiger. Wir sehen, dass es normal werden wird, auch im Alltag verstärkt auf sportive Kleidung, wie Yoga- oder Fitnesshosen zu setzen. Unsere funktionellen Qualitäten werden schon lange von führenden Sport- und Performance-Marken eingesetzt, aber jetzt merken wir, dass sich diese Qualitäten auch bei Modelabels durchsetzen. Hochwertige Qualitäten sind Sportwool und Merino, bei Sportwool ist die Innenseite aus extra feiner Merinowolle und die Außenseite aus kationischem Polyester. Neben ultraleichten Jerseys bleiben auch schwergewichtigere im Rennen. Welche Zielgruppe sehen Sie hier prädestiniert? Im Sommer geht der Trend zur Transparenz oft zurück, und wir haben daher schwerere Varianten entwickelt, z.b. Rib mit glänzender Viskose oder Lurex. Trotzdem bleiben neue Optiken mit Mini Jacquard auch für Sommer interessant, die auch bedruckt werden können und damit doppelt wirken. Diese Qualitäten sind im Vergleich zu typischen Jacquards leicht und fließend. The jersey boom goes on. Super lightweight, mottled some with a reverse. List your favourite pieces for the 2019 season. We see light weight jersey and rib as a strong trend which will continue. We have developed new light and soft jersey articles in both cotton, viscose and wool as the natural fibers are requested more frequently from our customers than the synthetics. We know that our customers inspire to be more sustainable, but for many the road to that is long and hard, as price and quantity still are important. We therefore offer different type of combinations to different customers, for example we only work with Lenzing viscose, all our wool is mulesing-free and we now offer BCI Cotton and recycled polyester as a replacement for the conventional. How strong are the sportiness and utility themes in your opinion? Share the added value you offer in this area. Functional fabrics are definitely the way forward. All customers, especially those from fashion and sport, are asking for more functional, high performance and athletic fabrics. We see the athleisure trend switching over to norm sport, which means that it is now completely normal to walk around in your yoga or fitness pants while shopping or working. We already work with leading sport and performance brands in the industry, and now we have the same fabric requests just from fashion customers. The trend we see is that all fashion must be comfortable, needs to be stylish and fashionable both for work and for sport, and needs to have different high performance properties. Our main competence here is our Sportwool and our pure merino fabrics which we sell both for sport and fashion. Sportwool is a technical term for our fabrics, which have a skin side of extra fine merino while the outer layer is of cationic polyester. Alongside ultra-light jersey fabrics heavier versions also stay in the race. What target group do you see as predestined for them? The trend of sheerness is often increasing for summer seasons, and we have developed several heavier options, as for example our rib with glossy viscose or lurex. We also have developed completely new mini-patterned jacquards which can be printed, so they will have a double effect. These jacquards are still light compared to typical jacquards and are flowy enough for the summer season. Wie interpretieren Sie Leinen für die Sommersaison 2019? Wir interpretieren Leinen für diese Saison naturalistisch mit Leichtigkeit in Farbe und Struktur, frisch und luftig, etwas elegant so dass man sich in allen Lebenslagen unbeschwert und bequem bewegen kann. Der Sommer 2019 orientiert sich in Richtung Farbe. Welche Farbrange dominiert? Auch hier setzen wir auf Natürlichkeit von natürlichen Leinenfarben bis zu Pastelltönen, gemischt mit Erd-, Natur- und Mineraltönen in verschiedenen Schattierungen. Unsere große Stärke ist die Garnfärbung denn wir färben Garne in einer sehr breiten Farbrange. So können wir die schönsten Mischungen und Farbeffekte erzielen. Welche Oberflächenstrukturen stehen im Fokus Ihrer Kollektionen? Was sind Ihre Highlights? Von rhythmischen Ornamenten, weichen und griffigen Strukturen über verschiedene Streifen und Karos bis zu Unis, Melangen und Chambrés. Unsere modernen Designs interpretieren tief verwurzelte Traditionen. How do you interpret linen for the summer 2019 season? We are interpreting this season naturalistically with lightness in colors and structures, fresh and respirant,and light elagancy, which allows to feel and move freely and comfortably in all stages of life. Summer 2019 is oriented towards colour. Which colour range is dominant? Again we focus on naturalness from natural linen colors to pastel colors, mixed with diverse shades of earth colors, nature colors and colors of minerals. Our main strength is in yarn dyed colors, as we are dyeing the yarns in a very wide color rang; thus, it allows us to make most beautiful mixes and color affects. Which surface textures are in focus in your collections? What are your highlights? From rhythmic ornaments, soft and hand touch structures, different stripes and checks to solid versions, melanges, and chambres. Our modern designs are interpreting deep authentic traditions. Wie interpretieren Sie Leinen für die Sommersaison 2019? Als eine der ältesten und genügsamsten Kulturpflanzen wird Leinen - sowohl im Heimtextil Sektor als auch in der Bekleidung - im Sommer 2019 mehr denn je nachgefragt sein. Neben den bekannten Vorzügen wie hohem Tragekomfort durch kühlende, atmungsaktive, antistatische, schmutzabweidende Eigenschaften mit edler Optik punktet Leinen auch klar mit ökologischen Vorteilen: Nachhaltiger Flachsanbau in Europa mit Verbesserung des Bodens, keine Bewässerung erforderlich, kaum chemische Behandlung notwendig und zu 100 % biologisch abbaubar. Infolge des steigenden Umweltbewusstseins der Menschen sehen wir das Material Leinen - mit Priorität auf GOTS-zertifizierter Bio-Qualität - als einen Mega Trend. Der Sommer 2019 orientiert sich in Richtung Farbe. Welche Farbrange dominiert? Unsere Kollektion weist ein umfangreiches Spektrum an Basisfarben auf. Viele dieser Farben sind zum Beispiel sehr traditionell im Trachtenbereich. Für Sommer 2019 Leinenweberei Vieböck H4 C 21 sind bei uns nicht so sehr einzelne Farben outstanding are its ecological advantages: dominant, sondern viel mehr setzen wir auf sustained flax cultivation in Europe leading harmonische Farbverknüpfungen, welche to soil improvement requiring no irrigation, vielseitig kombinierbar sind. a minimum of chemical treatment and 100% biological harvesting. As people become increasingly conscious of the environmental is- Welche Oberflächenstrukturen stehen im Fokus Ihrer Kollektionen? Was sind Ihre sues, we recognize a mega trend in linen with Highlights?Ganz neue Designs wurden priority GOTS certified Bio Quality. für die Sommerkollektion 2019 hausintern entwickelt. Ein Highlight bildet ein Gewebe Summer 2019 is oriented towards colour. mit einer außergewöhnlichen Noppigkeit Which colour range is dominant? Our collection offers a wide palette of basic colours, in einigen Farbstellungen. Im Fokus sind weniger klare Muster, sondern natürliche, many of which are used in the area of traditional folklore costume. For the summer of eher unregelmäßige und charaktervolle Webbilder. Zudem gibt es auch wieder 2019 we have built our collection on harmonious and interchangeable colour combina- Neues in der Leinen/Wolle-Kollektion. tions rather than on single dominant colours. How do you interpret linen for the summer 2019 season? As the product of one of the Which surface textures are in focus in your oldest and most undemanding cultivated collections? What are your highlights? For plants, linen will be more in demand in the the 2019 summer collection our in-house design team has created a slate of new designs, summer of 2019 than ever. This goes for the home textiles sector as well as for clothing. a highlight being a fabric with an unusual Besides its well known merits of great wearable comfort due to its cooling, breathable, tions. Our focus is to achieve a natural look noppy texture in different colour combina- antistatic and stain resistant properties, linen with an irregular and characterful weave. also impresses with its refined look. Equally Additionally, there will be new ideas in our linen/wool collection.

32 FABRICS SPECIALS 62 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS SEPCIALS Mezroze H4 A 22 SPECIALS Liberty London Fabrics A4 16 Der Sommer wird bunt und dekorativ. Das Spektrum reicht von Stripes & Checks über Motiv-Prints bis hin zu Flora & Fauna. Worin liegt der Schwerpunkt Ihrer Kollektionsaussage? English Eccentrics heißt die neue Frühlings-/Sommerkollektion von Liberty London Fabrics. Inspiriert durch sieben außergewöhnliche Persönlichkeiten aus den unterschiedlichsten kreativen Bereichen und Zeiten. Ihre Reisen in Nah und Fern inspirierten unsere froh gelaunten Drucke mit Pioniergeist und Abenteuerlust, welche auch all unsere Musen verbindet. Wie interpretieren Sie Leinen für die Sommersaison 2019? Leinen hat jenseits sich verändernder Tendenzen Bestand heute ist Leinen selbst der Trend. Der größte Vorteil dieses Stoffes ist seine Natürlichkeit und die ökologischen Eigenschaften. Leinen ist eine kluge Wahl für den Sommerurlaub, Strandparties oder Freizeitanlässe. Und es ist ein hochwertiger Stoff für Designer mit Geschmack. Der Sommer 2019 orientiert sich in Richtung Farbe. Welche Farbrange dominiert? Die Sommersaison 2019 wird leuchtend und sonnig mit jeder Menge frischer, fruchtiger Farben und lebendiger Drucke. Gelb, Koralle und Rosa, Lila und Fliedertöne, leuchtendes Blau und Türkis. Markante Motive für Frühjahr/Sommer 2019 sind die unberührte Natur, tropische Wälder und exotische Inseln. Auch abstrakte Kunst und kühn Geometrisches bleiben aktuell. Die Farbtrends für Leinenkollektionen variieren neben intensiv hellen und blassen Tönen, natürlichen Erd- und Grassfarben bleiben auch Nude-Töne beliebt. Welche Oberflächenstrukturen stehen im Fokus Ihrer Kollektionen? Was sind Ihre Highlights? Dank der Chemie können Leinenstoffe heute glänzend und glatt wirken und angenehem weich im Griff. Aber vor allem verlieren sie nie die wertige Segeltuchstruktur. Unsere Kollektion umfasst zahlreiche Leinenarten sowie viele chemische Behandlungen dafür von super-soft bis zu stone-washed. Ein Highlight unserer Kollektion ist digital bedrucktes Leinen das heißt, es bietet gleich den doppelten Wert: Natürliche Oberfläche und individuelles Design. Unser Kreativ-Team entwickelt einzigartige, handgefertigte Muster für die kommenden Saisons. Neben unserem Leinen-Sortiment enthält unsere Basic-Kollektion aber auch viele andere Qaulitäten: Baumwolle, Viskose, verschiedene Mischgewebe, Tencel, Strick- und Webstoffe. Entsprechend den neusten chemischen Verfahren bieten wir in unserer Produktion jedes Jahr auch neue Ausrüstungen, Beschichtungen und Effekte an. How do you interpret linen for the summer 2019 season? Linen is a fabric that exists beyond changing tendences nowadays linen is the trend itself. The main advantage of this fabric is naturality and eco qualities. Linen is a smart choice for summer holidays, beach parties or some casual occasions. It is a high class material for a designer with a good taste. Summer 2019 is oriented towards colour. Which colour range is dominant? Summer season 2019 is going to be bright and sunny with a lot of fresh, juicy colours and active prints. Yellow, coral and pink, purple and lilac shades, bright blue and turquoise tones. Distinctive motives in spring/ summer season 2019 are wild nature, tropical forests and exotic islands. An abstract art and bold geometry also remains. Color tendencies for linen collections vary besides intensive brightness and pale tones, natural ground and grass colors, while nude tones still remain popular. Which surface textures are in focus in your collections? What are your highlights? Nowadays chemistry allows linen textiles to look shiny and smooth and be nice and soft by touch. But above all there is a never changing value of natural canvas texture. There are a lot of linen kinds in our collection and also a lot of chemical treatments we apply from super soft to stone washed. A key feature of our collection is digitally printed linen, which means double value product: natural surface plus individual design. Our creative designer team produces unique handmade textile patterns for upcoming seasons. In addition to our linen assortment there are many other qualities in our base collection: cotton, viscose, different blends, tencel, knitted and woven fabrics. According to the newest chemical achievements our production provides new finishings, coatings and effects each year. Wie stark schätzen Sie Metallics in Form von Lurex oder seidigen Effekten ein? Unsere wunderschöne Silk Satin Qualität bieten wir in über 20 Designs in unterschiedlichen leuchtend intensiven Farben an. Wir haben über 70 verschiedene Farbstellungen von neutralen Farben bis zu vielfältigen Farbkombinationen und alle immer in unserem unverwechselbaren Liberty Design Stil. Welches sind Ihre Lieblingsmotive im Sommer 2019? Selbstverständlich Blumen! Aber auch unterhaltsame Designs mit eleganten Hunden, Paradiesvögeln, Muscheln und Schiffen. Summer will be colourful and decorative. The spectrum ranges from stripes & checks, through printed motifs to flora & fauna. What is your focal collection statement? The Liberty London Fabrics spring/summer 19 collection is titled English Eccentrics. Inspired by seven eclectic characters from a wide range of creative genres and historical periods. Their travels far and wide inspire an array of joyful printed textiles with a sense of the pioneering, adventurous spirit shared by all of our muses. How strong will metallics in the shape of Lurex or silky effects be? We have a beautiful silk satin quality printed in over 20 designs in vibrant intense colours. Offering over 70 colourways including neutrals and rich multicoloured combinations all in Liberty s distinctive design style. List your favourite motifs for summer 2019: Florals of course! We also have conversational designs that include dapper dogs, birds of paradise, shells and ships.

33 FABRICS SPECIALS 64 MUNIQUE SPRING.SUMMER FABRICS SEPCIALS Seidra Textilwerke H4 C 17 Teseo S2 E 213 Sommerwolle kommt mit mehr Leichtigkeit. Wie interpretieren Sie das Thema Wolle zur Saison Sommer 2019? Wolle ist bei uns eine Ganzjahresqualität. Für Sommer 2019 haben wir knitterarme, feine Kammgarnqualitäten für Anzüge, Hosen, Blazer und Röcke in der Kollektion. Wir haben zudem darauf geachtet, dass wir für Sommer Stoffe mit leichter Grammatur entwickeln, dabei aber immer auch die hohen Qualitätsanforderungen für Langlebigkeit erfüllen. Welche Oberflächenstrukturen stehen im Fokus Ihrer Kollektionen? Die Kollektion Sommer 2019 bleibt bei strukturierten Bindungen. Zwar etwas reduzierter als im Sommer 2018, jedoch werden die Optiken durch diverse Effektwebungen exklusiver. Durch diese Neuerung bekommen die Stoffe einen größeren Einsatzbereich und können mit vielen verschiedenen Zutaten und Accessoires kombiniert werde. Der Sommer 2019 orientiert sich in Richtung Farbe. Welche Farbrange dominiert? Wir decken in unserer Kollektion ein breites Spektrum an Farben ab. Im Sommer 2019 kombinieren wir dreifärbige Farbverflechtungen in Kette und Schuss, wodurch die Stoffe noch flexibler in die Kollektionen bzw. zu den Farbthemen der Kunden passen. Summer wool comes with reduced weights. How do you interpret the wool theme for summer 2019? Wool is all an all-season material for us. For summer 2019 our collection features low-crease, fine worsted yarn fabrics for suits, trousers, blazers and skirts. Furthermore, we have placed emphasis on developing light-weight fabrics for summer that live up to high durability requirements. Which surface textures are in focus in your collections? The 2019 summer collection will continue to feature textured constructions. They will be more minimalist than in summer 2018 but look more exclusive thanks to various fancy weaves. The innovations widen the scope of application for these fabrics and allow them to be combined with many different additionals and accessories. Summer 2019 is oriented towards colour. Which colour range is dominant? In our collection we cover a wide spectrum of colours. In summer 2019 we combine three interwoven colours in the warp and weft thereby making fabrics even more flexible to fit our customers collections and colour themes. Stripes & Checks sind zurück. Wie interpretieren Sie diesen Trend für das Businesshemd und wie für das sportive Segment? Teseo bietet seit jeher eine große Auswahl an garngefärbten Hemdenund Blusenartikeln an. Wir haben in den letzten Saisons definitiv eine Zunahme der Nachfrage von Streifen und Karos gesehen, und zwar nicht nur bei Hemden und Blusen, sondern auch im allgemeinen Bekleidungsmarkt. Wir produzieren mehr und mehr kundenspezifische Designs, sowohl Streifen als auch Karos, für Kunden weltweit. Für die neue Saison präsentieren wir auch ausgefallene Jacquard-Streifen und Karos, 3D-Streifen oder Seersucker, die Bewegung in die Artikel bringen, Lurex-Streifen für Lichtreflekte sowie Gaze- und Devoré-Bänder, die die Artikeln mit Transparenz ergänzen. Unsere Hemden- und Blusen-Kollektion umfasst Seide, Baumwolle, Viskose und gemischte Fasern und kreiert eine lebhafte, garngefärbte Kollektion von Herren- und Damenhemden, die sich sowohl für formelle als auch für sportliche Kleidung eignet - obwohl die Grenze zwischen formell und sportiv immer mehr verschwimmt. Eines der großen Themen des Sommers ist Jersey. Gibt es ein Comeback von Jersey im Hemdenbereich? Wenn ja, in welchem Style und in welcher Gewichtsklasse? Natürlich arbeiten wir auch im gehobenen Markt mit sportiven Einflüssen. Wir haben eine wachsende Auswahl an Stretchartikeln, aber Teseo war schon immer eine Weberei, die sich auf Seide und Premium-Naturfasern spezialisiert hat. Unsere Kernkompetenz ist und bleibt die Weberei mit unserer Fähigkeit, Artikel im eigenen Haus zu entwickeln und zu weben, und das gibt uns volle Kontrolle über die Artikel, die wir für unsere Kunden produzieren. en Angelegenheit machen, mit mehr Individualisierung, ungewöhnlicheren Designs und mehr Cross-Over zwischen den Kategorien (männlich / weiblich; formell / sportlich; elegant / Streetwear). Stripes & checks are back. How do you interpret this trend for business shirts and the sporty segment? Teseo has always been offering a wide range of yarn-dyed shirting articles, and we have definitely seen an increase in the request for stripes and checks in the last few seasons, in fact not only in the shirting but also in the general clothing market. We are producing more and more custom-designs, both stripes and checks, for customers worldwide. Among the new proposals this season we are introducing also fancy jacquard-stripes and checks, 3D stripes or seersucker to add movement, lurex rays to add some light, gauze and devoré bands to add transparency. Our shirting collection includes silk, cotton, Viscose and mixed fibres, creating a lively yarn-dyed capsule collection of men- and women-shirting, addressing both formal and casual-wear - although the line between formal and casual is getting very blurry. One of the big summer themes is jersey. Will jersey see a comeback for shirts? If so, for what styles and weights? We are certainly working with sporty and casual influences also in the higher-end market. We have an increasing range of stretch articles, however Teseo has always been a weaving mill specialising on silk and premium natural fibres, and our core strength is and will remain the weaving business with our ability to develop and weave articles in-house, giving us full control over the articles we produce for our customers. C.Pauli S1 E 114 Baumwolle wird im Sommer 2019 breit gespielt. Wie interpretieren Sie diesen Trend bei sportiven Unis? Unsere sommerlichen Unis werden sich farblich ergänzen Ton in Ton, aber durchaus auch komplementär. Besonders aufregend im Casualbereich: Das Matching verschiedenster organic Materialien innerhalb einer Farbfamilie. Hier sehen wir Unis in Interlock oder Single Jersey kombiniert mit unserem Baumwolltüll, Voile oder Popeline. Welche Druckmotive gehören zu den Favoriten in Ihrem Portfolio? Üppige florale Motive, die an Gemälde alter Meister erinnern, freche Mixed-Media-Collagen aus Flora und Fauna und wunderschöne asiatisch inspirierte Patterns diese Prints gehören zu unseren Favoriten. Sie sorgen für einen starken Auftritt und ermöglichen fantastische Kreationen. Der Trend geht zu bewegten Oberflächen. Welche Bilder stehen dabei ganz oben auf der Liste? Bewegung in Haptik und Struktur bringen bei uns zunehmend Stoffe mit Metallic-Effek- SPECIALS ten so soll unsere geplante Sweat-Range in Zukunft mit Effektgarn veredelt werden. Aber auch unsere glitzernden und schimmernden Prints werden stetig erweitert. Kleider aus unserer exklusiven Peace Silk Collection (Seide aus gewaltfreier Zucht) bewegen sich bei jedem Luftzug. Optisch und haptisch ist diese schimmernde, anschmiegsame Kollection sicherlich ein Highlight! Viele neue C. Pauli-Prints zeigen dynamische Motive wie den Schwarm von Kranichen, einen Teich voller Koi-Karpfen oder vorübergleitende abstrakte Farbwelten. Cotton will be widely featured in summer How do you interpret this trend towards sporty single colours? Our summery uni-colors will complement each other - tone in tone, but also complementary. Especially exciting in the casual area: the matching of different organic materials within a color family. Here we see uni-colors in interlock or single jersey combined with our cotton tulle, voile or poplin. What are the favourite print motifs in your portfolio? Lush floral motifs reminiscent of paintings by old masters, fresh mixed media collages of flora and fauna and beautiful Asian-inspired patterns - these prints are among our favorites. They ensure impressive appearances and make fantastic creations possible. There is a trend towards irregular surfaces. Which looks are top of your list? Movement in haptics and structure are increased with fabrics with metallic effects - our planned sweat range will be refined with effect yarn in the future. Our glittering and shimmering prints are constantly expanded. Dresses from our exclusive Peace Silk Collection (silk from nonviolent breeding) move with every breeze. Visually and to the touch, this shimmering, cuddly collection is certainly a highlight! Many new C. Pauli prints show dynamic motifs: a swarm of cranes, a pond full of Koi carp or winding abstract colors. Sportive Lässigkeit und Funktionalität stehen für absoluten Komfort. Casual sportiness and functionality are synonymous with absolute comfort. How do you respond to this trend? Was ist Ihre Antwort auf diesen Trend? Heutzutage wird alles lässiger und komfortabler - Kunden mögen keine Everything is getting more casual and comfort nowadays - customers don t starren Formalitäten mehr. Auf der einen Seite haben wir darauf reagiert, like rigid formality anymore. On the one hand we have responded to this indem wir unser Angebot an Stretch- und Komfortartikeln erweitert haben, auch in der Hemd- und Blusenkollektion, um einen weicheren Griff collection, with a softer handle and experimenting with new yarns that give broadening our offering of stretch and comfort articles, also in the shirting zu erhalten, und wir haben mit neuen Garnen experimentiert, die ein a more wearable feel; for example we have intruduced a Bio-Nylon that is tragbareres Gefühl vermitteln; zum Beispiel haben wir ein Bio-Nylon aus made out of plant oils, which has a mechanical comfort-stretch. On the other Pflanzenölen entwickelt, das eine mechanische Komfortdehnung aufweist. hand, we are also seeing that the casual sportiness is having an effect in the Auf der anderen Seite sehen wir auch, dass die lässige Sportlichkeit sich in trends of designs making comfort a much more personalised matter, with den Trends der Designs auswirkt, die Komfort zu einer viel persönlicher- more customisation, more unusual designs, and more cross-over between categories (male/female; formal/casual; elegant/streetwear...). Becker Fabrics H3 D 15 Sommerwolle kommt mit mehr Leichtigkeit. Wie interpretieren Sie das Thema Wolle zur Saison Sommer 2019? Für die Sommersaison 2019 sehen wir leichte, feine Wolle, auch als Mischung mit Leinen und Leinen/Polyester mit Gewichten von g/lfm ( g/m2). Im funktionellen Bereich haben wir neue Softshells aus leichten Wollmischungen und Membrane. Der Sommer 2019 orientiert sich in Richtung Farbe. Welche Farbrange dominiert? Farben: helle bis mittlere Blautöne, Sand bis Sepiabraun, Silbergrau bis Anthrazit. Summer wool is coming in lighter fabrics. How do you interpret the wool theme for the 2019 season? For the summer season 2019 we see light, fine wool, also as a mixture with linen and linen/polyester with weights Which surface textures are in focus in your collections? For the surfaces we favour microdesigns, light checks, bird s eye and herringbone pattern, as well as a Natté binding. Summer 2019 is oriented towards colour. Which colour range is dominant? Colors: light to medium blue, sand to sepia brown, silver gray to anthracite. Welche Oberflächenstrukturen stehen from g / running meter ( g im Fokus Ihrer Kollektionen? Bei den Oberflächen favorisieren wir Microdesigns, leichte Karos, Vogelauge und Fischgratmuster / m2). In the functional area we have new softshells made of light wool blends with membrane. sowie eine Nattébindung.

34 FABRICS SPECIALS 66 MUNIQUE SPRING.SUMMER ASIA SALON SPECIALS SPECIALS+ NEWS SEOJIN Esenteks H3 D 04 Stripes & Checks sind zurück. Wie interpretieren Sie diesen Trend für das Businesshemd und wie für das sportive Segment? Streifen und Karos sind im Sommer 2019 häufig zu sehen. Die Streifen kommen teils Ton in Ton. Die Karos sind sommerlich und teilweise sehr lebendig. Dabei zählen für uns klassische Karos mit der Eleganz der Einfachheit, zu den bedeutendsten. Zudem spiegeln sich Degradée-Übergänge von der Dunkelheit bis zur Helligkeit auf dem Stoff wider. Welche Oberflächenstrukturen stehen im Fokus Ihrer Kollektionen? Was sind die Highlights? Wir werden die Bewegung des Stadtlebens auf den Stoffoberflächen zeigen. Die Harmonie mit Technologie und Tradition zeit sich dabei zum Beispiel durch Metallic Effekte auf natürlichen Oberflächen. Der Futurismus wird sich in satinierten metallischen Oberflächen auf metallischen Linien zeigen. Stripes & checks are back. How do you interpret this trend for business shirts and the sporty segment? Summer 2019 will see a comeback of stripes and checks, while stripes will be composed of tone-in-tone colors, and vibrant ethnical colors. Checks will also be colored influenced by the joy of summer. Checks carrying the elegance of the simplicity will be most definitely among the favorables. As the night is meeting the day, degraded colors from dark to light will reflect on fabrics. Which surface textures are in focus in your collections? What are your highlights? The We will also see the restlessness of the urban life on fabric surfaces as structured surfaces, technology will meet tradition as shiny metallic effects blended on structural fiber surfaces. Futurism will show itself on metallic stripes as well as on metallic satiny surfaces. FRAMELESS ASIA PACIFIC Zum Sommer `19 setzt Frameless auf Signalfarben, sei es durch reflektierende Galvaniken, Block Print oder sportive Lackierungen und lierungen. Innovative Sportswear Trims beinhalten einen nahtlosen Übergang von Funktion und Design. Farbkombinationen und Haptik sind sorgfältig aufeinander abgestimmt. Zudem sorgt die Einführung des Basisprogramms für Trims für einen umfangreichen Überblick. For summer `19, colours burst with confidence in the latest Frameless collection; whether it is reflective electroplating, block prints, sprayed and sportive or simple epoxy. Innovations incorporate function and design seamlessly in sportswear trims. Colour combinations and hand-feel are carefully considered. In addition, the newly launched basic item program visualizes an extensive range of trims. A3 D 105 Wave Dyeing ist ein neues Färbeverfahren, das Seojin entwickelt hat, um Stoffen eine künstlerische Note zu verleihen. Seojin bietet das Verfahren nur für Stoffe, nicht aber für die Stückfärbung an. Der Artikel entsprang der coolen Idee, Jason Pollock s Malerei auf Stoff zu bringen. Entscheidend dafür ist ein unregelmäßiges und unberechenbares Muster. Um diesen Effekt zu erreichen, wählte Seojin ein Färbe- und kein Druckverfahren für das Muster. Die Kollektion wird von hochwertigen italienischen Marken eingesetzt. Wave Dyeing is a new dyeing method that Seojin created to deliver artistic emotion on the fabric. Seojin is providing this effect as a fabric type not as a garment type. This article stems from the idea that showing Jackson Pollock s paintings on the fabric would be cool. The key is an irregular and unpredictable pattern. In order to meet this value, Seojin created this pattern with a dyeing not a printing method. This collection has been used by high end Italian brands. A3 C 118 Daechun A3 14 Bietet Ihre Produktpalette Mehrwert? Wie kommunizieren Sie diesen Mehrwert? Wir teilen die Vision unserer Kunden, die hochwertigste Druckstoffe wollen. Seit über 30 Jahren arbeiten wir in diesem Bereich in Korea als Hersteller mit qualifizierten Kräften. Von der Vorfertigung bis zur Ausrüstung erfolgen alle Arbeitsschritte in unserem Werk als One-Stop Shop. Wir erledigen alle Prozesse selbst und bieten unseren Kunden optimalen Service und Produktqualität. Welche Materialien, Drucke, Muster und Farb-Ranges sind die Highlights Ihrer Kollektion für Sommer 2019? Wir setzen auf ökofreundliche, digital bedruckte Stoffe. Zudem sind die exklusiven Blumenmuster von Daechun für Frühjahr/Sommer 2019 mit zahllosen Farben modifiziert worden und wirken so realistisch wie Fotos. Welche Modetrends bevorzugen Sie für den europäischen Markt? Im Zuge der weltweiten Globalisierung ist Fast Fashion das Stichwort gleichzeitig tritt eine Rückbesinnung auf die Natur in unser Leben. Nach dem Retro-Stil der vergangenen Saisons und umweltfreundlichen Materialien, halten jetzt allmählich Muster und Farben wieder Einzug in den Markt. Deshalb konzentrieren wir uns für den europäischen Markt auf ökofreundliche und biologische Artikel. Does your product range offer added value? How do you communicate this added value? We share our vision with our customers who want the best quality of printed fabrics.we have been working in this field as a manufacturer in Korea over 30 years with fully skilled staffs. From preprocessing to finishing process, all procedure proceed in our mill as one-stop. We are handling all processes by ourselves and provide the best service and quality of goods to our customers. What materials, prints, patterns and colour ranges are the focal points in your collection for summer 2019? We are focusing on eco-friendly printed fabric with digital print. Also, Daechun s exclusive floral designs for spring/summer 2019 have been modified with unlimited colours to express various floral and to have realistic effect like photograph. What fashion trend do you favour for the European market? According to globalization all around the world, Fast Fashion is the keyword in the market, whereas nostalgia for nature keeps come to our life. After the retro style from the past seasons, nature friendly materials, patterns and colours are settling in the market gradually. Therefore, we are concentrating on eco-friendly and organic item to enter the European market.

