H3C SecPath T1000 Series. Intrusion Protection System. Compliance and Safety Manual

Ähnliche Dokumente
H3C WA2610i-GN Access Point

H3C MG Series Multimedia Gateway. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.

Table of Contents 1 Regulatory Compliance Information Safety Information Sicherheits informationen 2-1

Table of Contents. Chapter 1 Regulatory compliance statement European Community CE Certification DoC

H3C S5120-EI Series Ethernet Switches Installation Quick Start

H3C S5600 Series Ethernet Switches

Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (DGUV) Wo erhalte ich weiterführende Informationen? Gefährliche Stoffe an Hochschulen BG/GUV-SI 8092

操作说明书 Busch-Infoline 信号 / 关闭按键嵌件 1520/1 UKZ-500 带拉绳的信号 / 关闭按键嵌件 Rev

H3C AR 18-2X Series Routers. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd.

USB 连接插座

Instruction Manual for TF Receivers

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp8-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

H3C SR6602 Router. Compliance and Safety Manual. Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. Manual Version: T T C-1.03

Produktinformation / Product Information / 产品信息

Offenlegung von Jahresabschlüssen

ZERTIFIKAT. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz Urbach Deutschland ISO 9001:2015

MCU. Quick Start Guide Kurzanleitung. Master Control Unit. LJU Automatisierungstechnik GmbH. Version 1.1 / October 2015 Version 1.

Getting Started Einführung Prise en Main Cómo Empezar Introdução Guida Introduttiva Приступая к работе EN DE FR ES PT IT RU ZH KO JA

图表描写. Die Graphik mit dem Titel... zeigt/ beschreibt, dass/wieviel(e)/was/wie

Qualitäts-Management 质量管理 Qualitätssicherung und Qualitätsentwicklung

BauMetric. BauMetric

Bestimmungen zur Devisenverwaltung bei grenzüberschreitenden Sicherheiten

Vereinzeler, gedämpft VE 2/D-60 Stop gate, damped VE 2/D-60 带缓冲挡停器 VE 2/D-60

Verwaltungsmethode zur Informationsoffenlegung im kommerziellen Franchising

Compact Robust Gateway

EUROECO COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY /ÄM /

Bericht über den 7. Sinalu Tea Klatsch 第七届中德路茶会的报告

Maintenance, commissioning

空气电磁阀单级工作方式. 型号 LV-D.../4 型号 LV-D.../5 公称通径 Rp 1 Rp 2 ½ DN 50 DN 80

Encoder model Drehgebermodell

Encoder model Drehgebermodell

BauMetric. BauMetric

DJI Remote Controller Accessories Mount DJI 遥控器配件支架 DJI Zubehörhalterung für Fernbedienungen

Schaben-Vernichter. Art.-Nr Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 5 使用说明书 7

Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规

工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

ESI / ESA / ESD 1000 Series

DIE PRÜFUNGEN DES GOETHE-INSTITUTS THE EXAMS OF THE GOETHE-INSTITUT

EN ISO CE-0123CT1180

Contents. Safety Information/Sicherheits informationen/ 安全信息 1

Thermo Scientific Sorvall ST 8 / 8R 离心机型号 操作手册

Erläuterungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen des Vertragsgesetzes der Volksrepublik China (Teil 2)

Preisbeispiele von Federn aus unseren Vertragsbetrieben in China

Bewerbung Anschreiben Anschreiben - Einleitung Deutsch Chinesisch Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrt

Gut beraten 好好 咨询 - 德中两国咨询实务 经济发展背景 德中两国之审计 税务与法律咨询服务. Beratungspraxis in Deutschland und China

Form V Antrag auf Erteilung eines Visums zur Einreise in die Volksrepublik China (Nur für Festland-China)

Guaofang Technical College 国防技师学院 * 德国学校专家 :Jochem Kästner

SIMATIC S7-400 CPU 416F-2, 6ES7416-2FN05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.1

MBC / MBC

SIMATIC S7-400 CPU 416F-3 PN/DP, 6ES7416-3FR05-0AB0, Edition 01, as of Firmware V5.0.0

China Visum Hilfe. Wie beantrage ich erfolgreich, einfach und schnell ein China Visum?!

