BÖH LER H550 HIT ZE BE STÄN DI GER STAHL HEAT RESISTING STEEL



Ähnliche Dokumente
BÖH LER N114 EXTRA. Nicht ro sten der weich mag ne ti scher Stahl Stain less soft magnetic steel

HIT ZE BE STÄN DI GER STAHL HEAT RE SI STING STEEL

NICKELBASIS - LEGIERUNG (N06600) NICKEL - BASE - AL LOY (N06600)

BÖHLER TURBOTHERM T249 HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RESISTING STEEL

HITZEBESTÄNDIGER STAHL HEAT RESISTING STEEL

NICKELBASIS - LEGIERUNG (N10276) NICKEL - BASE - AL LOY (N10276)

BÖH LER T240 EXTRA HOCH WARM FES TER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

NICKELBASIS - LEGIERUNG (N06022) NICKEL - BASE - AL LOY (N06022)

NICHTMAGNETISIERBARER STAHL NON-MAGNETIC STEEL

Name: wan dert im Wald. Wo ist das selt sa me Wesen? Dort ist ein selt sa mes We sen. An ei ner La ter ne. An ei ner Tan ne. sind La te rnen.

NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

BÖHLER TURBOTHERM T250 HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RESISTING STEEL

Huf- und Klau en kunde mit Hufbeschlaglehre

Exsultet. j œ. & # 4 4 Ó Œ j œ. œ œ œ Œ j œ. œ œ œ œ & # œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ. Ó Œ j œ. œ œ. œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ.

Männer ABC & Q \ \ . E & Q \.. D Q - .. D - -. % Q \ \ & Q. . Q Q.. % Q.. Q P. & Q O.. . Q -# - -# Q... % Q Q. parlando A 7 A 6 H 7 C 7.

HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

Trauer und Trost Ein Friedrich Silcher-Zyklus. Probepartitur. Das Fotokopieren und Abschreiben von Noten ist gesetzlich verboten

Jörg Hilbert und Felix Janosa. Ritter Rost. Leadsheets. Carlsen Verlag GmbH, Hamburg

BÖHLER H521 HITZEBESTÄNDIGER STAHL HEAT RESISTING STEEL

Nehmen Sie nen Alten

NICHT RO STEN DER STAHL STAINLESS STEEL

NICHT RO STEN DER STAHL STAINLESS STEEL

NICHT RO STEN DER STAHL STAINLESS STEEL

Trauer und Trost. Ein Friedrich Silcher-Zyklus. Probepartitur. I. Ach, banges Herz. Das Fotokopieren und Abschreiben von Noten ist gesetzlich verboten

Œ œ J Œ œ J Œ œ. œ J. j œ. Ó. Œ j œ œ.. œ. œ Œ J. Œ œ Œ œ

elmeg hybird 300 elmeg hybird 600

10, Was ist an der Pal me? Was ist in der Tas se? Li mo na de Tee Wa sser. In di a ner Ad ler Pin sel E sel Man tel Ra tte

NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

STICKSTOFF LEGIERTER ROSTFREIER STAHL HIGH NITROGEN ALLOYED STAINLESS STEEL

ACHTUNDZWANZIG LACHGESCHICHTEN

Markus Nickel. Fünf mal Ringelnatz. Lieder für Gesang und Klavier

In the original setting, Jesus is accompanied by two violins and continuo.

NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

NICHT RO STEN DER STAHL STAINLESS STEEL

BÖHLER P501 NICHTMAGNETISIERBARER STAHL NON-MAGNETIZABLE STEEL

BÖHLER ANTINIT N752. NICHTROSTENDER STAHL 15-7Mo STAINLESS STEEL

BÖHLER ANTINIT N408 NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

WARMARBEITSSTAHL HOT WORK TOOL STEEL

KALTARBEITSSTAHL COLD WORK TOOL STEEL

Wir sagen euch an den lieben Advent

Matthias Drude (2016) Wir hören erst leise Töne

Das Leben des Hl. Martin

Probepartitur. König von Deutschland. Das Fotokopieren und Abschreiben von Noten ist gesetzlich verboten und wird strafrechtlich verfolgt! & b. ?