35 DESIGN STUDIOS 68 MUNIQUE SPRING.SUMMER DESIGN STUDIOS NEWS SPECIALS BREITENBACH UND TÖCHTER Neuzugang in den Design Studios: Breitenbach BUNTASTIC DESIGN STUDIO Eine Frau, ein Dutt, Pinsel, Farbe und eine unbändige Leidenschaft für Mode mit innovativen, handgemalten Prints setzt Tanja Neßler ihre langjährige Erfahrung in der Modebranche nun in ihrer eigenen Kollektion um. Jetzt stellt sie das zweite Mal auf der MUNICH FABRIC START mit ihrem frisch gegründeten Design Studio Buntastic ( Bun ist die englische Bezeichnung für Dutt das Markenzeichen von Tanja Neßler) aus. Fokussiert auf handgemalte Techniken und bold graphics hat sie sich nun an das Thema für Frühjahr/Sommer 2019 gemacht. Die Prints werden trockener. Es geht wieder weg von Wasserfarben, dafür wird es pudriger. Außerdem verschwinden tropische Themen und Blättermotive langsam. Gesättigt von Blumenthemen sind grafische Muster bei Buntastic im Kommen. A woman, a bun, a brush, colours and a passion for fashion. With innovative and handmade prints, Tanja Neßler is now putting her many years of experience in the fashion industry into her own collection. For the second time, she exhibits at MUNICH FABRIC START with her newly founded design studio Buntastic (Bun her personal trademark gave its name to the collection). With her focus on hand-painted techniques and bold graphics, she has now turned to the theme of spring/summer The prints are getting drier again: Moving away from watercolours towards something more powdery. In addition, tropical themes and leaves are slowly disappearing. With floral themes being saturated, graphic patterns are on the rise in the Buntastic collection. S1 DS E 103 LICA Der florale Optimismus bleibt auch in der Frühling/Sommer 2019 Druck-Kollektion von Lica erhalten. Dazu begibt man sich auf eine kleine Welt- und Zeitreise. Beginnend in den 70er Jahren in New York und Hollywood mit einem Verweis auf Retro-Elemente wie große, platzierte Blumen oder feine Millefleurs in Pastell-Tönen. Von Hawaii inspiriert zeigen sich auffallend fröhliche, verspielte tropische Blumen und Blätter, untermalt mit handgezeichneten Paisley-Mustern. Marokko-Anklänge kommen über handgemalte Ornamente und Minimals in warmen Farben. Daneben gibt es eine Serie an energievollen, abstrakten, geometrischen Drucken. Sie können simpel oder komplex sein, indem sich Formen überlagern und Farben verbinden. The floral optimism stays for Lica s spring/summer 19 print collection. A little journey leads around the world starting with the blooming 70s in New York and Hollywood featuring Retro elements in form of big placed flowers next to lovely millefleurs in pastel tones. Following stop is Hawaii, which puts light on bold, bright, and playful Hawaii flowers swirled up with hand drawn paisleys. The spirit of Marocco is spread via warm coloured, hand painted ornaments and minimals. In addition, there is a series of energy loaded, bold, abstract geometric assemblages, which can be simple or complex, forms might be layered and colours fused. und Töchter. Seit über 27 Jahren entwickelt das Design Studio individuelle Designkonzepte für nationale und internationale Kunden. Dabei kreiert und fertigt das Unternehmen einzigartige handgezeichnete Dessins für hochwertige Textilien und Objekte, speziell im Bereich Hotellerie und Gastronomie. Erich Breitenbach, Großvater der Gründerin Dr.Gabriela Schütze-Leonhardt, arbeitete beim deutschen Fernsehen. Design war seine große Leidenschaft. Design auf höchstem Niveau emotional berührend, das ist auch der Leitspruch des Nachwuchses, alles Töchter und alles Enkeltöchter des Namensgebers der Kollektion. Sie entwickelten im Laufe der Jahre ihre eigenen Handschriften, gewannen Preise, übernahmen Verantwortung für nachhaltiges Design und setzen weiterhin auf Qualität. Dr. Gabriela Schütze-Leonhardt promovierte nach ihrem Designstudium an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee an der Bauhaus-Universität Weimar. Sie gründete die Designmarke Breitenbach und Töchter, um alle Talente der Familie in einer Unternehmung zu bündeln. Emotional design is our passion - dafür stehen wir. Unsere Kunden erleben ein unvergessliches Lifestyle-Gefühl bei jeder unserer Kollektionen, da diese Geschichten erzählen, sagt Dr. Gabriela Schütze-Leonhardt. Der Erfolg gibt ihnen Recht das Unternehmen ist bereits mit dem German Brand Award special 2017 ausgezeichnet worden. Die Inspirationen entwickeln sich aus den Geschichten und Gegenständen des Alltags, alles was die Sinne wahrnehmen, wie das Gesehene, der Klang eines Musikstücks oder der Duft eines Parfüms. Farben sowie Oberflächen mit Strukturen sind ebenfalls eine Inspirationsquelle, wie die Natur mit all ihren unglaublichen Facetten. Diese Einflüsse sind essenziell und haben einen starken Einfluss auf die Pattern Designs der Zeitgeist geprägten Kollektionen des Design Studios. Fresh new entry to the Design Studios: Breitenbach und Töchter. For 27 years the German design studio has been developing individual patterns and consulting national and international clients. The company creates unique pattern designs for textiles, interior and objects, especially hotels and gastronomy. Erich Breitenbach was the Grandfather of Creative Chief Officer Dr. Gabriela Schütze-Leonhardt and worked for the German television broadcasting. He had a passion for design and so all his descendants, daughters and granddaughters, decided to create design at the highest level and very emotional at the same time. As a result, the design studio is named after him and consistently won prizes, managed to take responsibility to produce sustainable design and continued to focus on quality. Dr. Gabriela Schütze-Leonhardt graduated from her PhD studies in design at Bauhaus-Unversität Weimar and Kunsthochschule Berlin-Weißensee and decided to found Breitenbach und Töchter, where all creative talents in the family are united. Emotional design is our passion - it is important to us to clearly identify what we stand for. Our clients always experience a memorable emotion in every story-telling collection, underlines Dr. Gabriela Schütze-Leonhardt. Their success proved them right the company received the German Brand Award 2017! The inspiration comes from simple stories and objects from everyday life further perceptible to the senses like the sound of a musical piece, what is seen or the smell of a perfume. Surfaces with structure are another source of inspiration like nature with its incredible facets. These influences are essential and have a major impact on the contemporary pattern designs of the design studio. S1 DS E 101 S1 DS E 103

36 MAN + MACHINE Emotionen und Algorithmen, Online und Offline, Menschen und Roboter. Die heutige Denim-Welt - vom Design und der Herstellung bis zum Einzelhandel - wird durch die Gegenüberstellung von Einflüssen angetrieben. Aber liegt darin wirklich ein Widerspruch? Nein! Auch wenn das Ergebnis anders ist, bilden analoge und digitale Einflüsse gleichermaßen relevante Ansätze für den gleichen Markt. In unserem Denim-Konzept-Zone MAN+MACHINE stehen sie Seite an Seite als Algorithmics und Emotionalics. Auf der einen Seite werden Big Data und künstliche Intelligenz zu Quellen von Denim-Kollektionen, die keinen Raum für menschliche Kreativität haben. Auf der anderen Seite designen kreative Masterminds Kollektion mit laufstegwürdigen Looks voller High-Fashion-Einflüssen. Emotions and algorithms, online and offline, men and robots. Today s denim world from design to manufacturing and retail is driven by juxtaposing influences. But it there really a contradiction lying within? No! Also the outcome is a different one, analogue and digital influences form equally relevant approaches to the same market. D E N I M B E Y O N D S E A S O N S In our denim concept zone MAN+MACHINE they stand side by side as Algorithmics and Emotionalics. On the one hand, big data and artificial intelligence become the sources of denim collections that leave no space for human creativity. On the other side, creative masterminds design collection with runway-ready looks full of high-fashion influences. #BLUEZONEMUNICH BLUEZONE MUNICH /

37 BLUEZONE TREND 72 MUNIQUE SPRING.SUMMER BLUEZONE INTRO Algorithmics Ordered online; analysed, designed and manufactured by robots; delivered by drones. DATA COMFORT Market analysis generated smart designs with easy comfort TINDERNESS A super like for softness BLOCK BOOSTERS Denim-Google-Analytics create the champions for the critical mass AUGMENTED REALITY Made for the future Emotionalics Discovered in highly specialised brickand-mortar stores; made by master craftsmen; hand-packed in tissue paper with love. HYPERSIZED We need more fabric aginst bad news ARTISTIC LICENCE A denim fashion frenzy BECAUSE! Love, passion and enthusiasm, nothing logic ONCE UPON TODAY A conscious blue romance DENIM UND SPORTSWEAR ZWISCHEN ANALYSE UND LEIDENSCHAFT Die BLUEZONE ist heute eine der weltweit größten Denim und Sportswear Shows mit über 100 Brands pro Saison und damit das Forum führender europäischer Brands. Komplettiert durch selektive Labels aus den USA sowie Asien und Europa. Die ALL STAR MILLS BLUEZONE (Zenith Halle) konzentriert die neuesten Denim Innovationen, Finishings, Washings und Processes. Im CATA- LYZER, Halle 6, ausgesuchte Heritage Brands mit Fokus auf History, Nachhaltigkeit und Denim Blueprints. Diese wachsende und dynamische Denim Community setzt neue Maßstäbe mit einem Bollwerk an Kreativität, Innovation und Kommunikation. Das atmosphärisch einzigartige und produktaffine Ambiente in direkter Anbindung an die MUNICH FABRIC START bietet den idealen Kontext für diese pulsierende und sich rasant wandelnde Branche. Denim-Kollektionen entwickeln sich derzeit aus der Analyse von Big Data und künstlicher Intelligenz einerseits. Andererseits aus dem Potenzial kreativer Masterminds. So entsteht eine sich ergänzende Parallelwelt aus nüchterner Betrachtung und leidenschaftlicher Personality. Beeinflusst durch die momentane Heterogenität soziologischer Einflüsse wie Emotionen vs. Algorithmen, online vs. offline, Mensch vs. Roboter. All diese augenscheinlichen Gegensätze sorgen für einen zusätzlichen Spannungsbogen unter dem aktuellen BLUEZONE Trendthema Man + Machine kompensiert. Insgesamt also eine emotionale Gemengelage mit reichlich Stoff für spannende Diskussionsrunden und Lectures im BLUEZONE Denim Club, in denen es u.a. um die Entwicklung der Fitted Jeans geht, um die Zukunft von Heritage, die Automation des Finishings sowie Sustainability in der Praxis. The BLUEZONE is today one of the world s largest denim and sportswear shows featuring over 100 brands per season making it the forum of leading European brands completed by selected labels from the USA as well as Asia and Europe. In the ALL STAR MILLS BLUEZONE (Zenith Halle) concentrates the latest denim innovations, finishings, washings and processes. Located in Hall 6 CATALYZER showcases selected heritage brands with a focus on history, sustainability and denim blueprints. This growing and dynamic denim community is setting new standards as a bastion of creativity, innovation and communication. The unique atmosphere and product-relevant setting directly adjacent to MUNICH FABRIC START offers the ideal context for this pulsating and rapidly changing sector. Denim collections are currently developing out of the analysis of big data and artificial intelligence on the one hand. On the other, out of the potential of creative masterminds. This gives rise to a complementary parallel world arising from sober contemplation and passionate personality. Impacted by the current heterogeneity of sociological influences such as emotions vs. algorithms, online vs. offline, man vs. robot. All these apparent opposites make for additional suspense reflected in the current BLUEZONE trend theme Man + Machine. So overall an emotional context with ample material for exciting panel discussions and lectures at the BLUEZONE Denim Club focusing, amongst other things, on the development of fitted jeans, the future of heritage, the automation of finishing as well as sustainability in practice. VIEW TWO PRESENTS ARCHIVAL DENIM PIECES PRESENTS ARCHIVAL DENIM PIECES H7/ BLUE STAGE View Two und BDA London haben in enger Zusammenarbeit mit Denim-Sammler Gill Riddell von Found Denim eine Reihe von Denim-Themen für die Frühjahr-/Sommersaison 2019 zusammengestellt. Mit einem Blick zurück beleuchten wir die wichtigsten Themen für die Zukunft mit einer Ausstellung von Archiv-Denimteilen und untersuchen, wie diese Passformen, Stoffe und Styling-Details die kommende Saison beeinflussen werden. Authentizität bildet bei Denim weiterhin einen Schwerpunkt, aber Heritage-beeinflusste Strukturen und eingewebte Details zeigen sich ausgeprägter. Man konzertiert sich auf die Norm Teile mit einer wie von Papi geborgten Anmutung bieten Komfort und Vertrautheit in Oversized Schnitten und Waschungen, die an die 1980er erinnern. Ein neuer Vintage-Stil zeigt sich in Teilen mit einem aufgeräumten, Retro-Workwear Look, während Bandana Patchworks und neu-zusammengesetzte Jacken an die abgeschnittenen Röcke der späten 90er und frühen 2000er erinnern. Verschleiß wird kreativ eingesetzt, um kontrolliertere und gleichmäßigere Details zu realisieren und so den Rip Repair und ausgefransten Look der letzten Saisons moderner umzusetzen. View Two and BDA London have closely collaborated with denim collector Gill Riddell of Found Denim to bring together a series of denim themes for the spring summer 19 season. Looking back to move forwards, we highlight the key themes through a display of archival denim pieces, exploring how these fits, fabrics and styling details will influence the coming season. Authenticity remains a key focus within denim, as heritage influenced textures and worn-in details become more pronounced. There is a focus on the norm, as pieces with a borrowed-from-dad aesthetic offer comfort and familiarity in oversized proportions and washes reminiscent of the 1980s. A new-vintage style is found in pieces with a cleaned-up, retro workwear look and feel, while bandana patchworks and re-pieced jackets form looks indicative of the cutoff denim skirts of the late nineties and early noughties. Distressing is used creatively to produce more controlled and uniform details, updating the ripand-repair and fringed looks of recent seasons. Visit the VIEW2 Magazine stand on the Blue Stage in Hall 7 to explore and see more of these unique denim pieces! Besuchen Sie den Stand des VIEW2 Magazins auf der Blue Stage in Halle 7 und entdecken Sie mehr von diesem Denim-Unikaten!

38 BLUEZONE NEWS 74 MUNIQUE NEWS CANDIANI OUT NOW Auf der MUNICH FABRIC START feiert Candiani Premiere mit seinem marktreifen Re-Gen Denim. Mit diesem Stoff ist Candiani einem biologisch abbaubaren Denimgewebe (bis jetzt) am nächsten gekommen. Zusätzlich zu Kitotex und Indigo Juice als Färbeverfahren nutzt Re-Gen zu 50% Refibra Fasern und 50% Recycling-Baumwolle in Kette und Schuss das heißt, in diesen Nicht-Baumwolldenim wurde keine frische Rohbaumwolle eingewebt. Im Gegensatz zu herkömmlich angebauter Baumwolle brauchen Recyclingfasern beim Recyclingverfahren weder Wasser noch Chemikalien. Durch die Mischung von wiederaufbereiteten Fasern mit Refibra kann Candiani bis zu Liter Wasser für jede einzelne Jeans einsparen. Das neue Gewebe wird einen weißen Schuss haben, weil nur Baumwolle aus dem Spinn- und Schärprozess wiederaufbereitet wird. So sieht die fertige Jeans denn auch ganz genau wie normaler Denim aus wie vom Vertrieb verlangt - aber mit nachhaltigen Eigenschaften. Vor der Entwicklung eines biologisch abbaubaren Denims standen die Färbeverfahren Kitotex und Indigo Juice. Kitotex ist eine patentierte Technologie, die den Wasser- und Chemikalienverbrauch sowie CO2-Ausstoss bei der Stoffproduktion drastisch senkt, während Indigo Juice eine revolutionäre wassersparende Färbetechnik ist, die sich am besten für leicht verblichenen Denim und Vintage Waschungen eignet. At MUNICH FABRIC START Candiani will debut with the fully developed Re-Gen denim. With this fabric Candiani has come the closest (so far) to a biodegradable denim fabric. In addition to using Kitotex and Indigo Juice dyeing technology, The Re-Gen is composed of 50% Refibra(TM) fibers and 50% recycled cotton in both the warp and the weft which means there is no fresh, raw cotton woven into this no cotton denim. An alternative to using conventionally grown cotton, recycled fibers use no water or chemicals during the recycling process. Wile recycled fibers are combined with Refibra(TM) fibers, Candiani can save up to liters of water for every pair of jeans. The newly presented fabric will feature a white weft based on the recycled cotton used from spinning and warping only. This makes the final jean look exactly like a conventional denim, commercially still necessary, but with sustainability features. Previous step in the process to develop a biodegradable denim fabric as the ultimate goal was the creation of a denim incorporating Kitotex and Indigo Juice dyeing technology. Kitotex is a patented technology that drastically reduces the consumption of water, chemicals and energy (CO2) in the fabric production process, while Indigo Juice is a revolutionary water saving dyeing technology best suited for easy fade denim and perfect for vintage washes. H6 C 05

39 BLUEZONE SPECIALS 76 MUNIQUE SPRING.SUMMER TEJIDOS ROYO W Denim H7 B 25 Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Qualitäten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? W Denim/Size Matters das Konzept fußt auf der Studie Loom Productivity und Überlegungen zur Geschäftstätigkeit des Unternehmens. Sie kann und sollte breiter angelegt sein. Denn so sehr wir auch dem modischen Segment der Denimbranche verpflichtet sind mit unterschiedlichen Modellen, Ausrüstungen und Produktinnovationen, so sehr fühlen wir uns auch der kommerziellen Seite im Sinne unserer Kunden verpflichtet. Als Teil der Corporate Identity führt W Denim sein innovatives Geschäftskonzept Size Matters ein. Unabhängig von spezifischen Produktgruppen findet sich Size matters bei jeder Produktgruppe von nicht dehnfähigen Zusammensetzungen bis zu Linien mit extremem Stretch. Dieser Ansatz verschafft unseren Kunden und ihren Subunternehmern effizientere Produktionsverfahren, denn meistens spielt die Stoffbreite eine große Rolle. Neben der Preispolitik von W Denim schreibt die Size Matters -Produktlinie keine zusätzliche Wertschöpfung vor bis auf den zusätzlichen Produktionskostenanteil. rapide geändert und deshalb gewinnt im Designbereich das Hybrid-Konzept an Dynamik. Dieser Hybridansatz kann ein Kleidungsstück aus verschiedenen Stoffen oder auch eine Kombination Unter-/Oberteil sein. Es ist schwer zu sagen, wie Samt und Cord diesbezüglich abschneiden würden, da wir über die Sommertrends sprechen, aber ich denke, das bleibt abzuwarten. There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you are offering specifically for this new fashion trend. W Denim/Size Matters - the concept is originated from the study of Loom Productivity and its reflection on the commercial activity of the company. It can get wide, it should get wider. Because as much as we stand on the fashion side of the denim industry with different designs, finishes and product innovations, we also feel responsible within the commercial side of the story on behalf of our customers. As it becomes a corporate identity feature, W Denim introduces its commercially innovative concept Size Matters. Being independent of any specific product group, Size matters can be seen in each product group from rigid compositions to extreme stretch lines. This approach aims to enable our customers and their subcontractors to have a more efficient production process, because most of their time, fabrics width means a lot. Besides Denim W pricing policies, Size Matters product line does not dictate any extra added value except the additional portion of production cost only. TEJIDOS ROYO IHR ÖKO-INNOVATIONSPARTNER FÜR STOFFE MIT WERTEN Tejidos Royo macht STOFFE MIT WERTEN. Das Unternehmen setzt dabei auf kontinuierliche Verbesserungsprozesse, neue nachhaltige Fasern und kümmert sich um Mensch und Umwelt. Royo wendet all seine Energie und Mittel auf, um die Welt für zukünftige Generationen ein bisschen besser zu machen. NACHHALTIGE PHILOSOPHIE Zu den Kernwerten von Tejidos Royo gehörte stets das uneingeschränkte Engagement für Nachhaltigkeit und Menschenrechte entlang der gesamten Wertschöpfungskette. Dieser Philosophie entsprechend betrachtet man die nachhaltigen Entwicklungsziele der Vereinten Nationen auch als den besten eigenen Weg zur Nachhaltigkeit. TEJIDOS ROYO, YOUR ECO INNOVATION PARTNER FOR FABRIC WITH VALUES Tejidos Royo creates FABRIC WITH VALUES. They implement continuous improvement processes, web bet on new sustainable fibers, they take care of people and the environment. Royo projects all their energy and resources to contribute to make a better world for future generations. SPECIALS Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? Die kommende Denim-Ära kombiniert Indigo- und Nicht- Denimteile so intensiv, dass sie als Hybride in der Denimmode nebeneinander existieren. Dafür haben wir eine ansprechende Kombination aus Denims mit unterschiedlichen Eigenschaften und Flachgeweben entwickelt, die parallel zur Denimlinie hergestellt werden, sowie farbige Programme zur Vervollständigung der Trilogie. Mit einem Griff, den man von Tencel, Viskose oder Modal kennt, sind wir mit unserer Softwear-Linie, die ultimative Softness mit extremem Komfort und intensiven Farben verbindet, für den Sommer 2019 bereit. Die für diese Range bevorzugten Farben sind mittlere Indigoschattierungen und dunklere Töne. Zur Nachhaltigkeit gehört unser Dye Dry -Konzept, bei dem Stoffe wasserlos gefärbt werden. Das Verfahren eignet sich auch für Farb-Denims. Die Farbskala wird sorgfältig passend zur Denim-Kollektion insgesamt ausgewählt. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? The coming era of denim combines indigo and non denim pieces together to such an extent that they will co-exist in a hybrid way in denim fashion. For this we have a nice combination of denims with various features flats that are made parallel to the denim collection, and colored lines to complete the trilogy. With the touch of fibres like Tencel, Viscose and Modal, we are ready for summer `19 with our softwear line which offers ultimate softness and extreme comfort with bright colours. Colours preferred for this range are mid-tone indigos and darker concentrations. One of the sustainable elements is Dye Dry, where fabrics are dyed with zero water usage. It works for colour denims as well. Colours are carefully selected to be in harmony with the denim collection in general. BÜRGERFREUNDLICH Seit 1903 arbeitet Tejidos Royo mit der Stiftung José & Ana Foundation zusammen, die die Entwicklung sozialer Projekte, Wirtschaftsentwicklung und die Verbesserung der Lebensqualität von Menschen fördert. UMWELTFREUNDLICH Über die letzten drei Jahre ist es Tejidos Royo gelungen, seine Umweltbelastung zu senken. Die Einsparungen in diesem Zeitraum belaufen sich auf 500,000 m3 Wasser, 33 Tonnen Schadstoffe, 510 Tonnen CO2 Emissionen und 1526 MW Strom. SUSTAINABLE PHILOSOPHY As part of its DNA, Tejidos Royo has always mantained a total commitment to the Sustainability and Protection of Human Rights throughout the whole Value Chain. Following this philosophy, they take the United Nations Sustainable Development Goals as own as the best path to sustainability. PEOPLE FRIENDLY Since 1903, Tejidos Royo collaborate with the José & Ana Foundation that contributes to a greater development of social projects, economic development and the improvement of the quality life for people. Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den mittelmodischen Markt? Samte und Cordstoffe können manchmal im Umsatz schwanken, weil sie aufgrund ihrer Konstruktion noch immer als rein saisonal gelten. Der Trend hat sich aber (vor allem in der Streetfashion) über die letzten paar Jahre INNOVATIVE, ÖKO- & TREND-PRODUKTE Alle Stoffe von Tejidos Royo erfüllen die Gesundheits-, Sicherheits-, Umwelt- und Nachhaltigkeitsauflagen nach Oeko-Tex Standard 100. ENVIRONMENT FRIENDLY In the last three years Tejidos Royo has managed to reduce the environmental impact. Its savings in this period of time, translate into these data: m3 of Water, 33 Tonnes of Contaminants, 510 Tonnes of CO2 emissions and 1526 MW of Energy. Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream market in your opinion? Velvets and corduroy fabrics may sometimes be unstable in terms of their sales records as they are still considered strictly seasonal due to their structure. However, fashion trends (street fashion in particular) are rapidly changing for the last couple of years and on the design part, the concept hybrid is gaining pace. This hybrid approach can both be understood as different fabrics being combined on a single piece of garment and also as a top-bottom combination. It is hard to tell how velvet or corduroy would perform in that sense considering that we re talking about summer trends but I think we ll have to wait and see. RÜCKVERFOLGBARKEIT ENTLANG DER GESAMTEN WERTSCHÖPFUNGSKETTE Tejidos Royo setzt auf Produktqualität von höchster Stelle extern zertifiziert und garantiert durch Alleinstellungsmerkmale und Exklusivität. Dazu gehören das STeP Zertifikat von Oeko-Tex (für Nachhaltige Textilproduktion), der Oeko-Tex Standard 100 von Oeko-Tex, das Global Recycled Standard Certificate (GRS) von ICEA, die Mitgliedschaft bei Textile Exchange Member, bei der Better Cotton Initiative (BCI) und als Unterzeichner des UN Global Compact. INNOVATIVE, ECO & TRENDY PRODUCTS All our fabrics meet the standards of health, safety and environmental Sustainability, according to the Oeko-Tex Standard 100 certificate. TRACEABILITY IN ALL THE VALUE CHAIN Tejidos Royo bets on quality products, guaranteeing with the highest external recognition, differentiation and exclusivity. These are, STeP Certificate by Oeko-Tex (Sustainable Textile Production), Oeko-Tex Standard 100 Certificate by Oeko-Tex, Global Recycled Stantard Certificate (GRS) by ICEA, Textile Exchange Member, Better Cotton Initiative (BCI) Member and Signatory of the UN Global Compact.

40 BLUEZONE SPECIALS 78 MUNIQUE SPRING.SUMMER BLUEZONE SPECIALS Bossa H7 ST 02 Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Qualitäten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? Es gibt wieder einen Trend zu breiteren Silhouetten. Für diesen Trend haben wir viele Konstruktionen. Bei schwerem Gewicht haben wir das Make Love Not War -Konzept, mit dem Styles aus den 90er Jahren bequem und dehnbar umgesetzt werden. Wir haben auch Unisex-Artikel im authentischen Look. Für den Sommer ist leichtes Gewicht wichtig, wir fördern das Light as a Feather -Konzept. Bei diesem Konzept haben wir leichte Artikel für Ober- und Unterteile, einige von ihnen zeigen wir als übergroße Hemden und Hosen wie Daddy Jeans. Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? Für Spring/Sommer 19 haben wir ein Dyeart-Konzept in Form von farbenfrohen Denims mit Sommerinspirationen. Textilverarbeitung bringt einen sehr hohen Wasser- und Energieverbrauch sowie eine große Menge an Abwasser mit sich. Die Industrie arbeitet hart, um ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Umweltschutz zu erreichen. Der Schutz von Wasserressourcen und der Umwelt sind zu wichtigen Themen in der Textilherstellung geworden. Die Dye-art-Qualitäten von Bossa prägen maßgeblich die Denim-Produktion. Qualitäten werden im ökologischen Färbeprozess produziert, wodurch der Wasserverbrauch reduziert wird. Bei diesem Konzept haben wir viele Farben wie Rot, Pink, Iceblue, Türkis, etc. Wir haben auch sommerliche Indigotöne gewählt und viele neue Farben wie: Kalpa (ein neues Blauschwarz), Peridotblue (ein neuer Grünton), Skyblue (Rotton), Nuitblue und Deuxblue (die Farben bleiben länger erhalten, verblassen nicht so leicht). Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den mittelmodischen Markt? Soft Touch nimmt insbesondere bei hochelastischen Produkten zu. Wir planen Soft-Touch-Power-Stretch- und Unisex-Stoffe unter Verwendung von Fasern herzustellen und spezielle Spinn- und Veredelungstechniken für die Herbst-/Winter-Kollektion anzuwenden. There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you are offering specifically for this new fashion trend. There is a trend towards wider silhouettes again. For this trend we have many constructions. At heavy weight we have a Make Love Not War concept, on the basis of which you can find 90ies look items in comfort stretch and rigid. We also have unisex items in authentic looks. As light weight is important for summer, we promote our Light as a Feather concept. With this concept we have lightweight items for tops SPECIALS and bottoms, we are showing some of them as oversize shirts and pants like Daddy Jeans. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? For summer 19 we have a dye-art concept featuring colorful denims with summer inspirations. Textile processing has a very high consumption of water and energy, and a large amount of wastewater discharge. Industry works hard to achieve a balance between economic development and environmental protection. Conservation of water resources and the environment have become key issues of concern in textile manufacturing. Dye-art qualities of Bossa make a significant impact on denim production. Qualities are being produced in ecological dyeing processes, reducing the water consumption. With this concept we provide many colors such as red, pink, iceblue, turquoise, etc. We also selected summery indigo shades and we have a lot of new colors, the names of which are Kalpa (new blue black), Peridotblue (new greencast), Skyblue (redcast), Nuitblue and Deuxblue (more long-lasting colors that do not fade out that easily). Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream market in your opinion? Soft touch is increasing especially in high-elasticity products. We are planning to do soft touch power stretch and unisex fabrics, while doing special spinning and finishing techniques for our autumn-winter collection. Berto H6 C 05 Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Qualitäten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? Wir haben mehrere Stoffe, die perfekt zu dieser neuen modischen Richtung passen. Unsere F&E-Abteilung hat Materialien entworfen, die dank besonderer mechanischer Konstruktionen Bequemlichkeit auch ohne Elasthan oder ähnliche Fasern gewährleisten. Darüber hinaus haben wir Indigoblau mit einigen Safarifarben zu ergänzen. In unserer Stoffkollektion findet sich ein schönes dschungelgrün und ein spezielles beige, das wir Colonia genannt haben die typische Farbe der Kleidung, die Männer und Frauen bei Safaris getragen haben. Schließlich haben wir auch einen Naturton eingeführt einem schmutzigen weiß ähnlich und so wirklich passend für die Frühjahr-/Sommersaison. are offering specifically for this new fashion trend. We proposed some fabrics which perfectly fit this new fashion trends. Our R&D department designed fabrics characterized by particular mechanical constructions, which give comfort even without elastane or other similar fibers. But more than that, we chose some particular cotton fibers with long staple which give a soft and comfortable touch to auch besondere Langstapel-Baumwollfasern the fabric and which suit perfectly in order to gewählt, die dem Stoff einen weichen und bequemen Griff verleihen und ideal für die Gestaltung weiterer Silhouetten sind. Damit hat man durch den Einsatz langstapliger Baumwolle echte 13 Unzen mit einem weichen und angenehmen Griff. Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den mittelmodischen Markt? Ich glaube, dass diese Qualitäten wirklich interessant für den Mainstream-Markt werden. Vielleicht bieten wir unsere Samt-/ create wider silhouettes. Thus, you have the real 13 oz featuring a soft and comfortable touch thanks to the use of long staple cotton. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? Für unsere Frühjahr-/Sommer-Kollektion haben wir uns entschieden, das zeitlose Denimqualität auch für die Berto-Kollektion Herbst/Winter 2019 an. There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you For our spring/summer collection, we decided to complement the timeless blue of the indigo with some safari colours. In our fabric collection you will find a beautiful jungle-green and a particular beige that we called Colonia, F Blue Denim Fabric H7 C 16 Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Quali- There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you are offering specifically for this täten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? new fashion trend. Der Modetrend bringt uns weitere Schnitte mit Retrofarben und optiken. Das bedeutet aber auch, dass mehr and looks. That means fabrics without lycra will be more and Fashion trends lead us to wider silhouettes with Retro colours und mehr Stoffe ohne Lycra für diese Modelle eingesetzt more used for these patterns. You don t need to worry about werden. Anders als bei den engen Passformen muss man comfort any more as is the case with tight fits. F blue Fabric sich um die Bequemlichkeit keine Sorgen mehr machen. brings back vintage and updates strong looking-rigid fabrics F blue Stoffe bringen ein Vintage-Comeback und lassen fest wirkende Baumwollstoffe mit Stand durch ver- with cotton including various high quality fibers. schiedene andere hochwertige Fasern modern aussehen. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für Not just fabrics but also colours will be softer for denim in den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? upcoming seasons. Clear and light coloured pure indigo tones Nicht nur die Stoffe, sondern auch die Farben werden are our favorites and we are happy to see a little bit of a greencast touch in those tones. beim Denim in den kommenden Saisons softer. Klare und helle, reine Indigo-Töne sind unsere Favoriten und wir freuen uns auch über Töne mit einem leichten Grünstich. Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark market in your opinion? werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den Soft touches like velvet and cashmere are very popular due mittelmodischen Markt? to the comfort that they provide for the consumer. They are Der softe Griff von Samt und Kaschmir ist aufgrund der getting away from the original denim spirit, yet we think that angenehmen Eigenschaften für den Verbraucher sehr there will be a market for it. Not for mainstream brands but beliebt. Sie entfernen sich zwar vom ursprünglichen for the ones with specialized product ranges, these soft touches Denim-Gedanken, haben aber trotzdem unserer Meinung nach einen Markt. Dieser weiche Griff wird nicht für will have importance. kommerzielle Marken wichtig, sondern für solche mit speziellen Produkt-Sortimenten. the typical color of the clothes used by men and women during a Safari. Finally, we also launched a natural colour, a sort of dirtywhite, really suitable for the spring/summer season. Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream market in your opinion? I think that these materials will be really attractive for the mainstream market. Maybe we will do our velvet-denim proposal in Berto s autumn/winter 2019 collection.

41 BLUEZONE SPECIALS 80 MUNIQUE SPRING.SUMMER BLUEZONE SPECIALS Orta H7 B 04 Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Qualitäten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? Unser aus Heritage-Artikeln und Teilen bestehendes Konzept Chronicle funktioniert hier gut. Vintage entspringt auch unserer Fantasie und so konserviert das Konzept traditionsbewusst Alt & Neu. Die Gesellschaft spielt heute mehr denn je mit der Vorstellung von Zeit; das beeinflusst, wie wir unsere Gegenwart für die Nachwelt erhalten und was später einmal zu unserer Geschichte werden wird. Damit der Denim, den wir heute produzieren, zum Vintage-Artikel von Morgen wird und damit ein Stück Zeitgeschichte der neuen Technologien, die uns verändern. Artistic Milliners H7 B 24 Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? Unser Öko-Färbeverfahren Exoart ist eindeutig unser Favorit. Eine wichtige Inspirationsquelle für Exoart ist Ikat, eine der ältesten Färbetechniken für volkstümliche Muster. Einzigartig wird diese Technik dadurch, dass die Muster durch eine abschnittsweise Einfärbung des Garns vor dem Weben entstehen. Wir haben diesen Mustereffekt für Exoart neu interpretiert. Exoart spielt kühn mit verschiedenen Größen und entspricht ganz der anhaltend starken Nachfrage nach Handwerklichem und traditioneller Handarbeit, die wir auf allen Stoffmärkten sehen. Volkstümliche Welt-Muster, zu denen Ikat und Batik gehören, werden auf dem Laufsteg immer beliebter. Ein weiterer Favorit ist unser Glamtech -Konzept, in dem sich Highstreet-Fashion mit Science-Fiction Technik trifft. Glamtech ist der Denim für eine schöne neue Welt und transportiert uns in die glitzernde Zukunft, die momentan entsteht. Alles dreht sich um Glanz, Glitter und leichte Denims. Als Denim für unser neues dynamisches Leben fängt Glamtech den Glanz einer glanzvollen Zukunft mit neuen Beschichtungen und Techniken ein, die die Stoffe innen wie außen schimmern lassen. Bei dem Thema dynamisch, sportlich leben setzen wir auf ein weiteres sehr starkes Konzept: Bounce es entspringt unserem Wunsch, auch in der wahren Welt zu surfen und unsere Komfortzone zu verlassen. Bounce ist Denim für das echte Leben, der sich ohne Einschränkungen dehnt. Offene Optik und softer Griff mit der Bequemlichkeit für den tagtäglichen Einsatz bis zu 50% dehnbar und mit straßentauglicher Bewegungsfreiheit. Stoffe mit klar sichtbarem Köpergrat schaffen unzählige Möglichkeiten. Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den mittelmodischen Markt? Unser neues Öko-Färbeverfahren Exoart spielt zwar bis zu einem gewissen Grad mit diesem Look, aber unserer Meinung nach ist es Zeit für eine größere, nachhaltigere Bewegung. Orta will die Branche in die Ära Denim 4.0 führen und die kleinen Schritte zu mehr Nachhaltigkeit mit natürlicheren, modernsten Technologien überspringen. Wir haben in der Branche die Führungsrolle mit unserer Orta Blu -Verpflichtung übernommen. Dazu gehört auch Indigo Flow wir freuen uns, dass ab unserer Kollektion Frühjahr/Sommer 2019 jeder Stoff mit Indigo Flow dem von Orta urheberrechtlich geschützten Verfahren hergestellt wird. Wie werden uns dieses Verfahren patentieren lassen, um uns vom Wettbewerb und vielen anderen aktuell eingesetzten Verfahren abzusetzen. There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you are offering specifically for this new fashion trend. Our concept Chronicle consisting of heritage articles and pieces plays well on this area. Taking vintage as a part of our imagination, the concept chronicles the old & the new, in the name of tradition. Today, more than ever, global society is playing with the idea of time, impacting how we record or archive our today, which will become our history. So that the denim we are making today will be tomorrow s vintage, and the possibility that every piece will be a chronicle of the new technology that transforms us. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? Our new eco dyeing process Exoart, is for sure a favorite. A big inspiration for Exoart comes from Ikat, one of the oldest dyeing techniques for folk designs. What makes it unique is the creation of pattern by resist-tinting the yarn prior to weaving; and we have re-interpreted this pattern-effect for Exoart. Exoart goes bold, enjoying plays on scale. It is in line with the continued strong desire for craft and traditional hand-making that we see across all fabric markets. Global folk designs, including Ikat and Batik, are becoming very popular on the runways. Another favorite would be our Glamtech concept where high street meets sci-fi tech. Glamtech is denim for a brave new world taking us to the glamorous future currently being built up. It is all about the glitter and the shine and light denim. As the denim for our new fluid lives, Glamtech captures the shine of a bright future with new coatings and technologies that make the fabric shiny inside and out. Talking about our dynamic, athletic lives we have another very strong concept: Bounce. Bounce moves with our desire to navigate the real world and stretch out of our comfort zone. Bounce is real-life denim that stretches without reservation. Open look and soft touch with the ease of every day stretch - up to 50% of elasticity and street-ruling movement. Fabrics with clean, visible twill line making room for lots of possibilities. Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream market in your opinion. While our new eco dyeing process, Exoart plays with this look at a certain level, we believe now is the time for bigger, more sustainable movements. Orta aims to lead the industry towards its own Denim 4.0, bypassing the small steps of just being a little bit more sustainable and leading with more natural, advanced technologies. We have been leading the industry with our Orta Blu commitment that includes Indigo Flow (proud to announce, as of our spring/summer 19 collection and moving forward, every fabric will be made using the Indigo Flow process that is proprietary to Orta. We will have a patent on this process, differentiating us from the competition) and many other practices in place. Der Trend geht zu weiteren Schnitten. Welche Qualitäten bieten Sie speziell für diesen neuen Modetrend an? Skinny Jeans kommen nie aus der Mode sie bleiben eine feste Größe im Kleiderschrank, aber weiter geschnittene Jeans werden Berichten zufolge bei der jüngeren Generation jetzt beliebter. Für weitere und entspanntere Silhouetten die extra Beinweite bieten - ist es wichtig, weiche Mischungen und Gewebekonstruktionen in den richtigen Gewichten zu entwickeln. Der Griff ist extrem wichtig, denn der Kunde will den soften Touch innen wie außen fühlen. Die Sunday Jeans Stoffe von Artistic Milliners sind speziell für ultimativen Tragekomfort dank einer einzigartigen Fasermischung mit Tencel ausgelegt. Die richtige Stretchbeimischung hilft dem Designer dabei, toll aussehende Passformen mit einem natürlich weichen Griff zu entwerfen. Konstruktionen, die schwer wirken, aber leicht sind bilden deshalb unser Hauptthema für Frühjahr/Sommer Die Kunden sind zwar immer noch auf die Denim-Ästhetik der 90er fixiert in aktualisierten Schnitten neu interpretiert aber mit dem Konzept übersetzt Artistic Milliners das historische Denim-Erbe modern mit mehr Bequemlichkeit und Stil in zeitlose Looks. Die traditionelle Palette veralteter Vintage-Optiken soll mit neuen Indigo-Tönen belebt und aufgefrischt werden. Die Nutzung von Stretchtechniken bietet dem Träger dabei unsichtbar Bequemlichkeit und wahrt dabei trotzdem die kultige Marmoroptik und den offenen Köpergrat. Nennen Sie Ihre Denim- und Sportswear-Favoriten für den Sommer Auf welche Farben setzen Sie? Für diese Saison erzählen wir eine neue Farbgeschichte unter dem Titel Matcha inspiriert vom traditionellen japanischen Grünen Tee in Pulverform, der gerade zum Superfood-Food Hype avanciert. Matcha ist unsere neue Palette grüner Indigotöne für perfekte Faded-Effekte und starke Kontraste für eingefleischte Denim-Fans. Ein neuer Typ Verbraucher auf der Suche nach Bekleidung, die sowohl stylish als auch vielseitig ist, hat die Nachfrage nach funktionalen Denim beflügelt. Als ältestes offiziell zugelassenes Werk für Cordura Denim leistet Artistic Milliners auch weiter Pionierarbeit bei Funktions-Denim der wird clever mit Invista Lycra kombiniert für angenehme Tragbarkeit. Zur Saison Frühjahr/Sommer 2019 haben wir es uns selbst zur Aufgabe gemacht, leichtere Gewichte mit hoher Abriebfestigkeit für strapazierfähige Denims zu entwickeln. Samt und Feincord werden gut besprochen. Wie stark werden diese Qualitäten Ihrer Meinung nach für den mittelmodischen Markt? Samt und Feincord waren für den Herbst 2017 auf den Laufstegen omnipräsent. Ihr Comeback lässt sich hauptsächlich auf zwei Gründe zurückführen: Der Trend zu weiten Schnitten und die anhaltende Nachfrage nach Behaglichkeit. In der wahren Welt mag der dichte Griff, die nicht pflegeleichten Eigenschaften von Samt vielleicht nicht sehr ansprechend sein, aber wie Denim, scheint dieses Material eine Wandlung zu durchlaufen sich trotz langer Tradition selbst neu zu erfinden. Es ist jetzt vielleicht noch zu früh, darüber abschließend zu urteilen. There is a trend towards wider silhouettes again. Describe the materials you are offering specifically for this new fashion trend. Skinny jeans will never go out of style and remain as a wardrobe staple, but wider cut jeans are reported to be getting popularity among new generation. For wider and relaxed silhouettes which offer extra legroom - it is important to develop supple blends and drape constructions in correct weight. The hand feel is extremely important as the consumer wants the soft feel inside out. Artistic Milliners Sunday Jeans fabrics are engineered to offer a unique blend of fibers such as Tencel for ultimate wearing comfort. The right amount of stretch helps designers create great looking fits with naturally soft touch. The heavy looking-lightweight feeling constructions are our main focus for spring/summer 19. Whilst consumers are still obsessed with 90s denim aesthetics - reinterpreted in modernized fits - Artistic Milliners concept is a contemporary take on denim s historical legacy adding comfort and style to timeless looks. The idea is to revive and refresh a traditional palette for timeworn vintage appeal adding new indigo shades. The incorporation of stretch technologies provides a hidden comfort for the wearer paying tribute to iconic marble look and open twill. Share your denim and sportswear favourites for summer 2019 with us. What colours are you focusing on? This season, we have a new color story called Matcha. The inspiration comes from traditional Japanese powdered Green Tea and now becomes a global superfood craze. Matcha is our new diverse array of green indigo hues to create perfect fades and high contrast for denim obsessives. For a new type of consumer who is looking for clothes that are both stylish and versatile, the demand for performance denim has given a rise. As the longest running authorized Cordura denim mill, Artistic Milliners continues to pioneer the high-performance denim, which is smartly combined with Invista Lycra for daily comfort. For spring/summer 19 season, we challenged ourselves to develop lighter weights with high abrasion resistance for long lasting, durable denim. Velvet and baby corduroy are highly rated. How attractive will these materials be for the mainstream market in your opinion. Velvet and baby corduroy were all over the runway for fall The comeback can be explained by two major reasons: The rise of loose silhouettes and unceasing demand of cozy feeling. In the real world, the dense feel, hard-to-care and limiting features of velvet might not be very appealing however, like denim, the fabric seems to go through a period of transformation, kind of reinventing itself with a long history behind. It might be still early to conclude at the moment.

