PERGOTENDA COLLECTION



Ähnliche Dokumente
Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Screeny 130 GPZ Tens GPZ T GPZ TO GPZ TP. GPZ Tens. Screeny 130

Drop Awnings Store Vertical Fallarmmarkisen Toldos verticales y punto recto STEELOX ELY

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Screeny 110 GPZ Tens GPZ T GPZ TO GPZ TP. GPZ Tens. Screeny 110

urban great urban great white 100x300

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

PERGOTENDA COLLECTION

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

MOON SUN TAUPE GRAPHITE. Heart made

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Art. 1135/25 cm 155 H cm 225 kg x E14 [60 Watt max] Art. 1135/LG cm 38 H cm 61 1 x E27 [100 Watt max] I n t re c c i

Telaio e stipiti anodizzati bronzo, con vetro laminato finitura senape. Maniglia con serratura integrata con nottolino libero/occupato.

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

River Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Die Passive Revolution

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

durlum GmbH

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

design guide seasons Comfort

La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta

PLUS PATENT PATENT BREVETTO CORRADI PATENT I BREVET I PATENTE I PATENTE

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

milk cream grey coal lead 1

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

La struttura, sorretta da tubolari in alluminio di cm 6,6 x H 13,5, è disponibile nei colori antracite, bianco 9016 e marrone 8017; tubi frangitratta

MONKEY SIDE TABLE. Gardenias. a collection by Jaime Hayon

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

REGIS TER / /19

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

YOUROUTDOOR COLLECTION

design guide vintage StYLe

Designed to offer protection and durability of the awning, also canvas than arms. The istalled frontally

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994




design guide seasons Comfort

design guide seasons Comfort

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

Zugestellt durch Österreichische Post GENIESSEN SIE IHR ZUHAUSE WIE IHREN URLAUB.

Attics and veranda awnings Stores pour vérandas Verandas und Wintergarten-Markisen Toldos para áticos y verandas ECOTENDAL TENDAL UP

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Brom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Templa. SPOTS FÜR INNENBEREICHE Projecteurs d intérieur

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

Attics and veranda awnings Stores pour vérandas Verandas und Wintergarten-Markisen Toldos para áticos y verandas PATIO V1/V2/V3/V4

COLLECTION WOOD FORM STONE

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

Unsere. MdP Unique. MdP Smart Kleine Schwimmbecken. MdP Lane Schwimmbecken in Bahnform. MdP Cover Schwimmbecken mit Abdeckung

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Plaid. Alpi italiane. Autumn - Winter 2018/2019 Collection

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI





design: Studio OML design: Studio OML

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

emis H alc tdoor U o e H pergotenda t

giallo e grigio. Nature Stone edge

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

PAUSA IL FASCINO DI UN ICONA CHE INCONTRA LA TRADIZIONE IN UN CONTRASTO CHE DIVENTA POESIA. PAUSA

DRAWER & SHELVING SYSTEMS


ARCHITEKTONISCHES LICHT

design: Studio OML design: Studio OML

Vaisselle. Color CO.1211

Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C

Matériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant.

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

Quick guide

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Victorian & Georgian Style

Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Adjustable optic Possibility to vary optic Large variety of LED colours Decorative effects Direct or diffused light

B-1040 B-6040 KAMPIONA

DIE TEMPUR CLOUD KOLLEKTION

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Offen für Neues. Glas im Innenbereich.

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

Luxor I N / o u t D O O R

Transkript:

PERGOTENDA COLLECTION

Patent Patent CorradiPLUS TELO UNICO Single canvas Seule toile Einzigen Tuch Tela única INNESTO GRONDA MOBILE Mobile gutter junction PATTE de fixation gouttière mobile Anschluss der Abnehmbare Regenrinne Conexión de la canaleta móvil Patent TENSIONAMENTO TELO (MOTORE 2) Canvas stretching (engine 2) Tension de la TOILE (moteur 2) Das Spannen des Tuchs (Motor 2) Tensión de la Tela (motor 2) Patent PROFILO PARASPRUZZO Rain flaps Profil anti infiltration Schmutzfänger Profil Faldillas TESSUTO ECLISSI Eclissi Fabric Tissu Eclissi Eclissi Gewebe Tejido Eclissi TETTUCCIO Awning protection cover Auvent de protection Markisenschutzdach Tejadillo cubretoldo Patent CASSONETTO ERMETIKA Ermetika protection cassette Boîtier Ermetika Ermetika Schutzgehäuse CAJÓn Ermetika Patent GUIDA ERMETIKA Ermetika runner Glissière Ermetika Ermetika Schiene Riel Ermetika ATTACCO A PARETE Wall anchorage Fixation de face Wanderverankerung Sujeción a la pared Patent CARRELLO A 6 RUOTE 6 wheels slider Chariot à 6 roues Sechsrädrigen Laufwagen Riel con 6 ruedas Patent Patent BORDO ANTIGOCCIA Antidrop system Système antigoutte Tropfenstopsystem Recojegotas GRONDA MOBILE Mobile gutter Gouttière mobile Abnehmbare Regenrinne Canaleta móvil Patent Patent BLOCCO TELESCOPICO TERMINALE ERMETIKA Telescopic terminal BLOCK Embout télescopique de barre de charge Ermetika Ermetika Teleskopisch Klemmenblock Bloque telescópico terminal Ermetika Gli elementi indicati possono variare da modello a modello, ma sono esemplificativi della tecnologia CORRADI. The items listed may VARY from model TO model, however rappresent examples of technology by CORRADI. Les éléments affichés peuvent VARIER d un modèle à l AUTRE, mais sont des exemples de la technologie CORRADI. Die abgebildeten Artikeln können von Modell zu Modell VARIIEREn, sind aber Beispiele der Technologie CORRADI. Los elementos indicados pueden VARIAR de modelo a modelo, pero sirven como ejemplo de la tecnología CORRADI. IMPACT FISSAGGIO A TERRA Ground anchorage Fixation au sol Bodenverankerung Fijación a tierra 10 11 CORRADIPLUS

Savannah, Georgia, USA by Caterina Leonelli the urban context does not give up home coziness. FR le contexte urbain ne renonce PAS AU confort domestique. DE Der städtische Kontext verzichtet nicht AUf die Wärme des Heims. ES El contexto urbano no renuncia al confort doméstico. PERGOTENDA MILLENIUM il contesto urbano non rinuncia al calore domestico. 24 25 PERGOTENDA Millenium

Chicago, Illinois, USA by Gabriele Venturoli timeless perfection Esclusività brevettata. PATENTED exclusivity. FEEL mirror of time FR DE ES Exclusivité brevetée. Patentierte Exklusivität. Exclusividad patentada. BRISE SOLEIL 26 27 PERGOTENDA Millenium

