No J RENAULT. Espace 10/02. 1x 2x 1x 2x. 10x , 13, , 13-23

Ähnliche Dokumente
No J SSANGYONG. Rodius 05/05 3, x 10x 5x

4-5, x 8x 2x / Seite 1 von 6

No J OPEL. Zafira 04/99 06/05. 4x 3x 1x 10x 2x 13-17,

Viano W639 09/03 09/10 Vito W639 09/03 09/10

No J FIAT. Panda 09/03 Panda 4x4 09/03 (nicht Panda Cross) A ,

JUMPER/BOXER/DUCATO Fahrgestelle & Pritschenwagen 06/06 JUMPER/BOXER/DUCATO Pick up & Chassis cab 06/06

No J MERCEDES BENZ / VW. Sprinter NCV3 Pritschenwagen/Fahrgestell 04/06 Crafter LT3 Pritschenwagen/Fahrgestell 04/06

No J. Erweiterungs-E-Satz mit NSL-Abschaltrelais. Extension kit fog light cut-off

Stufenheck 01/99 07/03 Saloon 01/99 07/03

No J BMW. 10x , x A 20A

Fahrzeuges beizulegen!

No C OPEL. 3x 10x. ASTRA H Limousine 5-Türer 03/04 5 Door Hatch 03/04. ASTRA H Caravan 10/04 5 Door Estate 10/04 Zafira B 07/05

No J CITROËN / FIAT / PEUGEOT. JUMPER / DUCATO / BOXER 03/02 05/06 Pritschenwagen & Fahrgestell Pickup van & chassis cab.

No J BMW. 5er E39 Touring 03/97. 3x 2x 10x 5x , 16,17,21,22 5-8

No J OPEL. 3x 10x. ASTRA H Limousine 5-Türer 03/04 5 Door Hatch 03/04. ASTRA H Caravan 10/04 5 Door Estate 10/04 Zafira B 07/05

10x AFC-Modul

BOSAL-No BMW. 5er E39 Touring 03/97. 5er E39 Limousine 12/95 5er E39 Sedan 12/95. 10x x

Artikel-Nummer

No J VOLVO XC90 05/04. 2x 8x 4x , A 25A 15A

3er E91 Touring 09/05 3 Series E91 Touring 09/05 6-8, 13-18

Artikel-Nummer

Artikel-Nummer

Artikel-Nummer

No J. Touran 03/03. 10x , A 15A

No J. Touran 03/03. 10x 5x , A

Golf V 10/03 Golf Plus 02/05 02/09

No J. Caddy Kombi / Kastenwagen 02/04 Caddy Life 07/04. 10x , A 15A

Golf V 10/03 Golf Plus 02/05 02/09

No J MERCEDES BENZ. R-Klasse W251 02/06 R-Class W251 02/06 5-6,

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

No J SEAT IBIZA 04/02 05/08. 3x 2x 10x

No J MERCEDES BENZ C-KLASSE / CLK. W203 Limousine 06/00 W203 Saloon 06/00. C203 Sport Coupé 03/01 C203 Sports Coupé 03/01

No C MERCEDES BENZ. R-Klasse W251 02/06 R-Class W251 02/06 5-6,

No J SEAT IBIZA 04/02 05/08. 3x 5x 10x

No J SSANGYONG. Kyron 11/05. 3x 10x 2x 3,

EINBAUANLEITUNG. BMW E87 Bj BMW E81 Bj KIT pin / Änderungen vorbehalten Seite 1 von 12

No J TOYOTA. RAV4 5-Türer 02/06 03/13 RAV4 5-Door 02/06 03/13. 2x 1x. 3x 2x 10x 5x ,

No J BMW X3 E83 01/ , ,12

BOSAL-No TOYOTA. RAV4 5-Türer 02/06 03/13 RAV4 5-Door 02/06 03/13 6-7, x 10x 5x

Einbauanleitung. Artikel Nummer: Volkswagen WICHTIG! Scirocco 09/08. Elektro-Einbausatz für Heckträger / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