一般操作说明适用于所有 DF7C 型内燃机车模型

Vereinsmustersatzung. Vereinsmustersatzung

FBuSHARE 2018 我的公司我的股票 信息指南 2018 年 3 月 本文件很重要, 请您注意 决定参与本计划前, 您务必全面阅读此 信息指南

0 to 180 Sensing location on arc inside outside inside Resolution Supply voltage to 24 Vdc to 40 Vdc to 24 Vdc

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0


GW...A2.. SGV #

SINETPLAN Ergänzungen zu SINETPLAN V2.0 Produktinformation

Betriebs- und Montageanleitung. Operation and assembly instructions 使用和安装说明. MultiBloc Servodruckregler Typ MBC...SE/N Nennweiten Rp 1/2 - Rp 2

ZERTIFIKAT für DIN EN ISO 13485:2012. (Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke)

破釜沉舟. Töpfe zerschlagen und Schiffe versenken 中国成语故事

C +60. = 5 bar (500 kpa) HFSV.../14 SG... p max. = 3 bar (300 kpa) = 6-8 bar ( kpa)

Volksgerichtsorganisationsgesetz der Volksrepublik China

ist das Branchenverzeichnis wichtiger europäischer Zulieferfirmen für die chinesische Fleischbranche.

Regelwerk zum Nationalen Debattierwettbewerb für chinesische Germanistikstudierende 全国大学生德语辩论赛说明

Standardzylinder mit linearer Dämpfung

RU ADF. Specifications Manual / Spezifikationshandbuch / 规格 册. Rotary Magnescale / Dreh-Magnescale / 磁栅旋转编码器

电磁阀单级工作方式. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

来自德国迈格公司. ph mv µs ms O ². Cl ² MV 3000/4000 水质变送器.

Anordnung des Präsidenten der Volksrepublik China

浙江科技学院德国留学生与当地企业的合作实例. Michael Schlaak Fachhochschule in Emden 米夏埃尔 施拉克教授埃姆登应用科学大学

MB-D (LE) B01 #

Folgende Dokumente stehen Ihnen zum Ausdruck zur Verfügung:

LIEFERVERTRAG FÜR CHINA MUSTER (ENGLISCH-CHINESISCH)

Electric expansion valves - Colibri Type ETS 12C, ETS 24C, ETS 25C, ETS 50C and ETS 100C

SIMATIC S7-300 CPU 315F-2 DP, 6ES7315-6FF01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.0.1

Medical Scientific Art The Art of Human Being

Bestimmungen des Obersten Volksgerichts zu einigen Fragen der Anwendung des Bestimmungen Unternehmenskonkursgesetzes der

Spare parts Accessories

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM 151-8F PN/DP CPU, 6ES7151-8FB00-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.7

绿色的相互作用 - 能源效率与生态城市设计的最佳实践

DJI 430 LITE ESC. User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V

Betriebs- und Montage-anleitung. Operation and assembly instructions 操作和安装说明书. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw. MBC-300-WND WhirlWind-Set 300 kw

wir bedanken uns für Ihre Entscheidung, unseren Visum-Service nutzen zu wollen. Mit

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

für das Ausfüllen ihres Visumantrags für China möchten wir Ihnen nachfolgend einige Hinweise geben.

SIMATIC ET200pro IM 154-8F CPU, 6ES7154-8FB01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2

Gas-Druckregler Gas pressure regulators 燃气减压阀 VGBF

SIMATIC S7-300 CPU 319F-3 PN/DP, 6ES7318-3FL01-0AB0, Edition 01, as of Firmware V3.2

Electrical tests on Bosch unit injectors

Erläuterungen des OVG zur Rechtsanwendung bei Streitfällen zu Mietverträgen, ZChinR 2010

德国圣诞节 : 德语圣诞祝福 12 则 编辑点评 : 圣诞节就要来啦, 大家想不想用德语表达自己对他人的圣诞祝福呢? 来看这 12 条德语圣诞祝福吧, 用德语说出你对他人对未来生活的美好愿景吧 德语美文不要错过咯 ~