Pergotenda Millenium is the ideal solution for contemporary architectural settings and tastes. The structure is made of aluminum, and the exclusive anodizing treatment, available in aluinox color, creates an unrepeatable appearance. The simple, clean lines make shapes into which the pillars and beams fit perfectly. Pergotenda Millenium è la soluzione ideale per contesti e gusti contemporanei. La struttura è in alluminio e disponibile anche con trattamento di anodizzazione nella colorazione aluinox, che le conferisce un effetto estetico di grande pregio. Linee estremamente pulite disegnano forme in cui pilastri e travi sono in completa continuità estetica. FR Pergotenda Millenium est la solution idéale pour les espaces contemporains. La structure est en aluminium et le traitement exclusif d anodisation, disponible dans le coloris aluinox, crée un effet esthétique inimitable. Des lignes simples et épurées dessinent des formes dans lesquelles les poteaux et les poutres sont dans une continuité esthétique totale. DE Pergotenda Millenium ist die ideale Lösung für moderne architektonische Kontexte. Die Aluminium Konstruktion ist an einer Stützwand zu verankern. Die exklusive Metallbehandlung verleiht der Oberfläche ein spezielles, stahl-ähnliches Aussehen. Verfügbare Farbe: Aluinox. Einfache und saubere Linien zeichnen Formen, in denen die Pfeiler und Balken eine ästhetische Kontinuität darstellen. ES Pergotenda Millenium es la solucion ideal para contextos arquitectonicos contemporaneos. La estructura, sujeta a una pared de soporte, es de aluminio, y el exclusivo tratamiento de anodizado- disponible en la tonalidad aluinox - crea un efecto estetico inigualable. Las lineas simples y esenciales crean formas en las que los pilares y las vigas se integrancon una total continuidad estetica. 28 29 PERGOTENDA Millenium

An exclusive and patented aesthetic. Un estetica esclusiva e brevettata. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN COLORES BRILLANTES Y MATE FR DE ES Une esthétique exclusive et brevetée.. Eine exklusive und patentierte Ästhetik. Una estetica exclusiva y patentada. RAL K7 30 31 PERGOTENDA Millenium

La Boca, Buenos Aires, Argentina by Gabriele Venturoli The charm of shadow THAT protects the light and invites you TO join. FR Le charme de l ombre qui protège la LUMière et vous invite à la rejoindre. DE Der zauber des Schattens, der DAS Licht schützt und dazu einlädt dazuzugehören. ES El encanto de la sombra que protege a la LUz y le invita a unirse a ella. PERGOTENDA IRIDIUM L incanto dell ombra che protegge la luce e invita a farne parte. 32 33 PERGOTENDA Iridium

La Boca, Buenos Aires, Argentina by Gabriele Venturoli the bright of shadows Design e forza strutturale. Design and structural strength. FEEL the colors of light FR DE ES Design et force structurale. Design und strukturelle Festigkeit. Diseño y fuerza estructural. BRISE SOLEIL 34 35 PERGOTENDA Iridium

Sobria ed essenziale, Iridium arreda con eleganza ogni esterno, valorizzando il fascino delle architetture esistenti. Realizzata in alluminio e ancorata a parete, Pergotenda Iridium è disponible anche in alluminio anodizzato nella colorazione aluinox. Pergotenda Iridium, alluminio che diventa leggerezza. Simple and understated, Iridium elegantly furnishes any outdoor space, enhancing the charm of existing architecture. Made of aluminum and anchored to the wall, Pergotenda Iridium is also available in anodized aluminum in aluinox color. Pergotenda Iridium, aluminum becomes lightness. FR Sobre et essentielle, Iridium aménage avec élégance tous les espaces extérieurs, en mettant en valeur le charme des architectures existantes. Réalisée en aluminium et fixée à un mur, Pergotenda Iridium est disponible aussi en aluminium anodisé dans la coloris aluinox. Pergotenda Iridium, aluminium qui devient légèreté. DE Schlicht und essentiell, Iridium kleidet jeden Außenbereich mit Eleganz und wertet den Zauber der bestehenden Architekturen auf. Pergotenda Iridium aus Aluminium und an der Wand verankert ist auch aus eloxiertem Aluminium in der Aluinox Farbe erhältlich. Pergotenda Iridium, Aluminium wird Leichtigkeit. ES Sobria y esencial, Iridium decora con elegancia cualquier ambiente exterior, valorizando el encanto de la arquitectura preexistente. Realizada de aluminio y adosada a la pared, Pergotenda Iridium también está disponible de aluminio anodizado, en la tonalidad aluinox. Pergotenda Iridium, aluminio que se transforma en levedad. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 36 37 PERGOTENDA Iridium

Sicily, Italy by Gabriele Venturoli A design THAT brings the ancient TO an end in an encounter of enchanting contrasts. FR Un design qui complète l ancien en une rencontre de contrastes enchanteurs.. DE Einem Design, das das Alte in einer Begegnung bezaubernder kontraste vervollständigt. ES Un diseño que completa lo antiguo, en una combinación de encantadores contrastes PERGOTENDA palladia Un design che completa l antico in un incontro di incantevoli contrasti. 38 39 PERGOTENDA palladia

Amsterdam, Netherlands by Ilaria Patelli new horizons of life Design di carattere. Design of character. stairway to FREEDOM FR DE ES Design de caractère. Charaktervolles Design. Design con carácter. BRISE SOLEIL 40 41 PERGOTENDA palladia

Made of aluminum and stainless steel, palladia is a Pergotenda anchored to the wall with a well-defined and essential design. When open around the perimeter, its structure emphasizes the lines of the front nodes, while using the perimeter closures Pergotenda Palladia shows an entirely new, captivating and innovative character. Realizzata in alluminio e acciaio inox, palladia è una Pergotenda ancorata a parete dal design deciso ed essenziale. Quando aperta sul perimetro la sua struttura enfatizza le linee dei nodi anteriori, mentre utilizzando le chiusure perimetral Pergotenda Palladia esprime un carattere del tutto nuovo, accattivante e innovativo. FR Fabriquée en aluminium et en acier inoxydable, Palladia est une Pergotenda fixée a un mur avec un design solide et dynamique. Quand elle est ouverte sur le périmètre, sa structure met l accent sur les lignes frontales des nœuds, lorsque, en utilisant les fermetures périmétrales, Pergotenda Palladia exprime un caractère entièrement nouveau, captivant et innovant. DE Hergestellt aus Aluminium und Edelstahl, Palladia ist ein Pergotenda mit Wandbefestigung mit einem aussagekräftigen und nüchteren Design. In offener Position werden am Rand der Struktur die Linien der hinteren Knotenpunkte unterstrichen während Pergotenda Palladia beim Einsatzder Auß en verschlüsse einen völlig neuen, gewinnenden und innovativen Charakterzeigt. ES Realizada en aluminio y acero inoxidable, Palladia es una Pergotenda adosada a la pared, de diseño fuerte y vital. Cuando está abierta acerca del perímetro, su estructura hace hincapié en las primeras líneas de los nodos, mientras que utilizando los cierres perímetrales, Pergotenda Palladia expresa un carácter totalmente nuevo, fascinante e innovador. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 42 43 PERGOTENDA palladia

Norway by Giorgio Benfenati PERGOTENDA KUBO Un cuore caldo e luminoso nella prima alba del mondo. A warm and bright heart in the first dawn of the world. FR Un cœur chaleureux et lumineux dans la première aube du monde. DE Ein warmes und strahlendes Herz im ersten Sonnaufgang der welt. ES un corazón cálido y luminoso en el primer amanecer del mundo. 54 55 PERGOTENDA Kubo

Norway by Giorgio Benfenati outdoor inside Solidità freestanding. freestanding solidity. FEEL world outside FR DE ES Solidité autoporteuse. Freistehende Solidität. Solidez freestanding. BRISE SOLEIL 56 57 PERGOTENDA Kubo