42 SPRING.SUMMER 19 ORTA ORTA wagt den Sprung in eine Zukunft, in der die Kombination aus Technologie, Kunst und Nachhaltigkeit der Denimbranche unbegrenzte Möglichkeiten eröffnet. Die nächste Generation Denim - Exoart und die Denim Tech Line wird deshalb im Keyhouse mit zwei Ständen von ORTA ANADOLU präsentiert. Während sich Exoart auf eine brandneue Technologie konzentriert, bei der Ökoverfahren auf handwerkliche Effekte treffen, nimmt die Denim Tech Line von Orta die Besucher mit auf eine Reise. Die Besucher erleben eine Zeitreise entlang funktionaler Denims, die Denim 4.0 für zukünftige Generationen prägen. CALIK DENIM Orta strives to leap into a future that combines technology, art and sustainability which will create infinite possibilities for denim industry. Next generation denim, in the form of Exoart and Denim Tech Line, will be celebrated in KEY- HOUSE with two booths by Orta Anadolu. While Exoart will be focusing on a brand new technology where eco process meets artisan effects, Orta s Denim Tech Line will be featuring an experience that will take the visitors to a journey. The experience will present a timeline of functional denim which will define Denim 4.0 for generations to come. H7 B NEWS BERTO Urban Safari lautet das kreative Thema für die Kollektion Frühjahr/Sommer Die drei Linien lassen keine Wünsche in puncto Design und Griff offen. Die Denimqualitäten wenden sich an Fans, die einen authentischen Look suchen, aber in Kombination mit dem Komfort softer Konstruktionen und feiner Baumwolle. Die Indigo-Angebote richten sich dagegen an die Konfektion. Und die dritte und letzte Linie - The Performance bietet hohe Funktionalität und minimalistische Optik. Urban Safari is the creative theme inspiring the spring/summer 2019 collection. The three lines composing it satisfy every design and touch desire. The Denim fabrics respond to the call of those addicted to it, who seek an authentic image by mixing it with the modern comfort of the soft constructions and fine cottons. The Indigo proposals, instead, are designed to realize tailored models. Finally, The Performance line provides very high performance and a minimal look. H6 C 05 BLUEZONE Calik Denim stellt auf der BLUEZONE die jüngsten Innovationen vor. Eine dieser Innovationen ist Smart Stretch. Smart Stretch bietet fortschrittliche Formgebung, wo sie benötigt wird, ohne auf Komfort zu verzichten. Ein weiteres Highlight in der Calik Denim Kollektion ist Fly Jean. Unglaubliche Leichtigkeit, außergewöhnliche Flexibilität, supersofter Griff und Formbeständigkeit sind einige Produkteigenschaften, die Fly Jean bietet. Dieses Konzept passt zudem perfekt zum aktuellen Athleisure Style. Calik Denim will be showcasing real innovations at BLUEZONE. One of them is Smart Stretch. Smart Stretch offers advanced shaping where it is needed without sacrificing comfort. Another must-see product concept in Calik s collection is Fly Jean. Impossible lightness, exceptional flexibility, creamy softness and shape retention are some product features that Fly Jean offers. This concept is a perfect match for the current athleisure style. H7 B 30 ISKUR DENIM Iskur Denim ist ein sehr junger Stofflieferant, der erst die dritte Kollektion überhaupt auf der MUNICH FABRIC START für die Frühjahr/Sommer-Saison 2019 vorstellt. Als jüngstes Mitglied einer traditionsreichen, auf Baumwolle und Baumwollgarn ausgerichteten Textile Group, konzentriert sich Iskur Denim auf den Einsatz verschiedener Garnstärken und liefert auf Kundenwunsch auch Produkte mit BCI. Für diese Saison setzt das Unternahmen hauptsächlich auf zwei Tendenzen: Old school verbindet die authentische Optik der 70er und 80er Jahre mit funktionalen Aspekten und Farbschattierungen von heute. Die Vintage collection bietet Funktionsstoffe in leichten Gewichten sowie Powerstretch-Qualitäten mit verschiedenen Kettfarben und Überfärbungen für HAKA aber auch DOB. Iskur Denim are a very young fabric supplier offering only their third collection over all at this MUNICH FABRIC START for the spring/summer 19 season. As the youngest member of a traditional cotton and cotton yarn based Textile Group, Iskur Denim focus on the use of various yarn counts and provide BCI on their products upon customer request. For this season the approach will be on two main directions: First,. Old school - combining the authentic look of the 70ies and 80ies with performance components and color varieties of today. Secondly, Vintage collection - performance fabrics in light weights such as power stretches in various warp colors and overdyes for menswear as well as for ladies. H7 C 02

43 presents and SPRING.SUMMER 19 Das Thema der MUNICH FARBIC START BLUEZONE lautet MAN + MA- CHINE und setzt den Fokus auf Denim jenseits der Saison. Das Design Studio SAAT präsentiert die Dyneema Capsule Collection mit den Kooperationspartnern BMW Motorrad und Naveena Denim Ltd. Im Fokus steht der Biker Lifestyle unterstützt durch innovatives Design und präzisen Details. Zu jeder Saison stellt die MUNICH FABRIC START in der BLUEZONE eine Plattform für die Präsentation individueller und innovativer Inhalte mit ausgewählten Partnern zur Verfügung. DIE PARTNER: Naveena Denim Ltd. Das 2006 gegründete Unternehmen konzentriert sich auf innovativen Denim und entwickelt das, was Verbraucher in der Zukunft erwarten. Dazu wird kreative Technik eingesetzt, die die Branche einen Schritt weiterbringt. Naveena Denim Ltd. präsentiert zusammen mit DYNEE- MA die Denim Kollektion mit der innovativen DYNEEMA Faser. 85 BLUEZONE SAAT MAN + MACHINE = THE MOTORCYCLIST + BMW MOTORRAD Presenting the theme MAN + MACHINE at Munich Fabric Start, SAAT teams up this season with BMW Motorrad & Naveena Denim Ltd representing the Dyneema capsule collection. The collection represents a mood of biker lifestyle. Precise in detailing, focusing on the innovative fabric. MUNICH FABRIC START creates a platform each season at BLUEZONE to represent individual and innovative content with selected partners. IN CO-OPERATION WITH BMW MOTORRAD & NAVEENA DENIM LTD SAAT REPRESENTS THE DYNEEMA CAPSULE COLLECTION AT BLUEZONE MUNICH FOR RIDERS & THE ONES WHO DREAMS TO BE. SAATMUNICH.COM PHOTOGRAPHY THOMAS STRAUB Dyneema Die ultraleichte Faser ist 15 Mal fester als Stahl und 40% belastbarer als die Aramidfaser. Das unerreichte Verhältnis zwischen Festigkeit und Gewicht und die exzellente Abriebfestigkeit und Haltbarkeit machen herkömmliche, schwere Stoffschichten überflüssig unabhängig von der Nutzung. DYNEEMA DENIM robuster und doch genauso bequem wie normaler Denim. Perfekt, um höhere Strapazierfähigkeit, Festigkeit, Schutzfunktion und Schnittfestigkeit zu erzielen, ohne Kompromisse beim Komfort machen zu müssen. SAAT ist ein junges deutsches Design-Studio und wurde 2015 in München gegründet. Neben der eigenen Kollektion SAATMUNICH bietet es über 16 Jahre Designerfahrung im Bereich Lifestyle und Mode mit starkem Bezug zur Nachhaltigkeit. Sie setzen Kundenideen stets individuell um von der Trend-Analyse, Konzeptentwicklung und Markenidentität über Designberatung, Stoffauswahl und Beschaffung bis zur Entwicklung des endgültigen Produktdesigns einschließlich Fotosessions. Saat ist das indische Wort für gemeinsam. Im Deutschen steht Saat für das, was aus gesäten Samen wächst. Wir verstehen SAAT als harmonisches Zusammenspiel verschiedener Faktoren, das Neues hervorbringt. So entstehen unsere individuellen Ledertaschen und Kleidungsstücke. BMW Motorrad Wer könnte das Thema MENSCH + MASCHINE besser darstellen als BMW Motorrad. Seit mehr als 90 Jahren ist BMW Motorrad Vordenker und Vorreiter in Sachen Innovation und Technik. Bahnbrechende und zukunftsweisende Entwicklungen säumen unseren Weg. Größere Fahrfreude. Schon immer innovativ. Stillstand kennen wir nicht, und unser Blick ist immer weit nach vorne gerichtet. Unsere Vision: maximales Freiheitsgefühl bei jeder Fahrt zu kreieren und die perfekte Einheit aus Mensch und Maschine zu erschaffen. Unser Anspruch: jedes BMW Motorrad so zu bauen, dass Du den größtmöglichen Fahrspaß erleben kannst. Das gilt für das Bike der Zukunft genauso wie für jedes einzelne Motorrad, das wir in der Vergangenheit auf die Straße gebracht haben. Wir denken ständig weiter und entwickeln neue Lösungen, Innovationen und Technologien, die Dein individuelles Fahrerlebnis so sicher und komfortabel wie nur irgend möglich machen. MENSCH + MASCHINE = = DER MOTORRADFAHRER + DAS BMW MOTORRAD THE PARTNERS: Naveena Denim Ltd established in 2006 is focused on future denim and innovation to develop whatever is required by the consumer by taking denims to the highest level of creative engineering and to the next step in the industry. NDL hand in hands with Dyneema presenting fortified denim collection using the Dyneema fiber. Dyneema ultra-light weight fiber, 15 times stronger than steel and 40% stronger than Aramid fiber. This fabric s unmatched strength-to-weight ratio and outstanding abrasion resistance and durability are helping eliminate the need for traditional, heavy layers in all kinds of activities. Dyneema denim, tougher yet just as comfortable as regular denim. The perfect way to increase durability, toughness, protection, and cut resistance, without reducing comfort. SAAT, is a young German Design Studio established in 2015 in Munich with their own collection SAATMUNICH and offering their design expertise of 16+ years in lifestyle and fashion strong related to sustainability. They transform ideas of each customer individually. From trend analysis, concept development, brand identity, design consulting, fabric selection, sourcing, development and final product design up to photo shooting. SAAT is the Indian word for together. In German, SAAT means what grows from seeds. We understand SAAT as the harmonious interplay of various elements in creating something new. BMW Motorrad Who other than BMW Motorrad could represent the theme MAN + MACHINE so meticulously. BMW Motorrad has been a visionary and a pioneer when it comes to innovation and technology for over 90 years. Our path is lined with groundbreaking and trendsetting developments. IMPROVED RIDING EXPERIENCE. INNOVATIVE ALL ALONG. We have never heard of downtimes and always have our sights set far off into the future. OUR VISION: generating the greatest possible feeling of freedom on every ride and creating the perfect unity of MAN AND MACHINE. OUR AIM: to build every BMW Motorcycle so as to achieve the greatest possible biking experience for you. This applies both to the bike of the future as it does to each and every Motorcycle that we have brought onto the roads in the past. We always think ahead and develop new solutions, innovations and technology making your Individual riding experience as safe and as comfortable as physically possible.

44 KEYHOUSE

45 SPRING.SUMMER 19 H5 KEYHOUSE 89 KEYHOUSE Die Zukunft beginnt jetzt. Ideen. Impulse. Innovationen. Smart Textiles, intelligente Prozesslösungen, Nachhaltigkeit, innovative Highlights, Future Fabrics, Biotech, Digitalisierung... Um alle diese so brennenden und die Textil- und Modebranche bewegenden und herausfordernden Themen geht es im KEYHOUSE. Für einige dieser Aspekte gibt es bereits Lösungen, für andere kreative Ansätze, bei anderen besteht noch Erklärungs- und Informationsbedarf. The Future Starts Now. Ideas. Impulses. Innovations. Smart textiles, intelligent process solutions, sustainability, innovative highlights, future fabrics, biotech, digitalisation... KEYHOUSE focuses on all these burning topics that move and challenge the textile and fashion sector. For some of these aspects there are already solutions while for others there are creative approaches while others still need explanation and information. Die MUNICH FABRIC START bietet zu all diesen Bereichen wie immer ein exklusives, von Experten entwickeltes Programm, das Impulse liefert, Lösungen aufzeigt, Kontakte schafft. Über die Trends von Morgen informiert und Raum für spannende Diskussionen lässt. As usual, on all these aspects MUNICH FABRIC START offers an exclusive programme developed by experts that provides impulses, indicates solutions and creates contacts. Providing information on the trends of the future and scope for exciting discussions. THE INNOVATIVE HUB FO R NEW TEXTILE TEC HNOLOGIES DIE HIGHLIGHTS DES KEYHOUSE IM ÜBERBLICK: NEXT TEX LECTURES EINE KOOPERATION VON FASHNERD UND SOURCEBOOK ZUR ZUKUNFT NEUARTIGER TEXTILEN UND INTELLIGENT AUSGESTATTETER KLEIDUNGSSTÜCKE MIT ZAHLREICHEN WORKSHOPS, DISKUSSIONEN UND INTERAKTIONEN. DIE ORGANICSELECTION MIT EINER GROSSEN AUSWAHL ZUKUNFTSORIENTIERTER UND NACHHALTIGER STOFFE, ZUTATEN UND PROCESSING-TRENDS. IN UNMITTELBARER NÄHE DAZU DIE SUSTAINABILITY INNOVATIONS FÜR NACHHALTIGE NEUHEITEN UND INNOVATIVE HIGHLIGHTS. DIE PRÄSENTATION DER MIT DEM HIGHTEX AWARD, DER INNOVATIONSPREIS DER MUNICH FABRIC START, AUSGEZEICHNETEN NEUESTEN PRODUKTENTWICKLUNGEN. DAZU EIN DICHT GETAKTETES ANGEBOT HOCHKARÄTIG BESETZTER TREND SEMINARS, PANEL-DISKUSSIONEN UND WORKSHOPS. AN OVERVIEW OF THE HIGHLIGHTS OF KEYHOUSE NEXT TEX LECTURES A COOPERATION BETWEEN FASHNERD AND SOURCEBOOK ON THE FUTURE OF INNOVATIVE TEXTILES AND SMART CLOTHING IN NUMEROUS WORKSHOPS, DISCUSSIONS AND INTERACTIONS. ORGANICSELECTION WITH A LARGE SELECTION OF FUTURE-ORIENTED AND SUSTAINABLE FABRICS, ADDITIONALS AND PROCESSING TRENDS. CLOSE BY IS SUSTAINABILITY INNOVATIONS FOR SUSTAINABLE INNOVATIONS AND INNOVATIVE HIGHLIGHTS. PRESENTATION OF THE HIGHTEX AWARD, MUNICH FABRIC START S INNOVATION PRIZE, FOR THE LATEST PRODUCT DEVELOPMENTS. THIS IS ACCOMPANIED BY A PACKED LINE-UP OF TOP-NOTCH TREND SEMINARS, PANEL DISCUSSIONS AND WORKSHOPS. 3 0 T H J A N S T F E B. 1 8 MUNICHFABRICSTART H A L L # 5 MUNICHFABRICSTART / NEWS ORTA ORTA wagt den Sprung in eine Zukunft, in der die Kombination aus Technologie, Kunst und Nachhaltigkeit der Denimbranche unbegrenzte Möglichkeiten eröffnet. Die nächste Generation Denim - Exoart und die Denim Tech Line wird deshalb im KEYHOUSE mit zwei Ständen von ORTA ANADOLU präsentiert. Während sich Exoart auf eine brandneue Technologie konzentriert, bei der Ökoverfahren auf handwerkliche Effekte treffen, nimmt die Denim Tech Line von Orta die Besucher mit auf eine Reise. Die Besucher erleben eine Zeitreise entlang funktionaler Denims, die Denim 4.0 für zukünftige Generationen prägen. ORTA strives to leap into a future that combines technology, art and sustainability which will create infinite possibilities for denim industry. Next generation denim, in the form of Exoart and Denim Tech Line, will be celebrated in KEYHOUSE with two booths by ORTA ANADOLU. While Exoart will be focusing on a brand new technology where eco process meets artisan effects, Orta s Denim Tech Line will be featuring an experience that will take the visitors to a journey. The experience will present a timeline of functional denim which will define Denim 4.0 for generations to come. H5 14 & 18

46 FASHNERD 90 MUNIQUE SPRING.SUMMER FASHNERD THE FABRIC FRONTIER: SMART TEXTILES SIND DIE ZUKUNFT Panel Discussion Hall 5 Mittwoch, 31. Januar, Uhr THE FABRIC FRONTIER: THE FUTURE IS SMART TEXTILES Panel Discussion Hall 5 Wednesday 31 January 11 am BESONDERES HIGHLIGHT: DIE PODIUMSDISKUSSION IM KEYHOUSE SMART TEXTILES mag für die anschneiden werden, ist wie gen und Hochschulen aktuell bei Rachel mit ihrer Arbeit weibliche aktuelle Generation Modeschaffender Marken mit intelligenten und der Integration ihrer (Bio-)Technik Formen mit einer Verschmelzung glamourös und neu klingen, e-textilien umgehen, deren Pro- in textile Prototypen und Designs von Wissenschaft, Mathematik, aber eigentlich funktioniert die Fusion von Textil und Technologie in der B2B Welt schon seit einiger Zeit auch wenn sie bis jetzt unter dem Radar geblieben ist. Diese duktzyklus zu Ende geht. Wir freuen uns auf Ihre Beteiligung an der Diskussion am Mittwoch, 31. Januar um Uhr bei den Keyhouse TRENDSEMINAREN hilft, um sie für eine spezielle Zielgruppe aber auch ein breites Publikum attraktiver zu machen. VICTORIA GEANEY Literatur, Kunst und allem dazwischen betonen. Die kreative Visionärin ist auf dem neusten modetechnischen Stand und hat kürzlich mit Sophia Bruecknern Verbindung ist in verschiedenen der MUNICH FABRIC START in Victoria Geaney arbeitet als interdisziplinäre zusammen am Embodisuit Branchen schon weit verbreitet und Hall 5. und konzeptionelle gearbeitet; dieser Anzug erlaubt soll bis 2025 Umsätze von 130 Mrd. generieren. Wir haben die perfekte Gruppe von Fachleuten zusammengestellt, um auf der Bühne des DIE PODIUMSTEILNEHMER: Modedesignerin an den Schnittstellen zwischen der Modewelt, Kunst, Wissenschaft und Technologie. Auf der Grundlage der aufkommenden dem Träger, bestimmte Signale an verschiedene Stellen des Körpers zu senden und bietet so eine Alternative zu den aktuellen Trends KEYHOUSE zu diskutieren, wie die Bio-Design- und metamodernen in der Wearable-Technologie. Textilbranche die nächste Welle mit Technik ausgestatteter, intelligenter ANIELA HOITINK Aniela Hoitink hat mehr als 15 Bewegung, konzentriert sich ihre praxisbezogene Forschung auf die Die meisten Wearables sammeln nämlich Daten ihrer Nutzer und Kleidungsstücke, funktionaler Stoffe Jahre lang umfangreiche Erfahrung Produktion multi-disziplinärer Arbeiten übertragen sie zur Verarbeitung und e-textilien entwickelt. Initiiert wurde die Runde von Moderatorin Muchaneta Kapfunde der Gründerin und Redakteurin in der kommerziellen Modebranche gesammelt (Tommy Hilfiger, Gaastra), die ihr dabei hilft, (Bio-)Technik für den Markt durch die Verbindung von synthetischer Biologie und Mode. Durch die Kombination von bioluminiszenten Bakterien mit Stoffen anderswohin. Der Embodisuit stellt diesen Ansatz auf den Kopf. Auf der Basis von Embodiment erhält der Anzug stattdessen Signale von einvon FashNerd und Fachfrau im umzusetzen. Die Werkstoffde- hat Victoria ein Kleid gestaltet, er IoT-Plattform, so dass der Träger Bereich Wearables und Mode-Technologien. Die Diskussion behandelt signerin hat die Möglichkeiten ausgelotet, die Technik bietet, um das durch ein Photobakterium 72 Stunden nach dem Aufbringen persönlich ausgewählte Signale an modulare haptische Stellantriebe die Themen Nachhaltigkeit, Fertigung, Textilien biologisch und lebendig leuchtet. Aufgrund ihrer Erfahrung am Körper weiterleiten kann. massenhafte Verbreitung, Werkstoffdesign und die Herausforderungen, vor denen Erfinder in diesem Bereich stehen. Den zu machen. Ihr letztes Projekt hieß Dynamic Skin und beschäftigt sich damit, wie Textilien auf ihre Nutzer reagieren sollten und nicht mit konzeptioneller Mode hatte Victoria vorher Teile aus einem selbst-reinigenden Nanotechnologie-Stoff für die Ausstellung Frauen Wissen wird so atmosphärisch erfahren ohne die Notwendigkeit, Symbole bewusst zu interpretieren. Der Anzug erlaubt es dem Träger, Schwerpunkt bilden Innovationen, andersherum. Ihrer Meinung nach in Wissenschaft, Konstruktion die Grenzen seines Selbst neu zu die der Textilindustrie in der sollte Innovation Textilien hervorbringen, und Technik im Imperial College definieren und so seine Verbindung Zukunft Wachstum bescheren die viel lebendiger sind, entworfen. Zuletzt unterstützte sie zu anderen Menschen, Orten und könnten und Umsatzmöglichkeiten, um unsere Beziehung mit ihnen das igem-team 2014 bei seinem Dingen zu stärken, die ihm etwas die bereits heute in der Branche zu intensivieren. Das lässt sich Aqualose-Projekt, das auf der bedeuten. bestehen. Es wird auch untersucht, wie Organisationen von den neusten technischen Durchbrüchen profitieren können, welche intelligenten Kleidungsstücke mit Technik als nächstes kommen und wie intelmit Stoffen erreichen, die auf die Bedürfnisse des Trägers eingehen und ihn z.b. aktiv schützen oder pflegen, ohne dass der Träger bewusst daran denkt. Das ist die Idee, die hinter Dynamic Skin steht. igem Konferenz und beim Imperial Festival gezeigt wurde. RACHEL FREIRE Rachel Freire begeistert sich für die Kombination aus Stoffen und ligente Stoffe neue Produkte Hoitink gründete auch Neffa Schaltungen, um funktionale möglich machen. Ein weiteres ein Forschungs- und Beratungsunternehmen Bekleidung für die Zukunft zu interessantes Diskussionsthema, für Textil-Innovationen, schaffen. Als Direktorin und Textil- das Hoitink, Geaney und Freire das Firmen, Forschungseinrichtun- designerin von mi.mu Gloves will The term SMART TEXTILES might sound shiny and new to the current crop of fashion creatives, but the truth of the matter is that the merger of textile and technology has been operating under the radar in the B2B world for quite house s TRENDSEMINARS in Hall 5, we look forward to welcoming you to be part of the conversation on Wednesday 31st January at 11 am. VICTORIA GEANEY Victoria Geaney s work is as an interdisciplinary and conceptual fashion designer who examines the intersections between the worlds of fashion, art, science and technology. Informed by the emerging and offers an alternative to current trends in wearable technology. Most wearables harvest data from their users to be sent and processed elsewhere. The Embodisuit flips this paradigm. Informed by embodied cognition, the suit instead some time now. Widely adopted by bio-design and metamodern receives signals from an IoT various industries and predicted to be worth $130 billion by 2025, we have brought together the perfect combination of experts to discuss, on the KEYHOUSE stage, how the HERE ARE THE PANELISTS: ANIELA HOITINK movements, her practice-led research theorises the production of multidisciplinary work merging synthetic biology and fashion. Bringing bioluminescent bacteria platform, allowing the wearer to map personally chosen signals to modular haptic actuators on the body. Knowledge is experienced ambiently without necessitating textiles industry is engineering the Aniela Hoitink has an extensive to fabrics, Victoria came up with the interpretation of symbols next wave of technologized smart garments, functional fabrics, and e-textiles. Initiated and moderated by Muchaneta Kapfunde founder and editor of FashNerd and expert in the field of wearables and fashionable technologies the open discussion will touch on sustainabil- background in the commercial fashion industry (15+ years; Tommy Hilfiger, Gaastra), which helps in translating (bio) technology into the market. The material designer has explored the possibilities of technology when making textile organic and alive. Her past project was Dynamic Skin, which a dress that has photobacterium making it capable of glowing for 72 hours after application. With experience in conceptual fashion, Victoria has previously created pieces formed from a self-cleaning nanotechnology fabric for the Women in Science, Engineering and Technology exhibition at Imperial, as well by the conscious mind. The suit empowers wearers to reconfigure the boundaries of their selves, strengthening their connection to the people, places, and things that are meaningful to them. DON T MISS THE PANEL DISCUSSION IN THE KEYHOUSE ity, manufacturing, mass adoption, material design and the challenges faced by the innovators of this space. Essential points of the conversation will be centred around innovations that could provide future growth in the textiles industry and commercial opportunities that already exist in the sector. We will also explore how organisations can take advantage of the latest technological breakthroughs, what the next wave of technologized smart garments will be and how intelligent fabrics will be enabling new products. Another interesting discussion point that Hoitink, Geaney is based on how textile should respond to the user instead of the other way around. She believes that innovation should create textiles that are much more alive, to reaffirm our connection with them. This can be achieved with textiles that respond to the wearer s needs, for example, actively providing protection or care without any conscious thought on the wearer s part. This is the idea behind Dynamic Skin. Hoitink also founded Neffa a research and consulting company for textile innovation, which is currently helping companies, research institutes and universities as her latest collaboration assisting the 2014 igem team on the Aqualose project shown at the igem Conference and Imperial Festival. RACHEL FREIRE Rachel Freire is fascinated with combining fabrics and circuits to create functional garments for the future. As a director and textile designer at mi.mu gloves, Rachel s work stems from a desire to accentuate and celebrate the feminine form, fusing science, mathematics, literature, art and everything in between. A creative visionary at the cutting edge of fashion tech, and Freire will be hashing out will with the integration of their (bio) Rachel; recently worked with be how can brands handle end of life for smart and e-textile, among many other things. Taking place at MUNICH FABRIC START Key- technology into textile prototypes and designs to make them more appealing for a specific target group or a wider audience. Sophia Bruecknern on the Embodisuit which allows its wearer to map signals onto different places on their body. It both critiques

47 SOURCEBOOK 92 MUNIQUE SPRING.SUMMER SOURCEBOOK Next Tex The Textile Innovations Showcase H5 KEYHOUSE Entdecken Sie die Textilien der nächsten Generation beim 4. Next Tex Showcase präsentiert von Sourcebook und Munich Fabric Start. Die Themen dieser Ausgabe sind: E-Textiles, BioTech und Advanced Manufacturing. Handverlesene Aussteller stellen ihre bahnbrechenden Produkte und Konzepte auf einer speziell dafür reservierten Fläche von 250 m² vor und FashNerd.com berichtet über sämtliche Next Tex und Keyhouse Aktivitäten. Discover the next generation of textiles at the 4th Next Tex showcase presented by Sourcebook and Munich Fabric Start. The themes for this edition are: E-Textiles, BioTech and Advanced Manufacturing. The hand-picked selection of exhibitors will present their trailblazing products and concepts within the dedicated 250 sqm space, while all the Next Tex and Keyhouse activities are covered in collaboration with FashNerd.com. Sourcebook SOURCEBOOK: THE B2B NETWORKING PLATFORM FOR THE FASHION AND TEXTILE INDUSTRIES Sourcebook wurde 2013 gegründet und ist der digitale Profi-Networking Service, der über 3000 eingetragene Betriebe miteinander vernetzt: Von Textilproduzenten und Bekleidungstechniker bis zu Ingenieuren für Wearable Technology. Sourcebook setzt sich für transparente, umweltfreundliche und sozial verantwortliche Praktiken ein und ist fest überzeugt, dass Technologie der Schlüssel zu nachhaltiger Produktion ist. Neben dem kostenlosen Online-Verzeichnis bietet Sourcebook auch maßgeschneiderte Beratungsleistungen und veranstaltet solche Events wie Hackathons, Messen oder Fachseminare. MEET THESE INNOVATORS BIOTECH: MYCOTEX BY NEFFA KASSIM DENIM INDIDYE BY EXPERT FIBERS E-TEXTILES: STATEX MADEIRA ZSK UX.FTT BY WIRE ADVANCED MANUFACTURING: HTW BERLIN AITEX RAINBOW WINTERS Founded in 2013, Sourcebook is the professional digital networking service connecting together over 3000 registered businesses: from textile manufactures and garment technicians to wearable technology engineers and more. Sourcebook champions transparent, environmentally- and socially-conscious practices and firmly believes that the future of sustainable production lies in technology. In addition to the free online directory, Sourcebook also offers tailored consulting services and organises events, such as hackathons, trade fair exhibitions and specialist workshops. Technical Embroidery Systems A Division of ZSK Stickmaschinen GmbH SYMBIOSE: MODE UND PILZE SYMBIOSIS: FASHION AND FUNGI MycoTex ist ein 100% biologisch abbaubares, organisches Material, das aus Pilzmyzel gezüchtet wird dem Wurzelwerk von Pilzen. Als Gegenbewegung auf die Wegwerfkultur der Fast Fashion entwickelt, benötigt dieser nachhaltige Stoff keine Anbaufläche, nur wenig Wasser, keine Chemikalien oder Pestizide und ist wetterunabhängig. In Verbindung mit einer 3D-Modellierung lassen sich aus MycoTEX sogar ganze Maßkleidungsstücke züchten, die nach der Nutzung einfach im Kompost entsorgt werden können. Verpassen Sie also auf keinen Fall die verschiedenen Vorträge von Aniela Hoitink, der Gründerin von MycoTex und dem NEFFA textile innovations lab auf der Keyhouse Bühne. BIEGSAME SCHALTKREISE SOFT CIRCUITS Sehen Sie das ZSK Funktions-Paillettenaggregat in Betrieb: hier werden LEDs auf Stoff aufgestickt und zwar mit hochleitfähigen (HC) Spezialgarnen von Madeira aus Silberfasern von Statex. Zusammen machen diese beiden traditionsreichen deutschen Unternehmen die e-stickerei für die Serienproduktion marktreif. Sie befreien diese Technik aus ihrer üblichen starren Form und machen mit genähten Schaltungen den Stoff selbst zur elektronischen Hardware und somit zu einem wirklich tragbaren Computer, der den weichen Fall und sogar die Waschbarkeit von Tuchen beibehält. Beispiele für gedruckte e-textilien finden Sie bei By Wire unter closed loop smart athleisure garments (Intelligente Athleisure-Bekleidung mit Regelkreislauf). MycoTex is a 100% biodegradable, organic material grown from mushroom mycelium the root network of fungi. Developed as a response to the disposable culture of fast fashion, the sustainable fabric does not require farmland, isn t affected by the seasons, uses little water and requires no chemicals or pesticides. Combined with a 3D modelling process, entire custom-fit garments can be grown from MycoTEX, which can simply be dropped into the compost bin after wearing. Don t miss Aniela Hoitink, creator of MycoTex and the NEFFA textile innovations lab, at various talks on the Keyhouse Mainstage. See the ZSK Functional Sequin Device machine in action embroidering LED lights onto fabrics, with Madeira s Highly Conductive (HC) threads, made from Statex silver fibres. Together, these long-standing German companies are bringing E-broidery to the mass market. Releasing technology from its customary hard case, soft and sewn circuits turn the fabric itself into electronic hardware, making for a truly wearable computer that maintains the flexible, drapable, and even washable characteristics of cloth. For examples of printed e-textiles, check out By Wire s closed loop smart athleisure garments.