EINBAUANLEITUNG. BMW E60 Bj BMW E61 Bj KIT pin BMW E ;19-21;4142 BMW E

Bestel Nr.: MZ-023-BB

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

7 PINS PINS. 8 x. 3 x. 2 x. 4x 2 x. 3 x DEQ EL Ed : 2 du XX PINS. 3 Rue Victor Cousin F Lieusaint Tel :

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

No J MERCEDES BENZ / VW. Sprinter NCV3 Kastenwagen/Kombi 04/06 Crafter LT3 Kastenwagen/Kombi 04/06

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

QBIG WAVE GIRO.

Artikel-Nummer

Kodekontakt Kodebryteren Kodbrytaren Koodikytkin. Codiertaster Bouton codeur Codeertoets Pulsante codificabile. Kodno stikalo.

QBIG WAVE GIRO.

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

Einbauanleitung. Artikel Nummer: TOYOTA WICHTIG! Prius III 06/09. Elektro-Einbausatz für Heckträger / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

11 kw** E82MV222_4B kw**

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

Instructions de montage. Istruzione di montaggio. Instrucciones de montaje

2017 NOTIZBÜCHER BUCHKALENDER

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Bestel Nr.: OP-016-BL

Universal Elektro-Einbausatz für Anhängerzugvorrichtung Faisceau universel multiplexe




Ersatzteilliste. Spare parts list

Ventilantrieb mit Stellungsregler für 3-Wege-Ventile

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Lenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

No J MERCEDES BENZ E-KLASSE. W211 Limousine 03/02 W211 Saloon 03/02. S211 T-Modell 03/03 S211 Estate 03/03. 10x 6-7,

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK :4 Scale

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

RZ 041. LISTED Control Nr.:95D1 Test Accessories. Isoprobe II 1:1. Benutzerinformation User Information Information pour l utilisateur





ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG

Test 1 zu den Kapiteln 1 bis Test 2 zu den Kapiteln 6 bis Test 3 zu den Kapiteln 11 bis Test 4 zu den Kapiteln 17 bis 22 92

Wiringkit. HONDA Insight 04/ / / Änderungen vorbehalten 1/10

Transkript:

No. 21180004J RENAUT Espace /02 28-2 1x 2x 1x 2x 4-6, 13, 24-26 8-12 6, 13-23 0180211 3x 1x 4x x Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten erson durchgeführt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen! Bei unsachgemäßer Anwendung oder Veränderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewährleistung. Beim Fahren ohne Anhänger oder adungsträger müssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich. Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation instructions through completely. After installing the towing electrics kit, the installation instructions should be kept with the vehicle service documentation. All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour. We accept no liability for any errors in these instructions. All details and illustrations are non-binding. e montage du kit de connexion électrique doit être effectué par un atelier spécialisé ou par une personne qualifiée en la matière. Avant le début des travaux, lire impérativement les instructions de montage dans leur intégralité. Après le montage du kit de connexion électrique, joindre les instructions de montage aux documents du véhicule. Un usage inapproprié ou des modifications du kit de connexion électrique, ou des pièces qui le composent, entraînent l expiration de tout droit à la garantie. ors d une conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utilisés doivent, le cas échéant, toujours être enlevés de la prise de courant. Sous réserve de modifications de constructions, équipement, couleurs ou erreur. Données et illustrations sous toute réserve. installazione del kit elettrico deve essere effettuata da un officina o da personale specializzato. rima di iniziare tutti i lavori di montaggio, leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di manutenzione del veicolo! In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riserva di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti. In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essere istallata. Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhängersteckdose oder deren eripherie führen, übernehmen wir keinerlei Gewährleistung! Das Anhängermodul ist nicht diagnosefähig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregestützte rüfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhängerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhängermodul vom eitungssatz für die Anhängersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten! In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted. We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries. The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturer s diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process initiated. our les remorques qui ne sont pas équipés avec feux anti-brouillard arrière, il devrait être installé. Nous n assumons aucune responsabilité ni garantie pour les modifications techniques et électroniques ayant été effectuées après la première mise en service du kit de connexion électrique par le constructeur automobile et ayant mené par exemple à des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa périphérie. e module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas où des processus de diagnostic définis par le fabricant ou des mécanismes de contrôle assistés par ordinateur devaient générer des messages d erreur directement ou indirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impératif pour la prise de remorque de détacher le module remorque du groupe électrique et d initier une nouvelle procédure de diagnostic. er le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano, per esempio, a un malfunzionamento della presa del rimorchio o della sua periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilità! Il modulo del rimorchio non è idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi! 8718051 / 13.04.2007 / Seite 1/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

MANUA 0500001 1 2 0180055 CD-Wechsler/Radio CD-Changer/Tuner 0x150mm 0180056 3 4 0180057 R 25 mm 0180058 5 6 018005 R 0180060 7 8 0500262 8718051 / 13.04.2007 / Seite 2/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

GB D E F I N DK N S FIN CZ H Black Schwarz Negro Noir Nero reto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny RD Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd unainen Cervená iros Czerwony GN Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønt Grön Vihreä Zelená Zöld Zielony OR Orange Orange Naranja Orange Arancione aranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oran ová Narancs omaranczowy VT Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violetti Fialová Ibolya Fioletowy K ink ink ink Rose Rosa Cor-de-Rosa aars ink ink Rosa inkki Ruzová Rózsaszín Rózowy B Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blått Blå Sininen Modrá Kék Niebeski Y Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gult Gul Keltainen lutá Sárga Zólty WT White Weiss Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvitt Vit Valkoinen Bílá Fehér Bialy 0500580 BR Brown Braun Marrón Brun Marrone Marrom Bruin Brun Brunt Brun Ruskea Hnedá Barna Brazowy GY Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grått Grå Harmaa edá Szürke Szary ISO 11446 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output Correspondance des contacts de la prise / uissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima 1/ 2 2a /WT WT 21W 42W 2 11 1 8 7 4 6 2a 1-8 3/31 BR 3 12 13 5 4/R /GN 21W STO 5/58-R 6/54 GY/RD /RD 52W 63W 11 0500551 7/58- GY/ 52W Reverse 8 B/RD 42W 30 20 amp. - RD 240W 15 15 amp. - Y 180W 11 Y/BR 12 13 RD/BR 1 = GN 1 2 3 0500555 12 0500518 3 = WT/GN 13 0180061 8718051 / 13.04.2007 / Seite 3/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

K K K 14 0180062 R 16-22 24-37 DC-Steuergrät DC control unit 16-pin / BR 23-37 02032 15 16 02033 16-pin / BR 02034 17 18 Kammer 4 oder 6 chamber 4 or 6 02034 GN WT/GN 02035 1 20 02035 8718051 / 13.04.2007 / Seite 4/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

DC-Steuergrät DC control unit BR 16-pin / BR 0220013 21 22 02033 WT/GN GN 23 02038 K K K WT 24 0180063 0180064 25 26 0180064 8718051 / 13.04.2007 / Seite 5/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

RD/Y RD/Y 007004 27 28 0250053 OTIONA Y/BR Y RD RD/Y 0070051 2 30 0500578 15 B/30 15 amp. - 20 amp. - art-no. 2240050 art-no. 22400001 CD-Wechsler/Radio CD-Changer/Tuner 0180056 31 32 0180055 MANUA 0500004 33 34 0500507 8718051 / 13.04.2007 / Seite 6/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de

Optional: Adapter socket 6230000 13-pin 7-pin 0500368 35 36 0500544 37 0500542 8718051 / 13.04.2007 / Seite 7/7 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 0 / D-33415 Verl / FON: 4 5246-2-0 / FAX: 4 5246-2-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de