AUTOPORTANTE e realizzata in alluminio, Kubo unisce un design contemporaneo ad accorgimenti tecnici di rilievo, tanto da essere diventati un brevetto Corradi, quali gronde e pluviali per lo scarico dell acqua interamente incorporati nella struttura e quindi nascosti alla vista. Modulare e versatile, Pergotenda Kubo, è proposta anche nella versione addossata, che rende la struttura adattabile a qualsiasi tipologia di contesto, anche il più particolare. Kubo is a freestanding aluminum Pergotenda. The patented product combines a contemporary design with key technical features, such as the eaves and drainpipes fully built into the structure and therefore concealed from view. Modular and versatile, Pergotenda Kubo can also be anchored to a wall, making it suitable for any type of context, even the most particular one. FR Kubo est une Pergotenda autoporteuse en aluminium. Ce produit, breveté, joint un design contemporain à des solutions techniques astucieuses, telles que les descentes et les gouttières d évacuation des eaux entièrement incorporées dans la structure et donc invisibles. Modulaire et polyvalente, Pergotenda Kubo est également disponible dans la version adossée, conçue pour rendre la structure adaptable à n importe quel espace, même le plus spécial. DE Kubo ist eine selbsttragende Pergotenda aus Aluminium. Die patentierte Konstruktion vereint ein zeitgemäßes Design mit herausragenden technischen Kunstgriffen, wie zum Beispiel integrierte und folglich unsichtbare Dachrinne und Abflussrohre. Modular und vielseitig, Pergotenda Kubo ist auch als gekoppelte Konstruktion realisierbar und bietet mehr Flexibilität, da sie jeder Umgebung und jedem Bedürfnis angepasst werden kann. ES Kubo es una Pergotenda autoportante de aluminio. El producto, patentado, combina un diseño contemporáneo y soluciones técnicas sumamente interesantes, como los canalones y las bajantes de desagüe, totalmente integrados en la estructura y, en consecuencia, ocultos a la vista. Modular y versátil, Pergotenda Kubo también está disponible en versión adosada, concebida para hacer la estructura adaptable a cualquier contexto, incluso el más particular. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 58 59 PERGOTENDA Kubo

Tokyo, Japan by Pizzidelli Photo The harmony of sinuous forms in the vibrant heart of the metropolis. FR L harmonie des formes sinueuses dans le cœur animé de la métropole. DE Die Harmonie schwingender Formen im pulsierendem Herzen der Metropole. ES La armonía de formas sinuosas en el vibrante corazón de la metrópoli. PERGOTENDA MOVE L armonia di forme sinuose nel cuore vibrante della metropoli. 12 13 PERGOTENDA Move

Tokyo, Japan by Pizzidelli Photo city MOTION move design Dinamicità, ergonomia e design in movimento. Dynamic, ergonomic and moving design. FEEL FR DE ES Dynamisme, ergonomie et design en mouvement. Dynamik, Ergonomie und Design in Bewegung. Dinamismo, ergonomía y diseño en movimiento. ADI DESIGN INDEX 2012 DESIGN AWARD 1 st WINNER BRISE SOLEIL 14 15 PERGOTENDA Move

Selezionata tra i 100 oggetti rappresentativi del design Made in Italy e inclusa nell ADI Design Index 2012. Pergotenda Move è dedicata a chi ama interpretare il proprio outdoor in modo originale. Contemporanea e di tendenza, Move può essere installata con diverse inclinazioni dei pilastri grazie a due innovativi snodi. La struttura è integrata con casse acustiche e Illuminazione LED con sistema RGB dimmerabile per ottenere variazioni cromatiche ad intensità regolabile. Selected from among 100 representatives objects of Made in Italy design and included in the 2012 ADI Design Index. Pergotenda Move is designed for those wishing to give a new lease of life to their outdoor space in an original and innovative way. Contemporary and trendy, Move can be installed with different pillar slopes thanks to two innovative hinges. The structure is equipped with speakers and LED lighting with dimmable RGB system to attain varying color and intensity. FR Sélectionnée parmi les 100 objets représentatifs du design Made in Italy et nominée pour l ADI Design Index 2012, Pergotenda Move est dédiée à ceux qui souhaitent réinterpréter leur espace outdoor de façon originale et innovatrice. Contemporaine et de tendance, Move peut être installée avec différentes inclinaisons des poteaux grâce à deux articulations innovatrices. DE Ausgewählt unter 100 Gegenständen in Vertretung des Designs Made in Italy und nominiert für den ADI Design Index 2012, ist Pergotenda Move all jenen gewidmet, die ihr Outdoor-Leben auf originelle und innovative Weise interpretieren wollen. Die zeitgenössische und trendige Move kann dank zwei innovativen Gelenken mit verschiedenen Neigungen der Pfeiler installiert werden. Die Struktur ist integriert mit Lautsprecherboxen und LED-Beleuchtung mit dimmbarem RGB-System für einstellbare Farbeffekte. ES Seleccionada entre los cien objetos representativos del diseño Made in Italy y nominada para el ADI Design Index 2012, Pergotenda Move está dedicada a quienes desean reinterpretar sus ambientes exteriores en forma original e innovadora. Contemporánea y de tendencia, Move puede ser instalada con diferentes inclinaciones de los pilares, gracias a dos innovadoras articulaciones. La estructura está integrada con cajas acústicas e iluminación LED con sistema RGB regulable, que permite obtener variaciones cromáticas de intensidad regulable. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 16 17 PERGOTENDA Move

Istanbul, Turkey by Caterina Leonelli PERGOTENDA FLUX la solidità della storia diventa il TEATRO della modernità. the solidity of history becomes the THEATER of modernity. FR la force de l histoire devient le théâtre de la modernité. DE Die Solidität der Geschichte wird zum Theater der Modernität. ES la fuerza de la historia se convierte en el TEATRO de la modernidad. 18 19 PERGOTENDA Flux

Istanbul, Turkey by Caterina Leonelli lines of future Outdoor a tutto tondo. All-round outdoor living. FEEL ancient shadows FR L outdoor dans toute sa plénitude. DE GanzrundimAußenbereich. ES Exteriores a 360. BRISE SOLEIL 20 21 PERGOTENDA Flux

Clean design for Pergotenda Flux, which introduces into the Corradi collection a new concept in curved covers. With soft lines and aluminum construction, Pergotenda Flux can be enclosed using Corradi closure systems and retains all the winning features of the patented Pergotenda system. New prospects for all-round outdoor living. Con le sue linee curve, Pergotenda Flux introduce all interno delle collezioni Corradi un nuovo concetto di copertura. Linee morbide e struttura in alluminio, Pergotenda Flux può essere chiusa sul perimetro con i sistemi di chiusura Corradi mantenendo tutte le caratteristiche vincenti del sistema brevettato Pergotenda. Nuove prospettive, per vivere l outdoor a tutto tondo. FR Design épuré pour Pergotenda Flux, qui introduit dans la collection Corradi un nouveau concept de couverture courbe. Avec des lignes arrondis et sa structure en aluminium, Pergotenda Flux peut être fermé sur le périmètre avec les systèmes de fermeture Corradi et il conserve toutes les caractéristiques du système breveté Pergotenda. Nouvelles perspectives, pour vivre l outdoor dans toute sa plénitude. DE Reines Design für Pergotenda Flux, führt das neue Konzept der gebogenen Abdeckung in die Kollektion Corradi ein. Mit sanften Linien und Ausführung in Aluminium, Pergotenda Flux kann mit den Schließsystemen von Corradi auf dem Fußboden abgeschlossen werden und behält dabei alle seine starken Eigenschaften des patentierten Systems Pergotenda. Neue Perspektiven für ein vollkommen rundes Erlebnis des Außenbereiches. ES El diseño esencial es la principal característica de Pergotenda Flux, que introduce en la colección Corradi un nuevo concepto de cobertura curva. Con sus líneas suaves y su estructura de aluminio, Pergotenda Flux se puede cerrar con los sistemas de cierre perimétrico Corradi, manteniendo las principales características del sistema patentado Pergotenda. Una nueva perspectiva para vivir los ambientes exteriores a 360. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 22 23 PERGOTENDA Flux

