Druckmessumformer Pressure transmitter Transmetteur de pression PM50, PD60, PD61

Ähnliche Dokumente
Cerabar S PMC71, PMP71, PMP72, PMP75

Druckmessumformer Pressure Transmitter Transmetteur de pression PM31, 32, 33 PM34, 35, 36

Druckmessumformer Pressure Transmitter Transmetteur de pression P40 / P41

Cerabar S PMP71, PMP72, PMP75

Liquipoint T FTW 31, FTW 32

Temperature head transmitter GITT01 - Ex

Ultraschall-Füllstandssensor LUC-M10, LUC-M20, LUC-M40 T12-Gehäuse OVP, HART

GREISINGER electronic GmbH

nivotester FTL 670 The Power of Know How XA 069F-A Code: a3/06.01 PTB 00 ATEX 2008

soliphant II FTM 30, 31, 32 + HTM 10 E

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

DECLARATION OF CONFORMITY

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

DECLARATION OF CONFORMITY

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Kalkhoff Impulse 11AH; 11,6AH; 14,5AH; 17AH Typenbezeichnung: ; ; , ;


EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

liquiphant M/S FTL 50 (H)/51 (H), FTL 51 C, FTL 70/71

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung Typenbezeichnung: ,

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

EG Konformitätserklärung 2015

Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

EG Konformitätserklärung Siemensstraße Cloppenburg, Deutschland Telefon +49 (0) /

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

2. For Entity concept use the appropriate parameters from above to ensure the following: V t or V OC V max

lindab we simplify construction

Liquiphant FailSafe Nivotester FTL670

Wet Abrasion Scrub Tester Wasch- und Scheuerbeständigkeitsprüfer

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Declaration of Performance

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

KEMA_04_ATEX_1294. ATEX Certificate : for CA 30x. Vibro-Meter S.A. Route de Moncor 4 CH Fribourg Switzerland

Sicherheitshinweise VEGAMET 381

2. Nachtrag. (Ergänzung gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang III Ziffer 6) zur EG-Baumusterprüfbescheinigung DMT 03 ATEX E 048

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Temperature head transmitter itemp TMT 181, 187, 188

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Sicherheitshinweise VEGABAR 17

Erklärt, dass die im Folgenden beschriebene persönliche Schutzausrüstung

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

SF321A. Einstellbereich. Elektrische Daten. Mess- / Einstellbereich Flüssige Medien. Gasförmige Medien. Genauigkeit / Abweichungen.

The enclosure of the module provides a degree of protection IP20 according to EN

Electrical tests on Bosch unit injectors


Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Supplementary instructions for current output / Zusatzanleitung für Stromausgang

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Valid for confirmation of protection type:

Declaration of Performance

11 kw** E82MV222_4B kw**

Induktiver Schlitzsensor

ZERTIFIKAT. für das Managementsystem nach DIN EN ISO 9001:2008

Induktiver Schlitzsensor

Konformitätserklärung / Declaration of Conformity

/10

Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

EU-Konformitätserklärung

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Phone : Fax:

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Trex Device Communicator Control Drawing

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Physikalisch-Technische Bundesanstalt

Installation Instructions 1 Beipackinformation 7 Notice d utilisation 12. Passive Isolator, Splitter 931S-A2A5N-OP. DIR (Version 00)

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

HE 33 Tricom. Warewash

Physikalisch-Tech nische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PrB 2. SUPPLEMENT according to Directive 94/9/EG Annex lll.6 to EG-TYPE-EXAMINATION CER

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

EU Declaration of conformity

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Sicherheitshinweise Anzeige- und Bedienmodul PLICSCOM

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' secondo la Direttiva RED

Power Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

CERTIFICATE. Eberspächer Exhaust Technology GmbH & Co. KG ISO 14001:2004. Homburger Str. 95, Neunkirchen Germany

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

PEPPERL+FUCHS GmbH Näherungsschalter, induktiv NCB2-12GM35-N0. Komfortreihe 2 mm bündig Bis SIL2 gemäß IEC einsetzbar

APPLICATION GUIDELINE

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 4 mm. Gesicherter Schaltabstand s a ,88 mm Kenndaten Einbaubedingungen A. 20 mm B.