48 SOURCEBOOK 94 MUNIQUE SPRING.SUMMER SOURCEBOOK COLLABORATION = INNOVATION Um das Potential der Kollaboration Harnessing the power of collaboration, voll auszuschöpfen koordiniert leading European textile re- das führende europäische Textilforschungsinstitut AITEX zahlreiche bilaterale F&E Projekte mit Organisationen in der ganzen Welt, die sich auf moderne Werkstoffe und Fertigungsverfahren konzentrieren: 3D-Druck, Rückverfolgbarkeitskontrolle und automatische Fehlererkennung. Das WORTH Partnership Project unter der Federführung von AITEX bietet als Anschub für grenzüberschreitende Kollaborationen zwischen Designern, KMUs und Technologieunternehmen Zuschüsse und Coaching, damit kreative Modeund Lifestyle-Technologien in die Praxis umgesetzt werden können. search institute AITEX coordinates numerous bilateral R&D projects with organizations around the world that focus on advanced materials and manufacturing: such as 3D printing, traceability control and automatic defect detection. Kickstarting transnational collaborations between designers, SMEs and tech firms, the WORTH Partnership Project led by AITEX offers grants and coaching to help realise creative fashion and lifestyle technologies. This project, along with the similarly EU-backed WEAR Sustain initiative will be introduced during the Next Tex Lectures on the Keyhouse Mainstage. Dieses Projekt wird zusammen mit der ebenfalls von der EU-unterstützten WEAR Sustain Initiative bei den Next Tex Lectures auf der *NEFFA and By Wire have been recipients of WORTH Partnership and WEAR Sustain funding respectively. Mainstage im Keyhouse vorgestellt. *NEFFA und By Wire wurden beide mit Mitteln aus der WORTH Partnership beziehungsweise der WEAR Sustain Initiative gefördert. NEXT TEX PRESS LOUNGE IN ZUSAMMENARBEIT MIT FASHNERD.COM In der Press Lounge in einer gemütlichen Ecke gelegen wird der Next Tex-Content generiert. An diesem Hub werden Sourcebook und FashNerd.com eines der am schnellsten wachsenden digitalen Magazine über Mode und Lifestyle-Technologie die Themen von morgen mit den Next Tex und Keyhouse- Ausstellern und Rednern vertiefen. Besucher sind herzlich zu diesen Sessions eingeladen, können die Experten treffen, Fragen stellen und Pressetermine vereinbaren letztere bitte vor Ort vereinbaren, wo ein kompletter Terminplan der Press Lounge zur Verfügung steht. Die neusten Infos einschließlich Seminaren zu Statex Silbertextilien und den chemiefreien Färbelösungen von Expert Fibres finden Sie in einer Next Tex Broschüre oder auf dem Info-Bildschirm vorn auf der Ausstellungsfläche. Oder folgen Sie uns auf Sourcebook, FashNerd oder #NextTex auf Facebook, Instagram bzw. Twitter! Located in a cosy corner, the Press Lounge is the Next Tex content creation hub where Sourcebook and FashNerd.com one of the fastest growing digital magazines about fashion and lifestyle technology will deep dive into future topics with Next Tex and Keyhouse exhibitors and speakers. Visitors are warmly invited to attend these sessions and meet the experts, ask questions and schedule press appointments please arrange these on site where a full Press Lounge timetable will be available. For all the latest information including workshops on Statex silver textiles and Expert Fibres chemical-free dye solutions pick up a Next Tex brochure or check out the info screen at the front of the exhibition space, or follow Sourcebook, FashNerd or #NextTex on Facebook, Instagram and/or Twitter! Next Tex Lectures THE FUTURE OF E-TEXTILES, BIOTECH AND ADVANCED MANUFACTURING. WED 31ST JAN 3:00-5:00 THE KEYHOUSE MAINSTAGE MODERATION BY MARTE HENSCHEL CEO OF SOURCEBOOK GMBH INTRODUCTION TO NEXT TEX LECTURES BY MUCHANETA KAPFUNDE FOUNDING EDITOR IN CHIEF OF FASHNERD NEW MATERIALS AND APPROACHES FOR THE FUTURE OF FASHION BY ANIELA HOITINK FOUNDER OF NEFFA THE DIGITAL TRANSFORMATION OF THE FASHION INDUSTRY IS MUCH MORE THAN E-COMMERCE BY GIANNINI MALOSSI BLUMINE PART- NER OF WEARSUSTAIN CONSORTIUM, WINNER OF EU HORIZON 2020 INNOVA- TION ACTION ICT AWARD SMART CLOTHES AND DIGITALIZATION IN THE LAUNDRY CARE PROCESS IN HOUSEHOLDS BY PROF. MONIKA FUCHS HOCHSCHU- LE FÜR TECHNIK UND WIRTSCHAFT BERLIN, STUDIENGANG BEKLEIDUNGS- TECHNIK UND KONFEKTION A VERSATILE OPPORTUNITY FOR E-TEXTILES BY MELANIE HOERR MANAGER TECHNICAL EMBROIDERY APPLICATIONS OF ZSK SUPPORTING CREATIVE MINDS TO DEVELOP INNOVATIVE PRODUCTS BY KORINNA MOLLA INTERNATIONAL PROJECTS TECHNICIAN OF WORTH PROJECT NEXT MUNICH FABRIC START KEYHOUSE H5 RIFT - RESPONSIBLE INNOVATORS FOR FASHION AND TEXTILES: HOW CAN SUSTAINABILITY EMBRACE FUTURE TECHNOLOGIES? DO , 11:00-12:00 AUF DER KEYHOUSE BÜHNE MODERIERT VON MAX GILGENMANN, DEM MODE- UND TEXTIL-NACHHAL- TIGKEITSGURU, WERDEN LINA PFEI- FER, DIE REGIONALVERTRETERIN VON GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD (GOTS), ANIELA HOITINK VON NEF- FA UND DER CEO VON SOURCEBOOK, MARTE HENTSCHEL, DISKUTIEREN, WIE NACHHALTIGKEIT NEUE TECHNOLOGI- EN ANNEHMEN KANN, UM KONVENTIO- NELLEN HERSTELLERN DEN ÜBERGANG ZU INDUSTRIE 4.0 ZU ERLEICHTERN. THU 1ST FEB, 11:00-12:00 AT THE KEYHOUSE MAINSTAGE MODERATED BY SUSTAINABLE FASHION AND TEXTILES GURU MAX GILGENMANN, LINA PFEIFER: REGIONAL REPRESENTA- TIVE FOR GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD (GOTS), ANIELA HOITINK OF NEFFA AND SOURCEBOOK S VERY OWN CEO MARTE HENTSCHEL DISCUSS HOW TO SUSTAINABLY EMBRACE NEW TECH- NOLOGIES SO THAT TRADITIONAL MA- NUFACTURERS CAN SMOOTHLY TRAN- SITION TO INDUSTRY 4.0. NEXT TEX WORKSHOPS TUESDAY, 30TH JANUARY :00 AM TO 11:30 AM HANDS ON SMART ATHLEISURE FASHION PRESENTED BY MARINA TOETERS, FOUNDER OF BY WIRE 04:30 PM TO 05:00 AM WHEN FASHION MAKES MUSIC PRESENTED BY ESTHER ZAHN, FOUNDER OF UX.FTT THURSDAY, 1ST FEBRUARY :30 AM TO 11:00 AM INTRODUCTION INTO CONDUCTIVE FIBERS PRESENTED BY SVEN BÖHMER, HEAD OF SALES OF STATEX 02:00 PM TO 02:30 PM INTRODUCTION INTO ULTRASONIC DYEING TECHNOLOGY BY MARTIN THORKILDSEN, OPERATIONS MANAGER OF INDIEDYE

49 LPJ STUDIOS 96 MUNIQUE SPRING.SUMMER LPJ STUDIOS LPJ STUDIOS Nicht nur die Wiederverwertung ist das Ziel, sondern die Entwicklung eines individuellen, unverwechselbaren Designerstücks. Hedwig Bouley möchte mit LPJ Studios einen wegweisenden Schritt in eine neue, nachhaltigere Ausrichtung der Textilindustrie gehen. Sie möchte zeigen, dass es machbar ist, Verantwortung zu übernehmen und Ressourcen wertzuschätzen - und dies auf einem hohen Designniveau. Das Kürzel LPJ steht für die Vornamen ihrer drei Kinder: Lisa, Paul und Joseph. Die gesamte Produktionskette ist fair und regional aufgebaut und setzt einen bewussten Gegenpart zur herkömmlichen textilen Massenproduktion in Fernost. Jedes Produkt ist ein Unikat und wird auf jeden Kunden und dessen Wünsche abgestimmt. Von dem besonderen Ergebnis können Sie sich im Keyhouse H5 16 überzeugen. The goal here is not just to recycle but also to develop an individual and unmistakable designer piece. With LPJ Studios Hedwig Bouley wishes to take a pioneering step into a new, more sustainable approach to the textile industry. She wants to show that it is possible to assume responsibility and value resources while maintaining a high level of design. The abbreviation LPJ stands for the initials of her three children: Lisa, Paul and Joseph. The entire production chain has a fair and regional structure and consciously distances itself from conventional mass production in the Far East. Every product is a one-off and is tailored to each customer and their wishes. Come and see the convincing result for yourself at Keyhouse H5 16. FÜR IHR EIGENES LABEL LPJ STUDIOS SAMMELT DIE RENOMMIERTE DESIGNERIN HEDWIG BOULEY WERTVOLLE TEXTILRESTE UND FERTIGT DARAUS EDEL-AVANTGARDISTISCHE ENTWÜRFE MIT HÖCHSTEM ANSPRUCH AN ÄSTHETIK, FERTIGUNG UND DESIGN. FOR LABEL LPJ STUDIOS THE RENOWNED DESIGNER HEDWIG BOULEY COLLECTS VALUABLE WASTE TEXTILES USING THEM TO MAKE CLASSY AVANTGARDE DESIGNS WITH HIGHLY ASPIRATIONAL AESTHETICS, FINISH AND DESIGN. INSTA: LPJ_STUDIOS

50 KEYHOUSE SPECIALS 98 MUNIQUE SPRING.SUMMER KEYHOUSE SPECIALS SPECIALS Beschreiben Sie Ihre aktuelle Produktinnovation. Lenzings neueste Produktinnovation ist die Lyocell-Faser Refibra, die aus Baumwolle und Holz hergestellt wird. Wir setzen die Lyocell-Technologie mit einem geschlossenen Produktionsprozess ein, der mehr als 99,5% des Lösungsmittels wiederverwendet. Refibra -Fasern sind stark, weich und können mit anderen Fasern für Strickstoffe, Gewebe und Indigostoffe gemischt werden. Unser Display im KEY- HOUSE wird die erste Installation sein, die jeden Schritt des Prozesses zur Herstellung von Refibra -Fasern zeigt und eine visuelle Erfahrung des Prozesses bietet. Was sind Ihre Produktinnovationen im Bereich richtungweisender Sustainability? Mit Refibra recyceln wir Baumwollabfälle, verwenden Lösungsmittel erneut und reduzieren die Umweltbelastung. Lenzing ist das erste Unternehmen, das diese Art von Innovation zur Förderung der Kreislaufwirtschaft kommerziell ausbaut. Lenzing legt großen Wert auf Nachhaltigkeit, wie in unserem jährlichen Nachhaltigkeitsbericht ( der Zellstoffpolitik und zahlreichen Zertifizierungen wie Oeko-tex, USDA BioBase, FSC, Europäischer Umweltpreis und mehr dokumentiert. Darüber hinaus unterstützen wir die Zusammenarbeit mit Nichtregierungsorganisationen und Handelsorganisationen wie Textile Exchange, Sustainable Apparel Coalition, Canopy und ZDHC. Transparenz im Sourcing innerhalb der gesamten Beschaffungs-Pipeline wird gefordert. Wie viel Transparenz ist möglich und auch sinnvoll? Welche Strategie verfolgen Sie in Ihrem Unternehmen? Transparenz ist entscheidend für die Produktentwicklung und Beschaffung in einer kollaborativen Lieferkette. Das Internet hat eine besser informierte Verbraucherbasis entwickelt, die wissen möchte, wo Produkte hergestellt werden und welche Inhaltsstoffe verwendet werden. Mit Refibra -Fasern fügen wir eine Faseridentifikation in den Produktionsprozess ein, so dass wir überprüfen können, ob es Refibra Lyocell in jeder Phase des Produktionsprozesses gibt - Garn, Stoff oder Kleidungsstück. Darüber hinaus ist Lenzing als Unternehmen mit Audits und Zertifizierungen in unseren sieben Produktionsstätten in den USA, Europa und Asien transparent. LENZING H3 C 15 Please introduce us to your most recent product innovation. Lenzing s latest product innovation is Refibra branded lyocell fiber, made from cotton waste and wood. We are utilizing the lyocell technology with closed loop manufacturing process which reuses more than 99.5% of the solvent. Refibra fibers are strong, soft and can be blended with other fibers for knits, wovens and indigo fabrics. Our presentation at KEYHOUSE will be the first installation to display each step of the process to make Refibra fibers, providing a visual experience of the process. What are your innovations for pioneering sustainability? With Refibra, we are recycling cotton waste, reusing solvent and reducing environmental impact. Lenzing is the first company to commercially scale this type of innovation for advancement of the circular economy. Lenzing has a high regard for sustainability as documented in our annual Sustainability Report (www. lenzing.com/sustainability), pulp policy and numerous certifications such as OEKO-Tex, USDA BioBase, FSC, European Award for the Environment, and more. Additionally, we support collaborative development with NGOs and trade organizations like Textile Exchange, Sustainable Apparel Coalition, Canopy, and ZDHC. Transparency in sourcing is called for along the complete procurement pipeline. How much transparency is possible and also meaningful? What strategies do you pursue in your company. Transparency is crucial for product development and sourcing in a collaborative supply chain. The internet has developed a more knowledgeable consumer base who want to know where products are manufactured and which ingredients are being used. With Refibra fibers we add a fiber identification into the production process so we can verify that there is Refibra lyocell at any stage of the garment production process yarn, fabric or garment. Additionally, Lenzing is transparent as a company with audits and certifications at our seven manufacturing facilities in the United States, Europe and Asia. Eines der am meisten diskutierten Themen bei neuen Produktionstechniken steht unter der Überschrift Industrie 4.0. Wie stark wird die Digitalisierung Produktions- und Vertriebsprozesse ändern? Die Produktion von Morgen wird sich zu einer spannenden Mischung wandeln, die mit Maßanfertigung und Interkonnektivität neue Märkte eröffnet. Produktions- und Vertriebsprozess werden sich aufgrund des Kundenverhaltens und neuer Produktentwicklungen grundlegend ändern. MYR will die tradierten Verfahrensweisen für Kollektionen und Prototypen im Bereich Textil radikal ändern; das Unternehmen ebnet den Weg zu INDUSTRIE 4.0, in dem es Designern, F & E-Abteilungen, Wasch-Experten, Konfektionären, industriellen Wäschern, Stofflieferanten und auch nicht-denimspezialisten eine Software zur Verfügung stellt, die inhaltlich innovativ ist und äußerst intuitiv in der Handhabung. Nachhaltigkeit, Einsparungen, Interaktivität, Netzwerken und Inhalte teilen sind die Eckpfeiler für diesen radikalen Wandel. Stellen Sie uns bitte Ihre neuste Produktinnovation vor. MYR ist eine Software, mit der sich Original-Looks in hoher Auflösung und Qualität darstellen lassen und den alt-eingeführten Umgang mit textilen Kollektionen und Prototypen radikal verändern soll. Wir wollen Emotionen wieder an die erste Stelle setzen genau das hat uns dazu bewogen, ein Tool zu erdenken, das es jedem Designer erlaubt, jedem Produkt seine eigene, einzigartige Kreativität zu verleihen und somit Mehrwert für seinen Vertriebsmarkt zu schaffen. Die modernen Funktionen der Software lassen jede computer-basierte Kollektion unmittelbar real werden dank einer großen Datenbank an Stoffen, Zubehör, Garnen sowie Wasch-Effekte. Je nach Markttrend werden dazu historische Daten oder permanente Updates genutzt. MYR macht es auch leicht, Schwarz-/Weißzeichnungen in hochauflösende Bilder umzusetzen und so eine realistische Darstellung des Produktes zu bekommen. Die Software verbindet den Modeschöpfer und Designer mit den Hauptlieferanten und ihren Vertriebsfirmen per Geolokalisierung und erweist sich so als einzigartiges Werkzeug, um mit der gesamten Supply Chain auf einer digitalen Plattform verbunden zu sein so werden die Schritte Recherche und Kontaktaufnahme extrem vereinfacht. MYR H5 30 Die Software erlaubt auch die Entwicklung eindeutiger, leicht verständlicher Projekte für unternehmensinterne Abteilungen wie auch für externe, an der Kollektionserstellung beteiligte Partner so wird ein präziser Informationsaustausch gewährleistet, der schließlich zu weniger Fehlern führt. Nennen Sie Ihre Innovationen zur Nachhaltigkeitsförderung. Im Bereich Nachhaltigkeit listet die Software Materialien, Verfahren und technische Spezifikationen zu Produkten auf, die die breite Auswahl an Behandlungen zeigen, die jetzt dank der Zusammenarbeit mit den wichtigsten, zertifizierten Chemikalienproduzten weltweit verfügbar sind und die Umwelt für zukünftige Generation besonders schützen. Die Verkürzung der Prototyping-Phase führt zudem zu einer beträchtlichen Einsparung an Rohstoffen, Wasser, Strom, Transportwegen und somit der Gesamtkosten. So können Unternehmen spürbar nachhaltig agieren und gleichzeitig Zeit und Geld sparen. One of the big themes in latest manufacturing technologies is discussed under the heading of Industry 4.0. How strongly will digitalisation change manufacturing and distribution processes? The future of manufacturing is going to reshape into something exciting where customization and interconnectivity will open new markets. Manufacturing and distribution processes are going to change completely taking into consideration customers behaviour and new product development. Designed to reshape dramatically the well established way collections and prototypes are managed in the textile field, MYR paves the way to enter the 4.0 INDUSTRY protocol by providing designers, R & D departments, washing consultants, garment makers, industrial laundries, fabric suppliers and even non-denim specialists a software which is innovative in the content and extremely intuitive in the way it works. Sustainability, saving, interactivity, networking and sharing are the cornerstones of this radical change. Please introduce us to your most recent product innovation: MYR it s a software that will allow to produce original looks in high definition and a great quality. It s designed to reshape dramatically the well established way collections and prototypes are managed in the textile field. We aim to get emotion back at the top of the list and that is what has driven us in thinking of a tool that will allow each designer to express, create and transfer to the products they own unique creativity, adding value tothe market they are selling in. The advanced features of the software will make any computer-based collection operational right away, thanks to a large database of fabrics, accessories, yarns and effects derived from laundry processing, using both historical and permanent updates, depending on market trends. MYR also makes it easy to turn black and white drawings into high definition images and have a realistic view of the product, and it connects who creates and designs to the main suppliers and their distributors by geo-localization, a unique tool to get in touch with the whole supply chain in one digital platform to make the research and get in touch stages extremely easy. The software also allows the development of clear and easy-to-understand projects to all the departments within the companies as well as to external partners involved in the making of a collection, ensuring a detailed sharing of information which will eventually lead to making fewer mistakes. What are your innovations for pioneering sustainability? Transparency is crucial for product development and sourcing in a collaborative supply chain. The internet has developed a more knowledgeable consumer base who want to know where products are manufactured and which ingredients are being used. With Refibra fibers we add a fiber identification into the production process so we can verify that there is Refibra lyocell at any stage of the garment production process yarn, fabric or garment. Additionally, Lenzing is transparent as a company with audits and certifications at our seven manufacturing facilities in the United States, Europe and Asia.

51 KEYHOUSE SPECIALS 100 MUNIQUE SPRING.SUMMER KEYHOUSE SPECIALS NAVEENA H5 29 Eines der großen Themen bei den neusten Produktionstechniken steht unter der Überschrift Industrie 4.0. Wie stark wird die Digitalisierung Produktions- und Vertriebsprozesse ändern? Unsere Kernartikel sind einfach im e-commerce erhältlich mit einem Click. Wenn Sie nach Nachhaltigen Textilien suchen, sollten Sie Vivify Textiles dort leicht finden. In unserer digitalen Welt verlassen sich die Kunden immer mehr auf Informationen, die sie online suchen können, um ein entsprechend vertrauenswürdiges Unternehmen zur Zusammenarbeit zu finden. Jedermann informiert sich heutzutage gründlich über sein Geschäft in dieser digitalen Welt, dort präsent zu sein, ist für uns zweifelsohne wichtig. Die Präsenz schafft nicht nur Vertrauen und ein Firmenimage, sondern verschafft auch unseren Kunden die Transparenz, die sie benötigen in Bezug auf den Vertrieb, unser Team, die Ausgangsstoffe für unsere Produkte und wo sich die Stoffe gerade im Vertriebsprozess befinden. Bitte stellen Sie uns Ihre neuste Produktinnovation vor. Der letzte Neuzugang für unsere nachhaltige Textilfamilie ist unsere Recycling-Polyester Chiffonserie Mooskrepp, Satin-Chiffon, Sandwash Chiffon, flacher Chiffon und durchsichtiger Chiffon. Alle sind aus 100% Recycling-Polyester hergestellt. Nennen Sie Ihre Innovationen zur Nachhaltigkeitsförderung. Unsere komplette Materialpalette ist als nachhaltig zertifiziert und unsere beliebteste Produktserie ist unser Recycling Polyester, der überwiegend aus 100% wiederaufbereitetem Polyester wie z.b. Kunststoffflaschen besteht. Transparenz in der Beschaffung wird entlang der gesamten Beschaffungspipeline verlangt. Wie viel Transparenz ist möglich und auch sinnvoll? Welche Strategien verfolgen Sie in Ihrem Unternehmen? Transparenz ist in unserem Unternehmen an der Tagesordnung. Wenn Sie unter Ihre Maus auf About Us (Über uns) setzen und dann nach Our factories (Unsere Werke) suchen, können Sie eine interaktive Karte mit all unseren Werken weltweit sehen. Wir haben diese in unser System eingebaut, weil unsere Kunden darum gebeten haben und wir darauf gehört haben. Unseren Kunden zu helfen, ist für uns das Wichtigste. SPECIALS VIVIFY H5 32 One of the big themes in latest manufacturing technologies is discussed under the heading of Industry 4.0. How strongly will digitalisation change manufacturing and distribution processes? Our core business is easily available in E-commerce, at a click -if you are searching Sustainable Textiles - you should easily find Vivify Textiles there. In this digital world, customers highly rely on information they can search online to find the relevant trustworthy business to work with. Everyone nowaday does their due diligence about your business on this digital world and having our presence is undoubtedly of importance to us. Not only does it builds trust, company image, but also does it give to our customer the transparency they need in terms of distribution, team and where our materials are made from and where the fabrics are in the distribution process. Please introduce us to your most recent product innovation: The latest addition to our sustainable textiles family is our recycled polyester chiffon range - mosscrepe, satin chiffon, sandwash chiffon, flat chiffon, and see through chiffon. They are all made from 100% recycled polyester. What are your innovations for pioneering sustainability? Our range of materials is all sustainably certified, and our most popular range of products is our recycled polyester range which is mostly made from 100% recycled polyester i.e. recycled plastic bottles. Transparency in sourcing is called for along the complete procurement pipeline. How much transparency is possible and also meaningful? What strategies do you pursue in your company? Transparency is highly practiced within the company. If you simply go to and put your mouse on About Us and look for Our factories, you can see an interactive map about where our factories are around the world. We have built this into our system because our customers asked for it, and we have listened. Hence helping our customer the most is very meaningful for us. Eines der großen Themen bei den neusten Produktionstechniken steht unter der Überschrift Industrie 4.0. Wie stark wird die Digitalisierung Produktions- und Vertriebsprozesse ändern? Die Digitalisierung wirkt in jeder Branche als revolutionäre Kraft. Während die Textilproduktion früher als arbeitsintensiv galt, ist auch sie mittlerweile größtenteils technologiegetrieben. Dank verschiedenster technologischer Fortschritte haben gerade Textilakteure die außergewöhnliche Chance, eine Führungsrolle bei Industrie 4.0 zu übernehmen und den gesamten Prozess von Design, Farbgebung und Faserkonstruktion über Stoffentwicklung und Ausrüstung bis zur Lieferung vollständig zu kontrollieren. Ein verändertes Kundenverhalten - auch weitgehend durch die Digitalisierung ausgelöst ist der wichtigste Faktor, der die Branche verändert. In naher Zukunft wird die Digitalisierung sogar noch mehr Veränderungen mit sich bringen dank solcher Innovationen wie 3D-Modellierung, Datenanalyse und Produktindividualisierung. Die Geschäftsprozesse werden tatsächlich kundenzentrierter, denn der Endverbraucher zeigt mehr Interesse an individueller und personalisierter Kleidung. Darüber hinaus wächst der Bereich Gesundheit und Wellness exponentiell mit dem Aufkommen intelligenter Stoffe und Kleidungsstücke. Smart Cities und das Internet der Dinge (IoT) werden die Textilbranche dazu nötigen, Design und Materialentwicklung entsprechend anzupassen. Wir erkennen jetzt erst allmählich, was sich als die ultimative Verbindung von Form und Funktion erweisen könnte. Andererseits zwingt auch der Zuwachs bei E-Commerce und mobilem Handel Firmen dazu, neue Vertriebslösungen und methoden zu entwickeln. Bei Naveena betrachten wir die Digitalisierung als Chance ja sogar als eine notwendige Voraussetzung für Wachstum in einem globalen Umfeld und planen unsere Zukunftsstrategien entsprechend. Die Gewinner von Morgen werden die Unternehmen sein, die sich die neuen Technologien zu Nutze machen und innovative Wege entdecken, die Bedürfnisse und Erwartungen ihrer Kunden zu erfüllen. Nennen Sie Ihre Innovationen zur Nachhaltigkeitsförderung. Nachhaltige Innovation ist das zentrale Element der Philosophie von NDM. Unser Engagement für Nachhaltigkeit zeigt sich in all unseren Verfahren und Produkten, aber auch den Rohstoffen, die wir in unserer Supply Chain sourcen. Um diesen Ansatz klarer sichtbar zu machen, haben wir unsere neusten Innovationen unter einer einzigen Marke zusammengefasst Allydro. So heißt unser nachhaltiges Konzept zum Schutz und zur Erhaltung der wertvollsten Ressource unserer Welt Wasser. Gegenüber herkömmlichen Denim-Färbeverfahren spart Allydro Plus bis zu 45% Wasser, 51% Energie und 80% Abwasser. Das innovative Färbeverfahren Ecolean senkt das Abwasseraufkommen beträchtlich, spart dabei Strom, Wasser und Zeit und reduziert den Gesamtfeststoff- und Sulfatgehalt um 90%. Unser H2NO Denim kennt gar keinen Durst er wird in einem innovativen Verfahren hergestellt, das Sauerstoff und Ozongas statt Wasser nutzt, bei Wasserund Energieeinsparungen von bis zu 90%. Verglichen mit anderen Färbetechniken nutzt der Fertigungsprozess für die Eternal Colors Line nur 20% der bei spinngefärbten Fasern benötigten Pigmente. Zudem verbraucht diese Faser 50% weniger Energie und nur 50% der Wassermenge, die üblicherweise bei herkömmlichen Färbeverfahren eingesetzt werden. Diese Kleidungsstücke sehen selbst nach häufigem Tragen brandneu aus. Transparenz in der Beschaffung wird entlang der gesamten Beschaffungspipeline verlangt. Wie viel Transparenz ist möglich und auch sinnvoll? Welche Strategien verfolgen Sie in Ihrem Unternehmen? Früher hat man sich um seinen eigenen Betrieb gekümmert und die Zulieferer haben einen einfach mit Material beliefert. Solange sie rechtzeitig und in der richtigen Qualität geliefert haben, musste man mit ihren Verfahren nicht vertraut sein. Aber heute sind Lieferanten angesichts der Forderung nach Individualisierung und schneller Lieferung zu einem festen Bestandteil der eigenen Produktionsstrategie geworden. Sie benötigen in Echtzeit Einblick in die Aufträge für individualisierte Produkte, damit sie das richtige Produkt zur richtigen Zeit liefern können. Und Sie müssen ebenfalls uneingeschränkt Einblick in ihren Betrieb haben, damit Sie aktiv auf eventuelle Probleme reagieren können. Das erfordert eine ganz neue Qualität der Integration und Transparenz. Die innovativen Verfahren, die wir bei Naveena eingeführt haben, erlauben es uns, mit all unseren Partnern in der Supply Chain komplett kollaborativ zu arbeiten und sogar Designs zu erstellen. Wir glauben fest daran, dass Innovation ein kooperativer Prozess ist, der all unsere Stakeholder einschließen sollte und schätzen deshalb Transparenz und Integration sehr. One of the big themes in latest manufacturing technologies is discussed under the heading of Industry 4.0. How strongly will digitalisation change manufacturing and distribution processes? Digitalisation is a revolutionary force in every industry. Once considered a labor-intensive craft, textiles as well has now become greatly technology-driven. Thanks to advancements in different technologies, there is an extraordinary opportunity for textile players to achieve Industry 4.0 leadership and deliver automated control over the whole process from design and coloring to fiber construction, fabric creation, finishing and delivery. Changes in customer behaviour, also largely influenced by digitalisation, are the main factor transforming the sector. In the near future, digitalisation will heraldeven more changes thanks to innovations such as 3D modelling, data analysis and product customisation.indeed, business processes are becoming more customer-centric as end consumers are more interested in individual and customised clothing. Furthermore, with the arrival of smart garments and fabrics, the field of physical health and wellness is increasing exponentially.smart cities and IoT will require the textile industry to adapt design and material development accordingly. We are now just beginning to see what may prove to be the ultimate union of both form and function. On another note, the rise of electronic and mobile commerce is also forcing companies to develop new solutions and practices for distribution. At Naveena, we see digitalisation as an opportunity and even a necessity for achieving growth in the global environment and plan our future strategies accordingly.the winners of the future will be the companies that utilise new technologies and discover innovative ways of fulfilling the needs and expectations of their customers. What are your innovations for pioneering sustainability? Sustainable innovation is the key element of NDM s philosophy. Our commitment to sustainability is reflected in all our processes and products as well raw materials we source in our supply chain. We have recently grouped our most recent innovations under a single brand, Allydro, in order to better reflect this approach. Allydro is our sustainable concept to guard and preserve the world s most valuable commodity water. Compared to a conventional denim dying process, Allydro Plus allows savings up to 45% in water, 51% in energy and 80% in effluent load. Ecolean, an innovative dying process, reduces significantly effluent output while saving, energy, water and time, with 90% of sulfate and total solids reduction. Our thirst free H2NO denim is manufactured via an innovative process that uses oxygen and ozon gas instead of water, conserving up to 90% in water and energy. Compared to other dying techniques, Eternal Colors line manufacturing process only uses 20% of the pigment required with spun-dye fiber. Additionally, this fiber uses 50% less energy and requires only 50% of the water typically used in conventional dying processes. These garments look brand new even after extended use. Transparency in sourcing is called for along the complete procurement pipeline. How much transparency is possible and also meaningful? What strategies do you pursue in your company? In the past, you managed your own operations, and your suppliers simply provided you with materials. As long as they delivered on time and with the right quality, you didn t need to understand their processes. However, today, with demands for customization and rapid delivery, suppliers have become integral to manufacturing strategies. They need real-time visibility into orders for individualized products so they can deliver at the right time and with the right product. And you need complete transparency into their operations as well, so you can respond proactively to problems that may arise. That requires a whole new level of integration and transparency.