SIMATIC Dezentrale Peripherie ET 200S IM F-CPU, 6ES7151-7FA20-0AB0, Edition 01, as of Firmware V2.6

Transkript:

H3C SecPath T1000 Series Intrusion Protection System Compliance and Safety Manual

Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. http://www.h3c.com.cn Manual Version:APW100-20080331

Copyright 2008, Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. All Rights Reserved No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. Trademarks H3C,, Aolynk,, H 3 Care,, TOP G,, IRF, NetPilot, Neocean, NeoVTL, SecPro, SecPoint, SecEngine, SecPath, Comware, Secware, Storware, NQA, VVG, V 2 G, V n G, PSPT, XGbus, N-Bus, TiGem, InnoVision and HUASAN are trademarks of Hangzhou H3C Technologies Co., Ltd. All other trademarks that may be mentioned in this manual are the property of their respective owners. Notice Technical Support The information in this document is subject to change without notice. Every effort has been made in the preparation of this document to ensure accuracy of the contents, but all statements, information, and recommendations in this document do not constitute the warranty of any kind, express or implied. To obtain the latest information, please access: http://www. h3c.com.cn customer_service@h3c.com http://www. h3c.com.cn Environmental Protection This product has been designed to comply with the requirements on environmental protection. For the proper storage, use and disposal of this product, national laws and regulations must be observed.

Table of Contents Table of Contents... 1-1 1.1 European Community CE Certification DoC... 1-1 1.2 Regulatory Compliance Information... 1-2 1.2.1 Regulatory compliance standards... 1-2 1.2.2 European Directives compliance... 1-2 1.3 Safety Information Sicherheitsinformationen 安全信息... 1-2 1.3.1 Overview Überblick 概述... 1-2 1.3.2 Fuse Sicherung 保险丝... 1-8 1.3.3 Laser Laser 激光辐射... 1-8 i

1.1 European Community CE Certification DoC Figure 1-1 European Community CE Certification DoC 1-1

1.2 Regulatory Compliance Information 1.2.1 Regulatory compliance standards Table 1-1 Regulatory compliance standards Discipline Standards EMC Safety EN 55022 CLASS A EN 55024 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 EN 60950-1/A11:2004 1.2.2 European Directives compliance H3C SecPath T1000-A; T1000-S; T100-M complies with the following European Directives: 89/336/EC (electromagnetic compatibility), 73/23/EC (low voltage). See Figure1-1 for H3C's Declaration of Conformity I. FDA H3C SecPath T1000-A; T1000-S; T100-M conform to the applicable requirements of 21 CFR Subchapter J 1.3 Safety Information Sicherheitsinformationen 安全信息 1.3.1 Overview Überblick 概述 This section introduces part of the safety precautions that should be followed during the installation and maintenance of the equipment. And for the safety statements and warnings, there followed the translations of both German and Chinese to comply with the national requirements. Dieser Abschnitt macht Sie mit den Sicherheitsvorschriften vertraut, die Sie bei der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung beachten müssen. 本章节介绍了在安装 日常维护本系列设备时, 必须遵循的安全预防规范 1-2

Note: Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole. Therefore, the personnel in charge of the installation and maintenance of the products are required to understand these basics of safety operation. In performing various operations, please follow the local safety regulations. The safety precautions introduced in the product manuals are supplementary and subject to the local safety regulations. When various operations are executed on the products, the precautions and special safety instructions provided with the products must be followed to the full. The personnel in charge of the installation and maintenance of the products must be trained as professionals to master the proper operating methods and all safety precautions. Only the trained and qualified personnel can perform operations such as equipment installation and maintenance. Anmerkung: Lesen Sie bitte alle Arbeitsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Symbole Anmerkung, Achtung, Warnung und Gefahr beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich der Ergänzung. Deshalb muss sich das für die Installation und Instandhaltung der Ausrüstung verantwortliche Personal mit allen Sicherheitshinweise vertraut machen. Bei der Durchführung der verschiedenen Arbeitsschritte müssen außerdem die örtlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die in den Handbüchern der einzelnen Produkte aufgeführten Sicherheitshinweise sind Ergänzungen und unterliegen den nationalen Sicherheitsvorschriften. Während der Arbeit mit den Produkten sind deshalb grundsätzlich alle Sicherheitsvorschriften und spezifischen Sicherheitshinweise genau zu beachten. Das für die Installation und Instandhaltung der Produkte verantwortliche Pesonal muss geschult werden, um alle Sicherheitsvorschriften zu kennen und die richtigen Arbeitsmethoden anwenden zu können. Nur geschultes und qualifiziertes Personal kann die Installation und Instandhaltung in korrekter Weise durchführen. 1-3