Transkript:

9499-047-12601 XA235O-B/a3/08.06. KEMA 06 ATEX 0169 Druckmessumformer Pressure transmitter Transmetteur de pression PM50, PD60, PD61 ATEX II 1/2GEExia de en fr es it nl fi sv da pt Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche Safety instructions for electrical apparatus certified for use in explosion-hazardous areas Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles Instrucciones de seguridad de aparatos eléctricos homologados para su utilización en áreas expuestas a riesgos de deflagración Si no entiende este manual, puede pedir un ejemplar en su idioma. Istruzioni di sicurezza per apparecchiature elettriche certificate per l utilizzo in aree con pericolo di esplosione. Se il presente manuale non risulta comprensibile potete ordinarcene una copia tradotta nella vostra lingua. Veiligheidsinstructies voor elektrisch materieel voor explosiegevaarlijke omgeving. Wanner u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in uw landstaal vetalde handleidding bij ons bestellen. Turvallisuusohjeita sähkölaitteille, jotka on vahvistettu käytettäväksi räjähdysvaarallisilla alueilla. Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata meiltä käännöksen omalla kansallisella kielelläsi. Säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning certifierad för användning i explosionsfarliga områden. Om du inte förstår denna manual, kan en översatt kopia på dit eget sprog bestilles fra oss. Sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater certificeret til anvendelse i eksplosionsfarlige områder. Hvis du ikke forstår denna manual, kan en oversat kopi af den på dit eget sprog bestilles fra os. Instruções de segurança para dispositivos eléctricos certificados para uso em áreas de code explosão. Se não compreender este manual, pode encomendar-nos directamente uma cópia na sua lingua. PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH

en Declaration of conformity With this declaration and the attachment of the à-mark, the manufacturer PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Germany, ensures, that the product conforms to the regulations of the EMC directive 89/336/EEC and directive 94/9/EC. Proof of Conformity is given by the listed standards. fr Déclaration de conformité Par la présente déclaration et par l applicationdela marque à, le fabricant PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Allemagne, garantit que le produit est conforme aux prescriptions de la directive CEM européene 89/336/CE et la directice 94/9/CE. Cette conformité est attestée par le respect des normes. es Declaration de conformidad Por la presente declaración y la inclusión de la marca à, el fabricante PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Alemania, garantiza que el producto cumplo lo estipulado por la Directive CEM 89/336/CE y la Directive 94/9CE. La prueba de conformidad se presenta según las normas expuestas. it Dichiarazione di conformità Con questa dichiarazione e l applicazione del marchio à, il construttore PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Germania, assicura che il prodotto è conforme ai regolamenti della direttiva CEM 89/336/CE e della direttiva 94/9/CE. Prova della conformità è fornita dall osservanza degli standard elencati. nl Conformiteitsverklaring De levancier PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Duitsland, waarborgt met deze verklaring en het anbrengen van de à- markering dat het produkt overeenstemt met de voorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EWG en de richtlijn 94/9/EG. De overeenstemming wordt door het genoemde normen bewezen. fi Varmennustodistus Tällä varmennustodistuksella sekä à- merkillä, valmistaja PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Saksa, vakuttaa, että tuote on direktiivien EMC 89/336/ETY ja 94/9/EU mukainen. Näyttö vastaavuudesta on annettu asiakirjoissa, jotka on listattu varmennustodistukseen. sv Försäkran om överensstämmelse PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Tyskland, försekrar med denna försäkran om överenstämmelse och med à- märkningen att produkten uppfyller bestämmelserna i det EMC- direktivet 89/336/EEG och direktiv 94/9EG. Överenstämmelsen påvisas genom att de standarder. da Overensstemmmelserklærning Med denne overensstemmels- erklærning og tilføjelsen af à- mærket, sikrer producenten PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Tyskland, at produktet er i overensstemmelse med bestemmelserne i det EMC-regulativ 89/336/EEC og Directiv 94/9/EC. Dokumentation for overensstemmelsen gives ide standarder. pt Declaração de Conformidade Com esta Declaração de Conformidade e o anexo do à- Mark, o fabricante PMA Prozeß- und Maschinen Automation GmbH, Kassel, Alemanha, garante que o produto obedece aos regulamento da Directiva EMC 89/336/EEC e Directiva 94/9EC. A prova da conformidade é apresentada segundo os padrões indicadas. 2 PM 5x / PM 6x