Palmira, Siria by Gabriele Venturoli ANciENT cultures unveil ThEMsElVEs DREssiNG As legend. FR cultures ANTiquEs se RéVèlENT EN s habillant DE légende. DE ANTikE kulturen GEBEN sich PREis und umhüllen sich MiT legenden. ES culturas ANTiGuAs se cuentan y se VEsTEN DE leyenda. HELYOS ANTichE culture si RAccONTANO VEsTENDOsi Di leggenda 44 45 HELYOS

Palmira, Siria by Gabriele Venturoli relaxation in the PRESENT Il gioco di luci e ombre disegnato dall essenzialità. The play of lights and shadows drawn by the essentiality. speed in HISTORY FR DE ES Le jeu d ombres et des lumières, reflet de l essentiel. Das Spiel von Licht und Schatten ist durch die Wesentlichkeit gezeichnet. El juego de luces y sombras diseñado desde lo esencial. 46 47 HELYOS

Helyos is the innovative Corradi cover with aluminum slats, electrically adjustable up to 120, which allow you to adjust brightness and ventilation. Available in flat, when the blades are closed (horizontal position), Helyos ensures perfect protection from the rain and is also ideal in colder climates. The quality of the materials used (including aluminum and stainless steel) gives the structure a high resistance to oxidation and weathering even in particularly rough places. L innovativa copertura Corradi dotata di lamelle in alluminio, orientabili elettricamente fino a 120, che permettono di regolare intensità luminosa e areazione. Disponibile nella versione in piano, quando le lame sono chiuse (assetto orizzontale), Helyos garantisce una perfetta protezione dalla pioggia ed è la soluzione ideale anche nei climi più freddi. La qualità dei materiali impiegati (tra cui alluminio e acciaio inox) conferisce alla struttura un elevata resistenza all ossidazione e agli agenti atmosferici anche in luoghi particolarmente impervi. FR Helyos est la couverture innovante Corradi avec ailettes en aluminium, à réglage électrique jusqu à 120, qui vous permettent de régler la luminosité et la ventilation. Disponible en plat, lorsque les lames sont fermées (position horizontale), Helyos assure une protection parfaite contre la pluie et est également idéal dans les climats froids. La qualité des matériaux (y compris l aluminium et acier inoxydable) donne une structure à haute résistance à l oxydation et aux intempéries même en lieux particulièrement rudes. DE Helyos ist ein innovatives Corradi-Dach mit Lamellen aus Aluminium, die elektrisch bis 120 zur Regulierung der Licht- und Belüftungsstärke eingestellt werden kann. Verfügbar in ebener Stellung, mit geschlossenen Lamellen (horizontale Ausrüstung), Helyos gewährleistet einen perfekten Regenschutz und stellt eine ideale Lösung auch bei extrem kalten Klima dar. Die Qualität der verwendeten Materialien (darunter Aluminium und Edelstahl) verleiht der Struktur eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen Oxidationserscheinungen und Wettereinwirkungen auch an besonders ungünstigen Orten. ES Helyos es la cobertura innovadora Corradi con aletas de aluminio, con regulación eléctrica de hasta 120, que le permiten ajustar la luminosidad y ventilación. Disponible en llano, cuando las hojas están cerradas (posición horizontal), Helyos asegura una perfecta protección contra la lluvia y también es ideal en climas más fríos. La calidad de los materiales (incluyendo aluminio y acero inoxidable) da a la estructura una elevada resistencia a la oxidación y el desgaste, incluso en lugares particularmente difíciles. 48 49 HELYOS

New York, USA by Pizzidelli Photo 50 51 HELYOS

The convex shape of the slats is unique on the market and is the result of an extensive study to ensure rigidity and resistance to loads greater than the average. The slats are also equipped with a double seal water, with exhaust flow lateral conveyors, which make water stream directly inside columns. The absence of visible screws, the aesthetic attention to detail, the ability to complete the structure with side locks (Ermetika or sliding windows) combined with a modular built-in lighting, make Helyos an exclusive product to satisfy the most demanding customers. The structure is modular, with the possibility of adding modules side by side or frontally joined to the first. La forma convessa delle lamelle è unica sul mercato ed è il risultato di uno studio APPROfondito per garantire una rigidità e una resistenza ai carichi superiore alla media. Le lamelle sono inoltre provviste di una doppia guarnizione di tenuta all acqua, con convogliatori laterali del flusso di scarico. Il deflusso dell acqua avviene infatti direttamente all interno dei pilastri. L assenza di viti a vista, la particolare cura nei dettagli estetici, la possibilità di completare la struttura con chiusure laterali (Ermetika o vetrate scorrevoli) unite ad una illuminazione modulabile incorporata, rendono Helyos un prodotto esclusivo in grado di soddisfare i clienti più esigenti. La struttura è modulabile, con possibilità di aggiungere moduli affiancati o frontali uniti al primo. FR La forme convexe des lamelles est unique sur le marché et est le résultat d une étude approfondie pour assurer la rigidité et la résistance à des charges supérieures à la moyenne. Les lamelles sont également équipées d un double joint d eau, avec des convoyeurs latéraux pour l écoulement d échappement. Le débit d eau est en effet directement à l intérieur des piliers. L absence de vis apparentes, une particulière attention aux détails esthétiques, la possibilité de compléter la structure avec des serrures latérales (Ermetika ou fenêtres coulissantes) combiné avec une éclairage encastré modulaire, font de Helyos un produit exclusif pour satisfaire les clients les plus exigeants. La structure est modulaire, avec la possibilité d ajouter des modules côte à côte ou frontale reliés au premier. DE Die gewölbte Form der Lamellen ist einzigartig auf dem Markt und stellt das Ergebnis eines eingehenden Studiums dar, um die überdurchschnittliche Festigkeit und Belastbarkeit zu gewährleisten. Die Lamellen sind außerdem mit einer doppelten Wasserdichtung mit seitlichen Ableiten des Abwassers ausgestattet. Der Ablauf des Wasser erfolgt daher direkt im Inneren der Träger. Das Fehlen von sichtbaren Schrauben, die besondere Sorgfalt der ästhetischen Details, die Möglichkeit der Vervollständigung der Struktur mit seitlichen Verschlüssen (Ermetika oder Schiebefenster), verbunden mit einer eingebauten, regulierbaren Beleuchtung, machen aus Helyos ein exklusives Produkt, das auch die anspruchsvollsten Kunden zufrieden stellt. Die Struktur ist einstellbar, mit der Möglichkeit der Anbringung an das erste Modul von weiteren seitlichen oder frontalen Modulen. ES La forma convexa de las aletas es única en el mercado y es el resultado de un extenso estudio para asegurar la rigidez y resistencia a cargas mayores que el promedio. Las aletas también están equipadas con doble junta de estanquidad al agua, con transportadores laterales del flujo de escape. El flujo de agua se lleva a cabo directamente en los pilares. La ausencia de tornillos a la vista, la atención al detalle estético, la posibilidad de completar la estructura con cierres laterales (Ermetika o ventanas correderas) combinados con una iluminación modular incorporada, Helyos crea un producto exclusivo para satisfacer a los clientes más exigentes. La estructura es modular, con la posibilidad de añadir módulos de lado a lado o frontal juntos al primero. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE 52 53 HELYOS