NICHTROSTENDER SUPER DUPLEX STAHL STAINLESS SUPER DUPLEX STEEL

Sound-Ma na ger. Be die nungs an lei tung Deutsch

2 Be rech nung von Re gel krei sen

Wer nur den lieben Gott läßt walten

BÖHLER ANTINIT N 108 NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

NICKELBASIS LEGIERUNG BÖHLER L321 NICKEL-BASE ALLOY

KUNST STOFF FOR MENS TAHL PLASTIC MOULD STEEL

Herr, lehre uns, dass wir sterben müssen

Ritter Rost und das Gespenst

Vier Gesänge für Frauenchor

HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

Der zweiundzwanzigste Psalm ¹ ¹. Ich heu le, a ber mei ne Hül fe ist fern Recit. Recit. Ï. Tutti

Geringfügige Beschäftigung und Beschäftigung in der Gleitzone. Ar beits recht Steu er recht Bei spie le

BÖHLER ANTINIT A610 NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

BÖHLER ANTINIT A611 NICHTROSTENDER STAHL STAINLESS STEEL

14. Tröstet mein Volck, redet mit Jerusalem freundlich.

ÜBER UNS. Die Ele men te E i zi enz, In no va ti on, Un ter neh me tum und In te gri tät prägen

Der Begleiter. ob schwarz, $ E # . " . E E . E & O O \ \ .! B O. % O O \ $ -# z. .. {,, z {z { { z . F & O O & O O. & O O - % O O

NICKELBASIS - LEGIERUNG (N08825) NICKEL - BASE - ALLOY (N08825)

NICHTROSTENDER SUPER DUPLEX STAHL STAINLESS SUPER DUPLEX STEEL

Guten Morgen, wie heißt du?

œ œ œ œ œ œ œ œ œ 4 œ œnœ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ J J œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ j œ œ œ œ œ œ œwœ œ œ w œ œ w œ œ œ œ œ œ ẇ w w w w œ œ # œ œ n

Themenbereich A: Grundlagen Themenblock 1: Ausgewählte Umweltwirkungsbereiche SCHADSTOFFFREISETZUNG

Nun danket alle Gott

HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

KALTARBEITSSTAHL COLD WORK TOOL STEEL

HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

J J J. j j J 0 3 J

Gib uns Augen. œ J. œ J. œ J. œ w. &b b. j œ œ _ œ _œk. j œ œ œ. œ œ _œ _œ _ œ _œ _. &b b 4 œk. & bb. &b b _œ _œ _œ _œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ.

HOCHWARMFESTER STAHL CREEP RE SI STING STEEL

KALTARBEITSSTAHL COLD WORK TOOL STEEL

Œ J J œj œ œ J œ œ # œ# œ # œ œ J œ œ œ œ œ œœ. J J œ œ J œ # œ œ. # œ # œ œ œ. œ œ œ œ œ œ Œ Ó œ œ œ œ œ œ. œ œj nœ œ œ J œ œ # œ œ œ œ

An der Schönen blauen Donau

Gewerbegebietsgespräche

NICHTROSTENDER SUPER DUPLEX STAHL STAINLESS SUPER DUPLEX STEEL

Stabat Mater (dt. von Heinrich Bone 1847)

J. Gedan. KLAVIER SPIELEN Heft Ib. Kinderlieder im Fünftonraum. Edition Pian e forte

Afrika Intro (Livingstone) Thomas Hammer

Die Pecorinos Liebe ist manchmal Käse

König von Deutschland. œ j œ. œ J œj œ. Je - de Nacht um halb eins, wenn das Fern - sehn rauscht, œ j œ Œ. Œ œ. œ œ. œ œ.