Betriebsanleitung 9499-047-12601 XA235O-B/a3/08.06. KEMA 06 ATEX 0169 Zugehörige Dokumentation Betriebsanleitung PD60, 61 9499-040-79718 PM50, 9499-040-79818 Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche de Druckmessumformer PD 60, PD61, PM50 Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG II 1/2 G Gerätegruppe II Gerätekategorie: Sensor Kategorie 1 / Gehäuse Kategorie 2 Für explosionsfähige Gemische aus Luft und brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebeln bzw. II 2 G Gerätekategorie 2 Einsatzbereiche Gerätekategorie Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische (G) Kategorie 1 Zone 0, 1 oder 2 Kategorie 2 Zone 1 oder 2 Kategorie 3 Zone 2 Kennzeichnung der Zündschutzart: EEx ia IIC T6 bzw. EEx ia IIC T3 Explosionsgeschütztes elektrisches Betriebsmittel nach Europanorm Zündschutzart Betriebsmittelgruppe Temperaturklasse PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH PM5x/PM6x 3

de Überspannungsschutzes zu installieren (z.b. HAW 262 Z, HAW 562 Z von Endress+Hauser). Zugehörige Betriebsmittel mit galvanischer Trennung zwischen eigensicheren und nicht eigensicheren Stromkreisen bevorzugen. Nicht-explosionsgefährdeter Bereich Spannungsversorgung Bescheinigtes zugehöriges Betriebsmittel Explosionsgefährdeter Bereich Zone 1 Elektronik Transmitter PD60, PD61, PM50 Explosionsgefährdeter Bereich Zone 0 Prozess Zündschutzart Elektrische Daten (4 20 ma/hart) Temperaturklasse Umgebungstemperatur Gehäuse Prozesstemperatur Typ, Version II 1/2 G EEx ia IIC T6 oder II 2 G EEx... II 1/2 G EEx ia IIC T4...T3 oder II 2 G EEx... Ui 30VDC Ii 300 ma Pi 1 W Ci 11,8 nf Li 225 H T6 40 C Ta +40 C 80 C alle T4 T3 40 C Ta +70 C 85 C 120 C 150 C PD60 PD61, PM50 PM50 HT.Version Beachten Sie die folgenden Installationshinweise Installations- und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung beachten. Gemäss Herstellerangaben und den gültigen Normen und Regeln installieren. Die Geräte nur in solchen Messstoffen einsetzen, gegen die die mediumsberührten Materialien hinreichend beständig sind. Bei Prozessanschlüssen aus Kunststoff oder bei Kunststoffbeschichtungen elektrostatische Aufladung der Kunststoffflächen vermeiden. Bei Flanschen und Plattierungen aus Titan oder Zirkonium Reib- und Schlagfunken vermeiden. Eigensichere Betriebsmittel dürfen in explosionsgefährdeten Bereichen nur an bescheinigten eigensicheren Stromkreisen betrieben werden. Ein ggf. vor der Installation im explosionsgefährdeten Betrieb mit Stromkreisen, welche die in der vg. Tabelle angegebenen Werte von Ui, li und Pi nicht gewährleisten, kann die Eigensicherheit gefährden. Bei Zusammenschaltung der Geräte PM50, PD60, PD61 mit bescheinigten eigensicheren Stromkreisen der Kategorie ib ändert sich die Zündschutzart wie folgt:: EEx ib IIC T6 bzw. EEx ib IIC T4. Bei Anschluss eines eigensicheren ib-stromkreises den Sensor nicht an der Zone 0 betreiben. Der eigensichere Eingangsstromkreis des Gerätes ist erdfrei und mit einer Spannungsfestigkeit von min. 500V eff gegen Erde ausgeführt. Nach Gehäuseausrichtung (Rotation) die Arretierschraube wieder fest anziehen. Sicherheitshinweise Zone 0 Geräte in explosionsfähigen Dampf-Luftgemischen nur unter atmosphärischen Bedingungen betreiben: 20 C T +60 C und 0,8 bar p 1,1 bar Liegen keine explosionsfähigen Gemische vor oder sind Zusatzmassnahmen gemäss EN 1127-1 getroffen, dürfen die Geräte auch ausserhalb der atmosphärischen Bedingungen gemäss ihrer Herstellerspezifikation betrieben werden. Bei Installationen, die gemäss nationaler Vorschriften oder Normen (z.b. EN 60079-14) einen Überspannungsschutz benötigen, sind die Geräte PD60, PM50 unter Verwendung eines 4 PM 5x / PM 6x