52 KEYHOUSE SPECIALS 102 MUNIQUE SPRING.SUMMER KEYHOUSE SPECIALS SOURCEBOOK H5 01 Eines der großen Themen bei den neusten Produktionstechniken steht unter der Überschrift Industrie 4.0. Wie stark wird die Digitalisierung Produktions- und Vertriebsprozesse ändern? Industrie 4.0 hat uns die automatisierte individualisierte Produktion auf unsere Desktops gebracht virtuell wie physisch. Mit Hilfe von Design-Software, die mit immer kompakteren und erschwinglicheren 3D-Druck- oder Strickmaschinen vernetzt ist, können wir unsere eigenen Mikro-Fabriken aufmachen und einzigartige Einzelstücke auf Knopfdruck produzieren. Das Prototyping kann sogar per AR und VR erfolgen, was Material, Produktions- und Personalkosten spart. Und wenn man mit Werken in Übersee arbeitet, dann können digitale Designdaten auch Muster und Tech- Packs überflüssig machen. Für die Branche insgesamt bedeuten diese Fertigungstechnologien kürzere Vorlaufzeiten, mehr Energieeffizienz und Transparenz entlang der Fertigungskette, weniger verschwendete Ressourcen, weniger billige Arbeitskräfte und Lagerüberhänge. Mit Blick in die Zukunft könnte die Möglichkeit einer voll-automatischen AI Übernahme einen neuen weltweiten Maschinenstürmer-Aufstand (!) auslösen. Bis dahin stellt der Software-Entwickler Triple Tree Solutions jedoch sicher, dass die Arbeitsnehmer ethisch behandelt werden dank seiner Cloud-basierten Qualitätssicherungssysteme; die liefern nämlich in Echtzeit Prüfdaten und Datenanalysen von Textilproduzenten rund um den Globus, während das Forschungslabor von HTW proto:n universitäre Ansätze, Industrie- und Modedesignprogramme zusammenbringt, um das Potential der Wearables und des IoT zu nutzen, was unsere Art einzukaufen für immer verändern könnten. Welche Innovationen haben Sie im Bereich Smart Textiles? Gestickte Elektronik ist wichtiger Bestandteil vieler e-textiles, wie z.b. flexible Sensoren, LED Panele, textile Tastaturen oder Elektroden, die Einsatz finden bei unterschiedlichsten Anwendungen von medizinischen und Sport-Trainingsgeräten bis zu Workwear und Hi-Tech Mode. Die sogenannte e-stickerei wird im industriellen Maßstab erst durch Statex Silberfasern, Madeira hochleitfähige (HC) Fäden und die ZSK Funktions-Pailletten Stickmaschine möglich die man alle zusammen auf der Next Tex in Aktion sehen kann. Dank intelligenter Textilien in ihren Fashion-Tech Designs ist die UX.FTT Reflecting Music Jacket mit kapazitiven Touchsensoren ausgestattet, um drahtlos Musik-Software zu steuern. Währenddessen verfolgen die biegsamen, gedruckten/ laminierten Sensoren in einem geschlossenen Kreislauf auf den By Wire Athleisure-Kleidungsstücken die Vitalzeichen des Trägers nach. Und das Electric Garden Dress von Rainbow Winters ist mit gestickten 3D LED Blumen geschmückt, die auf Licht mit einem Farbwechsel reagieren. Biotechnologie spielt auch bei den Textilinnovationen eine immer größere Rolle wie z.b. MycoTex von NEFFA hier werden gar ganze Kleidungsstücke aus Pilzmyzel gezüchtet. Oder die photokatalytische nanoverbund-getränkte Farbe von Kassim Denim, die Luftverschmutzung mit Hilfe von Sonnenlicht beseitigt. Öko-smarte Textilprozesse wie Ozonwaschungen, UV- und Ultraschallfärbung wie bei Expert Fibres IndiDye eingesetzt erzielen nicht nur neue Werte bei der Farbechtheit, sondern auch beträchtliche Einsparungen bei Wasser- und Chemikalieneinsatz. Transparenz in der Beschaffung wird entlang der gesamten Beschaffungspipeline verlangt. Wie viel Transparenz ist möglich und auch sinnvoll? Welche Strategien verfolgen Sie in Ihrem Unternehmen? Die Sourcebook B2B Plattform und ihre Online-Adressenliste Mitgliedschaft ist für alle kostenlos wurde ins Leben gerufen, um Transparenz zu fördern! Wir vernetzen über 3000 Firmen untereinander: Von Textilproduzenten und Bekleidungstechnikern bis zu Wearable-Technik Ingenieuren und Biochemikern; so regen wir zum Wissensaustausch an, nicht nur online, sondern auch über verschiedene Offline-Aktionen wie Hackathons, Messen und Fachseminare. Das wiederum eröffnet Chancen für neue, kreative Partnerschaften ob es nun Zugang zu Robotertechnik ist oder eine entfernt gelegene Fabrik, die in aller Stille ihr Handwerk lebendig erhält. Als Verfechter nachhaltiger, ethischer Produktion ist für uns Transparenz ein Muss und wir glauben, dass die Technologie eine entscheidende Rolle bei der Verbreitung dieser Information spielt. Zur Zeit sind Nachhaltigkeits-Standards und Zertifizierungen größtenteils noch freiwillig und deshalb ist der Markt überschwemmt von unklaren Öko-Labeln. Aber solche Techniken wie Smart Tagging machen den Konsumenten mündig, in dem sie unmittelbar Einblick in seine Einkäufe verschaffen, wie die Produktherkunft und Arbeitsbedingungen, damit Kaufentscheidungen informierter getroffen werden. One of the big themes in latest manufacturing technologies is discussed under the heading of Industry 4.0. How strongly will digitalisation change manufacturing and distribution processes? Industry 4.0 has brought automated custom production to our desktops both virtually and physically. Using design software that connects to increasingly compact and affordable 3D printing or knitting machines, we can become our own micro-factories, creating unique one-off pieces at the touch of a button. Prototyping can even be done through augmented and virtual reality technologies, saving on material, production and labour costs, and if you re working with factories overseas, then digital design data can also eliminate the need for samples and tech packs. For the industry overall these production technologies mean shorter lead times, increased energy efficiency and transparency along the production line, less resources going to waste, cutting down on cheap labour and excess stock. Looking to the future, the possibility of a fully automated, AI takeover could perhaps ignite a universal Neo-Luddite rebellion(!). In the meantime however, software developer Triple Tree Solutions ensure that workers are treated ethically via their cloud-based quality monitoring systems providing real-time audit and data analysis from textile manufacturers around the globe, while HTW s proto:n research lab brings the university s game, industrial and fashion design programmes together to unlock the possibilities of wearables and IoT, which could transform the way we shop. What are your innovations in smart textiles? Electronic embroidery is a key feature in many e-textiles, such as flexible sensors, LED panels, textile keyboards and electrodes, used in a diverse range of applications from medical and sports training devices, workwear and fashion tech. Making e-embroidery possible on an industrial scale are Statex silver fibres, Madeira Highly Conductive (HC) threads and the ZSK Functional Sequin Device embroidery machine which you can see in action all together at Next Tex. Incorporating smart textiles into their fashion tech designs, UX.FTT s Reflecting Music Jacket is equipped with capacitive touch sensors to wirelessly control music software, while flexible printed/laminated sensors on By Wire closed loop smart athleisure garments keep track of the wearer s vital signs, and the Electric Garden Dress by Rainbow Winters is adorned with 3D embroidered LED flowers that turn a different shade in response to colour. Biotechnology is also playing a growing role in textile innovations, for instance MycoTex by NEFFA is cultivating entire garments made from mushroom mycelium and Kassim Denim s photocatalytic nanocomposite-infused dye eliminates air pollution with the help of sunlight. Eco-smart textile processes such as ozone washes, UV and ultrasonic dyeing as utilised by Expert Fibres IndiDye not only achieve a new level of colour fastness but significantly cut down on water and chemical usage too. Transparency in sourcing is called for along the complete procurement pipeline. How much transparency is possible and also meaningful? What strategies do you pursue in your company? The Sourcebook B2B networking platform and online directory free for all to join was created to foster transparency! We connect over 3000 businesses together: from textile manufactures and garment technicians to wearable technology engineers and biochemists, to encourage sharing of knowledge and expertise, not only online but through various offline activities like hackathons, exhibitions and specialist workshops. This in turn opens up opportunities for new, creative partnerships, whether that s access to robotics or a remote factory quietly keeping their craft alive. As advocates of sustainable, ethical production, transparency is imperative and we believe that technology plays a vital role in disseminating this information. Currently, sustainability standards and certifications are largely voluntary and as a result the market is awash with ill-defined eco-labels. However, technology like smart tagging for example empowers the consumer by providing instant insights into purchases, such as product provenance and working conditions, to help make more informed buying decisions. Welche Neuheiten bieten Sie im Bereich Smart Textiles? Unser Fasermarke heißt Umorfil Beauty Fiber. Wir haben eine neue Generation von Faserbestandteilen geschaffen, die ein biologisches Signal in Textilien einbaut wir nennen das eine Bionische Faser. Begonnen hat alles auf Taiwan, einer kleinen Insel, auf der viel Fisch verzehrt wird. Das einzige, was wir davon nicht essen, sind die Schuppen die aber wenn sie im Boden entsorgt werden, zu einer Übersäuerung der Böden führen. Also recyceln wir die Fischschuppen, entziehen ihnen das Collagen-Peptid (Aminosäure), und kombinieren es mit Zellulosefaser polymer-basiert so dass sie sich nicht auswaschen lässt. In der Vergangenheit enthielten nur Wolle und Seide Aminosäuren als Proteinfaser bezeichnet und wir alle wissen ja, wie viele natürliche Funktionen Proteinfasern besitzen wie Straffung der Haut, mehr Feuchtigkeit, Temperaturregulierung...etc. Umorfil Beauty Fiber besitzt die gleichen Funktionen, aber das Färbe-/Ausrüstungsverfahren ist nicht so arbeitsaufwendig, und darüber hinaus bietet Umorfil Beauty Fiber exzellente Geruchskontrolle nicht nur für Schweiß, sondern auch für 2-Nonenal, das Aldehyd, das den typischen Geruch älterer Menschen verursacht. Da die Aminosäure in der Umorfil Beauty Fiber für empfindliche Haut sehr gut ist, kann sie sogar die Symptome einer atopischen Dermatitis lindern. Sie fühlt sich an wie eine zweite Haut. Stellen Sie uns bitte Ihre neuste Produktinnovation vor. In diesem Jahr haben wir unsere Zellulosefaser-Produktlinie mit einer Innovation, nämlich Filamentfasern erweitert. Auf der Grundlage der gleichen Umorfil Bionik-Fasertechnik haben wir unserem Nylon6-Material Umorfil beigemischt. Dieses neue Nylon wir nennen es N6U (Nylon6 mit UMOR- FIL Technologie) lässt sich ausgezeichnet durchfärben und weist eine Farbfestigkeit von 4-5 auf. Auch der Feuchtebereich ist höher als bei üblichem N6 das macht dieses Material zu einer Premium-Lösung macht. Nennen Sie Ihre Innovationen zur Nachhaltigkeitsförderung. Wir setzen auch weiterhin auf wiederaufbereitete Abfälle (z.b. Fischschuppen) und wandeln diese in wertvolle Textilprodukte um (Umorfil Bionik-Faser). Unser langfristiges Ziel ist die Kreislaufwirtschaft. UMORFIL BEAUTY FIBER H5 22 One of the big themes in latest manufacturing technologies is discussed under the heading of Industry 4.0. How strongly will digitalisation change manufacturing and distribution processes? Our fiber brand is Umorfil Beauty Fiber, we create a new generation of fiber ingredient, which put the biology signal in the textile material, we call it Bionic Fiber. The story began in Taiwan, Taiwan is a small island, but we eat a lot of fish. The only thing we don t eat is fish scale, if thrown to the soil, it will cause soil acidification. So we recycle the fish scale and extract collagen peptide (amino acid), and combine it with cellulose fiber, which is a polymer base, so will not be washed away. In the past, only wool and silk had amino acid, which is called protein fiber, and we all know protein fiber have many nature functions, such as good for skin, better moisture rate, thermoregulation...etc. Umorfil Beauty Fiber also has the same functionalities, but dye/ finishing procedure is easier to take care, furthermore, Umorfil Beauty Fiber supports excellent odor control, not only for sweat odor, but also for 2-nonenal, which cause the elders odor. Because of amino acid inside Umorfil Beauty Fiber is very good for sensitive skin, especially for atopic dermatitis, it can ease the status. The feeling is like wearing a second skin. Please introduce us to your most recent product innovation: This year we have new innovation to extend the product line from cellulose fiber to filament fiber. Based on the same Umorfil bionic fiber technology, we change the Nylon6 material with Umorfil ingredient. This new Nylon6, we called it N6U (Nylon6 by UMORFIL technology) can do very excellent deep dye and color fastness between 4-5. Also, the moisture rate is higher than regular N6, which provides a more premium material solution. What are your innovations for pioneering sustainability? We will keep focus on recycled waste (ex.fish scale) and change it as valuable textile product (Umorfil bionic fiber). To realize the circular economy is our long term goal. SPECIALS

53 HIGHTEX AWARD 104 MUNIQUE SPRING.SUMMER HIGHTEX AWARD GREAT IMPACT ON THE MARKET THIS AWARD CEREMONY IS VERY IMPORTANT TO MAKE THE PUBLIC AT LARGE AWARE OF FUTURE-PROOF AND SUSTAIN- ABLE PRODUCT DEVELOPMENT. DER INNOVATIONSPREIS DER MUNICH FABRIC START THE INNOVATION PRIZE AT MUNICH FABRIC START GROSSE STRAHLKRAFT IN DEN MARKT HINEIN DIESE AWARD VERLEIHUNG IST SEHR WICHTIG, UM EINE BREITE ÖFFENTLICHKEIT FÜR ZUKUNFTSFÄHIGE, NACHHAL- TIGE PRODUKTENTWICKLUNG ZU SENSIBILISIEREN. Mit diesem Statement unterstreicht Sandra Hilty von Schoeller Textil, die Bedeutung des von der MUNICH FABRIC START initiierten Innovationspreises. Eigens designt auf Basis neuester technologischer Material- und Prozesskomponenten in moderner 3D Produktion von VOJD Studios Berlin. Zur kommenden Messeveranstaltung vom 30. Januar bis 01. Februar 2018 findet die Auszeichnung bereits zum vierten Mal statt. Damit bietet die MUNICH FABRIC START wiederholt die optimale Basis für die Schaffung von Netzwerken zwischen Kreativität, Technologie, Prozess und Kommunikation. Die Dynamik und Verdichtung dieser Komponenten lässt die Zukunft schon jetzt in bestimmten Segmenten konkret und erlebbar werden. Wie groß das Interesse an dieser Auszeichnung ist, zeigt das breite Spektrum der Einsendungen aus den Bereichen FABRICS und ADDITIONALS. Eine vom Trendteam der MUNICH FABRIC START vorgenommene Selektion wurde im Vorfeld von einer fachkundigen Jury aus Medienvertretern und Fashion Professionals gesichtet und bewertet. Gewertet wurde in den Kategorien: High-Tex, Technologie, Smart Fibres, Nachhaltigkeit, Ressourcen-Effizienz, Finishing, Ausrüstung, Funktionalität, Health und Circularity Process. Wichtiges Kriterium für die Beurteilung der eingesandten Fabrics und Additionals ist die Frage nach der Prozessrealisierung und einer garantierten Marktfähigkeit. With this statement Sandra Hilty from Schoeller Textil underlines the importance of the innovation prize initiated by MUNICH FABRIC START. Especially designed on the basis of the latest technological material and process components in modern 3D production by VOJD Studios Berlin. At the forthcoming trade fair event running from 30 January to 1 February 2018 the prize is already to be awarded for the fourth time now. This means MUNICH FABRIC START once again offers the ideal basis for the creation of networks fostering creativity, technology, processes and communication. The dynamism and concentration of these components make it possible to already now experience the future in specific segments in a tangible way. The extent of the interest in this award is reflected in the broad range of entries from the FABRICS and ADDITIONALS segments. A selection made by the MUNICH FABRIC START trend team has already been viewed and evaluated in the run-up by an expert jury of media representatives and fashion professionals. The entries were assessed in the following categories: High-Tex, Technology, Smart Fibres, Sustainability, Resource Efficiency, Finishing, Functionality, Health and Circularity Process. Key criteria when judging the submitted fabrics and additionals were the aspects of process realisation and guaranteed market viability. IT IS ONLY LOGICAL THAT THIS IDENTIFIED MARKET POTENTIAL IS GIVEN A BROAD STAGE IN MUNICH AT ONE OF THE LEADING INTERNATIONAL TRADE FAIRS FOR FABRICS AND ADDITIONALS. NUMEROUS INTERAC- TIONS, ROUND TABLES AND KEYNOTES ARE NOW INCREASINGLY EXPLOR- ING THIS COMPLEX AND GLOBAL THEME IN DEPTH AND PERSPECTIVE. Frank Junker, Creative Director at MUNICH FABRIC START Presentation of the HIGHTEX AWARD makes it possible to reach a marketing-relevant audience and have the kind of media impact that is proven to boost product launches long-term. Presentation of the award to the three winners will be held on the second day of the trade fair (31 January 2018) at the KEYHOUSE, the centre of expertise for innovation and technology at MUNICH FABRIC START. ES IST NUR KONSEQUENT, DASS DAS AUSGEWIESENE MARKTPOTENZIAL DER SMART TEXTILES IN MÜNCHEN, AUF EINER DER FÜHRENDEN INTER- NATIONALEN MESSEN FÜR FABRICS UND ADDITIONALS, EINEN BREITEN RAUM EINNIMMT. ZAHLREICHE INTERAKTIONEN, ROUND TABLES UND KEY NOTES BESCHÄFTIGEN SICH INTENSIV UND PERSPEKTIVISCH MIT DIESEM KOMPLEXEN UND GLOBALEN THEMA. Frank Junker, Creative Director MUNICH FABRIC START Verliehen wird der HIGHTEX AWARD am 31. Januar im KEYHOUSE Halle 5. The HIGHTEX AWARD will be presented in the KEYHOUSE in Hall 5 at 31 January. Mit der Auszeichnung des HIGHTEX AWARD ist eine Marketing relevante Öffentlichkeit und mediale Wirkkraft erreicht, die die Produkteinführung nachweislich und nachhaltig forciert. Die Preisübergabe an die drei Sieger erfolgt am zweiten Messetag (31. Januar 2018) im KEYHOUSE, dem Kompetenzzentrum für Innovation und Technologie der MUNICH FABRIC START.

54 ORGANIC SELECTION 106 MUNIQUE SPRING.SUMMER MECTEX NACHHALTIGKEIT UND INNOVATION AUF EINEM AREAL NACHHALTIGES SOURCING LEICHT GEMACHT Intelligente Eco-Denims, Farbpigmente aus Tulpen, Fasern aus Algen oder Meeresmüll Innovation wird zum Treiber von Nachhaltigkeit und umgekehrt. Auch in dieser Saison zeigt die MUNICH FABRIC START auf der organicselection eine große Auswahl innovativer, zukunftsorientierter und nachhaltiger Stoffmuster, Zutaten und Processing-Trends und erleichtert Designern, Produktverantwortlichen und Einkäufern so die Suche nach Innovationen aus dem Bereich eco und fair ungemein. In mittlerweile mehr als acht Jahren hat sich die organicselection zu einer Meta-Sourcing- und Trendinformationsplattform für innovative Materialien, nachhaltige Fasern, Mischungen und Produktionstechniken entwickelt, die von der Messe nicht mehr wegzudenken ist. In unmittelbarer räumlicher Nähe zu den Sustainable Innovations einem Sonderareal für nachhaltige Neuheiten und innovative Highlights und der Präsentationsfläche für die Gewinnerfabrics des High-Tex-Award sowie zu Ausstellern aus den Bereichen Smart Textiles, Fashion, Sportswear und Denim ist die organicselection voll in das Messegeschehen eingebunden und hat sich längst zu einem festen Bestandteil des Sourcing-Business etabliert. In logischer Konsequenz sind die Fabrics der organicselection auch in die Trend Areas im MOC integriert. In dieser Saison wird die organicselection im Keyhouse zu finden sein. Zusätzlich wird sie im Foyer 4 im MOC neben Organisationen und Zertifizierungsunternehmen präsentiert, die über Themen wie nachhaltige Trends, Ressourcenschonung und Standards informieren. Vorträge und Workshops von internationalen Experten runden das Angebot ab. Wer das nachhaltige Sourcing nach der Messe fortsetzen oder vertiefen möchte, kann dies bereits auch im digitalen Raum: Von schnell zu langsam, von synthetisch zu biologisch, von vergänglich zu nachhaltig, vom Feuerwerk entfesselter Farben zur Ruhe von Grundfarben, vom Chaos in der Stadt zum ruhigen Leben im Dorf so entsteht eine neue Marke: Baseville. Die Marke stammt ursprünglich aus Portugal und will die Branche mit ihrem schlichten aber zeitlosen Angebot an Basics fordern. Langsam tief einatmen und noch einmal von vorne anfangen, bewusster und verantwortlicher für Kunden, Fabrikarbeiter und die Umwelt. Wir verpflichten uns dazu, Ihnen die Basics, die Sie tatäglich brauchen, mit einem kleineren ökologischen Fußabdruck zu liefern. Vom Design (zeitlose Teile mit einer längeren Lebensdauer) bis zu den Rohstoffen und der Auswahl der Zulieferer wurde unsere gesamte Prozesskette geplant und entwickelt, um diese unverzichtbaren Kleidungsstücke so nachhaltig wie möglich zu beschaffen. Baseville ist eine engagierte Marke für ihre Kunden, für die Umwelt und für die Zukunft. Wir werden immer auf der Suche nach neuen Ideen, Verfahren und Textillösungen sein, die zu unserem Markenkern passen, um unseren Kunden Teile zu bieten, die mit einem Fuß schon in der Zukunft stehen. From fast to slow, from synthetic to organic, from ephemeral to sustainable, from the unbridled explosion of colors to the calmness of basic tones, from urban chaos to the simple rhythm of a village, a new brand emerges. Baseville is a genuinely Portuguese brand that was born to challenge the industry with its simple, but timeless proposal of basics. Slow down, breathe deeply and start again, Smart eco denims, colour pigments made from tulips, algae-based fibres or marine waste innovation becomes the driver for sustainability and vice versa. This season MUNICH FABRIC START will again be showcasing a wide selection of innovatve, forward-looking and sustainable fabric samples, additionals and processing trends at organicselection thereby substantially helping designers, product managers and buyers to scout innovations from the eco and fairtrade segment. Over the last eight years or more organicselection has developed into a meta sourcing and trend information platform for innovative materials, sustainable fibres, blends and manufacturing technologies, which have become indispensable to the trade fair. Located in the immediate vicinity of Sustainable Innovations a special area for sustainable innovations and innovative highlights and the display area for the High-Tex award-winning fabrics as well as for exhibitors from the Smart Textiles, Fashion, Sportswear and Denim segments, organicselection is fully integrated into the trade fair activities and has long since become an established part of the sourcing business. As a logical consequence the organicselection fabrics also feature in the MOC Trend Areas. This season organicselection can be found at the Keyhouse. In addition to this, it will be presented in Foyer 4 at the MOC alongside organisations and certification bodies providing information on such topics as future-proof trends, resource savings and standards. The ranges will be rounded off by lecture and workshops by international experts. Those wanting to continue sustainable sourcing after the trade fair or deepen their knowledge can also do so in the digital space: SUSTAINABLE LABEL TO WATCH: BASEVILLE with more awareness and more responsible choices for the customer, for the factory worker and for the environment. Our commitment is to deliver your daily basics pieces with a reduced eco-footprint. From the design (timeless pieces with longer life cycles), to the raw materials and suppliers selection, all the process chain has been thought and developed in order to obtain the most sustainable essential pieces. Baseville is a committed brand. With its costumer, with the environment and sustainability, and with the tomorrow. We will continually chase new ideas, processes and textile solutions that fit the brand DNA, in order to offer our customers pieces with one foot in the future. H5 16 SUSTAINABILITY AND INNOVATION IN ONE PLACE SUSTAINABLE SOURCING MADE EASY ÖKOLOGISCHE WIRKUNG UND 0-UMWELTVERSCHMUTZUNG REVOLUTIONÄRE STOFFE MIT 100% UMWELTSCHUTZ MECTEX - Manifatture Italiane Scudieri hat mit Hilfe einer innovativen Nylonfaser eine Serie revolutionärer Stoffe entwickelt, die BIOLOGISCH ABBAUBAR sind und so das ökologische Gleichgewicht unserer Umwelt zu 100% wahren. Ein Kleidungsstück, das aus diesen innovativen Fasern hergestellt wird, behält zwar die üblichen technischen Eigenschaften während seiner Nutzung, baut sich aber nach dem Ende des natürlichen Lebenszykluses biologisch ab damit sind die UM- WELTFOLGEN IN BEZUG AUF VERSCHMUTZUNG GLEICH NULL. BIOLOGISCHE ABBAUBARKEIT Diese Eigenschaft kommt erst zum Tragen, wenn der Nutzer entscheidet, dass das Kleidungsstück seinen Lebenszyklus beendet hat und es tatsächlich entsorgt. Die besondere Stoffzusammensetzung verschafft unter den anaeroben Bedingungen im Müll Bakterien besseren Zugang und schnelleren Aufschluss des Materials und erleichtert so den Abbauprozess. Der Stoff zersetzt sich in organische Substanzen (Biomasse) und ein Biogas, die sich wiederum als Ressource für die Umwelt und zur Stromgewinnung mit nutzen lassen. ES GEHT NICHTS ÜBER T-GREEN Die in den T-GREEN Stoffen eingesetzte, neue Nylonfaser hat die Eigenschaft, nach Einsetzen des biologischen Abbauprozesses Biogas freizusetzen und sich in 3 Jahren bis zu 76,50% zu zersetzen, und nach dem ersten Jahr bereits bis zu 58%. Die bis jetzt standardmäßig eingesetzten Nylonfasern sind praktisch nicht biologisch abbaubar: nur zu 6% nach 3 Jahren. Bis jetzt ist noch kein Material (gemäß ASTM Standard D5511) als 100% biologisch abbaubar eingestuft worden. Zum Vergleich: Zellulose (die normalerweise als Referenz zur Bestimmung von biologisch abbaubaren Stoffen gilt) wandelt nur 87% seiner Struktur in Biogas um. Stoffe mit dieser Eigenschaft sind eine Innovation für den Markt und eine enorme Weiterentwicklung im Vergleich zu anderen umweltfreundlichen Recycling-Verfahren, die sich als weniger effizient in Bezug auf Umweltauswirkungen erwiesen haben: Die biologische Abbaubarkeit schafft einen endgültigen, geschlossenen Prozess für die fast vollständige Eliminierung von umweltschädlichen Substanzen im Abfall und stellt somit eine echte ÖKOLOGISCHE Revolution dar. H3 B 07 ECOLOGICAL IMPACT WITH ZERO POLLUTION A REVOLUTIONARY GROUP OF FABRICS WITH A TOTAL RESPECT FOR OUR ENVIRONMENT MECTEX - Manifatture Italiane Scudieri has created, using an innovative Nylon fibre, a revolutionary group of fabrics that will result being BIODEGRADABLE, totally respecting ecological balance of our environment. While maintaining its standard technical characteristics during its use, a garment made with these innovative fabrics will biodegrade once it s natural life cycle is ended, resulting having ZERO ECOLOGICAL IMPACT IN TERMS OF POLLU- TION. BIODEGRADABILITY This property starts only when the user decides that the garment has arrived to the end of its life cycle and the garment is actually disposed. The special fabric composition, in anaerobic conditions of a waste disposal, offers a better access and digestions of the waste material to bacteria, facilitating the biodegradation process. The fabric decomposes into organic matter (biomass) and biogas that can also be reused as new resources for the environment and as co-generation of electric energy. NOTHING LIKE T-GREEN The new nylon fibre used in the T-GREEN fabrics has the intrinsic property, once the biodegradation process is started, to convert into biogas and deteriorates up to 76,50% within 3 years and up to 58% after the first year. Standard Nylon fibre used up to now has almost no biodegradability: only 6% after 3 years. No material has ever been tested (NORME ASTM D5511) with a result of 100% biodegradability and as a further comparison, cellulose (which is normally used as a reference to determine biodegradable materials) converts into biogas 87% of its structure. Performing fabrics created with this property represents an innovation for the market, with a huge evolution compared to other eco-friendly processes, as recycled, that result less efficient in terms of ecological impact: biodegradability generates a definite, evolving and solving process of an almost total elimination of polluting components in waste, finally resulting as a substantial ECOLOGICAL revolution. H3 B 07

55 SUSTAINABLE ORGANIC SELECTION INNOVATIONS 108 MUNIQUE STUDIO TJEERD VEENHOVEN TULIP PIGMENTS People throughout the world are delighted by the diversity of tulips. As the world s largest producer the Netherlands exports some 1.2 b flower bulbs per year. Here the bloom the most beautiful part of the flower is merely a waste product. Studio Tjeerd Veenhoven has developed a smart process to give the flower petals an economic use. 5#16 IMMENSE MÖGLICHKEITEN, DIE FÜR UMWELT- SCHONENDE FÄRBEVERFAHREN GENUTZT WERDEN WOLLEN. Die Mannigfaltigkeit von Tulpen begeistert auf der ganzen Welt. Als international größter Produzent exportiert die Niederlande jährlich rund 1,2 Milliarden der Blumenzwiebeln. Die Blüte der schönste Teil der Blume wird dabei zu einem Abfallprodukt. Das Studio Tjeerd Veenhoven entwickelte einen smarten Prozess, um den Blütenblättern einen wirtschaftlichen Nutzen zu verleihen. Das Studio Tjeerd Veenhoven ist bekannt für seine innovativen Lösungsansätze. Produktdesign und Wertschöpfungsketten vom Rohmaterial an bis zum Konsumenten neu zu denken, ist die Stärke des niederländischen Unternehmens. Nachhaltige Entwicklungen voranzutreiben steht dabei stets im Fokus des Studios und wird durch ressourcenschonende Verfahren umgesetzt. Das neue Rohmaterial von Tjeerd Veenhoven, die Tulpe, ist eine Ikone der holländischen Kultur. Tausende von Hektar werden jährlich mit der Pflanze für den weltweiten Export der Blumenzwiebeln bepflanzt. Die Blüte selbst stellt dabei erstaunlicherweise jedoch keinen ökonomischen Mehrwert, sondern ausschließlich ein hübsches Fotoobjekt für Touristen, dar. Höchste Zeit dies zu ändern. Acht Monate lang arbeitete das Studio Veenhoven daran, um Pigmente aus dem vermeintlichen Abfall zu gewinnen. In einem mechanischen und biochemischen Prozess wird die Farbe der Blütenblätter extrahiert. Auf einer Fläche von Hektar für den Anbau von Tulpen wachsen rund Pflanzen. Daraus können 800 kg organische Pigmente gewonnen werden. Immense Möglichkeiten, die für umweltschonende Färbeverfahren genutzt werden wollen. Studio Tjeerd Veenhoven is famous for its innovative solutions. Rethinking product design and value added chains from the raw material to the consumer is the strength of this Dutch company. The advancement of sustainable developments is a constant focus of the studio which they achieve by resource-saving processes. The new raw material from Tjeerd Veenhoven, the tulip, is an icon of Dutch culture. Thousands of hectares are cultivated annually with this plant for worldwide export of the flower bulbs. The bloom itself however has surprisingly little added economic value and is solely a pretty photographic object for tourists. High time this changed. For eight months now Studio Veenhoven has been working on extracting the pigments from this purported waste product. In a mechanical and biochemical process the colour of the petals is extracted. An area measuring 11,000 hectares used for tulip cultivation produces some 800,000 plants. This translates as 800 kg extracted organic pigments. This offers immense opportunities for eco-friendly dyeing processes. THIS OFFERS IMMENSE OPPORTUNITIES FOR ECO-FRIENDLY DYEING PROCESSES. SUSTAINABLE INNOVATIONS

56 SUSTAINABLE ORGANIC SELECTION INNOVATIONS 110 MUNIQUE SPRING.SUMMER SUSTAINABLE INNOVATIONS ALIKI VAN DER KRUIJS SANNE KARSSENBERG MADE BY RAIN. STORIES OF THE CHANGING ROOM Massenproduktion ist alles andere als individuell. Wie Mass production is anything but individual. How can kann man da seine Einzigartigkeit wahren? Mit die- you keep your uniqueness in this context? Sanne Kars- Ist es möglich, mit Textilen das Wetter darzustellen? Diese Frage beantwortet die niederländische Designerin Aliki van der Kruijs mit ihrem Projekt Made by Rain : Mit Hilfe einer eigens entwickelten Technik erschafft sie Textilien, die Regen visualisieren. ser schon fast philosophischen Frage beschäftigte sich Sanne Karssenberg im Rahmen ihrer Abschlussarbeit am Sandberg Institut für Design und Fine Arts in Amsterdam. Immer mehr Menschen. Immer mehr Kleidung. Megakonsum. Und doch möchte jeder individuell geklei- senberg deals with this almost philosophical question as part of her final dissertation at the Sandberg Institute for Design and Fine Arts in Amsterdam. More and more people. More and more clothing. Mega consumption. And yet everyone wants to dress individually. This is the problem Sanne Karssenberg addressed in 5#16 IST ES MÖGLICH, MIT TEXTILEN DAS WETTER DARZUSTELLEN? Van der Kruijs Faszination für Wetter und Regen hat einen ganz persönlichen Ausgangspunkt: Ihr Großvater notierte in einem Kalender täglich Wetteraufzeichnungen. Die niederländische Designerin aus Den Haag wählt einen kreativ-visuelleren Weg als ihr Vorfahre und bildet das Wetter auf Textilien ab. Möglich macht das ihre eigens entwickelte Ausrüstungstechnik Pluviagraphy : Durch die Reaktion einer wasserempfindlichen Beschichtung mit Regen entstehen fotografische Abbildungen des Niederschlags auf Seidentüchern. Mit dem Regen malen, nennt das van der Kruijs und erschafft so individuelle Unikate. Amsterdam, Den Haag, New York: Die Seidentücher zeigen die Niederschlagsmengen an einem bestimmten Ort auf von Nieselregen bis Monsun und visualisieren eine Sammlung an Wetterdaten. Als solche will die Designerin die handgefertigten Seidentücher auch verstanden wissen: als Dokumente, als Teil eines Regenatlasses, den sie mit ihrem fortlaufenden Projekt erstellt. Dazu notiert sie auf jedem Tuch die genauen Niederschlagsdaten: Ort, Zeit, Niederschlag in Millimetern und Wetterlage. Mit ihrem Projekt verfolgt sie als Ziel, die Schönheit des Regens aufzuzeigen. Gleichzeitig dokumentiert van der Kruijs mit Made by Rain auch die Zunahme der Niederschlagsintensität aufgrund des Klimawandels und will mit ihrer Mode so zu einem gesteigerten Umweltbewusstsein beitragen. Is it possible to depict the weather with textiles? This question is answered by Dutch designer Aliki van der Kruijs with her project Made by Rain : With the help of a specially developed technique she creates textiles that visualise rain. Van der Kruijs fascination with the weather and rain has a very personal point of departure: her grandfather noted daily weather records in a calendar. The Dutch designer from The Hague chooses a creative, more visual path than her forefather and depicts weather on textiles. She does this thanks to her specially developed technique of pluviagraphy : the reaction of a water-sensitive coating to rain causes photographic depictions of the precipitation on silk scarves. Painting with rain is how van der Kruijs describes this process that allows her to create individual one-off designs. Amsterdam, The Hague, New York: The silk scarves IS IT POSSIBLE record the quantity of precipitation at a specific location from a drizzly day to a monsoon and TO DEPICT THE WEATHER visualise a collection of weather data. As such, the WITH TEXTILES? designer wants these handmade silk scarves to be understood as documents, as part of a rain atlas that she assembles in her continuing project. For this she notes on each scarf precise precipitation data: place, time, rainfall in millimetres and weather conditions. The aim of this project is to record the beauty of the rain. At the same time, with Made by Rain van der Kruijs also wishes to document the increase in rain intensity and with her fashion she aims to contribute to greater environmental awareness. MASSENPRODUKTION IST ALLES ANDERE ALS INDIVIDUELL. WIE KANN MAN DA SEINE EINZIGARTIGKEIT WAHREN? det sein. Mit dieser Problemstellung hat sich Sanne her final dissertation. Here she attempted to find a form Karssenberg in ihrer Abschlussarbeit befasst. Dabei of production where the individual, emotional tie to the hat sie versucht, eine Produktionsform zu finden, bei finished product remains intact. Here recycling offers exciting opportunities. Karssenberg s approach: consumers der die individuelle, emotionale Bindung zu den gefertigten Produkten bestehen bleibt. Recycling bietet hier should experience the recycling process and the newly spannende Möglichkeiten. Karssenbergs Ansatz: Der created products should gain a specific meaning via this Konsument soll den Recyclingprozess miterleben und experience. durch dieses Erlebnis den neu entstehenden Produkten eine spezifische Bedeutung zukommen lassen. In an artistic short film Karssenberg shows how worn articles of clothing are made into shirts with a new surface texture that tells individual stories. The central tech- In einem künstlerischen Kurzfilm zeigt Karssenberg wie aus getragenen Kleidungsstücken Hemden mit nical element of the film and its future vision is a dust einer neuartigen Oberflächenstruktur entstehen, die chamber that produces a whirlwind out of fabric fibres individuelle Geschichten erzählen. Zentrales tech- standing in a room reminiscent of a lab. Worn items of nisches Element des Films und ihrer Zukunftsvision clothing are cut up into tiny pieces using a shredder and ist eine Staubkabine, die einen Wirbelwind aus Stofffasern produziert und in einem Raum steht, der an ein they find a new home as feather-like decorations. transported via a tube into the dust chamber. From here Labor erinnert. Getragene Kleidungsstücke werden mit einem Häcksler zerkleinert und über einen The shirt is symbolic of the uniformity of today s wardrobe and, at the same time, it is a metaphor for a blank Schlauch in die Staubkabine transportiert. Dort finden sie als federähnliches Dekor auf einem weißen Hemd canvas becoming the production site of emotionally ihre neue Heimat. charged, transformed and recycled items of clothing. The shredded textiles, little scraps of fabric and fibres, are Das Hemd steht symbolisch für die Uniformität unse- symbolic of individuality and fill that space once devoid rer heutigen Garderobe, ist gleichzeitig eine Metapher of any content. für eine weiße Leinwand und wird zur Produktionsfläche der emotional aufgeladenen, transformiert-recycelten Kleidungsstücke. Die zerfaserten Textilien, previous owner of the now shredded item of clothing Process and product become one though involving the feine Stofffetzen und Fasern, stehen sinnbildlich für the former attachment is once again remembered and Individualität und füllen die einst inhaltsleere Fläche. within this dialogue arises emotional added value. A process that involves both the wearer and the clothing Prozess und Produkt werden eins, involvieren dabei itself and one that holds a moment for reflection like den Voreigentümer des jetzt geschredderten Kleidungsstücks die einstige Verbundenheit wird wieder changing room. So, what better title for this project than that moment you look at yourself in the mirror of the ins Gedächtnis gerufen und in diesem Dialog entsteht Stories of the Changing Room? ein emotionaler Mehrwert. Ein Vorgang, der Träger wie Kleidung involviert und einen Augenblick der Reflexion birgt, der dem Moment der Selbstspiegelung MASS PRODUCTION IS ANYTHING BUT ähnelt, wie man ihn aus Ankleideräumen kennt. Was INDIVIDUAL. HOW könnte als Titel für das Projekt also besser passen als: CAN YOU KEEP YOUR Stories of the Changing Room. UNIQUENESS IN THIS CONTEXT? 5#16