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike

Example 3.1(web): Schwanenlied, Op. 1 No. 1, strophes 1-2

RFID-Demo by DTE Automation. Software zum Evaluations-Kit. Kurzanleitung

Ihr lieben Hirten, fürchtet euch nicht

Udo Jürgens - Medley 2000/2001 für gemischten Chor mit Klavierbegleitung

Eingangsgebete mit Hinführung für Heiligabend

Themenbereich B: Methoden Themenblock 1: Ökodesign-Prinzipien ENERGIEEFFIZIENZ

Ich bin getauft auf deinen Namen

Wir preisen dich, o Gott

KALT AR BEITS STAHL COLD WORK TOOL STEEL

König von Deutschland. j œ J œ œ j Œ J. œ J. Je - de Nacht um halb eins, wenn das Fern - sehn rauscht, œ œ œ j œ œ j œ œ œ œ œ œ

Udo Jürgens-Medley 2000/2001. für Männerchor mit Klavierbegleitung

NICHT RO STEN DER STAHL STAINLESS STEEL

Transkript:

BÖH LER H550 HIT ZE BE STÄN DI GER STAHL HEAT RESISTING STEEL

Ei gen schaf ten Hitzebeständiger austenitischer Stahl. Her vor ra gen de Hoch tem pe ra tur ei gen - schaf ten und ex zel len te Zähigkeit. Hitzebeständigkeit in Luft bis 1000 C. Gute Be stän dig keit in oxy die ren den sticks toff hal ti gen und sau ers tof far men Gasen. Mitt le re Be stän dig keit in oxy die ren den schwe fel hal ti gen Ga sen, aber geringe Be - stän dig keit ge gen re du zie ren de schwefel - haltige Gase. Versprödung tritt nur auf bei Dau er be trieb im Tem pe ra tur be reich von 650-900 C. Deswegen wird im Dauereinsatz eine Tem - peratur von mehr als 950 C emp foh len. Pro per ties Heat re si sting aus te ni tic steel. Su pe ri or high temperature strength and ex cel lent toughness. Heat resistance in air up to 1000 C. Good re sis tan ce in oxydizing, ni tro ge nous and low oxygen gases. Me di um re sis tan ce in sulp hu rous, oxidizing ga ses but sen si ti ve to the ac ti on of redu - cing sulp hu rous ga ses. Em britt le ment only oc cours after prolonged ex po su re in the temperature range of 650 to 900 C. The re fo re in the case continous working tem pe ra tu res more than 950 C are recom - men ded. Ver wen dung Glühereien und Här te rei en: Kästen und Töpfe, Muffeln, Re tor ten, Tie gel und Wannen, für alle Arten der Wärmebe - hand lung. Heizstäbe und Heiz plat ten. Ofen- und Dampfkesselbau: Ros te und Rost seg men te, Ar ma tu ren, Trans port ele men te, Trag- und Hub bal ken, Schie nen, Stem pel, Achs rol len, Tü ren, Schie ber, Klap pen, Ge häu se, Rekuperato - ren, Ven ti la to ren, Überhitzeraufhängungen, Rohr schel len, Ruß blä ser roh re. Glas-, Porzellan-, Emaillier-, Zementund keramische In du strien: Brenn dü sen, Ringe, Seg men te und Teile für Drehrohr- und Le pol öfen. Ma schi nen bau: Roststä be, Ven ti le und Spindeln, Rüh rar me und Zäh ne, Ther mo ele ment schutz roh re, Ar ma tu ren, Trom meln, Schrau ben, Mut - tern, Nie ten, Erdölindustrie: Roh re und Rohr ele men te. Ap pli ca ti on Heat tre at ment shops: Bo xes and pots, muf fles, ret orts, cru ci bles and pans for all kinds of heat tre at ment pro - ces ses. Heating car trid ges and pla tes. Furnace and boi ler con struc ti on: Grates and grate seg ments, fittings, con - veyor com po nents, supporting and wal king be ams, rams, rails, rollers, doors, ga tes and traps, hou sings, re cu pe ra tors, fans, superheater suspensions, tube clamps, soot blo wer pipes. Glass, por ce lain, ena mel, ce ment and ceramic in du stries: Bur ner tips, rings, segments and compo - nents for ro ta ry and le pol kilns. Mechanical engineering: Grid bars, val ves and spind les, stir rer arms and teeth, sheath tu bes for thermocouples, fittings, drums, bolts, nuts, rivets. Petroleum industry: Tubes und tubular components. 2

Che mi sche Zusammensetzung Chemical composition (Anhaltswerte in %) (Aver age %) C Si Mn Cr Ni 0,09 1,70 1,20 19,50 11,50 Normen Standards DIN AISI UNS AFNOR <1.4828 > ~305 ~S30500 Z15CNS20 12 X15CrNiSi20 12 ~308 ~S30800 GOST ISO EU ~08Ch20N14S2 H13 X15CrNiSi20 12 ~ 20Ch20N14S2 Wärmebehandlung Heat tre at ment Schmie den: Forging: 1150 bis 800 C 1150 to 800 C Ab schre cken: Quen ching: 1050 bis 1100 C / Wasser, Luft 1050 to 1100 C / Water, air Ge fü ge nach der Wär me be hand lung: Aus te nit Structure af ter heat treatment: Austenite Zer span bar keit Ma chi ni bi li ty We gen der Nei gung aus te ni ti scher Stähle zur Kalt ver fes ti gung bit ten wir, besonders auf gut ge schärf te Werkzeuge und star re Ein span nung zu achten und den Vor schub nicht zu gering zu wäh len. Aus te ni tic steels are susceptible to work har de ning. Tools should therefore be well shar pe ned and rigidly clam ped, and feed not to low. Kaltverformbarkeit Cold for ming Sehr gute Ver form bar keit durch Bie gen, Bör deln, Fal zen und Tief zie hen Very good formability by ben ding, flans hing, crim ping and folding. 3

Schwei ßen Gute Schweiß bar keit. Wir emp feh len, die WIG-Schweißung für Blech di cken von 0,7 bis 4 mm besonders bei Stumpf näh ten, die Licht bo gen schwei - ßung für Blechdicken über 1,5 mm, vor al - lem bei Kehlnähten, anzuwenden. Für dün ne Ble che können auch die elek tri - sche Naht- und Punkt schwei ßung sowie das Elek tro nen strahl- Schweiß ver fah ren herangezogen wer den. Die Gasschweißung ist we gen der Ge fahr einer Auf koh lung zu ver mei den. Ab schre cken nach dem Schweißen ist nicht erforderlich. Welding Weldability is good. TIG wel ding is re com men ded for sheet thick nes ses from 0.7 to 4 mm, in par ti cu lar for butt welds, elec tric are welding is recom - men ded for the thick ness range abo ve 1.5 mm, in par ti cu lar for fillet welds. Thin sheets admit seam and spot wel ding, as well as elec tron beam welding. Gas wel ding in vol ves the risk of carburi - zation and should therefore be avoi ded. Quenching after wel ding is not necessary. Schweiß zu satz werk stof fe Licht bo gen schwei ßung: BÖHLER FOX FFB BÖHLER FOX FF WIG- und MIG- Schwei ßung: BÖHLER FFB - IG BÖHLER FF - IG Filler metals Arc welding: BÖHLER FOX FFB BÖHLER FOX FF TIG and MIG wel ding: BÖHLER FFB - IG BÖHLER FF - IG UP - Schwei ßung: SA welding: BÖHLER FF - UP BÖHLER FF - UP 4

Me cha ni sche Ei gen schaf ten bei Raumtemperatur Me cha ni cal properties at room tem pe ra tu re Zustand: ab ge schreckt Condition: quen ched Pro dukt Pro duct Di men si on Size mm Härte 1) Hardness 1) HB 0,2-Grenze 0.2% pro of stress N/mm² min. Zug fes tig keit Ten si le strength N/mm² Dehnung A5 Elon ga ti on A5 % min. L Q T St, Sch 160 Bl 30 max. 223 230 500-750 30 22 - - St = Stab, Sch = Schmie des tück Bl = Blech L = Längs, Q = Quer T = Tangential 1) Die Härte ist für die Ab nah me nicht bin - dend, maßgebend ist die Zug fes tig keit. Für andere Pro duk te oder Ab mes sun gen sind die Werte zu vereinbaren. St = Bar, Sch = For ging, Bl = Sheet or plate L = Longitudinal, Q = Trans ver se, T = Tangential 1) Not va lid for in spec ti on pur po ses for which tensile strength is the ru ling pro per ty. The va lu es for ot her products and dimen - sions shall be estab lis hed by agreement. Langzeit- Warmfestigkeitseigenschaften Long time high - tem pe ra tu re properties Zustand: ab ge schreckt Condition: quen ched 1%-Zeit dehn gren ze, N/mm² 1% creep limit, N/mm² Stun den / Hours Tem pe ra tur / Temperature 600 C 700 C 800 C 900 C 1 000 120 50 20 8 10 000 80 25 10 4 Mittelwerte des bis her erfaßten Streubereiches Aver age va lu es of scat ter band de ter min ed so far Zeit stand fes tig keit, N/mm² Creep rupture strength, N/mm² Stun den / Hours Tem pe ra tur / Temperature 600 C 700 C 800 C 900 C 1 000 190 75 35 15 10 000 120 36 18 8,5 100 000 65 16 7,5 3 Mittelwerte des bis her erfaßten Streubereiches Aver age va lu es of scat ter band de ter min ed so far 5