en Operating Instructions 9499-047-12601 XA235O-B/a3/08.06. KEMA 06 ATEX 0169 Associated Documentation Operating Instructions PD60, 61 9499-040-79711 PM50, 9499-040-79811 Safety instructions for electrical apparatus for explosion-hazardous areas Pressure transmitter PD60, PD61, PM50 Designation according to Directive 94/9/EC II 1/2 G Equipment Group II Equipment Category: Sensor Category 1 / Housing Category 2 For explosive mixtures of air and combustible gases, vapours or mists or II 2 G Equipment Category 2 Areas of application Equipment Category Explosive gas-air mixtures (G) Category 1 Zone 0, 1 or 2 Category 2 Zone 1 or 2 Category 3 Zone 2 Designation of explosion protection EEx ia IIC T6 or EEx ia IIC T3 Electrical apparatus with explosion protection to European standard Type of protection Apparatus group Temperature class PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH PM5x/PM6x 5

en Non-hazardous area Power supply Certified associated apparatus Explosive hazardous area Zone 1 Electronics Transmitter PM50, PD60, PD61 Explosive hazardous area Process Zone 0 Type of protection Electrical data (4 20 ma/hart) Temperature class Ambient temperature range Process temperature Type, version II 1/2 G EEx ia IIC T6 or II 2 G EEx... II 1/2 G EEx ia IIC T4..T3 or II 2 G EEx... Ui 30VDC Ii 300 ma Pi 1 W Ci 11.8 nf Li 225 H T6 40 C Ta +40 C 80 C all T4 T3 40 C Ta +70 C 85 C 120 C 150 C PD60 PD61 PM50 PM50, HT version Please note the following installation instructions Comply with the installation and safety instructions in the Operating Instructions. Install the device according to the manufacturer s instructions and any other valid standards and regulations. Only install the instruments in media for which the wetted materials have sufficient durability. For plastic process couplings or plastic coatings, avoid electrostatic charging of the plastic surfaces. For light metal flanges or flange faces (e.g. titanium, zirconium) avoid impact or friction sparks. In hazardous areas, intrinsically safe equipment shall only be operated on certified intrinsically safe circuits. The intrinsic safety can be jeopardised if, prior to the installation in the Ex-area, the device is operated with circuits which did not guarantee the Ui, Ii, and Pi values indicated in the table above The type of protection changes as follows when the device PM50, PD60, PD61 is connected to certified intrinsically safe circuit of Category ib: EEx ib IIC T6 and EEx ib IIC T4. Do not operate the sensor in Zone 0 if the transmitter is connected to an intrinsically safe circuit of Category Ex ib. The intrinsic safe input circuit of the device is isolated from ground potential and has an isolation of at least 500 V rms referred to ground. After aligning the housing (rotating), re-tighten the locking screw. Safety notes for Zone 0 Only operate devices in potentially explosive vapour/air mixtures under atmospheric conditions: 20 C T +60 C 0.8 bar p 1.1 bar If no potentially explosive mixtures are present, or if additional protective measures have been taken, according to EN 1127-1, the transmitters may be operated outside of atmospheric conditions in accordance with the manufacturer s specifications. On installations requiring overvoltage protection to comply with national regulations or standards (e.g. EN 60079-14), devices PM50, PD60 with ceramical cell shall be installed using an overvoltage protection (e.g. HAW 262 Z, HAW 562 Z from Endress+Hauser). Associated apparatus with galvanic isolation between the intrinsically safe and non-intrinsically safe circuits are preferred. 6 PM 5x / PM 6x