57 SUSTAINABLE ORGANIC SELECTION INNOVATIONS 112 MUNIQUE SPRING.SUMMER SUSTAINABLE INNOVATIONS BYSSHE NACHHALTIGKEIT UND TRADITION VON DEN BRITISCHEN INSELN PAULINE VAN DONGEN RADIUS 5#16 VERY BRITISH. BYSSHE FERTIGT HOCHWERTIGE STOFFE IN EINEM REGIONALEN NETZWERK AUF DEN BRITISCHEN INSELN. Stoffe aus dem Norden Englands. Das Unternehmen Bysshe webt Hanf- und Leinen-Stoffe auf den britischen Inseln. Ziel des Unternehmens ist es, ethisch und ökologisch nachhaltige Textilien zu produzieren. Dabei legen sie den Fokus auf eine regionale Produktion. Very british. Bysshe fertigt hochwertige Stoffe in einem regionalen Netzwerk auf den britischen Inseln. Dabei verwendet Byssshe ausschließlich natürliche, biologische angebaute Fasern aus dem Vereinigten Königreich und Europa; die Jacquard-Weberei sitzt in Lancashire, die Veredlung in Yorkshire. Dieses Netzwerk macht es möglich, den gesamten Prozess von der Saat bis zum fertigen Produkt zu überblicken. Hanf, Leinen, Bio-Baumwolle Bysshe sucht nach umweltfreundlichen Alternativen mit Tradition. Für Hanf hat Bysshe eine voll transparente, europäische Lieferkette aufgebaut: Das Schussgarn stammt aus Cornwall und Rumänien. Die Pflanzen werden in Frankreich von einer internationalen Gruppe von Aktivisten angebaut, die Pioniere in der legalen industriellen Hanfbewegung sind. Für feinere Qualitäten verwendet Bysshe Garn aus Rumänien, wo der Hanfanbau Teil der landwirtschaftlichen Tradition ist. Leinengarne wiederum kommen aus Belgien, wo Flachs seit Hunderten von Jahren kultiviert wird. Die verwendete Baumwolle ist GOTS zertifiziert und wird aus der EU bezogen. Nachhaltigkeit und regionale Autonomie sind entscheidend für die Arbeitsweise von Bysshe und stellen sicher, dass die Naturtextilspezialisten ein Stoffsortiment anbieten, das die Umwelt schont und die nachhaltige Textilproduktion unterstützt. Wenn dann auch noch die letzten verbliebenen, traditionellen Textilfabriken Großbritanniens mit einbezogen werden können, dann ist Bysshe in seinem Element. Fabrics from the north of England. Bysshe is a fabric manufacturer weaving hemp and linen fabrics on the British Isles. The company s mission is to produce sustainable textiles ethically and ecologically with a focus on regional production. Very British. Bysshe manufactures high-quality fabrics in a regional network on the British Isles using natural, organically grown fibres exclusively from the United Kingdom and Europe; its jacquard weaving mill is located in Lancashire and its finishing facility in Yorkshire. This network permits Bysshe to oversee the complete process from seed to final creation. Hemp, linen, organic cotton Bysshe is looking for environment-friendly alternatives with tradition and has therefore built up a completely transparent European supply chain for hemp: the weft yarn comes from Cornwall and Romania. The plants are grown by an international group of activists in France who have pioneered the legal industrial hemp movement. For higher-gauge materials Bysshe uses yarns from Romania where hemp cultivation looks back on a long agricultural tradition. Linen yarns in turn are sourced from Belgium where flax has been grown for hundreds of years. The cotton used is GOTS certified and comes from the EU. Sustainability and regional autonomy are essential components of Bysshe s approach to production ensuring that these natural textile specialists offer a fabric range that cares for the environment and supports future-proof textile production. And if the last few surviving UK textile factories can be involved then Bysshe takes to it like a duck to water. FABRICS FROM THE NORTH OF ENGLAND. BYSSHE IS A FABRIC MANUFACTURER WEAVING HEMP AND LINEN FABRICS ON THE BRITISH ISLES. EIN RUCKSACK, DER MASCHINELL AUS EINEM STÜCK STOFF GEFERTIGT WIRD. Der moderne Nomade erwartet funktionales Gepäck. Der Reiserucksack Radius ist daher der ideale Begleiter für Wochenendausflüge oder Wanderungen und hat für seinen Träger einige Überraschungen im Gepäck. Radius ist ein Reiserucksack, der in einer Kooperation zwischen den Designstudios der niederländischen Designerin Pauline van Dongen und Eva X Carola entstanden. Im Rahmen ihrer Zusammenarbeit im Santoni Laboratorium für Stricktechnik in Shanghai entwickelten die Designer einen cleveren All-In-One Ansatz: Ein Rucksack, der maschinell aus einem Stück Stoff gefertigt wird. Zudem verfügt der Rucksack über versteckte Fähigkeiten: Fällt Licht auf den mit Perlen besetzten Verschluss, wird elektrische Energie erzeugt. Jede einzelne Perle ist eine winzige sphärische Solarzelle, die in das Trägermaterial eingewebt wurde. Der Radius Reiserucksack wurde für den Lifestyle des modernen Nomadentums entworfen und eignet sich genauso für einen Wochenendausflug, wie als Begleiter bei einem Städtetrip oder zu einer längeren Wanderung durch die Natur. Modern nomads require utility luggage. So the travel backpack Radius makes the ideal companion for weekend trips or trekking tours and always has some surprises in store for its users. Radius is a travel backpack designed by the design studios of Dutch designer Pauline van Dongen and Eva X Carola. As part of their cooperation at the Santoni Laboratory for knitting technology in Shanghai the designers developed a clever all-in-one approach: a backpack manufactured by machine from one piece of fabric. Furthermore, this backpack boasts hidden features: when light shines on the pearl-studded closure power is generated because each individual bead is a tiny, round solar cell that has been woven into the substrate material. The Radius backpack was designed for the lifestyle of modern nomads and is just as suitable for weekend trips as it is for city breaks or extended trekking tours. A BACKPACK MANUFACTURED BY MACHINE FROM ONE PIECE OF FABRIC. BYSSHE.CO

58 SUSTAINABLE ORGANIC SELECTION INNOVATIONS 114 MUNIQUE SPRING.SUMMER SUSTAINABLE INNOVATIONS STUDIO TJEERD VEENHOVEN ALGAE FABRICS SEAQUAL WIR HABEN KEINEN PLANETEN B H5#16 MIT SEINEM PROJEKT ALGAEFABRICS HAT DAS STUDIO EINE TECHNIK ENTWICKELT, DIE ALGEN ALS TEXTILEN ROHSTOFF NUTZBAR MACHT. Produktdesign mit ungewöhnlichem Fokus: Das Studio Tjeerd Veenhoven entwickelt Wertschöpfungsketten vom Rohstoff über das fertige Produkt bis hin zum Kundenerlebnis. Nun hat das Studio ein spezielles Verfahren entwickelt, bei dem Algen zu Garnen verarbeitet werden und so eine nachhaltige, recycelbare Rohstoffalternative für Textilien darstellen. Bis zum Jahr 2050 wird sich die Textilindustrie verdreifachen. Wenn man außerdem weiß, dass 95% aller Textilien derzeit nach ihrer Nutzung verbrannt werden und die aktuelle Branchen- und Industrierealität weit entfernt von einer funktionierenden Kreislaufwirtschaft ist, dann stehen wir in der Konsequenz vor einer ungebremsten Ressourcenextrapolation. Durchaus beunruhigend, wenn man überlegt, was das für Konsequenzen für unseren Planeten haben könnte. Oder auch nicht? Tjeerd Veenhoven vom gleichnamigen niederländischen Designstudio hält Pessimismus für unangebracht: Er sieht in der auf uns zukommenden Herausforderung viel mehr die Chance, mehr nachhaltige Produktionstechniken innerhalb der Modeindustrie zu etablieren. Mit seinem Projekt AlgaeFabrics hat das Studio eine Technik entwickelt, die Algen als textilen Rohstoff nutzbar macht. Algen sind in Ozeanen und Seen auf der ganzen Welt heimisch und haben einen bedeutenden, positiven Effekt auf den Kohlenstoffzyklus, der wiederrum einen hemmenden Einfluss auf die globale Erwärmung hat. An Orten, an denen Algen ein exzessives Wachstum an den Tag legen, stellen die Pflanzen allerdings auch ein Problem für die Wasserqualität dar. Deshalb werden sie entfernt und anschließend ohne einen weiteren Nutzen kompostiert oder verbrannt. An dieser Stelle setzt das von Tjeerd Veenhoven entwickelte Verfahren an: Die Algenart Cladophora ist reich an Zellulose und kann durch die innovativen Prozesse von Veenhoven zu Garnen für die Textilindustrie weiterverarbeitet werden. Dabei werden die Algen zunächst gesammelt, gewaschen und getrocknet, pulverisiert und schließlich zu vegetabilen Filamentgarnen verarbeitet, die dann wiederum vielfältig einsetzbar sind. Ein zukunftsweisendes Projekt das sieht auch die Jury der H&M Foundation so: AlgaeFabrics wurde bereits 2015 mit deren Global Change Award als eines der Top-Fünf-Konzepte für eine nachhaltige und kreislauffähige Modeindustrie ausgezeichnet. Product design with an unusual focus: Studio Tjeerd Veenhoven develops value chains from raw materials through finished products to the customer experience. Now the Studio has come up with a special process for turning algae into yarns thereby creating a sustainable, recyclable raw material alternative to textiles. By 2050 the textile industry will triple. Knowing that 95% of all textiles are currently incinerated at the end of their lifecycle and the current reality in the sector is far from a working cycle economy, we face unbridled resource exploitation as a result. This is all the more concerning when you consider the consequences this might have for our planet. Or maybe not? Tjeerd Veenhoven of the Dutch design studio of the same name regards pessimism as inappropriate: instead he sees the challenges ahead of us as an opportunity to establish more sustainable manufacturing technologies in the fashion industry. With its project AlgaeFabrics the Studio has developed a technology that converts algae into a textile raw material. Algae are present in oceans and lakes around the globe and have a significantly positive effect on the carbon cycle, which in turn curbs global warming. In places where algae grow in excess, however, these plants also pose a problem for the water quality. This is why they WITH ITS PROJECT are removed and composted or incinerated without any ALGAEFABRICS secondary use. THE STUDIO HAS DEVELOPED A This is exactly where the process developed by Tjeerd TECHNOLOGY Veenhoven kicks in: the algae species Cladophora is rich THAT CONVERTS in cellulose and can be processed further into yarns for ALGAE INTO A the textile industry using Veenhoven s innovative processes. The algae are first collected, washed and dried, MATERIAL. TEXTILE RAW then pulverised and finally converted into vegetable filament yarns suitable for a wide variety of applications. A forward-looking project a view that was also shared by the jury of the H&M Foundation: as early as 2015 AlgaeFabrics was already recognised with the Global Change Award as one of the top 5 concepts for a sustainable fashion industry. DIE MISSION VON SEAQUAL IST ES, DAS MITTELMEER VOM PLASTIKMÜLL ZU BEFREIEN. Mit Mode die Ozeane säubern. Klingt verrückt? Das spanische Start-up Seaqual macht dies möglich. Seaqual recycelt Plastikmüll aus dem Meer in Polyesterfasern, die dann für Jeans, Sport- oder Bademode verwendet werden können. Denn jedes Jahr landen etwa 8 Millionen Tonnen Müll im Meer, davon 75 Prozent auf dem Meeresboden. Die Mission von Seaqual ist es, das Mittelmeer vom Plastikmüll zu befreien und dieses Plastik durch upcycling in neue umweltfreundliche Polyesterfasern zu recyceln. Dafür sind 400 Boote und Fischer vor der spanischen Küste in das Projekt involviert. Anstatt den Meeresmüll, der täglich als Beifang in ihren Netzen landet, einfach wieder zurück über Bord zu werfen, wie es die Cleaning the oceans with fashion? Sounds crazy! Spanish start-up Seaqual makes it possible. Seaqual recycles marine plastic waste by turning it into polyester fibres to be used for jeans, sportswear or swimwear. After all, every year some 8 million tons of waste end up in our oceans and 75% of this on the sea bed. gängige Praxis ist, animiert Seaqual die Fischer, ihn mit in die Häfen zu nehmen. Dort wird das gesammelte Material wöchentlich nach Metall, Glas und Plastik sortiert und geht dann in jeweilige Recyclingkreisläufe, wobei das Plastik Seaqual s mission is to free the Mediterranean from plastic waste and to upcycle this plastic by converting it into new, eco-friendly polyester fibres. 400 boats and 1,500 fishermen along the Spanish coast SEAQUAL S dank Seaqual zu hochwertigen Kunstfasern wie- are involved in the project. Instead of simply throwing the marine waste ending up as a by-catch in FREE THE MISSION IS TO derverarbeitet wird. Das Resultat: Ein 100 Prozent recyceltes Garn von höchster Qualität aus their nets back into the sea as is common practice MEDITERRANEAN Polyester aus dem wieder Kleidung entstehen Seaqual encourages fisherman to take it home FROM kann. with them to the harbour. There the collected waste PLASTIC is sorted by metal, glass and plastics once a week WASTE. Für jedes Kilo produzierte Faser, ist ein Kilo Müll and fed into the respective recycling cycles. Thanks aus dem Meer verschwunden. Von den Fischern to Seaqual plastics are processed into high-quality bis zu den Konsumenten ergibt sich so eine nach- synthetic fibres. The result: 100% recycled polyester yarn of highest quality, which can be made into haltige Wertschöpfungskette zu denen auch die Spinnereien, Webereien und Marken gehören. garments again. Seaqual ist ein Geminscahftsprojekt des Modelabels der Spinnerei Antex. waste disappears from the sea. So a sustainable Ecoalf, der Textilgruppe Santanderina und For each kilogram of fibre produced one kilo of chain forms from fishermen through to consumers and also including spinning and weaving mills as well as brands. Seaqual is a joint project initiated by fashion label Ecoalf, textile group Santanderina and spinning mill Antex.

59 SUSTAINABLE ORGANIC SELECTION INNOVATIONS 116 MUNIQUE SPRING.SUMMER SUSTAINABLE INNOVATIONS PAULINE VAN DONGEN DOPPELHAUS ISSHO CLOUDWOOL H5#16 EINE JEANSJACKE, DIE AUF BERÜHRUNGEN REAGIERT, DAS IST KEINE ZUKUNFTSMUSIK SONDERN BEREITS REALITÄT. Eine Jeansjacke, die auf Berührungen reagiert, A denim jacket that reacts to touch is a reality radas ist keine Zukunftsmusik, sondern bereits ther than wishful thinking. Dutch designer Pauline Realität. Die niederländische Designerin Pauline van Dongen has developed an innovative jacket in van Dongen hat zusammen mit dem italienischen Jeanshersteller ItalDenim eine innovative Issho. cooperation with Italian jeans producer ItalDenim: Jacke entwickelt: Issho. Issho is Japanese and means together or same. Issho ist japanisch und bedeutet: Zweisamkeit The idea for Issho was born when it became possible to weave conductive yarns into denim. This oder Gleiches. Die Idee zu Issho begann mit der Möglichkeit des Webens von leitfähigem Garn smart material reacts to touch and actuates an in Denims. Das intelligente Material reagiert auf impulse in the jacket perceived by the wearer as Berührung und löst einen Impuls in der Jacke a pleasant touch in the upper back. This feeling is aus, die der Träger als angenehmes Gefühl im hoped to create a moment of calm and reflection in oberen Rücken spürt. So soll, in der zunehmend our increasingly accelerated world. On top of this, beschleunigten Welt, ein Moment der Ruhe und the jacket fit is designed to make the wearer feel Besinnung herbeigeführt werden. Zudem soll die safe and protected. A zipper running along the back Jacke durch ihren Schnitt dem Träger ein Gefühl allows the volume of the jacket to be adapted to the von Sicherheit und Geborgenheit vermitteln. wearer s personal needs while the high collar allows Ein Reißverschluss, der im Rückenteil verläuft, them to retreat. bietet die Möglichkeit, das Volumen der Jacke individuell an persönliche Bedürfnisse anzupassen, während der hohe Kragen Gelegenheit zum and sustainability. The large pocket on the front of The thoroughly researched design focuses on utility Rückzug bietet. the jacket offers plenty of carrying room while its hard-wearing denim promises a long life-cycle. This Das durchdachte Design ist auf Funktionalität allows the wearer to become emotionally attached und Nachhaltigkeit ausgerichtet. Die ausladende to the jacket over time which means added value for the owner. Apart from this, the innovative Tasche auf der Vorderseite der Jacke bietet reichlich Stauraum, während der strapazierfähige jacket is also practical: the sensor is set to not react Jeansstoff eine lange Lebensdauer verspricht. every time you reach into your pocket and the conductive materials are machine-washable. Dadurch ist die Möglichkeit gegeben, dass der Träger über die Jahre eine emotionale Bindung zu der Jacke aufbaut und so ein Mehrwert für den Dutch design meets Italian denim know-how: Eigentümer der Jacke entsteht. Abgesehen davon ist die innovative Jacke auch praktikabel: Der ric is particularly durable thereby giving the wear- Pauline van Dongen opted for denim since this fab- Sensor ist so eingestellt, dass er nicht jedes Mal er the opportunity to become emotionally attached reagiert, wenn man in die Tasche greift und die to their garments. To this end the Dutch designer leitenden Materialien sind waschbar. entered into partnership with the forward-looking, sustainable denim weaver ItalDenim. Niederländisches Design trifft auf italienisches Denim-Knowhow: Pauline van Dongen hat sich für Denim entschieden, da es besonders langlebig ist und der Träger dazu die Chance bekommt, eine Beziehung zu seinem Kleidungsstück aufzubauen. Dafür ging die Niederländerin eine Partnerschaft mit der italienischen zukunftsorientierten und nachhaltigen Denimweberei ItalDenim ein. A DENIM JACKET THAT REACTS TO TOUCH IS A REALITY RATHER THAN WISHFUL THINKING. ER VERSPRICHT, DIE VORTEILE EINES ERKÖMMLICHEN WOLL-VLIESSTOFFE ZU ÜBERTREFFEN Die Gründer von Doppelhaus, Martin Brambley The founders of Doppelhaus, Martin Brambley und Yolanda Leask sind im Keyhouse und in den Sustainable Innovations keine Unbekannten. Schon vor genau einem Jahr waren sie eingeladen, ihre innovativen und ökonomisch attraktiven Vlies-Fabrics mit geringen Umweltauswirkungen zu präsentierten. Damals befand sich ihr Fabric-Projekt noch in einer Pilotphase, die ersten Prototypen waren jedoch bereits so überzeugend, dass man das Potenzial bereits erahnen konnte. Zwölf Monate später zeigt sich, dass der erste Eindruck der richtige war: In der Zwischenzeit hat Doppelhaus die ersten Ideen konsequent weiterentwickelt und zeigt im Januar 2018 Cloudwool, einen nachhaltigen Vliesstoff hergestellt zu 100% aus europäischer und britischer sowie kardierter Wolle und produziert in Deutschland. Das innovativen Vliesverfahren, das die besonderen Oberflächen erst möglich macht, haben Brambley und Laesk nicht nur selbst entwickelt, sondern auch zum Patent angemeldeten. Unter dem Markennamen Cloudwool bringt Doppelhaus den innovativen Non-Woven-Fabric ab Februar diesen Jahres auf den Markt. Er verspricht, die Vorteile eines herkömmlichen Woll-Vliesstoffe zu übertreffen: Flexibler, leichter und drapierbarer als konventioneller Filz soll Cloudwool sein, zudem keine Faserlinie haben und aufgrund der besonderen Vlieskonstruktion nicht ausfransen, was ein effizientes Schnittmuster ermöglicht. Darüber hinaus will die Produktionstechnik von Doppelhaus mit ökonomischer und ökologischer Attraktivität punkten. Denn die Produktion ihrer Nonwovens ist billiger, schneller und effizienter als konventionelle Webverfahren es sind. Direkt aus Fasern aufgebaut, also ohne den Einsatz von Garnen, könnten Vliesstoffe der Textilindustrie eine nachhaltige Alternative für Webwaren bieten und diese, so ist sich Doppelhaus sicher, mittelfristig sogar teilweise ersetzen. Da sie sowohl Zeit- als auch Arbeits- und Kosteneinsparungen schaffen, können Non-Wovens überflüssige Verschwendung minimieren. Und dank neuer technologischer Entwicklungen wie der Hydroverfilzung, können Vliesstoffen inzwischen auch bei solchen Qualitätsansprüchen und Echtheiten wie dem Fall sowie der Halt- und Waschbarkeit mit herkömmlich gewebten Stoffen konkurrieren, bei denen dies in der Vergangenheit nicht der Fall war. and Yolanda Leask, are household names at Sustainable Innovations. A year ago they were already invited to present their innovative and competitively priced non-woven fabrics with a low environmental impact. Back then their fabric project was still in the pilot phase but the first prototypes were so convincing that the potential was already clear. Twelve months later that first impression proved right: in the meantime, Doppelhaus has consistently developed its initial ideas further to present Cloudwool in January 2018 a sustainable non-woven fabric made of 100% European and British as well as carded wool and produced in Germany. Brambley and Laesk not only developed the innovative non-woven processes that make the special surfaces possible but also filed a patent for them. From February this year Doppelhaus will market the innovative non-woven fabric under the brand name Cloudwool. This claims to outperform conventional woollen non-wovens: Cloudwool is said to be more flexible, lighter and easier to drape than conventional felt. Furthermore, it is said to have no fibre line and be non-fraying due to its special non-woven construction thereby allowing efficient pattern making/nesting. In addition to this, Doppelhaus aims to score points with ecologically and competitively priced manufacturing technology. After all, the production of non-wovens is cheaper, faster and more efficient than conventional weaving processes. Constructed using fibres without the use of yarns, non-woven fabrics can offer textile manufacturers a sustainable alternative to wovens and even partly replace them in the medium term, say Doppelhaus confidently. Saving both labour and costs non-wovens can minimise unnecessary waste. And thanks to new technological developments such as hydro felting non-wovens can also compete with conventional wovens when it comes to such quality requirements as drape, durability and washability which was not the case in the past. Particularly given its combination of state-ofthe-art non-woven technology, resource-saving use of European wool as well as transparent and local production in Germany Cloudwool has by no means reached its full potential yet which will kick in when the prototype phase moves to series production. So this innovative-sustainable product could well face an even brighter future. Insbesondere die Kombination von state-of-the-art Vlies-Technologie, ressourcenschonendem Einsatz ausschließlich europäischer Wolle sowie transparenter und lokaler Produktion in Deutschland sprechen dafür, dass Cloudwool mit dem Schritt von der Prototypphase zur Serienreife keinesfalls seinen Zenit erreicht hat, sondern, dass dem innovativ-nachhaltigen Produkt durchaus eine weiterhin erfolgreiche Zukunft bevorstehen könnte. THIS CLAIMS TO OUTPERFORM CONVENTIONAL WOOLLEN NON-WOVENS H5#16

60 MEET CERTIFICATION BODIES 118 MUNIQUE SPRING.SUMMER MEET CERTIFICATION BODIES GLOBAL ORGANIC TEXTILE STANDARD (GOTS) Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist als weltweit führender Standard für die Verarbeitung von Textilien aus biologisch erzeugten Naturfasern aner- The Global Organic Textile Standard (GOTS) is the world s leading standard for processing of textiles from certified organic natural fibers. MADE IN GREEN BY OEKO-TEX KLARE FAKTEN, EIN SICHERES GEFÜHL. EIN LABEL SCHAFFT TRANSPARENZ & VERTRAUEN. MADE IN GREEN BY OEKO-TEX CLEAR FACTS, A SAFE FEELING. A LABEL CREATES TRANS- PARENCY & TRUST. kannt. Auf hohem Niveau definiert er umwelttechnische Anforderungen entlang der gesamten textilen Produktionskette und fordert gleichzeitig die Einhaltung von Sozialkriterien stieg die Anzahl an GOTS zertifizierten Betrieben um 21 % auf GOTS zertifizierten Betrieben. Auf der öffentlich zugänglichen Datenbank können Unternehmen GOTS zertifizierte Lieferanten aus 63 Ländern zum Sourcen auf finden. Eine GOTS Zertifizierung setzt IFOAM Family of Standards Bio Standards für die Rohfaser voraus und setzt strenge Kriterien entlang der gesamten textilen Wertschöpfungskette (u.a. Chemikalieninput und ILO Sozialkriterien) vom Feld bis zum fertigen Produkt. Auch B2B reseller müssen sich zertifizieren lassen, um Referenz auf GOTS beziehen zu können. In 2016, the number of GOTS certified companies increased by 21% to 4,642 certified facilities, which gives brands and companies the chance to source from suppliers in 63 countries. The GOTS certification requires IFOAM s Family of Standards Organic Production Standards for the raw fiber and sets stringent criteria along the entire textile value chain (including chemical input and ILO social criteria) from field to finished product. Even B2B resellers need to be certified to be able to reference to GOTS in their marketing in any way. More information on Verbraucher weltweit suchen heute nach hochwertigen Textilprodukten mit vielfältigen Funktionen. Wichtige Faktoren bei ihrer Kaufentscheidung: Die Textilien sollen der Gesundheit nicht schaden und zudem in umweltfreundlichen Betriebsstätten unter fairen Arbeitsbedingungen gefertigt worden sein. MADE IN GREEN by OEKO-TEX, das Verbraucherlabel für schadstoffgeprüfte Textilien aus nachhaltiger Produktion, schafft hier nie da gewesene Transparenz. Denn auf seinem Label verfügt jedes als MADE IN GREEN ausgelobte Textil über eine individuelle Produkt-ID bzw. einen QR-Code. Damit kann der Kunde, via Smartphone oder Internet, die Lieferkette des zertifizierten Produkts genau nachverfolgen: einfach, schnell, sofort vor Ort. Das begehrte Produktlabel zeichnet sich durch seine besonders hohe Aussagekraft aus. Ein MADE IN GREEN Produkt erfüllt die anspruchsvollen Kriterien des STANDARD Consumers worldwide are searching for high-quality textile products with diverse functions. Important factors for their purchase decision: The textiles should not damage health and should also have been produced in environmentally friendly operating premises under fair working conditions. MADE IN GREEN by OEKO-TEX, the consumer label for textiles that are tested for harmful substances from sustainable production, creates unprecedented transparency. On the label, each textile certified as MADE IN GREEN has an in individual product ID/QR code. With this, the customer can precisely trace the supply chain of the certified product via smartphone or Internet: simply, quickly, immediately on site. The popular label is distinguished by its particularly high significance. A MADE IN GREEN product fulfils the demanding criteria of STANDARD 100 and STeP. Both und STeP. Diese beiden Zertifizierungssysteme, Bausteine des ganzheitlichen OEKO-TEX Systems, bilden die Basis of these certification systems, modules of the integral OEKO-TEX system family, form the basis of MADE IN H4 FOYER GLOBAL-STANDARD.ORG von MADE IN GREEN. Der STANDARD 100 stellt sicher, dass das Produkt auf mehrere hundert Substanzen geprüft wurde. Die STeP Zertifizierung bestätigt die Nachhaltigkeit GREEN. The STANDARD 100 ensures that the product has been tested for more than 300 harmful substances. The STeP certification confirms the sustainability of the products dur- der Prozesse bei seiner Produktion: Dafür werden die Her- ing its production: For this, the manufacturing conditions stellungsbedingungen auf umweltfreundliche Technologien are analysed and assessed with respect to environmentally sowie auf sichere und sozialverträgliche Arbeitsbedingungen friendly technologies, as well as safe and socially compatible hin analysiert und bewertet. working conditions. NACHHALTIGKEIT SICHTBAR GEMACHT SUSTAINABILITY MADE VISIBLE DER INTERNATIONALE VERBAND DER NATURTEXTILWIRTSCHAFT E.V. Unsere Umwelt mit ihren Menschen, Tieren und Pflanzen zu bewahren, ist nicht länger nur ein Modethema. Für die Mitgliedsunternehmen des Internationalen Verbands der Naturtextilwirtschaft e.v. (IVN) sind Nachhaltigkeit, Respekt und Verantwortung gegenüber Mensch und Umwelt grundlegende Werte. In allen Stufen der Produktion und des Vertriebs gilt es, diese Einstellung umzusetzen und sie möglichst vielen Menschen nahe zu bringen. Als Pionier-Verband ist der IVN richtungsweisend für Naturtextilien und Naturleder bei Presse, Öffentlichkeit, Politik und Wirtschaft. Als Branchenverband vertritt und fördert er die spezifischen Akteure aus den Bereichen Handwerk, Industrie, Handel und Dienstleistung. Die Schwerpunkte der Verbandsdienstleistungen sind Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, Beratung, Schulung, Netzwerken und Lobbyarbeit. Der IVN ist darüber hinaus Standardgeber für zwei Qualitätszeichen für ökologisch hergestellte Produkte: NATURTEXTIL und NATURLEDER. Beiden Labels legt der Verband Umsetzungsanforderungen zu Grunde, die inzwischen zu einer Richtschnur in der Branche geworden sind. Darüber hinaus ist der IVN Mitinhaber des Global Organic Textile Standard (GOTS), einem weltweit anerkannten Standard für die Herstellung von Naturtextilien auf industriellem Niveau. Von Lieferanten und Vorstufen-Betrieben über Produzenten und Brands bis hin zu Einzelhändlern und Dienstleistern erstreckt sich die Mitgliederliste über die gesamte Produktionskette und schafft so ein umfassendes Netzwerk an grüner Fach-Expertise. Als einziger Standardgeber berät und begleitet der IVN Mitglieder und externe Textilunternehmen auf dem Weg zur Zertifizierung. Protecting our environment and its people, animals and plants is no longer simply a trendy topic. For the member companies of the International Association of Natural Textile Industry (IVN), sustainability, respect, and responsibility for people and the environment are fundamental values, and the commitment is to implement this attitude in every stage of production and to communicate it to as many people as possible. As a pioneer association, IVN is a trendsetter for natural textiles and natural leather for the press, the public, politics and business. As an industry association, it represents and promotes the specific players in the areas of skilled crafts, industry, retail and service. The focal points of the association s services are press and public relations work, consulting, education, networks and lobbying. In addition, IVN is the standard setter for two quality symbols for ecologically manufactured products: NATUR- TEXTIL (Natural Textile) and NATURLEDER (Natural Leather). Both labels are based on implementation requirements set forth by the association, which have meanwhile become industry standards. Moreover, IVN is co-owner of the Global Organic Textile Standard (GOTS), an internationally recognized standard for the manufacture of natural textiles on the industrial level. The member list covers the entire production chain, from suppliers and pre-production facilities to producers and brands to retailers and service providers, thus creating a comprehensive network of green industry expertise. IVN provides consultancy service to members and external textile companies on their way to certification. H4 FOYER NATURTEXTIL.DE PRODUZIERT AUS SCHADSTOFFGEPRÜFTEN MATERIALIEN. PRODUZIERT IN UMWELTFREUNDLICHEN BETRIEBEN. PRODUZIERT AN SICHEREN UND SOZIALVERTRÄGLICHEN ARBEITSPLÄTZEN. QR-Code auf dem Hangtag scannen oder Produkt-ID auf eingeben: Schon lässt sich der Weg des MADE IN GREEN Artikels transparent zurückverfolgen. Die eindeutige Kennzeichnung liefert alle wichtigen Informationen über die einzelnen Produktionsschritte weltumspannend, detailliert, präzise: In welchen Betrieben entlang der textilen Kette wurde das Kleidungsstück produziert? Welcher Produktionsstufe gehören die beteiligten Fabriken an und in welchen Ländern fand die Fertigung statt? MADE IN GREEN gibt den Unternehmen die Möglichkeit, ihr verantwortliches Handeln glaubwürdig in der Öffentlichkeit zu kommunizieren und unterstützt den Konsumenten, mit Hilfe des Labels nachhaltige Kaufentscheidungen zu treffen. H4 FOYER OEKO-TEX.COM MADE WITH MATERIALS TESTED FOR HARMFUL SUBSTANCES. MADE IN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY FACILITIES. MADE IN SAFE AND SOCIALLY RESPONSIBLE WORKPLACES. Scan the QR code on the hangtag or enter the product ID at The path of the MADE IN GREEN article can be traced transparently. The clear labelling provides all of the important information about the individual production steps globally, detailed, precise: In which operations along the textile chain was the garment produced? Which production steps do the factories involved belong to and in which countries did manufacturing take place? In this way, MADE IN GREEN makes every production stage of the article visible and contributes to the objective assessment of the supply chain. This gives the company the opportunity to plausibly communicate its responsible action in public and supports the consumers in making sustainable purchase decisions, using the label.