Zun der ver lust Scaling loss 6

Phy si ka li sche Ei gen schaf ten Phy si cal properties Dichte bei / Density at...20 C...7,90...kg/dm 3 Wärmeleitfähigkeit bei / Thermal conductivity at...20 C...15,0...W/(m.K) 500 C...21,0...W/(m.K) Spezifische Wärme bei / Spe ci fic heat at...20 C...500...J/(kg.K) Spez.elektr. Wi der stand bei / Electrical resistivity at...20 C...0,85...Ohm.mm 2 /m Elas ti zi täts mo dul bei / Mo du lus of elasticity at...20 C...198 x 10 3.N/mm 2 Mag ne ti sier bar keit...nicht vor han den 1) Magnetic pro per ties...non mag ne tic 1) 1) Die Mag ne ti sier bar keit kann mit steigender Kalt um for mung zu neh men. 1) Magnetic properties may increase with cold forming. Wärmeausdehnung zwischen 20 C und... C, 10-6 m/(m.k) bei Thermal expansion bet ween 20 C and... C, 10-6 m/(m.k) at Tem pe ra tur / Tem pe ra tu re 10-6 m/(m.k) 200 C 16,5 400 C 17,5 600 C 18,0 800 C 18,5 1000 C 19,5 Elas ti zi täts mo dul, 10 3 N/mm 2 bei Mo du lus of elasticity, 10 3 N/mm 2 at Tem pe ra tur / Tem pe ra tu re 10 3 N/mm 2 20 C 198 200 C 184 400 C 167 600 C 150 800 C 135 Für An wen dun gen und Ver ar bei tungs schrit te, die in der Produktbeschreibung nicht aus drück - lich er wähnt sind, ist in je dem Einzelfall Rück - spra che zu halten. As regards ap pli ca tions and processing steps that are not ex press ly mentioned in this product des crip ti on/data sheet, the cus to mer shall in each individual case be required to consult us. 7

Überreicht durch: Your part ner: BÖHLER EDELS TAHL GMBH & CO KG MA RIA ZEL LER STRAS SE 25 POSTFACH 96 A-8605 KAP FEN BERG/AUST RIA TE LE FON: (+43) 3862/20-7181 TELEFAX: (+43) 3862/20-7576 e-mail: publicrelations@bohler-edelstahl.at www.bohler-edelstahl.at Die Angaben in diesem Pro spekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie die nen viel mehr nur der all ge mei nen In for ma ti on. Die se Angaben sind nur dann ver bind lich, wenn sie in ei nem mit uns ab ge schlos se nen Ver trag ausdrücklich zur Bedingung gemacht wer den. Bei der Herstellung un se rer Pro duk te wer den keine ge sund heits- oder ozonschädigenden Sub stan zen verwendet. The data con tai ned in this brochure is merely for ge ne ral in for ma ti on and the re fo re shall not be bin ding on the com pa ny. We may be bound only through a con tract explicitly stipulating such data as binding. The ma nu fac tu re of our products does not in vol ve the use of substances de tri men tal to he alth or to the ozone layer. H550 DE 01.93 EM-WS