说明 : 为了避免可能发生的事故, 请在进行任何操作前, 仔细阅读设备操作手册和本章节的安全规范 手册中出现的说明 注意 警告 危险, 不能涵盖所有的安全预防, 仅仅是在整个操作过程中的安全提示和补充 因此, 负责安装和日常维护本设备的人员必须具备安全操作基本技能 操作人员要按照当地的安全规范进行操作 出现在产品手册中的安全预防措施仅仅是当地安全规范的补充 在操作本设备时, 请认真执行产品手册规定的安全规范 设备安装 维护人员必须通过专业培训, 并且掌握足够的操作技能和安规预防意识 只有专业人员才能担任本设备的安装和维护工作 I. Conventions Used Symbole Erläuterung 应用惯例 The symbols in this manual are shown in the following table. They are used to remind the reader of the safety precautions during equipment installation and maintenance. Die Symbole in diesem Handbuch verwendeten sind in der folgenden Tabelle dargestellt. Diese Symbole sollen das Personal während der Installation und Instandhaltung der Ausrüstung an die Wichtigkeit der im Handbuch aufgeführten Sicherheitsvorschriften erinnern. 以下表格中的安全标识, 是用来提示读者在进行设备安装和维护时的安全预防要求 Table 1-2 Safety symbol and description Sicherheitssymbole und Beschreibung 安全标识和描述 Safety Symbol Symbole 安全标识 Description Erläuterung 描述 Generic alarm symbol: To suggest a general safety concern Alarm: Hinweis auf ein generelles Sicherheitsproblem 一般注意标识 : 用于一般安全提示 ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf Beschädigung infolge elektrostatischer Entladung 防静电标识 : 用于表示静电敏感的设备 II. General Requirements Allgemeine Anforderungen 通用要求 In order to reduce the technically unavoidable residual risk to a minimum, it is imperative to follow the rules below: 1-4

Um das technisch bedingte Restrisiko auf ein Minimum zu begrenzen, ist es unbedingt erforderlich, die folgenden Regeln zu beachten: 为了避免对人和设备造成伤害, 请认真执行下列要求 : Read all the instructions before operation. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen. 在进行操作前仔细阅读手册内容 The unit/system must be installed/used in the restricted accession location. Das System muss in einem Raum installiert werden, der unbefugten Personen keinen Zutritt gestattet. 设备必须安装在指定位置 When installing the unit, always make the ground connection first and disconnect it last. Beachten Sie, dass bei der Installation des Systems stets zuerst die Erdverbindung angebracht wird und das die Erdverbindung stets als letztes getrennt wird. 进行设备安装时, 必须确保接地连接是最先连接和最后断开 Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 5 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings Sorgen Sie dafür, dass die Öffnungen der Ventilation zu keinem Zeitpunkt verschlossen, verstopft oder anderweitig blockiert sind. Zwischen den Ventilationsöffnungen und Wänden bzw. anderen Gegenständen muss stets ein Abstand von mindestens 5cm bestehen. 设备在工作时必须确保通风口的畅通, 确保设备离墙壁或是其它的可能堵塞通风口的物体的间距至少 5cm Never defeat the ground conductor or operate the equipment in the absence of a suitably installed ground conductor. Contact the appropriate electrical inspection. Betreiben Sie die Ausrüstung niemals ohne Erdung. Trennen Sie das System nicht von der Erdung. 不允许破坏设备的接地导线或是在无接地连接的情况下操作设备, 要进行适当的电气检查 The unit/system must be connected to the protection ground before operation permanently. And the cross-section of protective earthing conductor shall be at least 0.75mm 2 Das System muss vor der ständigen Inbetriebnahme geerdet werden. Der Querschnitt der Erdverbindung sollte mindestens 0.75mm² betragen. 进行设备 / 系统操作前, 请确保永久接地, 并且用于进行保护接地连接的接地线截面不小于 0.75mm 2 For AC supplied model: The device applies to TN power systems. Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Das Gerät arbeitet mit einem Phase-Nullleiter-System. 1-5

AC 电源输入 : 此设备用于 TN 电源系统 For AC supplied model: The plug-socket combination must be accessible at all times because it serves as the main disconnecting device. Mit Wechselstrom betriebenes Modell: Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein. AC 供电 : 插座必须随时可用, 因为它是主要的切断电源装置 Because the device has several power supplies, disconnect all of them to switch off the device. Da das Gerät mehrere Energiequellen hat, ist es notwendig stets alle Verbindungen zu unterbrechen, um den energiefreien Zustand zu erreichen. 因为设备存在多种电源输入, 在关闭设备时确保切断所有电源连接 To prevent laser radiation from hurting your eyes, never stare into the open optical port. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, solange das optische Fenster nicht geschlossen ist. Der Laserstrahl kann zu Augenverletzungen führen. 为了避免光纤发出的高能量的激光光束伤害到视网膜, 请不要直视光接口 III. Power Cable Zuleitung 电缆 Note: Installation and removal of live power cable is prohibited strictly. Transient contact between the core of power cable and conductor may generate electric arc or spark or electric arc, which may lead to fire or eye injury. Anmerkung: Das Entfernen und Anbringen von Zuleitungen ist strengstens verboten. Kurzschlüsse zwischen innerem und äußerem Leiter können Lichtbögen oder Funkenflug verursachen, was zu Feuer oder einer Augenverletzung führen kann. 说明 : 禁止安装和移动带电的线缆 因为导电体和带电的线缆, 即使短暂接触, 也会引起电火花或电弧, 从而导致失火或是伤害眼睛 1-6

Before the power cable is installed or removed, the power switch must be turned off. Das System muss stets abgeschaltet werden, bevor die Zuleitung angebracht oder entfernt wird. 在安装 移动线缆之前, 请切断电源 Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cable and label comply with the requirements of the actual installation. Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht. 在进行线缆连接前, 请确认线缆和线缆的标识与实际安装要求是一致的 Note: For AC power supplied equipment, please use 0.75mm 2 supply cord. or 18 AWG minimum power Anmerkung: Für mit Wechselstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine 0.75mm 2 oder 18 AWG Zuleitung. 说明 : AC 电源设备, 请使用 0.75mm 2 或 18 AWG 电缆 IV. Thunderstorm Gewitter 防雷击 Danger: High voltage and AC operations or operations on a steel tower and a mast on a thunderstorm day are prohibited. 1-7

Gefahr: Arbeiten mit Hochspannung und Wechselstrom oder Arbeiten auf Stahltürmen und masten während eines Gewitters sind verboten. 危险 : 禁止在雷雨天进行高压电源和 AC 交流电源安装操作, 对金属架和天线的操作也是不允许的 In order to prevent the equipment from being damaged by lightning, proper grounding is required. 1.3.2 Fuse Sicherung 保险丝 Warning: For the safety of continuous operation, please replace the fuse with that of the same type and rating, if necessary. Warnung: Ersetzen Sie die Sicherung bei Bedarf immer nur mit einem Sicherungstyp, der die gleichen technischen Daten besitzt. 警告 : 为了产品持续操作的安全, 必须更换相同型号和相同规格的保险丝 1.3.3 Laser Laser 激光辐射 The laser hazard level of this equipment is Class 1. 1-8

Die von diesem Laser ausgehende Gefahr entspricht der Kategorie 1. 本设备的激光防护等级是 1 类 Warning: When performing installation and maintenance operations of optical fibers, you should not stand close to, or look into the optical fiber outlet directly with unaided eyes. Warnung: Während der Installation und Instandhaltung der optischen Fasern dürfen Sie nicht zu nahe am Ausgang der optischen Fasern stehen und nicht ohne Augenschutz in die optischen Fasern sehen. 警告 : 在安装和维护设备的光纤接口时, 请不要把眼睛靠近或是直视这些光接口 1-9