fr Mise en service 9499-047-12601 XA235O-B/a3/08.06. KEMA 06 ATEX 0169 Documentation complémentaire Mise en service (anglaise) PD60, 61 9499-040-79711 PM50, 9499-040-79811 Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles Marquage selon directive 94/9/CE Transmetteur de pression PD60, PD61, PM50 II 1/2 G Groupe d appareils II Catégorie d appareils: capteur catégorie 1 / boîtier catégorie 2 Pour mélanges explosifs d air et de gaz, vapeurs et brouillards inflammables ou II 2 G Catégorie d appareils 2 Domaines d application Catégorie d appareils Mélanges explosifs Gaz - Air (G) Catégorie 1 Zone 0, 1 ou 2 Catégorie 2 Zone 1 ou 2 Catégorie 3 Zone 2 Marquage du mode de protection EEx ia IIC T6 ou Matériel électrique protégé contre les explosions selon norme européenne Mode de protection Groupe d appareils Classe de température EEx ia IIC T3 PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH PM5x/PM6x 7

fr Zone non explosible Alimentation électrique Matérial électrique associé certifié Zone explosible Zone 1 Electronique Transm. de press. PM50, PD60, PD61 Zone explosible Zone 0 Process Protection contre les risques d explosion II 1/2 G EEx ia IIC T6 ou II 2 G EEx... II 1/2 G EEx ia IIC T4...T3 ou II 2 G EEx... Données électriques (4 20 ma/hart) Ui 30VDC Ii 300 ma Pi 1 W Ci 11.8 nf, Li 225 H Instruction générales de sécurité Tenir compte des conseils d installation et de sécurité du manuel de mise en service. Installer d après les instructions du fabricant et les normes et règles en vigueur. Utiliser les appareils seulement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec ceux-ci offrent une compatibilité suffisante. En cas de raccords process en matière synthétique ou de revêtements synthétiques, éviter le chargement électrostatique des surfaces synthétiques. Dans le cas de brides et placages en titane ou zirconium, éviter les chocs et frictions pouvant provoquer des étincelles. En zones explosibles, les matériels électriques à sécurité intrinsèque ne doivent être raccordés qu à des circuits de courant à sécurité PMA 9499-047-12601(08/2006) XA235O-B/a3/08.06. CCS KEMA 06 ATEX 0169 Classe de Gamme de température Température de Type, Version temperature ambiante au boîtier process T6 40 C Ta +40 C 80 C tous T4 85 C PD60 PD61 40 C Ta +70 C 120 C T3 PM50 150 C PM50, HT version intrinsèquecertifiés. Une utilisation préalable à l installation en zone explosible effectuèe avec des circuits de courant n ayant pas respecté les valeurs Ui, Ii et Pi indiquées dans les tableaux ciddessus peut comprometta la sécurité intrinsèque. En cas de connexion de appareil PM50, PD60, PD61 à des circuit à sécurité intrinsèque de la catégorie ib le mode de protection se modifie comme suit: EEx ib IIC T6 ou EEx ib IIC T3. Lors du raccordement d un circuit à sécurité intrinsèque ib, ne pas utiliser le capteur en zone 0. Le circuit d entrée à sécure intrinsèque de l appareil est isolé de la terre et possède une tenu dièlectrique de min. 500 Veff par rapport à la terre. Aprés l orientation du boîtier (rotation), serrer fortement la vis de verrouillage. Änderungen vorbehalten Subject to alterations without notice Internet: www.pma-online.de Conseils de sécurité zone 0 N utiliser les appareils soumis à des mélanges explosifs vapeur - air que sous conditions atmosphériques. 20 C T +60 C 0,8 bar p 1,1 bar En l absence de mélange explosif ou si des mesures complémentaires selon EN 1127-1 ont été prises, les appareils peuvent être utilisés en dehors des conditions atmosphériques, selon les spécifications. Pour les installations qui, conformément à des directives ou normes nationales (par ex. EN 60079-14) nécessitent un parafoudre, les appareils PM50, PD60 doivent être installés avec un tel dispositif (par ex. HAW 262 Z, HAW 562 Z d Endress+Hauser). Préférer les matériels électriques associés avec séparation galvanique entre circuits avec et sans sécurité intrinsèque. PMA Prozeß - und Maschinen - Automation GmbH P.O.B. 310 229, D-34058 Kassel, Germany Printed in Germany 9499-047-12601 (08/2006)_ A4 SW Druck, Normalpapier 70 g weiß