Abu Dhabi, United Arab Emirates by Clara Colonelli PERGOTENDA EXYL freestanding spettatori privilegiati nel rispetto del mondo attorno a noi. privileged beholders respecting the world around us. FR spectateurs privilégiés en respectant le monde qui nous entoure. DE Privilegierte Zuschauer unter Beachtung der uns umgebenen welt. ES espectadores privilegiados en el respeto por el mundo que nos rodea. 60 61 PERGOTENDA Exyl freestanding

Istanbul, Turkey by Caterina Leonelli clearness of design Tolto il superfluo resta il design. no superfluous, pure design. BRISE SOLEIL FE games of light FR DE ES Pas de superflu, uniquement design. Ohne das Überflüssige bleibt das Design. Eliminado lo superfluo, queda el design. 62 63 PERGOTENDA Exyl freestanding

A streamlined structure, a combination of minimalism and functionality, ideal for making your outdoor environment a sober and refined area. Exyl Freestanding allows a perfect sun protection with minimal impact on architecture and the landscape. The pillars are made of structural steel for improved mechanical strength. Manual or electric controls are hidden inside the beam created with an innovative aluminum profile. Una struttura slanciata, fusione tra minimalismo e praticità, ideale per valorizzare il proprio ambiente esterno in modo sobrio e raffinato. Exyl Freestanding permette di ottenere una perfetta protezione dai raggi solari con un impatto minimo sulle architetture e il paesaggio. I pilastri sono in acciaio strutturale per una migliore resistenza meccanica. Le movimentazioni (manuale o elettrica) sono nascoste all interno della trave creata con un innovativo profilo in alluminio. Exyl freestanding è disponibile anche con telo in tessuto Soltis 86 per creare un effetto ombreggiante di grande fascino. FR Une structure élancée, fusion de minimalisme et fonctionnalité, idéal pour rendre votre environnement extérieur une place sobre et raffinée. Exyl Freestanding permet une parfaite protection solaire avec un impact minimal sur l architecture et le paysage. Les piliers sont fabriqués en acier de construction pour une résistance mécanique améliorée. Les contrôles (manuel ou électrique) sont cachés à l intérieur de la poutre créé avec un profil innovant en aluminium. DE Eine schlanke Struktur, Verschmelzung zwischen Minimalismus und Zweckmäßigkeit, ideal für eine dezente und raffinierte Hervorhebung Ihres Außenbereichs. Das selbsttragende Modell Exyl Freestanding ermöglicht einen perfekten Sonnenschutz mit einer minimalen Beeinträchtigung der Architektur und der Landschaft. Die Stützen sind für eine höhere mechanische Festigkeit aus Baustahl. Die Bewegungselemente (manuell oder elektrisch) sind im Träger versteckt, der aus einem innovativen Alu-Profil angefertigt ist. ES Una estructura estilizada, fusión de minimalismo y funcionalidad, ideal para hacer su ambiente al aire libre un lugarsobrio y refinado. Exyl Freestanding permite una perfecta protección solar con un mínimo impacto en la arquitectura y el paisaje. Los pilares están hechos de acero estructural para una mayor resistencia mecánica. Los controles (manual o eléctrico) están ocultosen el interior de la viga creada con un perfil de aluminio innovador. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 Exyl freestanding is also available with Soltis 86 fabric cover to create a shadowing effect of great charm. FR Exyl Freestanding est également disponible avec revêtement en tissu Soltis 86 pour créer un effet d ombrage de charme. DE Exyl Freestanding ist auch mit einem Segel aus dem Stoff Soltis 86 für einen äußerst faszinierenden Schatteneffekt erhältlich. ES Exyl Freestanding también está disponible con revestimiento de tejido Soltis 86 para crear un efecto de sombra de gran encanto. 64 65 PERGOTENDA Exyl freestanding

Los Angeles, California, USA by Maurizio Leonelli PERGOTENDA EXYL sognando california, dove ogni giorno è un giorno di sole. California dreaming, where every day is a sunny day. FR en rêvant la Californie où chaque jour est un jour ensoleillé. DE Der Traum von Californien wo jeder TAG eine Sonnentag ist. ES soñando la California, donde cada día es un día soleado. 66 67 PERGOTENDA Exyl

Costa Smeralda, Sardegna, Italy by Caterina Leonelli design perfection Minimalismo di tendenza. Openly minimalist. world reflection FR DE ES Ouvertement minimaliste. Offen minimal. Abiertamente minimalista. BRISE SOLEIL 68 69 PERGOTENDA Exyl

Linear design and streamlined structure: small details make Pergotenda Exyl instantly recognizable. A fusion between minimalism and practicality, Exyl is an aluminum Pergotenda anchored to a wall support and available in flat version only. The structure combines stylistic lightness with high structural strength, with minimal impact on existing architecture and landscape. Design lineare e struttura slanciata: piccoli dettagli rendono subito riconoscibile Pergotenda Exyl. Fusione tra minimalismo e praticità, Exyl è una Pergotenda in alluminio ancorata a una parete di supporto e disponibile solo nella versione in piano. Exyl fonde leggerezza stilistica e resistenza strutturale, con un impatto minimo sulle architetture e il paesaggio esistenti. FR Design épuré, structure élancée: des petits détails rendent immédiatement reconnaissable Pergotenda Exyl. Fusion entre minimalisme et fonctionnalité, Exyl est une Pergotenda en aluminium fixée à un mur de soutien, disponible dans la version horizontale. Cette structure associe légèreté stylistique et grande résistance structurelle, et unit les espaces indoor et outdoor en un lieu unique, avec un impact minimal sur l architecture et le paysage existant. DE Lineares Design und schlanke Struktur: kleine Details machen Pergotenda Exyl sofort erkennbar. Exyl verbindet Minimalismus zusammen mit Funktionalität: Exyl ist eine Pergotenda aus Aluminium, an der Wand verankert und in einer horizontalen Version realisierbar. Voll ausgefahren verbindet die Konstruktion Leichtigkeit und Widerstandsfähigkeit, und vereinigt In- und Outdoor in einen einzigen Raum. ES Diseño lineal y estructura estilizada: pequeños detalles que hacen inmediatamente reconocible a Pergotenda Exyl. Fusionando minimalismo y practicidad, Exyl es una Pergotenda de aluminio adosada a una pared de soporte y disponible en versión en plano. Abierta en todo su perímetro, la estructura conjuga levedad estilística con una gran resistencia estructural, fusionando el interior y el exterior en un solo ambiente, con un impacto mínimo en la arquitectura existente y el paisaje. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS I COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN I COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 70 71 PERGOTENDA Exyl

Chicago, Illinois, USA by Gabriele Venturoli PERGOTENDA B-SPACE le linee intriganti del design metropolitano. intriguing lines of metropolitan design. FR DE ES les lignes intrigantes de conception métropolitaine. Die faszinieren den Linien des Design der Metropole. líneas interesantes de diseño metropolitano. 72 73 PERGOTENDA B-Space

Shanghai, China by Ilaria Patelli the best DESTINATION Più spazio per vivere l outdoor. More SPAce to live outdoors. FEEL points of departure FR DE ES Plus d espace pour vivre le plein air. Mehr Raum für das Leben im Freien. Más espacio para vivir el exterior. BRISE SOLEIL 74 75 PERGOTENDA B-Space

Made of aluminum and anchored to a supporting wall, B-Space is a Corradi Pergotenda designed to cover large surfaces, with a projection of up to 354.3 (9 m). With its clean design, structural strength and durability for outdoor use, Pergotenda B-Space can be fitted with side closures and the patented heating system, to allow living outdoors several months a year. Realizzata in alluminio e ancorata a una parete di supporto, B-Space può arrivare a 9 metri di sporgenza e coprire quindi anche ampie superfici. Sintesi di design pulito, forza strutturale e resistenza, anche Pergotenda B-Space può essere dotata di chiusure perimetrali per vivere l outdoor molti mesi all anno. FR Réalisée en aluminium et fixée à un mur de support, B-Space est une Pergotenda Corradi présentant une avancée pouvant atteindre 9 m, conçue par conséquent pour couvrir de vastes superficies. Synthèse de design épuré, de force structurelle et de résistance en extérieur, Pergotenda B-Space peut être dotée de fermetures extérieures et du système breveté de chauffage, pour allonger la saison d utilisation. DE B-Space ist eine, an einer Wand verankerte Corradi Pergotenda aus Aluminium mit einer Auskragung bis zu 9 m und zur Bedachung auch großer Flächen entwickelt. Pergotenda B-Space, die Synthese von sauberem Design, starker Konstruktion und Widerstandsfähigkeit im Freien, kann an den Außenseiten verschlossen und mit dem patentierten Heizsystem ausgerüstet werden, wodurch sich die Nutzungszeit der Outdoor-Fläche auf alle Jahreszeiten verlängert. ES Realizada de aluminio y adosada a una pared de soporte, B-Space es una Pergotenda Corradi con una salida de hasta nueve metros, lo que le permite cubrir amplias superficies. Síntesis de diseño esencial, solidez estructural y resistencia a los agentes atmosféricos, Pergotenda B-Space puede estar equipada con cierres perimétricos y con el sistema patentado de calefacción, par vivir al exterior durante muchos meses del año. COLORI LUCIDI E MAT GLOSS AND MATT COLORS COLORIS BRILLANTES ET MATES GLÄNZENDE UND MATTE FARBEN COLORES BRILLANTES Y MATE RAL K7 76 77 PERGOTENDA B-Space

Chichén Itzá, Mexico by Maurizio Leonelli PERGOTENDA 100 ponte tra cielo e terra, tra passato e futuro. a bridge between heaven and earth, BETween past and future. FR Un pont entre le ciel et la terre, entre le PASSé et l avenir. DE Brücke zwischen Himmel und Erde, zwischen vergangenheit und Zukunft. ES puente entre el cielo y la tierra, entre el PASADO y el futuro. 78 79 PERGOTENDA 100

Ibiza, Spain by Caterina Leonelli relax STATION Contemporaneità freestanding. A contemporary classic. FEEL nature TRAILS FR DE ES Classique contemporain. Klassische Zeitgenössigkeit. Clásica contemporaneidad. BRISE SOLEIL 80 81 PERGOTENDA 100

Pergotenda 100, autoportante, associa il calore del legno a una grande resistenza strutturale e a un design contemporaneo. Un oasi di relax in mezzo al verde, assaporando ogni istante della magia del vivere outdoor. Vissuta come se non ci fosse bisogno di altro. Pergotenda 100 is the self-standing structure that associates the warmth of wood with excellent structural strength and contemporary design. An oasis of relaxation amongst the vegetation, soaking up every minute of the magic of living outdoors. Experience it, as if it were all you need. FR Pergotenda 100 est une structure autoporteuse qui joint la chaleur du bois à une grande force structurelle et à un design contemporain. Une oasis de détente au milieu de la verdure, la possibilité de savourer chaque instant de la magie de la vie en extérieur. Vécue, comme s il n y avait besoin de rien d autre. DE Pergotenda 100, die selbstragende Konstruktion, verbindet die Wärme des Holzes mit hoher Materialfestigkeit und modernem Design. Eine Oase der Entspannung im Grünen, wobei jeder Augenblick des Outdoor-Lebens ein Genuss ist. Erlebt, als bräuchte man nichts anderes mehr. ES Pergotenda 100 es una estructura autoportante que combina la calidez de la madera con una gran resistencia estructural y un diseño contemporáneo. Una oasis de relax en medio del verde, saboreando cada instante la magia de la vida al aire libre. Vivida, como si no se necesitara nada más. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES RAL K7 82 83 PERGOTENDA 100

Maremma, Tuscany, Italy by Maurizio Leonelli PERGOTENDA 120 Una danza di forme immerse nella natura. A dance of shapes immersed in nature. FR Une danse de formes immergées dans la NATURE. DE Ein Tanz der Formen versenkt in der Natur. ES Un baile de formas inmersas en la NATURALEza. 84 85 PERGOTENDA 120

Southern France by Lesi Photo romantic atmospheres Rigore romantico. ROMANTic rigor. FEEL ancient adventures FR DE ES Rigueur romantique. Romantische Strenge. Sobriedad romántica. BRISE SOLEIL 86 87 PERGOTENDA 120

Rigorous lines, symmetrical shapes, robust structure. Pergotenda 120, self-supporting in wood, is capable of covering large surfaces without the need for intermediate pillars. Rigore delle linee, simmetria delle forme, elevata forza strutturale. Pergotenda 120, autoportante in legno, si caratterizza per la capacità di coprire anche grandi superfici senza la necessità di pilastri intermedi. FR Rigueur des lignes, symétrie des formes, force structurale élevée. Pergotenda 120, autoporteuse en bois, se caractérise par sa capacité à couvrir de grandes surfaces sans la nécessité de poteaux intermédiaires. DE Strenge Linien, Symmetrie der Formen, große Kraft der Konstruktion. Pergotenda 120, mit einer selbsttragenden Konstruktion aus Holz, zeichnet sich durch klassische Linienführung aus und kann auch zur Überdachung großer Flächen ohne Zwischenpfeiler eingesetzt werden. ES Sobriedad en las líneas, simetría en las formas, elevada solidez estructural. Pergotenda 120, autoportante de madera, se caracteriza por su capacidad de cubrir grandes superficies, sin necesidad de pilares intermedios. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES RAL K7 88 89 PERGOTENDA 120

Somewhere in nowhere by Tanit idea post-production An oasis of serenity in the silence of the countryside. FR Une oasis de sérénité dans le silence de la campagne. DE Eine Oase der Ruhe in der Stille des Landes. ES Un oasis de tranquilidad en medio del silencio de la campiña. PERGOTENDA 60 Un OASi di serenità nei silenzi della campagna. 90 91 PERGOTENDA 60

Delft, Nederland by Ilaria Patelli outdoor TIME Naturalezza evergreen. Evergreen naturalness. FEEL river SIDE FR DE ES Naturel evergreen. Unverwüstliche Natürlichkeit. Eterna naturaleza. BRISE SOLEIL 92 93 PERGOTENDA 60

Un classico tra i sistemi Corradi di copertura in legno. Intramontabile e versatile, si accorda ai contesti architettonici più diversi. Addossata a parete, Pergotenda 60 è in grado di ombreggiare ampie superfici creando un unico ambiente tra indoor e outdoor. A classic among Corradi s wooden covering systems. Insurmountable and versatile, it blends perfectly with a wide variety of settings. Mounted against a wall, Pergotenda 60 is able to shade large surfaces creating a unique environment between indoors and outdoors. FR Un classique parmi les systèmes de couverture en bois Corradi. Indémodable et polyvalent, il s accorde aux cadres architecturaux les plus divers. Adossée à un mur, Pergotenda 60 est en mesure d ombrager de vastes surfaces, en créant un lieu unique entre indoor et outdoor. DE Ein Klassiker aus Holz, unter den Abdecksystemen von Corradi. Unverwüstlich und vielseitig, passt in die unterschiedlichsten architektonischen Kontexte. An die Wand angelehnt ist Pergotenda 60 in der Lage, große Flächen zu beschatten und so ein einmaliges Ambiente zwischen Indoor und Outdoor zu schaffen. ES Un clásico entre los sistemas Corradi de cobertura de madera. Imperecedero y versátil, se integra en los contextos arquitectónicos más variados. Adosada a la pared, Pergotenda 60 permite sombrear amplias superficies, fusionando el interior y el exterior en un solo ambiente. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES RAL K7 94 95 PERGOTENDA 60

Los Angeles, California, USA by Caterina Leonelli the pleasure of contrasts, pure creativity workshops. FR le plaisir de contrastes, des ateliers de créativité pure. DE Die Freude der Kontraste, WerkstäTTE reiner Kreativität. ES el placer de contrastes, TALLERES de creatividad pura. PERGOTENDA 45 il piacere dei contrasti, officine di pura creatività. 96 97 PERGOTENDA 45

Bologna, Italy by Luca Venturi/ffg line s PRIDE Intramontabile classicismo. Insurmountable classicism. BRISE SOLEIL FEEL post industrial DESIGN FR DE ES Classicisme indémodable. Unvergängliche Klassik. Eterno clasicismo. 98 99 PERGOTENDA 45

Designed for those who love wood and tradition, Pergotenda 45 is the first Pergotenda in the Corradi collection, a timeless classic, adaptable to any existing architecture. Dedicata a chi ama il legno e la tradizione, Pergotenda 45 è la prima Pergotenda delle collezioni corradi, un classico ancora attuale e senza tempo, adatto a qualsiasi architettura esistente. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES FR Pergotenda 45 est la première Pergotenda de la collection Corradi. Classique hors du temps, Pergotenda 45 est dédiée à ceux qui aiment le bois et la tradition. Son classicisme indémodable rend Pergotenda 45 adaptable à toutes les architectures existantes. DE Gewidmet denen, die Holz und Tradition lieben, ist Pergotenda 45 das erste Pergotenda Kollektionen Corradi, eine klassische und zeitlose noch Strom, geeignet für jede Architektur. ES Dedicado a los amantes de la madera y la tradición, Pergotenda 45 es la primera Pergotenda de la colección Corradi. Un clásico aun actual y atemporal, adapto para cualquier arquitectura. RAL K7 100 101 PERGOTENDA 45

Trinidad, Cuba), by Simona Bozza PERGOTENDA TWIN Nel cuore della città latina, tra forme d epoca e design. At the heart of the Latin city, BETween vintage shapes and design. FR Au cœur de la ville latine, entre les formes et le design vintage. DE Im Herzen der südländischen Stadt, zwischen historischen Formen und Design. ES En el corazón de la ciudad latina, entre formas y diseño vintage. 102 103 PERGOTENDA Twin

Santiago de Cuba, Cuba by Simona Bozza future tradition Armonia lineare. Linear harmony. FEEL vintage moments FR DE ES Harmonie linéaire. Lineare Harmonie. Armonía lineal. BRISE SOLEIL 104 105 PERGOTENDA Twin

A classic material such as wood is modeled into the simple, contemporary shapes of Pergotenda Twin, whose coupled profiles seamlessly continue the look of the supporting beams. Anchored to a supporting wall, Pergotenda. Twin with its particularly clean design perfectly integrates with the most peculiar contexts. Un materiale classico come il legno e forme sobrie ed eleganti per Pergotenda Twin, i cui profili accoppiati sono in perfetta continuità estetica con i travi portanti. Ancorata ad una parete di supporto, Pergotenda Twin con il suo design contemporaneo si integra ai contesti più particolari. FR Un matériau classique comme le bois se modèle sur les formes sobres et contemporaines de Pergotenda Twin, dont les profils accouplés sont en parfaite continuité esthétique avec les poutres porteuses. Fixée à un mur de support, Pergotenda Twin, par son design particulièrement épuré, s intègre même dans le contexte le plus spécial. DE Ein klassisches Material wie Holz kommt in den schlichten und zeitgemäßen Formen von Pergotenda Twin zur Geltung, die Doppelprofile sind eine perfekte ästhetische Kontinuität mit den Tragbalken. An einer Wand verankert passt sich Pergotenda Twin mit ihrem besonders schlichten Design auch an spezielle Umgebungen an. ES Un material clásico como la madera se modela sobre las formas sobrias y contemporáneas de Pergotenda Twin, cuyos perfiles acoplados crean una perfecta continuidad estética con las vigas portantes. Adosada a una pared de soporte, Pergotenda Twin - con su diseño esencial - se integra en los contextos más particulares. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES RAL K7 106 107 PERGOTENDA Twin

Parador de Cardona, Cardona, Spain by Caterina Leonelli sinuous shapes floating in the heart of history. FR Des formes sinueuses suspendues DANS le cœur de l histoire. DE schwebende, gewundene Formen im Herzen der Geschichte. ES Formas sinuosas fluctuantes en el corazón de la historia. PERGOTENDA ARKO forme sinuose sospese nel cuore della storia. 108 109 PERGOTENDA Arko

Southern France by Lesi Photo space MODERNITY Sinuosa eleganza. Sinuous elegance. FEEL historical IDENTITY FR DE ES Sinueuse élégance. Geschwungene Eleganz. Sinuosa elegancia. 110 111 PERGOTENDA Arko

Pergotenda Arko is anchored to a supporting wall, without the need for ground pillars. Made of wood, Pergotenda Arko protects and elegantly adds original refinement to any outdoor space. Pergotenda Arko è ancorata ad una parete di supporto, senza necessità di pilastri a terra. Realizzata in legno, protegge e arreda con originale raffinatezza ogni contesto outdoor. FR Pergotenda Arko est fixée à un mur de support, sans nécessité de poteaux au sol. Réalisée en bois, Pergotenda Arko protège avec un raffinement original tous les espaces extérieurs. DE Pergotenda Arko ist an einer Wand verankert und benötigt keine Pfeiler am Boden. Eine Terrasse am Meer, ein Haus im Grünen, ein Hof in der Stadt: Pergotenda Arko jedes Outdoor-Ambiente mit origineller Raffinesse. ES Pergotenda Arko está adosada a una pared de soporte, sin necesidad de pilares al suelo. Realizada en madera, Pergotenda Arko protege y decora con original refinamiento cualquier ambiente exterior. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES RAL K7 112 113 PERGOTENDA Arko

Stonehenge, Wiltshire, UK by Maurizio Leonelli 114 115 ERMETIKA Chiusura verticale vertical closure fermeture vertical Vertikalverschluss cerramiento vertical Ermetika

Ermetika è la protezione verticale ideata da Corradi per Pergotenda ma utilizzabile anche per terrazzi o pergolati già esistenti. Ermetika protegge dall umidità, è garantita anche in caso di vento forte e può rimanere aperta senza rompersi o strapparsi. Ampia la gamma di tessuti utilizzabili a seconda della funzione desiderata: trasparente, ombreggiante, zanzariera, oscurante. Ermetika è realizzabile anche in tessuto acrilico TempotestStar o in poliestere Soltis 86, entrambi disponibili in diversi colori. Ermetika Sunworker Sistema telescopico di bloccaggio del terminale Ermetika. Ermetika è provvista di un sistema di bloccaggio automatico che le permette di agganciarsi automaticamente alle guide laterali agendo sul tensionamento del telo e impedendone il sollevamento accidentale. In fase di risalita, il terminale si sblocca automaticamente. Il sistema telescopico (brevettato da Corradi) posto alle due estremità del terminale favorisce l aggancio anche quando le guide laterali debbano essere installate all interno di vani luce non perfettamente in squadro. Ermetika terminal telescopic STOP system. Ermetika is equipped with an automatic stop system that allows the terminal to automatically lock with the side guides when in the lowered position, ensuring the tension of the canvas and to prevent accidental lifting. When the canvas is raised, the terminal will automatically unlock. The new telescopic system (patented by Corradi) at the two ends of the terminal ensures optimal coupling, even in situations in which the side guides must be installed in clear openings that are not perfectly square. FR Système télescopique de blocage de l extrémité Ermetika. Ermetika est équipé d un système de verrouillage automatique qui permet à l extrémité de s engager automatiquement dans les rails latéraux et d assurer la tension de la toile pour en empêcher le soulèvement accidentel. Au cours de la phase de remontée, l extrémité se déverrouille automatiquement. Le nouveau système télescopique (breveté par Corradi) situé aux deux bouts de l extrémité assure un accrochage optimal même dans des situations dans lesquelles les rails latéraux doivent être installés à l intérieur d espaces imparfaitement d équerre. DE Sicherungs-Kit Endrohr Ermetika. Das Endrohr der Ermetika hängt sich automatisch im unteren Teil ein und erlaubt so die Spannung des Tuchs, sodass das unbeabsichtigte Hochstellen unterbunden wird. Beim Hochfahren erfolgt die Entriegelung des Endrohrs automatisch. Das neue Teleskopsystem (patentiert von Corradi ) an den beiden Endrohren gewährleistet ein optimales Einhängen auch wenn die seitlichen Führungen in nicht ganz rechtwinklige Aufnahmen installiert werden müssen. ES Sistema telescópico de bloqueo del terminal Ermetika. Ermetika está dotada de un sistema de bloqueo automático que permite al terminal engancharse automáticamente a las guías laterales, garantizando la tensión del toldo e impidiendo su elevación accidental. Durante la elevación, el terminal se desbloquea automáticamente. El nuevo sistema telescópico (patentado por Corradi), situado en las dos extremidades del terminal, garantiza un enganche perfecto, incluso si las guías laterales están instaladas en aberturas no en escuadra. COLORI COLORS I COLORIS I FARBEN I COLORES Ermetika Cristal I trasparente I transparent transparents I transparent I transparente Ermetika is the vertical closure designed by Corradi for Pergotenda, that can also be used for terraces, porticoes or pergolas already installed. Ermetika protects against damp, it is guaranteed to withstand strong winds and can be left open without tearing or breaking. A wide range of fabrics may be chosen depending on the required function: transparent, shading, blackout or mosquito net. Ermetika can now be made of TempotestStar acrylic fabric or Soltis 86 polyester, both of which are available is different colors. FR Ermetika est la fermeture verticale conçue par Corradi pour Pergotenda, mais utilisable aussi pour des balcons, des vérandas ou des pergolas déjà existantes. Ermetika protège de l humidité, elle est également garantie en cas de vent fort et peut rester ouverte sans se rompre ni se déchirer. Une large gamme de tissus peut être utilisée en fonction de la fonction souhaitée: transparents, d ombrage, obscurcissants, ou moustiquaire. A partir d aujourd hui, Ermetika est réalisable en tissu acrylique TempotestStar ou en polyester Soltis 86, tous deux disponibles en divers coloris. DE Ermetika ist der von Corradi konzipierte Vertikalverschluss für Pergotenda und kann auf allen bestehenden Terrassen, Säulengängen oder Lauben eingesetzt werden. Ermetika schützt vor Feuchtigkeit, ist auch gegen starken Wind gesichert und kann geöffnet bleiben, ohne zu zerreißen. Dieser Produktartikel ist in einer breiten Auswahl von Textilien, die den ganz persönlichen Anforderungen entsprechen erhältlich: transparent, abschattend, verdunkelnd oder mit Mückennetzfunktion. Heute ist Ermetika auch in Acryl TempotestStar oder Polyester Soltis 86 in verschiedenen Farben erhältlich. ES Ermetika es el cerramiento vertical creado por Corradi para Pergotenda, pero también se puede utilizar en terrazas, pórticos o pérgolas preexistentes. Ermetika protege de la humedad, está garantizada en caso de fuertes vientos y puede quedar siempre abierta, sin romperse ni desgarrarse. Amplia gama de tejidos utilizables, según la función deseada: transparencia, sombra, oscuridad o protección contra los mosquitos. Desde hoy, Ermetika puede ser realizada en tejido acrílico TempotestStar o de poliéster Soltis 86, ambos disponibles en diferentes colores. WARRANTY 2YEARS Struttura Structure I Structure I Struktur I Estructura TESSUTI FABRICS I TISSUS I GEWEBE I TEJIDOS CRISTAL SUNWORKER Ambra Amber I Ambre I Bernstein Farbe I Ámbar Trasparente Transparent I Transparents I Transparent I Transparente Avorio Ivory I Ivoire I Elfenbein I Marfil Bianco White I Blanc I Weiß I Blanco Grigio chiaro Light Grey I Gris Clair I Hellgrau I Gris Claro Grigio scuro Dark Grey I Gris Foncé I Dunkelgrau I Gris Oscuro Sabbia Sand I Sable I Sandfarben I Arena RAL K7 TEMPOteststAR Avorio Ivory I Ivoire I Elfenbein I Marfil Beige Fumo Smoke I Fumé I Rauch I Humo Ghiaccio Ice I Glace I Eis I Hielo Greige Ruggine Rust I Rouille I Rost I Herrumbre RESISTENZA AL VENTO WIND RESISTANCE I RESISTANCE AU VENT I WINDBESTÄNDIGKEIT I RESISTENCIA AL VIENTO SOLTIS 86 Argento / Cipria Silver/Pale pink Argent/Rose pâle Silber/Puder Plata/ Rosado pálido Avorio Ivory I Ivoire I Elfenbein I Marfil Bianco White I Blanc I Weiß I Blanco Grigio Grey I Gris I Grau I Gris Titanio Titanum I Titane I Titan I Titanio cm 300h (118.1 ) x100 (39.4 ) x150 (59 ) x200 (78.7 ) x250 (98.4 ) x300 (118.1 ) x350 (137.8 ) x400 (157.5 ) Wind (km/h) 95,5 (59 mph) 78 (48 mph) 67,5 (42 mph) 60,5 (38 mph) 55 (34 mph) 51 (32 mph) 48 (30 mph ) Beaufort 10 9 8 7 7 7 6 EN Class 3 3 3 3 3 3 3 116 117 Ermetika