61 VIEW PREMIUM SELECTION 120 MUNIQUE SPRING.SUMMER VIEW PREMIUM SELECTION VIEW PREMIUM SELECTION LIEBLINGSMESSE DER KREATIVEN VIEW PREMIUM SELECTION FAVOURITE TRADE SHOW FOR DESIGNERS ES WAR VON BEGINN AN UNSER ANLIEGEN, MIT DER VIEW EINE EXKLUSIVE, QUALITATIV HOCHWERTIGE VERANSTALTUNG ZU EINEM FRÜHEN TERMIN ZU POSI- TIONIEREN. DAS, WAS AN- FANGS ALS IDEE UND INITI- ATIVE IM RAUM STAND, IST HEUTE EIN ERFOLGREICHES FORMAT MIT ZUNEHMENDER AKZEPTANZ IM MARKT, SPE- ZIELL IM HOCHPREISIGEN. Sebastian Klinder, Managing Director MUNICH FABRIC START IN ZEITEN DES IMMER SCHNELLER-HÖHER-WEITER, von der die Textil- und Modebranche zunehmend getrieben ist, manifestiert sich die VIEW Premium Selection mit besonderem Flair bei gleichzeitiger hoch professioneller Geschäftigkeit. Diese außergewöhnliche Balance schafft die Form von Exklusivität und Vertrautheit, die Kreative und Markenleader wertschätzen. Sie gibt Raum und Zeit für den unmittelbaren Austausch, lässt Möglichkeiten für Experimente und führt letztendlich zu der so notwendigen Sicherheit in der Produktionsplanung und Kollektionsaussage. Die VIEW ist eindeutig meine Lieblingsmesse, bekennt Karin Veit, Geschäftsführerin Design & Produktentwicklung Marc Cain. Und bestätigt dies regelmäßig mit ihrer Anwesenheit über die kompletten zwei Messetage, oftmals über den offiziellen Messeschluss hinaus. Wie groß der Zuspruch generell in der Branche ist, demonstriert auch der massive Neuzugang zur letzten Ausgabe im Dezember 2017 mit gleich vier großen Textilagenturen. Neben Max Müller, Thomas Geiger und Püttmann stellte auch Tex-Research zum ersten Mal auf der VIEW aus. Damit steigt die Anzahl der inhaltlich immer kompletter und aussagestärker werdenden Preview Collections auf 360. NEXT DIE VIEW IST EINDEUTIG MEINE LIEBLINGSMESSE Inzwischen ist die VIEW jedoch nicht mehr nur die Messe für frühe Inspirationen und Produktentwicklung, sondern auch der ideale Termin für Sofort und Ergänzungen wie aktuell zu Autumn.Winter 18/19. Damit spiegelt die VIEW in ihrer konzentrierten Form wesentliche Veränderungen des Marktes wieder und beweist ein hohes Maß an Flexibilität aus den Anforderungen des Marktes heraus gesteuert und im Angebot der Anbieter umgesetzt. Im Kontext mit der jeweils kurze Zeit darauf stattfindenden MUNICH FABRIC START ist so ein ganzheitliches Messeprofil entstanden, das auf aktuelle Marktentwicklungen reagiert, richtungweisende Prozesse innerhalb der Segmente unterstützend begleitet und nachhaltige Innovationen und Impulse setzt. SHOW JULY RIGHT FROM THE START IT WAS OUR AIM TO STAGE VIEW AS AN EXCLUSIVE, HIGH-QUALITY EVENT AT AN EARLY DATE. WHAT WAS INITIALLY JUST AN IDEA AND AN INITIATIVE IS TODAY A SUCCESSFUL FORMAT WITH INCREAS- ING ACCEPTANCE ON THE MARKET, ESPECIALLY IN THE HIGH-PRICE SEGMENT. Sebastian Klinder, Managing Director MUNICH FABRIC START IN THIS AGE OF FASTER-HIGH- ER-FURTHER that increasingly drives the textile and fashion sector VIEW Premium Selection presents itself with a unique flair while at the same time offering great professionalism. This special balance creates that kind of exclusivity and intimacy that creatives and brand leaders value. It offers time and space for that immediate exchange and allows scope for experiments ultimately leading to that reliability so vital for production planning and collection statements. VIEW is obviously my favourite trade show, confesses Karin Veit, Managing Director of Design & Product Development at Marc Cain. And she confirms this regularly with her presence over the entire two days of the show, often even staying beyond the official closure of the trade fair. Also demonstrating the fair s overall great appeal in the sector is the huge rise in new business at the last edition in December 2017 with as many as four major textile agencies joining the fray. Alongside Max Müller, Thomas Geiger and Püttmann, Tex-Research exhibited at VIEW for the first time. This brings the number of Preview Collections featuring ever more complete and powerful ranges to 360. VIEW IS OBVIOUSLY MY FAVOURITE TRADE SHOW However, now VIEW is not just the trade show for early inspirations and product developments but also the ideal date for immediate and supplementary ranges plus current Autumn.Winter 18/19 ranges. This means in its concentrated form VIEW reflects the key changes on the market and displays a high degree of flexibility guided by the demands of the market and transposed within the suppliers ranges. Together with MUNICH FABRIC START following shortly afterwards, this creates a wholistic trade fair profile that reacts to current markets developments, accompanies pioneering processes within the segments and generates sustainable innovations and impulses.

62 MUNICH APPAREL SOURCE 122 MUNIQUE MUNICH APPAREL SOURCE MUNICH APPAREL GEHT IN DIE ZWEITE RUNDE MUNICH APPAREL ENTERS ITS SECOND ROUND MUNICH FABRIC START FORCIERT JUST-IN- TIME-STRATEGIE ZWEIER MESSEN AN EINEM STANDORT Die Entscheidung ist gefallen. Die nächste MUNICH APPAREL SOURCE findet vom 4. bis 6. September 2018 statt. Als integriertes Format der MUNICH FABRIC START und in direkter Anbindung zum MOC. Der Messestandort München bietet optimale Voraussetzungen dafür, den Besuchern einen umfassenden Einblick in die gesamte Kette der textilen Produktionsstufen und damit einen echten Synergieeffekt zu bieten. Damit verfolgt die MUNICH FARBIC START auch weiterhin die Strategie, ihr Portfolio um die nächste Stufe in der Wertschöpfungskette zu erweitern und somit ein umfassendes Service- und Produktangebot für die Fashion-Industrie an einem Standort zu bieten. Ziel ist es, mit der MUNICH APPAREL SOURCE eine verlässliche internationale Network-Plattform und umfassendes und praktisches Know-how über alle wichtigen Sourcing Märkte anzubieten. Deshalb werden umfassende Profile der ausstellenden Unternehmen über deren Produkt- und Leistungsspektrum sowie über die verfügbaren Zertifizierungen informieren. Wir als MUNICH FABRIC START sind nach wie vor überzeugt, dass aufgrund der immer stärkeren Verzahnung der Märkte, dem zunehmendem Einfluss der Digitalisierung die komplexe Darstellung eines verlässlichen Beschaffungsmanagements wichtiger ist denn je. Wir bieten hierzu ein professionelles, zuverlässiges und qualitativ anspruchsvolles Forum mit zwei sich ergänzenden Messen. Wolfgang Klinder, Managing Director MUNICH FABRIC START Auf den weltweiten Beschaffungsmärkten herrscht nach wie vor große Dynamik und Bewegung mit rasanten Verlagerungen. Damit gehen vielversprechende Möglichkeiten einher. Auf der MUNICH FABRIC START mit integrierter MUNICH APPAREL können sich Besucher über alle neuesten Entwicklungen und Trends informieren, um die künftige Entwicklung und Herstellung ihrer Produkte zukunftsorientiert zu gestalten. MUNICH FABRIC START PUSHES A JUST-IN-TIME STRATEGY WITH TWO TRADE FAIRS AT ONE LOCATION The decision has been made. The next MUNICH APPAREL SOURCE will be held from 4 to 6 September as an integrated format of MUNICH FABRIC START and directly connected to the MOC. The trade fair location of Munich boasts the ideal conditions to offer visitors a comprehensive overview of the entire textile production chain and thus real synergy effects. This means MUNICH FARBIC START is also continuing to pursue the strategy of extending its portfolio to encompass the next stage in the value chain allowing it to offer a comprehensive service and product range for the fashion industry at one location. The aim with MUNICH APPAREL SOURCE is to offer a reliable international network platform and comprehensive and practical know-how on all key sourcing markets. To this end in-depth profiles from the exhibiting firms will provide information on their range of products and services as well as on the certifications available. At MUNICH FABRIC START we are as convinced as ever that due to the increasing dovetailing of markets and the growing influence of digitalisation the complex presentation of a reliable sourcing market is more important than ever. To achieve this we offer a professional, reliable and high-quality forum with two complementary trade fairs. Wolfgang Klinder, Managing Director MUNICH FABRIC START MEET GLOBAL SOURCING SUPPLIERS 4-6 SEPT 2018 Global sourcing markets are still seeing great dynamism and movement with rapid shifts. This goes hand in hand with promising opportunities. At MUNICH FABRIC START with the integrated event MUNICH APPAREL visitors can gather information on all the latest developments and trends so they can plan the future development and manufacture of their products in a future-oriented manner. MUNICHAPPAREL.COM

63 BLOGS TO WATCH 124 MUNIQUE BLOGS TO WATCH - TACTILE TRENDS Und noch ein Blog to Watch, den Sie unbedingt verfolgen sollten: Tactile Trends! Dieser Trend Blog kuratiert die Arbeiten junger Designer, Künstler und Unternehmen und zeigt, wie sie gemeinsam die Zukunft der Textilbranche gestalten. Im letzten Jahr hat Tactile Trends Interviews, Kritiken, Geschichten, Berichte und Styling-Projekte veröffentlicht. Einer der beliebtesten Beiträge 2017 war Progressive Craft mit Stories über Arbeiten von Künstlern wie Sanne Visser, deren Kreislaufsystem menschliches Haar nutzt, oder Firmen wie Myco- Works mit dem revolutionären Ansatz, Leder aus Mycelbakterien zu züchten. Tactile Trends wurde von Rachel Higginbottom gegründet, einer britischen Dessous-Designerin, die jetzt in Deutschland lebt. Tactile Trends entsprang ihrer Leidenschaft für Materialien, Innovationen und der engen Zusammenarbeit mit Materiallieferanten im Rahmen ihrer Designertätigkeit für Unternehmen wie Marks and Spencer, Victoria s Secret oder C&A. Mit Tactile Trends will Rachel ihr Wissen über Design und Textilien weitergeben und online eine Anlaufstelle für professionelle Kreative und Geschäftsinhaber schaffen, die Inspirationen oder Informationen über die Zukunft der Textilindustrie suchen wird Tactile Trends ein Magazinformat auf der Webseite bekommen, bei dem monatlich ein Thema ausgewählt und mit Fragen vertieft wird, die zum Nachdenken anregen. Im Januar war Recycling-Material das zentrale Thema mit der Frage: Wie können wir das kreative Potential von Recycling-Material freisetzen? Here is another Blog to Watch for you: Tactile Trends! The trend blog is centered around curating work from emerging designers, artists and companies to show how they are collectively shaping the future of the textile industry. Over the past year Tactile Trends have published interviews, reviews, stories, reports and styling projects. One of the most popular stories from 2017, Progressive Craft, features work from artists like Sanne Visser, whose closed loop system utilizes human hair, to companies like Myco Works who are revolutionizing leather through Mycelium bacteria. Tactile Trends was founded by Rachel Higginbottom, a British Lingerie Designer who is now based in Germany. Rachel started Tactile Trends out of her love for materials and innovation after working closely with material suppliers in her design career where she has designed for companies like Marks and Spencer, Victoria s Secret and C&A. Tactile Trends wants to communicate Rachel s knowledge of design and textiles and make an online home for creative professionals and business owners to get inspired and informed about the bright future of the textile industry. In 2018 Tactile Trends will embrace a magazine format on the website by picking a monthly topic and asking thought provoking questions around that theme. In January recycled materials took centre stage when asked: How can we unleash the creative potential of recycled materials?

64 A SPECIAL THANK YOU THANKS A SPECIAL THANKS TO OUR PARTNERS MFS & MAS HOSTESS TEAM STYLED BY CARTOON Wenn wir unsere Augen aufmachen, sehen wir das Gute. Bei Cartoon betrachten wir grundsätzlich das Glas als halbvoll und schätzen die Chancen, die jeder neue Tag bringt. Wir freuen uns über das Lächeln der Menschen, die uns begegnen. Oder über ein unerwartetes Kompliment. Wir lächeln gern zurück, weil die kleinen schönen Dinge des Lebens zu großen werden, wenn wir sie teilen. Und wir teilen gern. Unser Glück. Unseren Spaß. Und ganz besonders unseren Optimismus. Optimismus ist wie unser Lebenskonfetti. Wir verteilen ihn und bringen auf diese Weise Spontaneität, Farbe und Fröhlichkeit in die Welt. Denn Optimismus zu verbreiten geht nur ganz oder gar nicht und Cartoon hat sich für ganz entschieden. Die Blusen, Shirts, Sweater, Jacken, Mäntel, Hosen, Kleider und Accessoires von Cartoon begeistern allesamt durch ihre Lässigkeit. Und wer jetzt sagt, entspannt und Cartoon passt so wenig zusammen wie sportiv und feminin, hat die Kollektion noch nicht gesehen. Duftige Stoffe in Uni oder mit sanften Drucken kleiden die Trägerinnen so, wie sie sich am liebsten sehen: weiblich, wunderschön und trotzdem lässig. Das MUNICH FABRIC START Team dankt CARTOON herzlich für die großzügige Ausstattung der Messe-Hostessen. MODE INFORMATION Dank der Zusammenarbeit mit mode information wird unser Trendteam bestens unterstützt. Das in Deutschland ansässige Unternehmen ist Marktführer für Fachpublikationen und Trendinformationen. Eine große Auswahl an Trendpublikationen finden Sie in Halle 3 E 01. Thanks to our cooperation with mode information our trend team is optimally supported for the next seasons. The German based company mode...information is the market leader in the field of trade publications and trend information. Find a wide selection of trend publications in Hall 3 E 01. If we open our eyes, we can see the good in the world. At Cartoon, we always feel the glass is half full and value the opportunities that every new day brings. We love the smiles on the faces of the people we meet. And we appreciate an unexpected compliment. We like to smile back, because the little pleasures of life become large ones when we share them. And we like to share. Our happiness. Our sense of fun. And, especially, our optimism. Optimism is like life s confetti. We sprinkle it out to bring spontaneity, colour and cheerfulness into the world. Because when it comes to spreading optimism, it s a question of all or nothing and Cartoon has decided on all. The blouses, tops, sweaters, jackets, coats, trousers, dresses and accessories from Cartoon are all wonderfully laid-back. And anyone who says that relaxed and Cartoon are same kind of mismatch as sporty and feminine hasn t seen the collection yet. Light, airy fabrics in plain shades or with soft prints make the wearer feel just the way she loves to see herself: feminine, beautiful, yet relaxed. The MUNICH FABRIC START team thanks CARTOON wholeheartedly for generously providing the trade fair hostesses with outfits. 126 MUNIQUE FASHIONJOBS.COM - THE LEADING JOB SITE FOR FASHION PROFESSIONALS Auf der Suche nach einem neuen Job im Fashionbereich? Auch dieses Jahr ist FashionJobs.com mit der berühmten Jobwall auf der MFS vertreten. FashionJobs.com wurde 2001 gegründet und ist die führende online Stellenbörse im Mode-, Luxus- und Beautybereich. Monatlich werden bis zu Stellenanzeigen weltweit veröffentlicht. Die Anzeigen erscheinen zudem im Fashion- Network.com Newsletter. Entdecken Sie attraktive Jobangebote in Deutschland sowie weltweit auf unserer Jobwall am Eingang zur Halle 4. Wir freuen uns auf Sie! Looking for a new job in Fashion? Once again FashionJobs.com will be present with its famous Jobwall during the show. Established in 2001, FashionJobs.com is the leading recruitement website for fashion, luxury and beauty professionals. It has been able to effectively deliver over monthly job postings worldwide. The jobs also appear in the FashionNetwork.com daily business newsletter. Join us at the entrance in Hall 4 and check out our Jobwall with the latest job offers in Germany and worldwide. AIRPORT SHUTTLE SUPPORTED BY IPEKER Die Shuttle Busse pendeln Dank freundlicher Unterstützung von IPEKER wieder zwischen dem Münchner Flughafen und dem Messegelände MOC. Den ausführlichen Fahrplan finden Sie im Foyer der Halle 3. The shuttle busses will be oscillating between the MOC exhibition centre and Munich Airport - with compliments from IPEKER. Find detailed information on the timetable in the foyer of Hall 3. IL CAFFÈ WITH COMPLIMENTS FROM TEXTILWIRTSCHAFT An den IL CAFFÈ Bars servieren Ihnen unsere Baristi köstliche Kaffeespezialitäten kostenfrei mit freundlicher Unterstützung der TextilWirtschaft. Did you try one of our delicious coffee specialties at the IL CAFFÈ bars these days? Our barista will happily serve you various sorts of coffee for free with compliments from TextilWirtschaft. SPRING.SUMMER 19 DENIM TOTE BAGS BY CURATED-DIVISION OF PROSPERITY TEXTILE Der Einsatz von rustikalen Garnen und biologischen Farbstoffen sorgt für eine authentische und sorgfältig kuratierte Selvedge-Denim Kollektion. Prosperity Textile ist eine der führenden Denim-Webereien mit Schwerpunkt Innovation und Nachhaltigkeit. Premium-Stoffe mit einzigartigen Passformeigenschaften bieten funktionale Fasertechnik und bleiben trotzdem ihrem Vintage-Denim Erbe treu. Danke für diese einmaligen Taschen! Die gesamte Kollektion finden Sie in H7 ST 06. GIVE AWAYS BY ALTERO Erneut hat Altero ein wunderschönes Giveaway kreiert, das handcrafted Leder und Denim perfekt miteinander harmonieren lässt. Besucher können sich eines der einzigartigen Schlüsselanhänger sichern, die die Bedeutung von Man Made in der heutigen Zeit widerspiegeln. Wir freuen uns auf Ihren Besuch an unserem Stand im Catalyzer. MUNIQUE CATALYZER MAN VERSUS MACHINE COFFEE ROASTERS The use of rustic yarns and organic dyestuffs make for an authentic and carefully curated selvedge denim line. Prosperity Textile is a leading denim mill with focus on innovation and sustainability. Premium fabrics with unique fit properties incorporate functional fiber technology, all the while remaining true to their heritage of vintage denim. Thank you for these unique bags! Check their portfolio at H7 ST 06. Altero provides a beautiful giveaway that blends handcrafted leather with denim in a perfect match. Visitors can get their unique key rings to underline the importance of manmade. We look forward to welcoming you to our booth at Catalyzer. H6 B 01. Besser geht s nicht. Exklusive Fashion, die Faszination von Technik und Geschwindigkeit und dazu ein ganz spezieller Kaffeegenuss besonderer Art. Diesen verspricht MAN VERSUS MACHINE, die exklusive Specialty-Coffee Rösterei aus München. Und bildet damit die perfekte Ergänzung zur Performance von Man+Machine, eine Kooperation von BMW und dem Designlabel SAAT. Gönnen Sie sich eine kulinarische Pause vom Messetrubel und genießen auf der Empore im CATA- LYZER, Halle 6, Kaffee-Spezialitäten der innovativen, familiengeführten Manufaktur. Serviert wird ausschließlich speziell klassifizierter Kaffee (100% Arabica / 100% specialty grade). Kaffee von Man vs machine wird nicht nur in vielen der besten Kaffeebars Europas, UK und den UAE ausgeschenkt, sondern auch in Sterne Restaurants wie dem Münchener Tantris oder dem Showroom. Zur Wahl stehen verschiedene Arten und Brühmethoden von Filterkaffee. 127 LANYARDS BY ISA TANTEC Under one tannery roof, ISA TanTec also operates a leather trimming division, ISA TrimTec, which specializes in trims for apparel, bags and shoes. ISA TrimTec offers a wide assortment of high-quality products from a classic collection of genuine leather patches to a vegan collection of non-leather trims. ISA TrimTec strives to add value in the supply chain through manufacturing diversity, cost efficiency, fast delivery and risk free RSL performance. It doesn t get much better than this: exclusive fashion, the fascination of technology and the thrill of speed plus a very special coffee delight. All of this comes care of MAN VERSUS MACHINE, the exclusive specialty coffee roasters from Munich and perfectly complements the Man+Machine feature, a cooperation between BMW and design label SAAT. Treat yourself to a culinary break away from the hustle and bustle of the trade fair and enjoy specialty coffees manufactured by this innovative, family-run business in the Gallery at CATALYZER, Hall 6. Only especially classified coffee will be served here (100% Arabica /100% specialty grade). Man versus Machine products are not only served in prime coffee bars in Europe, the UK and the UAE but also in starred restaurants like Tantris or Showroom in Munich. Guests can choose both the type of filter coffee and brewing method. NILORN GROUP A SPECIAL THANK YOU ISA TanTec was founded in 1995 and currently has 4-ultra modern tanneries located in the USA, Vietnam, China and Italy. It is an eco-friendly leather manufacturer represented by the LITE (Low Impact To the Environment) Trademark. The concept was inspired by the US Energy Guide and European CO2 regulation and it defines a high standard of environmental responsibility in the manufacturing process. H7 B 07. Gemeinsam mit Nilorn Spezialist für maßgeschneiderte Lösungen von Labeling, Design und Produktentwicklung haben wir wieder schöne Merchandise-Materialien entwickelt. Unser Lanyard, die hochwertigen Colour Code Boxen und die Tages-Armbänder sind nur einige der Produkt-Beispiele, die Nilorn individuell umsetzen kann. Sind Sie auf der Suche nach einem Experten für maßgeschneiderte Lösungen im Bereich der textilen Produktkennzeichnung und Verpackung? Besuchen Sie die Nilorn Group in der Halle 2 B 01 und überzeugen Sie sich selbst von kreativen wie kompetenten Ideen. In cooperation with Nilorn specialists in tailormade solutions for labelling, design and product development we have developed some high-quality merchandise products again. Our lanyard, the premium Colour Code boxes or daily wristbands are just a few examples for Nilorn s custom-made product range. Still looking for experts in customized solutions for textile product labelling and packaging? Pay a visit to the booth of Nilorn Group in Hall 2 B 01 to get some creative but competent ideas.

65 A SPECIAL THANK YOU 128 MUNIQUE MUNICHFABRICNIGHT FANCY HOLO BAG BY EUROTEXTILE Eurotextile, die Experten für Verpackungsdesign und Sonderanfertigung von Taschen, bietet höchste Qualität und ein Know-How, das etablierte Marken sehr zu schätzen wissen. Das Vertriebsteam steht Kunden in Frankreich und anderen Ländern seit 1997 zur Verfügung. Die Produktion erledigen asiatische Partner mit Nähmaschinen, Offset- und Siebdruckmaschinen sowie Falt- und Klebeapparaten. Durch die vielseitige technische Ausstattung können unterschiedlichste Werkstoffe bearbeitet und gleichzeitig mehr Optionen für Montage, Größe und Form geboten werden. Dank der Qualitätssicherung ist die komplette Produktion transparent und wird streng kontrolliert. Die internationale Kreativabteilung freut sich, individuelle Lösungen für Ihre Bedürfnisse zu erarbeiten. Zu den neusten Entwick- lungen gehört die neue Holo-Bag der MUNICH FABRIC START, die speziell für diese Messe entwickelt wurde. Die komplette Kollektion und Dienstleistungspalette finden Sie am Eurotextile Stand H1 B 18. As expert in packaging creation and custom-made pouches manufacturing, Eurotextile offers a top level quality and know-how that is well appreciated by established brands. The commercial team in France and abroad is at your entire disposal since Asian partners complete the production process with high frequency hardware, sewing machines, offset and silk screen printers, folding/glueing machines. This industrial variety allows to work on different materials while increasing the possibilities of assembling, sizes and shapes. Thanks to the approach of a strict quality system, the entire production chain can be controlled transparent. The international design department will be delighted to find an individual solution according to your needs. One of their latest developments is the new MUNICH FABRIC START holo-bag that has been individually developed together for the current edition. Find the entire collection and services at the Eurotextile booth H1 B 18. DISCO A SPECIAL THANKS TO OUR PARTNERS MUNIQUE DISCO - DJ ANUSCH UND DIE PARTY NR. 10 MIT UNSEREM RESIDENT DJ. Das musikalische Chamäleon schafft den perfekten Mix zum Ausklang eines Messetages und sorgt für ordentlich Stimmung auf der Tanzfläche. Wir sagen DANKE für zahlreiche einzigartige After Show Parties, volle Dancefloors und legendäre Zugaben Music sounds better with DJ Anusch. The musical chameleon creates the perfect mix of beats that guarantee the perfect wind down from a trade fair on the dancefloor. We say THANK YOU for numerous after show parties, full dancefloors and legendary encores Music sounds better with DJ Anusch. MUNICHFABRICNIGHT FINEST DISCO SOUNDS BY DJ ANUSCH 30 JAN 2018 AT 6.30 PM MOC/ATRIUM 2 MUNICHFABRICNIGHT.COM

66 EVENTS 130 MUNIQUE SPRING.SUMMER EVENTS & LECTURES EVENTS & LECTURES DIENSTAG TUESDAY 10:00-11:00 UHR VDMD Multispektrales Farbsourcing Farbkommunikationssysteme "Digital solutions for Color & Texture sampling" Aufgezeigt an den Farben des TrendResearch's VDMD, FS 2019 Michael Nothelfer Geschäftsführer der caddon printing & imaging GmbH und caddon color technology GmbH Antoine Doubacis Geschäftsführer der Patternclub design source UG VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 11:00 AM - 11:30 AM UMORFIL UMORFIL Bionic Fiber Technology Create new level of comfort and eco textile ingredient. Janis Lee Branding Ambassador/ Marketing director of Camangi Corporation TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 11:30 AM - 1:00 PM DAVID SHAH AI, ROBOTICS & YOUR FUTURE IN FASHION With AI on the rise, consumers are responding in two different ways - embracing technology as a way to create time, boost productivity and manage mood OR returning to fundamentally human characteristics of community and difference, embracing the analogue and the down-to-earth. A look at how AI, robotics and algorithms are going to change your life in fashion and textiles. David Shah Publisher & CEO View-Publications TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN SEMINAR LOCATIONS LECTURES will be held in KEYHOUSE Hall 5 VDMD talks will be held in ROOM K0, Foyer Hall 1 11:30-12:30 UHR VDMD TRENDFORECAST F.S.2019 Analoge Virtualität 1. Suche nach... RUHE, 2. Suche nach... WERT, 3. Suche nach... URSPRUNG, 4. Suche nach... RÜCKHALT Megatrends für Zeitgeist, Lifestyle, Architektur, Raum, Home, Textil, Mode, Farben und Oberflächen Mara Michel Geschäftsführerin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer;.futurize dietrendagentur VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 1:00 PM- 2:00 PM COLORO Spring/Summer 19 Trend Colors Presentation of the key colors and the color evolution to AW 19/20 what to expect Ann-Kristin Kassler Head of Color and Trend Advisory at Coloro TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 DE / EN 13:00-14:00 UHR VDMD Trend special MENSWEAR F.S.2019 Analoge Virtualität Farben Styling Trends René Lang Präsident des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer; designformen VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 2:00 PM - 3:00 PM OEKO-TEX The Key To Confidence Building Consumer Trust With OEKO-TEX Now! In a ground-breaking study commissioned by OEKO-TEX in the summer of 2017 more than 11,000 consumers from 10 countries voiced their opinion about the sustainability of clothing and home textiles. Find out what the thought-provoking results reveal and how OEKO-TEX s certification systems provide you with the key to consumer confidence. Linda Wegelin TESTEX AG, Zürich TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 14:30-15:30 UHR VDMD Trend special STRICK F.S.2019 Analoge Virtualität Farben - Materialien - Styling - Trends Susan Wrschka Vize-Präsidentin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer; Fashion Design VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 3:00 PM - 4:00 PM FASHNERD KEYNOTE AI, The Brain Power Behind Next Generation Smart Textiles Can artificial intelligence create the next wonder material? Muchaneta Kapfunde Founding Editor-in-Chief FashNerd TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 16:00-17:00 UHR PECLERS PARIS Peclers Paris - Colors + Women s Fashion Trends Sommer 19 Karin Schmitz Business Development Director D, A, CH TRENDSEMINARS Keyhouse Halle 5 DE 16:00-17:00 UHR VDMD Hanftextilien - Die Faser der Zukunft Ursula Mock Gründerin von 'hanfliebe', Textilingenieurin VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 5:00 PM - 6:30 PM RIVERBLUE - THE MOVIE & PANEL RiverBlue - Can fashion save the planet? RiverBlue is an award-winning documentary that follows Mark Angelo on a journey that uncovers the dark side of the fashion industry. Spanning the globe to infiltrate one of the world s most polluting industries, and speaking with fashion designers and water protectors world-wide, we look at how our clothing is made. This groundbreaking documentary examines the destruction of our rivers, it s effect on humanity, and the solutions that inspire hope for a sustainable future. An exquisitely crafted, fascinating, emotional and moving documentary, RiverBlue will have you asking your favourite brands how your clothes are made. 50 min Screening + 30 min Panel Discussion Simone Seisl Ambassador and Consultant - Materials Textile Exchange Ana Silva Head of Sustainability and Innovation at TINTEX Tricia Carey Lenzing Global Marketing Denim director Adriano Goldschmied Denim Guru, Founder of Diesel & Replay Christian Dreszig bluesign technologies AG Panos Sofianos Denim Curator BLUEZONE TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN AB UHR MUNICH FABRIC NIGHT M/UNIQUE DISCO feat. finest Disco sounds by DJ Anusch Atrium 2 MOC

67 EVENTS & LECTURES 132 MUNIQUE SPRING.SUMMER EVENTS & LECTURES EVENTS & LECTURES 10:00-11:00 UHR VDMD Wie schütze ich meine eigene Entwicklung? Patente, Marken, Designs - Auftragsarbeiten: wem stehen die Rechte zu? RA Pascal Rath Kanzlei Viering, Jentschura & Partner, München VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 10:30 AM - 11:00 AM HIGHTEX AWARD Announcement of the HIGHTEX AWARD winners MITTWOCH WEDNESDAY SEMINAR LOCATIONS LECTURES will be held in KEYHOUSE Hall 5 VDMD talks will be held in ROOM K0, Foyer Hall 1 11:30-12:30 UHR VDMD TRENDFORECAST H.W MITTE.MENSCH - Wir statt Gier - 1. Homo urbanis, 2. Homo naturalis, 3. Homo culturalis, 4. Homo digitalis Megatrends für Zeitgeist, Lifestyle, Architektur, Raum, Home, Textil, Mode, Farben und Oberflächen Mara Michel Geschäftsführerin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer;.futurize dietrendagentur VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 13:00-14:00 UHR VDMD Mit Ecodesign Zukunft neu denken Bianca Seidel Bianca Seidel Consulting, Designerin Management VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 14:00-15:00 UHR NEXT LOOK NEXT LOOK GLOBAL TRENDS S/S 2019 MENS AND WOMENSWEAR Gabriele Orsech Consultant für die Mode- und Lifestylebranche. Für das Unternehmen mode...information entwickelt sie die Trendbuch-Reihe NEXT LOOK und die Farbforecast-Serie COLOR ESSENCE. TRENDSEMINARS Keyhouse Halle 5 DE 3:00 PM - 5:00 PM NEXT TEX LECTURES The Future of E-Textiles, Biotech and Advanced Manufacturing Moderation by Marte Henschel CEO of Sourcebook GmbH 14:30-15:30 UHR VDMD Trend special WOMENSWEAR F.S.2019 "Analoge Virtualität" Ware_Details_Styling_Silhouetten_Styles_ Farben Jutta Fuhrmann Vorstandsmitglied des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer; Trends4Fashion VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 5:00 PM - 6:00 UHR VIVIFY TEXTILES How to use recycled fabrics to build a circular economy Learn about the challenges and misconception of Sustainable Fashion vs Circular Economy and how we can tackle these issues at the same time to enhance CSR by using recycled textiles. Edwina Huang Founder & CEO of Vivify Textiles TRENDSEMINARS Keyhouse Halle 5 DE 17:00-18:00 UHR VDMD TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 11:00 AM - 12:00 PM FASHNERD PANEL THE FABRIC FRONTIER: THE FUTURE IS SMART TEXTILES How is the textiles industry engineering the next wave of technologized smart garments, functional fabrics, and e-textiles? Muchaneta Kapfunde Founding Editor-in-Chief FashNerd Aniela Hoitink Founder of Neffa.nl Victoria Geaney Conceptual Fashion-led Researcher Rachel Freire Director and Textile Designer at mi.mu gloves TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 12:00 PM - 1:00 PM THE TREND BUNKER THE ART OF TREND FORECASTING AND WHAT IT MEANS FOR YOUR BUSINESS Interested in trend forecasting? We take you through how to track a micro trend, through to a seasonal trend for SS19 for the apparel markets. Discover the importance of influences outside of fashion and how they translate into brand appropriate trends for ss19. Catherine Peters Head of trend forecasting at The Trend Bunker TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 1:00 PM - 2:00 PM COLORO Winning with Color The intelligence and psychology behind color trends Ann-Kristin Kassler Head of Color and Trend Advisory at Coloro TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 DE / EN Introduction to Next Tex Lectures by Muchaneta Kapfunde Founding Editor in Chief of FashNerd New Materials and Approaches for the Future of Fashion by Aniela Hoitink Founder of NEFFA The Digital Transformation of the Fashion Industry is much more than E-commerce by Giannini Malossi Blumine Partner of Wearsustain Consortium, Winner of EU Horizon 2020 Innovation Action ICT Award Smart Clothes and Digitalization in the Laundry Care Process in Households by Prof. Monika Fuchs Hochschule für Technik und Wirtschaft Berlin, Studiengang Bekleidungstechnik und Konfektion A Versatile Opportunity for E-Textiles by Melanie Hoerr, Manager Technical Embroidery Applications of ZSK Supporting creative Minds to develop innovative Products by Korinna Molla International Projects Technician of Worth Project WIRtschaftserfolg MODE - Kundennutzen erkennen Innovationsrunde Dr. Sven Schimpf Frauenhofer Institut Stuttgart Doris Hartwich Designerin des Jahres 2018 Iris Schlomski Chefredakteurin Textile Network Ralph Habich Designmanagement und Markenentwicklung, Mitherausgeber Die Marke Deutschland Silvia Jungbauer Hauptgeschäftsführerin Gesamtmasche Sanjay També Executive Direktor, Longhouse Consulting Limited VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE AB 18:00 UHR HAPPY HOUR VDMD Treffen, Reden, Feiern - Relaxen mit allen Freunden des VDMD VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN

68 EVENTS & LECTURES 134 MUNIQUE EVENTS & LECTURES DONNERSTAG THURSDAY SEMINAR LOCATIONS LECTURES will be held in KEYHOUSE Hall 5 VDMD talks will be held in ROOM K0, Foyer Hall 1 DENIM CLUB JOIN US FOR A CHAT OR A DRINK AT DENIM CLUB, BLUEZONE Mezzanine Hall #7 TUESDAY 12:00 PM - 1:00 PM MAARTEN WENTHOLT WEDNESDAY 10:00 AM - 11:30 AM RIVERBLUE THE MOVIE 10:00-11:00 UHR VDMD SMART TEXTILES - Stoffe der Zukunft Susan Wrschka Vize-Präsidentin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer; Fashion Design VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 11:00 AM - 12:00 PM RIFT PANEL RIFT - Responsible Innovators for Fashion and Textiles: How can sustainability embrace future technologies? Max Gilgenmann Communication concepts and cross-disciplinary networking for responsible innovation in consumer goods & culture, Moderation Lina Pfeiffer Regionale Repräsentantin Deutschland, Österreich, GOTS, Aniela Hoitink Founder of NEFFA Marte Henschel Sourcebook.eu Martin Thorkildsen Operations Expert Fibres AS TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 11:30-12:30 UHR VDMD 1.00 PM PM RIVERBLUE - THE MOVIE RIVERBLUE - Can fashion save the planet? RiverBlue is an award-winning documentary that follows Mark Angelo on a journey that uncovers the dark side of the fashion industry. Spanning the globe to infiltrate one of the world s most polluting industries, and speaking with fashion designers and water protectors world-wide, we look at how our clothing is made. This groundbreaking documentary examines the destruction of our rivers, it s effect on humanity, and the solutions that inspire hope for a sustainable future. An exquisitely crafted, fascinating, emotional and moving documentary, RiverBlue will have you asking your favourite brands how your clothes are made. 90 min. Screening - Full Video TRENDSEMINARS Keyhouse Hall 5 EN 13:00-14:00 UHR VDMD Trend special DESSINIERUNG F.S.2019 Analoge Virtualität Mara Michel Geschäftsführerin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil-Designer;.futurize dietrendagentur THE JEANS FIT EVOLUTION - FIT & SHAPE AND MISSION, FROM PAST, PRESENT TO FUTURE Presentation & workshop on fits & shapes from the denim history; Golddiggers-1873 to the internationalization in the post war years, the 3D engineered jeans of the 90-ties and the present super stretches. Find fits and denim shapes of the past and where are we heading incl. the influence of the less impactful mission and what AI and VR do to the world of fits and shaping. Maarten Wentholt Fashion Industry consultant and guest lecturer Denim DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN 1:00 PM - 2:00 PM SPORTSWEAR INTERNATIONAL DENIM LUNCH - by invitation only DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN 3:00 PM - 4:00 PM DENIM MASTERCLASS THE AUTOMATION + WET FINISHING FUTURE. CAN FASHION SAVE THE PLANET? RiverBlue is an award-winning documentary that follows Mark Angelo on a journey that uncovers the dark side of the fashion industry. Spanning the globe to infiltrate one of the world s most polluting industries, and speaking with fashion designers and water protectors world-wide, we look at how our clothing is made. This groundbreaking documentary examines the destruction of our rivers, it s effect on humanity, and the solutions that inspire hope for a sustainable future. An exquisitely crafted, fascinating, emotional and moving documentary, RiverBlue will have you asking your favourite brands how your clothes are made. 90 MIN SCREENING - FULL VIDEO DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN 12:00 PM - 1:30 PM MOHSIN SAJID WHAT MAKES A GOOD JEANS? An exploration of cross pollination of key historical denim brands from 1870ies to present day Mohsin Sajid Creative Director Endrime / Denim Design Specialist DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN CSR und Work Life Balance Wie gelingt der Ansatz Sanjay També Executive Director Longhouse Consulting Limited VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE 14:30-15:30 UHR VDMD Trend special ACCESSOIRES F.S.2019 Analoge Virtualität Kristina Caspary-Gallus Vize-Präsidentin des VDMD, Netzwerk Deutscher Mode- und Textil- Designer; Fashion Design VDMDesignerforum K0 Foyer Halle 1 DE Look beyond or fall behind, Denim at its turning point. If there is one constant in our business, it is change. Over the decades, denim has gone through incredibly complex transformations, which have only accelerated in the last few years. Within the last couple of centuries, the fabric was born in Europe, matured in North America - from where it conquered the world - and eventually landed in the East where it is now booming. Giovanni Petrin Strategic Advisor to Arvind Limited Aamir Akhtar CEO of Arvind Limited Stefano Aldighieri President at Another Design Studio Panos Sofianos Bluezone Denim Curator DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN 2:00 PM - 3:00 PM THOMAS STEGE-BOJER THE HERITAGE DENIM BUSINESS OF TOMORROW How Innovation and Technology Will Influence Heritage Denim. Denim is all about innovation and technology these days. So what's happening with heritage denim? Is there still a market for selvedge and raw denim jeans in the future? What are the opportunities for heritage makers and brands with all the new innovations? And how can this niche of the denim business evolve? Stefano Aldighieri President at Another Design Studio Simon Giuliani Marketing Manager at Candiani Denim Christian Josh Heise Co-Owner at Statement Store Ebru Ozaydin Head of Global Marketing and US Sales at Artistic Milliners Thomas Stege-Bojer Denimhunters DENIM CLUB BLUEZONE MEZZANINE HALL #7 EN

69 SHOPPING 136 MUNIQUE SPRING.SUMMER SHOPPING HOUSEOFHRVST SHOPPING APROPOS THE CONCEPT STORE MÜNCHEN Die jüngste Apropos Dependance befindet sich in absoluter Traumlage mitten in der bayerischen Landeshauptstadt. Neben dem renommierten Hotel Bayerischer Hof gelegen, bietet Apropos The Concept Store alles, was das Herz des anspruchsvollen Fashion-Liebhabers höher schlagen lässt. Auf 500 qm gibt es eine Auswahl an exklusiver Mens- und Womenswear, dazu Accessoires und Interieur von internationalen Designermarken. Deutschlandweit ist es der mittlerweile fünfte Apropos-Laden der Betreiber Klaus Ritzenhöfer und Daniel Riedo. The newest Apropos outlet is situated in a fabulous area in the middle of the Bavarian capital. Located next to the famous hotel, Bayerischer Hof, Apropos The Concept Store offers everything that is guaranteed to raise the pulse of any demanding fashion lover. The 500 square-metre shop features a selection of exclusive women s and menswear, plus accessories and homeware by international designers. The Munich shop is now the fifth Apropos store established by operators Klaus Ritzenhöfer and Daniel Riedo. Promenadeplatz München apropos-store.com 1 Apropos! HOUSEOFHRVST HOUSEOFHRVST ist das kreative Kollektiv hinter dem Concept Store HARVEST. Die ursprüngliche Idee, das Konzept, das Corporate Design und das Innendesign des Herrenladens waren Bestandteile von Philip Stoltes Diplomarbeit zum Grafikdesigner setzte er die Theorie in die Praxis um und eröffnete in der Zieblandstraße, einer kleinen Seitenstraße des Münchner Museumsbezirks, HRVST ( Harvest ). Mit seinem kuratierten Portfolio an High-end Marken wie ACNE STU- DIOS, A.P.C., DRIES VAN NOTEN oder COMME DES GARÇONS ist HRVST in kürzester Zeit zu einem beliebten Insider-Tipp unter Mode- und Design-Interessierten avanciert. Zur Freude von Kennern des individuellen Concept Stores wurde das Portfolio um ausgesuchte Marken erweitert, die auf neuer Fläche im HRVST Store, Zieblandstraße 2, gleich gegenüber zu finden sind. HOUSEOFHRVST is the creative collective behind the Concept Store HARVEST. Both the original idea, concept, corporate design and interior design of this men s store all formed part of Philip Stolte s degree paper as a graphics designer. In 2009 he finally put his theory into practice and opened HRVST ( Harvest ) in Zieblandstrasse, a little side street in Munich s museum district. With his curated portfolio including such high-end brands as ACNE STUDIOS, A.P.C., DRIES VAN NOTEN and COMME DES GARÇONS, HRVST has become a popular insider tip for everyone interested in fashion and design in no time. Fans of this individual Concept Store might have been delighted as the portfolio has been extended to include further selected brands to be found on a new retail space at the HRVST Store Zieblandstraße 2 right opposite. Zieblandstraße München +49 (0) houseofhrvst.com ESPACE LOUIS VUITTON Maximilianstraße 2a München fondationlouisvuitton.fr SAMMLUNG BRANDHORST Theresienstraße 35a München museum-brandhorst.de 2 ART PINAKOTHEK DER MODERNE Barer Straße München pinakothek.de/besuch/ pinakothek-der-moderne HAUS DER KUNST! Prinzregententraße München hausderkunst.de POP PICTURES PEOPLE ZEIGT ANDY WARHOL-HIGHLIGHTS STATEMENT STORE Der Statement Store in der Fraunhofer Straße ist ein Ort, zu dem echte Indigopuristen pilgern, wenn sie eine tolle Selvedge Jeans suchen. Hier finden sie eine große Auswahl an internationalen Specialty Brands von Manufakturen vornehmlich aus Japan, den USA und Europa. Darunter Marken wie Iron Heart, Samurai Jeans, Japan Blue, Levis Vintage, Lee 101, Double RL. Abgerundet wird die Produktpalette durch die, in Deutschland nur hier erhältlichen, White s Boots, Lederaccessoires, Jacken und ausgewählte Vintage Stücke aus den USA. Vieles in traditionellen Fabrics wie Wabash, Duck Canvas oder Kendo. Zudem bietet man gleich im Store das professionelle Kürzen von Jeans mit einer seltenen Kettenstichmaschine an. Die Idee, einen eigenen Denim Store zu gründen, beschreiben die Inhaber Kay Knipschild und Christian Josh Heise mit einem ganz simplen Wunsch: Denim in seiner puristischen Form ist unsere Leidenschaft. Ungewaschene Jeans, die nach einem Jahr, Schritt für Schritt eine unvergleichliche Patina bekommen, lassen vorbehandelte Jeans einfach alt aussehen. Als authentic denim lovers wollten wir einen Laden kreieren, in dem jeder ganz gleich wie groß oder schwer oder wie hoch sein Budget eine perfekte Jeans findet. Statement Store LET S GO SHOPPING AMBER LOUNGE Türkenstraße München ACNE STUDIOS Maximilianplatz München acnestudios.com RUBY STORE Reichenbachstraße München ruby-store.com DOROTHEE SCHUMACHER Odeonsplatz München dorothee-schumacher.com TALBOT RUNHOF Theatinerstraße München talbotrunhof.com LUDWIG BECK Marienplatz München LEIDMANN Maximilianstraße München leidmann.de FREUDENHAUS Odeonsplatz München freudenhaus.com 3 The Statement Store on Fraunhofer Straße is a place that genuine Indigo purists make a pilgrimage to in their search for great selvedge jeans. Here they find a wide choice of international specialty brands by crafts manufacturers primarily from Japan, the USA and Europe. These include brands such as Iron Heart, Samurai Jeans, Japan Blue, Levis Vintage, Lee 101, and Double RL. The product range is rounded off by White s Boots (only available in Germany), leather accessories, jackets and selected vintage pieces from the USA - many of them in traditional fabrics like Wabash, Duck Canvas, or Kendo.. On top of this, professional taking up of hems with a rare chain-stitching machine is also offered right as the store. Explaining the simple desire prompting them to open their own denim stores, owners Kay Knipschild and Christian Josh Heise said: Denim in its purist form is our passion. Non mill-washed jeans that after a year gradually acquire an inimitable patina make mill-laundered and treated jeans simply look stale. As authentic denim lovers we wanted to create a store where everyone can find the perfect pair of jeans regardless of how tall or heavy or how big the budget. Fraunhoferstraße München MOHRMANN Maffeistr München nicolemohrmann.com STEREO Residenzstraße München stereo-muc.de RUBY STORE Reichenbachstraße München ruby-store.com THERESA Maffeistraße München theresa.de 2 1 3

70 EATING 138 MUNIQUE SPRING.SUMMER EATING 1 3 RESTAURANT ATELIER IM BAYERISCHEN HOF Höchste gastronomische Auszeichnung für das Restaurant Atelier im Hotel Bayerischer Hof: Shooting Star Jan Hartwig erhält im November 2017 mit seinem Team drei Michelin -Sterne. Damit ist Atelier nun seit der Schließung des Aubergine von Eckart Witzigmann im Jahr 1994 das einzige mit drei Michelin-Sternen prämierte Restaurant in München. Die Küche von Jan Hartwig hat in nur wenigen Jahren eine ganz eigene Handschrift entwickelt, lobt der Guide Michelin. Hartwig verwendet für seine leichte und kreative Küche vorwiegend regionale und saisonale Produkte. Auf den bewährten Fundamenten der Haute Cuisine zaubert er zeitgemäße und moderne Kreationen, jedoch ohne unnötiges Beiwerk. Das Atelier ist ein kleineres, intimeres Restaurant mit 25 Sitzplätzen sowie einem durch eine mobile Wand abgetrennten Privée mit 8 Sitzplätzen und einer kleinen, in japanischen Ahorn und Buchs eingebetteten Terrasse mit 6 Plätzen, dem Silent-Garden. The highest gastronomic accolade for the restaurant Atelier at the hotel Bayerischer Hof: Shooting Star Jan Hartwig with his team received three Michelin stars in November After Eckart Witzigmann s Aubergine closing in 1994 this makes Atelier the only restaurant in Munich with three Michelin stars. Jan Hartwig s cuisine has developed its very own signature style in just a few short years, says the Michelin Guide. For his light and creative cuisine Hartwig uses predominantly regional and seasonal products. On the tried and tested foundations of haute cuisine he conjures up contemporary and modern creations but without unnecessary frills. The Atelier is a smallish, more intimate restaurant seating 25 diners featuring a private dining area for 8 people separated off by a mobile room divider plus a small terrace nestling among Japanese maple and box trees seating 6 called the Silent-Garden. Promenadeplatz München +49 (0) bayerischerhof.de Opening hours: Di-Sat 7:00 pm-0:00 pm Lukas Kirchgasser Fotografie Benjamin Monn MATSUHISA AT THE MANDARIN ORIENTAL Neueröffnung im Luxushotel Mandarin Oriental: Seit November 2017 bringt das Hotelrestaurant Matsuhisa die preisgekrönte Küche des international gefeierten Starkochs Nobuyuki (Nobu) nach Deutschland. Das Restaurant folgt dem erfolgreichen Konzept des originalen Matsuhisa Beverly Hills sowie weiterer fünf exklusiver Standorte in aller Welt. Die Speisekarte basiert auf einer kreativen japanisch-südamerikanischen Fusionsküche, aus der Nobu Matsuhisa einzigartige Interpretationen bietet wie Sashimi vom Schwarzem Kabeljau oder Gelbflossenthunfisch mit Jalapeños. Das Restaurant verfügt zudem über einen separierten Essbereich mit Platz für bis zu zehn Gästen. Hier können Sie sich in privater Atmosphäre ihrem ganz persönlichen kulinarischen Erlebnis widmen. Exklusiv wie das Essen ist auch das Interieur des Restaurants. Das Amsterdamer Designstudio FG Stijl, das auch Räumlichkeiten in der legendären BMW Welt geschaffen hat, verbindet gekonnt westlich minimalistisches Design mit asiatischen Einflüssen. New opening at the luxury hotel Mandarin Oriental: Since November 2017 the hotel restaurant Matsuhisa has brought award-winning cuisine from the celebrated star chef Nobuyuki (Nobu) to Germany. The restaurant follows the successful concept of the original Matsuhisa in Beverly Hills and the other five exclusive locations around the world. The menu is based on creative, Japanese-South American fusion cuisine which Nobu Matsuhisa uses to create unique interpretations such as sashimi black cod or yellow fin tuna with jalapeños. The restaurant boasts separate dining area seating up to ten people. Here in this private setting you can regale yourself in a very personal dining experience. Like the food served here, the décor is equally exclusive. The Amsterdam design studio FG Stijl, also responsible for interior design at the legendary BMW World, skilfully blends western minimalist design with Asian influences. Neuturmstr München Tel: +49 (0) mandarinoriental.de 2 TANTRIS Der Münchner Gourmet Tempel schlechthin und seit mittlerweile mehr als 40 Jahren eine echte Institution. Das legendäre Tantris. Seinen Kult-Charakter erhielt das Restaurant mitunter durch seine stets hohe Prominentendichte sowie die seit den 70er Jahren bestehende und mittlerweile Retro anmutende Inneneinrichtung in poppigem Orange. Der Name des Zwei-Sterne-Lokals kommt aus dem indischen Kulturkreis und steht für Vollkommenheit. Genauso soll der Philosophie des Hauses nach auch der Besuch dort sein: Von der Küche bis hin zum Service. Küchenchef Hans Haas charakterisiert als Meister der Einfachheit den Stil der Tantris Küche eine eher klassische Küche, zur handwerklichen Perfektion getrieben durch die einzigartige Mischung aus natürlicher Zubereitung, Bodenständigkeit und wahrer Kochkunst. Munich s ultimate gourmet temple has been a real institution for more than 40 years now the legendary Tantris. Part of the restaurant s cult status stems from its high concentration of celebs as well as the now retro-looking interior design in a hip orange tone existing here since the 70s. The name of this two-star establishment comes from Indian culture and stands for completeness. And according to their philosophy this is exactly how a visit to this restaurant should be: from the cuisine to the service. Chef Hans Haas describes the style of cuisine at Tantris as masterful simplicity more classical cooking achieving skilled perfection thanks to a unique blend of natural preparation methods, a down-to-earth approach and real cooking brilliance Johann-Fichte-Straße München Tel: +49 (0) tantris.de BAR CORSO Müllerstraße München barcorso.de BRENNER S GRILL Maximilianstraße München Tel: +49 (0) brennergrill.de RUBY STORE Reichenbachstraße München ruby-store.com BURGER & LOBSTER BANK Prannerstraße München Tel: +49(0) blb-munich.com EMIKO Viktualienmarkt München Tel: +49 (0) HELENE LIEBT DICH Occamstraße München Tel: +49 (0) IL BORGO Georgenstraße München Tel: +49 (0) KALYPSO Agnesstraße München Tel: +49 (0) SOULFOOD KOI Wittelsbacherplatz München Tel: +49 (0) LA CONCHINCHINA Kaiserstraße München Tel: +49 (0) conchinchina.de OSTERIA ITALIANA Schellingstraße München Tel: +49 (0) IZAKAYA Roomers Hotel Landsbergerstraße München Tel: +49 (0) izakaya-restaurant.com EATING

71 DRINKING 140 MUNIQUE SPRING.SUMMER DRINKING KOPPER BAR: 1 Theresa Bar THERESA BAR 3 FALK S BAR Promenadeplatz 2-6 (Hotel Bayerischer Hof) München bayerischerhof.de FLUSHING MEADOWS HOTEL BAR Fraunhoferstraße München flushingmeadowshotel.com GOLDENE BAR Prinzregentenstraße 1 (Haus der Kunst) München goldenebar.de GAMSBAR Briennerstraße München facebook.com/gamsbar JAMES T. HUNT BAR Schellingstraße München jameshuntbar.com BAR CENTRALE Ledererstraße München bar-centrale.com BAR SEHNSUCHT Amalienstraße München bar-sehnsucht.de COLE & PORTER BAR Sendlinger Straße München coleandporterbar.com CORTIINA BAR Ledererstraße München Cortiina.com Ein eklektischer Mix aus Kunst und Design, vom Barchef selbst kreierte Drinks und eine kleine Fine- Dining-Karte die neue Bar Kopper verfolgt das Konzept einer hochwertigen Abendbar mit saisonal wechselndem Angebot. Namensgeber und Herzstück der Bar ist der maßgefertigte sechs Meter lange kupferfarben schimmernde Tresen. Trotz des eleganten und gehobenen Flairs ist die Atmosphäre unter den Gästen des Koppers gewünscht lässig und entspannt. An eclectic mix of art and design, proprietary drinks designed by the bar chef himself and a fine-dining menu the concept pursued by the new Kopper Bar is that of a high-end night bar with seasonally changing offers. Providing the name for this place is the centre-piece of the bar a custom-made, six metre long shimmering copper-coloured counter. Despite the elegant and up-market flair the atmosphere among the guests is relaxed and informal, as you would like it. Theresienstraße München kopper-bar.de SCHUMANN S BAR: In München gibt es eigentlich nur zwei echte In-Läden, die sich über Jahrzehnte halten konnten: das P1 und das Schumann s am Odeonsplatz. Der im Stil einer American Bar gehaltene Klassiker besitzt ein unschlagbares Erfolgsgeheimnis, das die Bar zum unprätentiösen Promi-Treffpunkt werden ließ: Charles Schumann, leuchtender Stern am deutschen Cocktail-Himmel, Autor von mehreren erfolgreichen Büchern, Baldessarini-Model und begnadeter Gastronom. Er hat sicher dazu beigetragen, dass es das Schumann s in den letzten 25 Jahren zu einer der bekanntesten Bars Deutschlands geschafft hat. In Munich there are actually only two genuine in Das Theresa Grill ist eine Institution für alle, die sich für ein saftiges Stück Rind vom Holzkohlegrill begeistern können. Seit Kurzem bereichert das neue Theresa Bar-Restaurant im Hinterhof des Theresa Grill die Location. Wie der Name andeutet, dominiert hier Bar-Atmosphäre mit samtigen Sofas, Sesseln und Barhockern sowie gedämpftem Licht. Die Auswahl der Drinks ist bewusst begrenzt, das Angebot dafür hochwertig. Wer auch zu später Stunde noch Hunger bekommt, für den wird aus der offenen Küche Delikates wie Rindertartar und Riesengarnelen serviert. The Theresa Grill is an institution for anyone who loves a juicy beef steak from the charcoal grill. Adding to the appeal of this location has been the new Theresa Bar-Restaurant in the rear courtyard of the Theresa Grill. As the name suggests, here a bar atmosphere dominates with velvet sofas, armchairs and bar stools along with dimmed lights. The drinks selection is consciously limited but the range high quality. And anyone fancying a late bite here is served delicious dishes like beef tartare and jumbo prawns. Theresienstraße München theresa-restaurant.com Opening Hours Mon Thur 7 pm 1 am Fri & Sat 7 pm 2 am ROBINSON S BAR Corneliusstraße München facebook.com/cornelius 14 THE MARTINI CLUB Theresienstraße München the-martini-club.de NIGHT OUT Kopper stores, which have been able to sustain themselves over decades: the P1 and Schumann s. The latter has an unbeatable, secret success formula, which has helped the Bar to become the most unpretentious No. 1 meeting place for celebs: Charles Schumann is the glittering star in the German cocktail sky, author of several successful cocktail recipe books, Baldessarini model and gifted restaurateur. Odeonsplatz München +49 (0) schumanns.de Opening Hours Mon Fri 8 am 3 am Sat & Sun 6 pm 3 am DRINKING Schumann`s Bar

72 IMPRINT 142 MUNIQUE Klaus Ferdinand Pannier * In tiefer Trauer mussten wir von unserem langjährigen Gesellschafter und Geschäftsführer Klaus Pannier Abschied nehmen. Er hat mit seinem großen Einsatz und Engagement bis zum Jahr 2008 maßgeblich an der Entstehung und Entwicklung der MUNICH FABRIC START Teil gehabt. Ein Mann der ersten Stunde. In Dankbarkeit und mit großem Respekt für sein persönliches Engagement werden wir Ihn als weltoffenen, herzlichen und verlässlichen Menschen und Partner in Erinnerung halten. Das Team der MUNICH FABRIC START IMPRINT EDITORIAL & TEXT / REDAKTION & TEXT Marita Sonnenberg Isabel Rosenberger Kern Kommunikation Claudia Mynott CONTRIBUTORS TO THIS ISSUE / MITWIRKENDE DIESER AUSGABE Kern Kommunikation Joachim Baumgartner Frank Junker Theresa Walter Susanne Lübbert ADVERTISING / ANZEIGEN Theresa Walter ARTWORK COLOUR CARDS Jaques et Brigitte jaquesetbrigitte.com ART DIRECTION Laura Prikryl The publisher assumes no liability for incorrect or incomplete entries or submissions. Für fehlerhafte, unvollständige oder nicht erschienene Beiträge übernimmt der Herausgeber keine Haftung. 4-6 SEPT 2018 TRANSLATION / ÜBERSETZUNG M. Blomen GmbH PRODUCTION Stein Communication Ickstattstraße München PUBLISHER / HERAUSGEBER MUNICH FABRIC START Exhibitions GmbH Thomas-Wimmer-Ring München INTERNATIONAL FABRIC TRADE FAIR MUNICHFABRICSTART.COM # MUNICHFABRICSTART

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Providers of climate services in Germany

Providers of climate services in Germany Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK DOWNLOAD EBOOK : MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more Bathroom inspirations Simply inspires you to want more wedi Fundo Design Nowadays, floor level showers are so much more than just a trend. In private bathrooms too they are being used more and more as

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition)

Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung (German Edition) Daniela Friedrich Click here if your download doesn"t start automatically Die UN-Kinderrechtskonvention. Darstellung der Bedeutung

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Microsoft Outlook Das Handbuch (German Edition)

Microsoft Outlook Das Handbuch (German Edition) Microsoft Outlook 2010 - Das Handbuch (German Edition) Thomas Joos Click here if your download doesn"t start automatically Microsoft Outlook 2010 - Das Handbuch (German Edition) Thomas Joos Microsoft Outlook

Mehr

DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER

DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER Read Online and Download Ebook DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN - GESCHäFTSMODELLE - STRATEGIEN (GERMAN EDITION) BY ALEXANDER GRAF, HOLGER SCHNEIDER DOWNLOAD EBOOK : DAS E-COMMERCE BUCH: MARKTANALYSEN

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

"Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Die Brücke von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition) Johanna Uminski Click here if your download doesn"t start automatically "Die Brücke" von Franz Kafka. Eine Interpretation (German Edition)

Mehr

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition)

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition) Mary J. Shomon Click here if your download doesn"t start

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesnt start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und

Mehr

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Franz Schupp Click here if your download doesn"t start automatically Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German

Mehr

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Analytics Fifth Munich Data Protection Day, March 23, 2017 C Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Use Cases Customer focused - Targeted advertising / banners - Analysis

Mehr

Wir sind von Resysta überzeugt

Wir sind von Resysta überzeugt Wir sind von überzeugt We believe in Reysta Möbel von MBM bestehen zum großen Teilen aus - weil wir von diesem Werkstoff 100%ig überzeugt sind. Möbel von MBM sind daher nachhaltig, witterungsresistent

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Casemaking innovations. Innovative Lösungen für die Buchdeckenproduktion

Casemaking innovations. Innovative Lösungen für die Buchdeckenproduktion Casemaking innovations Innovative Lösungen für die produktion Einzigartigkeit durch Vielfalt Singularity through variety Einzigartigkeit In Zeiten von gesättigten Märkten ist es mehr denn je wichtig sich

Mehr

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition)

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition) Akademische Arbeitsgemeinschaft Verlag Click here if your download doesn"t start automatically Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge

Mehr

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition) Frank Thömmes Click here if your download doesn"t start automatically Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

Heimerle + Meule Group. Grenzenlos in Edelmetall Precious metals unlimited

Heimerle + Meule Group. Grenzenlos in Edelmetall Precious metals unlimited Heimerle + Meule Group Grenzenlos in Edelmetall Precious metals unlimited Heimerle + Meule Group Aus Tradition dem Edlen zugetan. Devoted to the tradition of elegance. Als führender Verbund international

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Robert Kopf. Click here if your download doesnt start automatically Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition)

Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Ab 40 reif für den Traumjob!: Selbstbewusstseins- Training Für Frauen, Die Es Noch Mal Wissen Wollen (German Edition) Anja Kolberg Click here if your download doesn"t start automatically Ab 40 reif für

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition)

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich

Mehr

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition)

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Andrea Schwarz Click here if your download doesn"t start automatically Unterwegs mit einem

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

Thomas Mosenthin. Click here if your download doesn"t start automatically

Thomas Mosenthin. Click here if your download doesnt start automatically Ich male meine Welt - i paint my world - Teil 2: Male Sehenswürdigkeiten der Städte: Tokyo, Cancun, Saint Petersburg, Montreal, Berlin, San Francisco,... Phuket, Prague (Volume 2) (German Edition) Click

Mehr

Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition)

Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition) Im Zeichen der Sonne:

Mehr

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) By Iris Zachenhofer, Marion Reddy Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Mehr

Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition)

Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition) Der Pharao und die Götter: Fünf Ägypten Romane (German Edition) Alfred Bekker, Margret Schwekendiek, Pete Hackett Click here if your download doesn"t start automatically Der Pharao und die Götter: Fünf

Mehr

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

LiLi. physik multimedial. Links to e-learning content for physics, a database of distributed sources

LiLi. physik multimedial. Links to e-learning content for physics, a database of distributed sources physik multimedial Lehr- und Lernmodule für das Studium der Physik als Nebenfach Links to e-learning content for physics, a database of distributed sources Julika Mimkes: mimkes@uni-oldenburg.de Overview

Mehr

Scan leaflet and let yourself be surprised! Augmented Reality Enter a new dimension.

Scan leaflet and let yourself be surprised! Augmented Reality Enter a new dimension. Scan leaflet and let yourself be surprised! 3D Augmented Reality Enter a new dimension www.bizerba.com Download our free Bizerba-App from the App-Store (Apple) or Play-Store (Google). Apple devices SCAN

Mehr

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74 BAG/BOX Made-to-measure paper bags! The production of our bags is based on innovative solutions and high-quality materials. We pay a lot of attention to details. The majority of elements in our bags is

Mehr

Sport Northern Ireland. Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim

Sport Northern Ireland. Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim Sport Northern Ireland Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim Outcomes By the end of the day participants will be able to: Define and differentiate between the terms ability,

Mehr

Methoden der empirischen Kommunikationsforschung: Eine Einführung (Studienbücher zur Kommunikations- und Medienwissenschaft) (German Edition)

Methoden der empirischen Kommunikationsforschung: Eine Einführung (Studienbücher zur Kommunikations- und Medienwissenschaft) (German Edition) Methoden der empirischen Kommunikationsforschung: Eine Einführung (Studienbücher zur Kommunikations- und Medienwissenschaft) (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Methoden

Mehr

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte Die Tochter von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition) Janina Schnormeier Click here if your download doesn"t start

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Women Entrepreneurship in Germany and Access to Capital

Women Entrepreneurship in Germany and Access to Capital Summary Slide Women Entrepreneurship in Germany and Access to Capital Women Entrepreneurship in Germany and Access to Capital Presentation at ESTRAD Lecture Exploring Growth Financing for Women Entrepreneurs,

Mehr

Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition)

Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition) Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts in der Sekundarstufe II (German Edition) Juliane Timmroth Click here if your download doesn"t start automatically Schöpfung als Thema des Religionsunterrichts

Mehr

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann Creating OpenSocial Gadgets Bastian Hofmann Agenda Part 1: Theory What is a Gadget? What is OpenSocial? Privacy at VZ-Netzwerke OpenSocial Services OpenSocial without Gadgets - The Rest API Part 2: Practical

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN Bosch-Definition for Industry 4.0 Our Seven Features Connected Manufacturing Connected Logistics Connected Autonomous and Collaborative

Mehr

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition) Walter Raaflaub Click here if your download doesn"t start automatically Tote Hose: Worüber Männer schweigen. Ein Tagebuch (German Edition)

Mehr

Ausführliche Unterrichtsvorbereitung: Der tropische Regenwald und seine Bedeutung als wichtiger Natur- und Lebensraum (German Edition)

Ausführliche Unterrichtsvorbereitung: Der tropische Regenwald und seine Bedeutung als wichtiger Natur- und Lebensraum (German Edition) Ausführliche Unterrichtsvorbereitung: Der tropische Regenwald und seine Bedeutung als wichtiger Natur- und Lebensraum (German Edition) Sebastian Gräf Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION)

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) Read Online and Download Ebook NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) DOWNLOAD EBOOK : NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

Weather forecast in Accra

Weather forecast in Accra Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition)

Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts Der kaukasische Kreidekreis und Mutter Courage und ihre Kinder (German Edition) Der Topos Mütterlichkeit am Beispiel Bertolt Brechts "Der kaukasische Kreidekreis" und "Mutter Courage und ihre Kinder" (German Edition) Filio Gavriilidou Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Sugaring: Orientalische Haarentfernung mit Zuckerpaste (German Edition)

Sugaring: Orientalische Haarentfernung mit Zuckerpaste (German Edition) Sugaring: Orientalische Haarentfernung mit Zuckerpaste (German Edition) Weiss Marianne Click here if your download doesn"t start automatically Sugaring: Orientalische Haarentfernung mit Zuckerpaste (German

Mehr

Franz Joseph. Ennemoser. Click here if your download doesn"t start automatically

Franz Joseph. Ennemoser. Click here if your download doesnt start automatically Eine Reise Vom Mittelrhein (Mainz) Über Cöln Paris Und Havre Nach Den Nordamerikanischen Freistaaten: Beziehungsweise Nach New-Orleans Erinnerungen... Und Rückreise Über Bremen, (German Edition) Franz

Mehr

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition) Peter Birkholz, Michael Bruns, Karl-Gerhard Haas, Hans-Jürgen Reinbold Click here if your

Mehr

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition)

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Philipp Friberg Click here if your download doesn"t start automatically Web-Apps mit jquery Mobile:

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr