GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG. Tanks 502. Dosierbehälter. Montage- und Betriebsanleitung

Ähnliche Dokumente
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS DPI. Differential pressure sensor, Industry

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. MCB 114 sensor input module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. EMC filter. Installation and operating instructions

ALPHA2 L ALPHA2 L.

GRUNDFOS ANLEITUNG. Tanks. Dosierbehälter und Zubehör. Montage- und Betriebsanleitung

CRN MAGdrive without motor

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Service kits CR,CRI,CRN 1/3/5. Silicone-free cartridge shaft seal Silikonfreie Patronendichtung

Ergänzung zur Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

Chlorgas-Adsorptionsfilter

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Pt100. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Überströmventile. Montage- und Betriebsanleitung

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

GRUNDFOS ANLEITUNG. Gassensoren. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG DTS 502. Behälter-Dosierstation. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Ergänzung zur Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

Leitfähigkeitsmesszelle

GRUNDFOS ANLEITUNG KMA. Montage- und Betriebsanleitung

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

DDI with Flow Monitor

DIT-IR Infrared Interface Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1, PM 2. Serviceanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS MGE 71, MGE 80. Terminal Box

11. Inbetriebnahme. Deutsch (DE) 11.3 Entlüften der Heizungsanlage Vor der Inbetriebnahme Entlüften der Pumpe. 10 Min.

11. Inbetriebnahme. Deutsch (DE) 11.3 Entlüften der Heizungsanlage Vor der Inbetriebnahme Entlüften der Pumpe. 10 Min.

GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG. Vaccuperm VGA-111. Vakuumregler. Serviceanleitung

DSS dosing skid station

GRUNDFOS ANLEITUNG. CRN MAGdrive. Montage- und Betriebsanleitung

ATEX Zusatzbetriebsanleitung für Seitenkanalpumpen

GRUNDFOS ANLEITUNG TP, TPE, TPD, TPED. Serie 300, 50/60 Hz. Serviceanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

DIT-IR Infrared Interface Module

Unilift AP12, AP35, AP50

GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. DDI mit PROFIBUS-DP. Nachtrag zur Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG. Vaccuperm VGA-113. Gasdosierregler. Serviceanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 D-2. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 D-2

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Conlift L. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 WC-1, WC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

TP, TPD union und low head

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 CWC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 CWC-3

Infografiken zur Elektromobilität (November 2018)

GRUNDFOS ANLEITUNG GRUNDFOS ALPHA2. Montage- und Betriebsanleitung

Solution Partner Programm

Level converter, Multilift

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 C-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 C-3

Behälter und Auffangwannen

GRUNDFOS ANLEITUNG. TP Serie /60 Hz 3~ Serviceanleitung

DSS dosing skid station

GRUNDFOS ANLEITUNG. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG CIU, CIM. Serviceanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 CWC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 CWC-3

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

GRUNDFOS ANLEITUNG SQ, SQE. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages.

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

NICHTROSTEND UND KORROSIONSBESTÄNDIG

GRUNDFOS ANLEITUNG. Unilift AP35B, AP50B. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages.

GRUNDFOS ANLEITUNG GRUNDFOS ALPHA2 L. Montage- und Betriebsanleitung ALPHA2 L ALPHA2 L.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. MCB 114 sensor input module Installation and operating instructions

Nederman Sales companies in: Nederman Agents in:

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa März - March 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Februar - February 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa August 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa März - March 2019

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Februar - February 2019

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2019

PREISLISTE QSC -Service international

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2. 50 Hz 1~ Serviceanleitung

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017

GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W. Montage- und Betriebsanleitung

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung

»Diesel-Verkaufspreise in Europa September 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2017

GRUNDFOS ANLEITUNG CM, CME. Serviceanleitung

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

GRUNDFOS ANLEITUNG. ATEX-Stellantriebe. mit Ex-Schutz. Montage- und Betriebsanleitung

Produktbeschreibung. Bus-Modul ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP. Katalog-Nr , ,

Entstaubungs- und Abgasreinigungsanlagen für eine sichere, saubere und wirtschaftliche Produktion in der Gießereiindustrie

Level converter, Multilift

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe)

Weltweite Windkraft erreicht 539 GW

ÜBERWACHUNG & MOBILITÄT ERSATZTEILE & SERVICE KITS REPARATUR & WARTUNG

Transkript:

GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG Tanks 502 Dosierbehälter Montage- und Betriebsanleitung

2

INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Service-Dokumentation 3 2. Installationsdaten 4 3. Einbauskizze 4 4. Verwendungszweck 5 4.1 Gewährleistung 5 5. Sicherheit 5 5.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch 5 5.2 Qualifikation und Schulung des Personals 5 5.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 5 5.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 5 5.5 Sicherheitshinweise zu Inspektions- und Montagearbeiten 5 5.6 Eigenmächtiger Umbau und zulässige Ersatzteile 5 5.7 Falsche Bedienung 5 6. Produktbeschreibung und Zubehör 6 6.1 Allgemeine Beschreibung 6 6.2 Technische Daten 6 6.2.1 Gewicht 6 6.3 Behälterausführungen 6 6.4 Produktnummern 7 6.5 Montierte Behälter-Dosierstation 8 6.6 Montage von Dosierpumpe und Rührwerk 9 6.7 Maßzeichnungen 10 7. Transport und Lagerung 12 7.1 Auspacken 12 7.2 Lagerung 12 8. Installation 12 8.1 Allgemeine Hinweise 12 8.2 Dichtigkeitsprüfung 12 9. Inbetriebnahme und Bedienung 12 10. Wartung 12 11. Zubehör 12 11.1 Auffangwannen 12 11.2 Adapterplatte 12 11.3 Handmischer aus PVC 12 11.4 Elektrische Rührwerke 12 11.5 Seitliche Entnahmeeinrichtung 13 11.6 Entleerungsventil R 3/4" 14 11.7 Be- / Entlüftungsventil für Dosierbehälter 14 11.8 Befüllgarnitur 14 11.9 Trichterlösegerät 14 12. Entsorgung 14 Warnung Diese Montage- und Betriebsanleitung ist auch verfügbar auf der Website www.grundfosalldos.com. Vor der Installation ist diese Montage- und Betriebsanleitung zu lesen. Die Installation und der Betrieb muss nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik erfolgen. 1. Allgemeine Hinweise Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält alle Informationen, die für Inbetriebnahme und Betrieb der unten aufgeführten Dosierbehälter 502 erforderlich sind. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder im Fall von Problemen, die nicht ausführlich in diesem Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Alldos Niederlassung. 1.1 Service-Dokumentation Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Alldos Niederlassung. 3

2. Installationsdaten Hinweis Bitte nach Inbetriebnahme die folgenden Daten eintragen. Es wird Ihnen und Ihrem Grundfos Alldos Service-Partner helfen, spätere Einstellungen an der Installation vorzunehmen. Betreiber: Grundfos Alldos Kunden-Nr.: Auftrags-Nr.: Bestell-Nr.: Serien-Nr.: Inbetriebnahme am: Aufstellungsort: Verwendet für: 3. Einbauskizze 4

4. Verwendungszweck Dosierbehälter von Grundfos Alldos, Serie 502, sind als Vorratsbehälter für Dosiermedien für die Dosierung von Chemikalien wie in dieser Anleitung beschrieben bestimmt. Achtung 4.1 Gewährleistung Die Gewährleistung wird entsprechend unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen nur dann übernommen, wenn Folgendes erfüllt ist: Der Dosierbehälter wurde nur in Übereinstimmung mit den entsprechenden Anweisungen verwendet. 5. Sicherheit Diese Anleitung enthält allgemeine Anweisungen, die während der Installation und Bedienung des Dosierbehälters zu beachten sind. Diese Anleitung muss daher vor Installation und Inbetriebnahme von Technikern sowie entsprechend ausgebildetem Fachpersonal/Bedienern sorgfältig gelesen werden und muss stets am Aufstellungsort verfügbar sein. Es sind nicht nur die in diesem Kapitel "Sicherheit" aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch alle in anderen Kapiteln aufgeführten spezifischen Sicherheitshinweise. 5.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch Werden die Sicherheitshinweise oder andere Bestimmungen in dieser Anleitung nicht beachtet, können Personenschäden verursacht und der Dosierbehälter beschädigt werden. Sicherheitsund andere Hinweise sind durch folgende Symbole gekennzeichnet: Achtung Hinweis Andere Anwendungen sind nicht genehmigt und nicht zulässig. Grundfos Alldos haftet nicht für Schäden, die durch falschen Gebrauch entstehen. Warnung Wenn diese Sicherheitshinweise nicht beachtet werden, kann dies Personenschäden zur Folge haben! Wenn diese Sicherheitshinweise nicht beachtet werden, kann dies zu Fehlfunktionen und Sachbeschädigung führen! Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit erleichtern und die sichere Bedienung gewährleisten. Informationen auf dem Dosierbehälter müssen jederzeit in gut lesbarem Zustand erhalten werden. 5.2 Qualifikation und Schulung des Personals Das für Bedienung, Inspektion und Montage verantwortliche Personal muss für diese Aufgabe entsprechend qualifiziert sein. Verantwortungsbereiche, Zuständigkeitsebenen und Aufsicht des Personals müssen vom Betriebsverantwortlichen genau definiert werden. Verfügt das Personal nicht über die notwendigen Kenntnisse, so ist es entsprechend zu schulen und zu unterweisen. Es obliegt dem Betriebsverantwortlichen, sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitungen vom Personal verstanden wird. 5.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann gefährliche Folgen für Personal, Umwelt und Pumpe haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu folgenden Gefährdungen führen: Versagen wichtiger Funktionen der Anlage Personenschäden durch elektrische, mechanische und chemische Einwirkungen Umweltschäden durch Entweichen gesundheitsschädlicher Stoffe. 5.4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die Sicherheitsanweisungen dieser Anleitung sind ebenso zu beachten wie gesetzliche Vorschriften zu Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sowie die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen des Betriebsverantwortlichen. 5.5 Sicherheitshinweise zu Inspektions- und Montagearbeiten Der Betriebsverantwortliche muss sicherstellen, dass alle Installations- und Inspektionsarbeiten von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden, das durch Lesen dieser Anleitungen entsprechend geschult ist. Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen müssen sofort nach Abschluss der Arbeiten wieder in Betrieb genommen werden. Warnung Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden! Warnung Beim Dosieren gefährlicher Stoffe unbedingt die entsprechenden Sicherheitsdatenblätter beachten! Ggf. Schutzkleidung (Handschuhe und Schutzbrille) tragen! 5.6 Eigenmächtiger Umbau und zulässige Ersatzteile Modifikation oder Änderungen im Dosierbehälter sind nur mit Einverständnis des Herstellers erlaubt. Originalersatzteile und vom Hersteller genehmigtes Zubehör sind in der Anwendung sicher. Werden keine Original-Ersatzteile benutzt, wird hierfür keinerlei Haftung übernommen. 5.7 Falsche Bedienung Die Bediensicherheit des gelieferten Dosierbehälters wird nur dann gewährleistet, wenn dieser in Übereinstimmung mit Kapitel 6.2 Technische Daten. verwendet wird. Die angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall überschritten werden. 5

6. Produktbeschreibung und Zubehör 6.1 Allgemeine Beschreibung Der Dosierbehälter 502 kann als Vorratsbehälter für Dosiermedien verwendet werden. Er ist kompakt, chemikalienbestandig, einfach und dadurch preiswert. Je nach Typ kann der Dosierbehälter mit einer Dosierpumpe sowie Sauglanze und Rührwerk zu einer Dosierstation montiert werden. Die Eigenschaften des Dosierbehälters sind wie folgt: zylindrischer Behälter mit Schraubdeckel optimale Formgebung für Stabilität und Funktionalität 7 Größen von 40 bis 1000 l Inhalt UV-stabilisiertes Polyethylen (PE), lebensmittelecht nahtlos im Rotations-Schmelzverfahren hergestellt eingeprägte Literskala eingesinterte Gewindemuffe 3/4" für Entleerung, nicht aufgebohrt Schraubdeckel mit Anguss für die Aufnahme eines handelsüblichen Steckschlosses Montagefläche für Dosierpumpen und Elektrorührwerk bzw. Handmischer, abgehoben von der Einfüllöffnung Die Dosierbehälter der Größen 75 l, 100 l und 200 l verfügen über eingesinterte Gewindebuchsen zur Montage der Dosierpumpentypen DDI 209, DDI 222, DMI 208 und DMX 221 des Elektrorührwerks 509. 6.2 Technische Daten Die Beständigkeit der medienberührten Teile ist abhängig von Medium, Medientemperatur und Achtung Betriebsdruck. Stellen Sie sicher, dass medienberührte Teile unter Betriebsbedingungen beständig gegen das Dosiermedium sind! Zulässige Umgebungstemperatur: - 40 C bis +60 C Zulässige Medientemperatur: -20 C bis +45 C Dosiermedium muss flüssiger Phase sein. Material Behälter: UV-stabilisiertes Mitteldruckpolyäthylen (PE) Dichtung im Schraubdeckel: EPDM Stopfen: PE Dichtung am Stopfen: EPDM 6.2.1 Gewicht Behälter Gewicht [kg] Dosierbehälter 40 l 3.4 Dosierbehälter 75 l 6 Dosierbehälter 100 l 7.5 Dosierbehälter 200 l 12 Dosierbehälter 300 l 13 Dosierbehälter 500 l 24 500 l mit Rührwerkstraverse 28 Dosierbehälter 1000 l 40 1000 l mit Rührwerkstraverse 48 6.3 Behälterausführungen Größe 40 l 75 l 100 l 200 l 300 l 500 l 1000 l Farbe naturweiß (halbtransparent) mit grünem Deckel, oder blauem Deckel schwarz (für lichtempfindliche Stoffe) mit schwarzem Deckel Rührwerkstraverse Behälter der Größen 500 l und 1000 l können optional mit einer Rührwerkstraverse (Verstärkung zur Aufnahme eines Rührwerks) ausgestattet sein. 6

6.4 Produktnummern Produktnummer Inhalt Farbe [l] Behälter Deckel Ausstattung 96688081 (502-0040) 40 transparent grün 96726826 (502-0040.2) 40 transparent blau 95701166 (502-0040.3) 40 schwarz schwarz 96688082 (502-0075.1) 75 transparent grün 96688083 (502-0075.2) 75 transparent blau 95713034 (502-0075.3) 75 schwarz schwarz 91836501 (502-0100.1) 100 transparent grün 96295840 (502-0100.2) 100 transparent blau 95704924 (502-0100.3) 100 schwarz schwarz 96690348 (502-0200.1) 200 transparent grün 96295841 (502-0200.2) 200 transparent blau 95702114 (502-0200.3) 200 schwarz schwarz 96688084 (502-0300.1) 300 transparent grün 96295842 (502-0300.2) 300 transparent blau 95708393 (502-0300.3) 300 schwarz schwarz 96690349 (502-0500.1) 500 transparent grün 96295843 (502-0500.2) 500 transparent blau 95707976 (502-0500.3) 500 schwarz schwarz 96688085 (502-0502.1) 500 transparent grün mit Rührwerkstraverse 96295844 (502-0502.2) 500 transparent blau mit Rührwerkstraverse 95707538 (502-0502.3) 500 schwarz schwarz mit Rührwerkstraverse 96688086 (502-1001) 1000 transparent grün 96295845 (502-1001.2) 1000 transparent blau 95706305 (502-1001.3) 1000 schwarz schwarz 96689131 (502-1002.1) 1000 transparent grün mit Rührwerkstraverse 96295846 (502-1002.2) 1000 transparent blau mit Rührwerkstraverse 95704476 (502-1002.3) 1000 schwarz schwarz mit Rührwerkstraverse 7

6.5 Montierte Behälter-Dosierstation 7 3 9 10 11 1 4 5 2 8 TM04 1231 5008 Abb. 1 Montierte Behälter-Dosierstation (Beispiel) Pos. Beschreibung 1 Behälter 2 Auffangwanne 3 Rührwerk 4 Niveauüberwachung 5 Saugleitung 6 Impfarmatur (nicht dargestellt) 7 Druckleitung 8 Entleerungsventil 9 Befüllgarnitur 10 Multifunktionsventil 11 Dosierpumpe 8

6.6 Montage von Dosierpumpe und Rührwerk Die Dosierbehälter sind für die Montage von Grundfos Alldos Dosierpumpen und Rührwerken wie im Folgenden dargestellt vorbereitet: Behälter Standard Rührwerk DMS DME 2-12 DME 19-48 DME 60- DME 375-940 DDI 209 DDI 222 DMI 208 DMX 221 DMX 226 DMH 251-253 DMH 254 Dosierbehälter 40 l 3) 3) 3) 3) Dosierbehälter 75 l 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) 3) Dosierbehälter 100 l 1) 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) 3) Dosierbehälter 200 l 1) 4) 4) 3) 3) 3) 5) 5) 5) 5) 3) Dosierbehälter 300 l 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) Dosierbehälter 500 l 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 500 l mit Rührwerkstraverse 2) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) Dosierbehälter 1000 l 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 1000 l mit Rührwerkstraverse 2) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 3) 1)eingesinterte Gewindebuchsen zur Aufnahme eines Rührwerks (Einlass-Loch muss noch gebohrt werden) 2)mit Rührwerkstraverse zur Aufnahme eines Rührwerks (Einlass-Loch muss noch gebohrt werden) 3)neue Löcher müssen gebohrt werden 4)Adapterplatte notwendig 5)eingesinterte Gewindebuchsen zur Aufnahme der Pumpe 9

6.7 Maßzeichnungen Ø185 Ø175 50 Ø185 Ø175 70 490 420 350 40 100 E 45 880 80 Ø420 160 110 Ø210 L 230 M6 (4x90 ) TM04 1233 5008 Abb. 2 Dosierbehälter 40 l Ø185 Ø175 70 100 TM04 1235 5008 Abb. 4 Dosierbehälter 200 l H E 45 120 Ø460 Ø97 Ø115 B (M8) Z 60 105 B (M6) 60 140 21 113 159 174 100 70 E 45 120 Ø97 Ø115 B (M8) Z 143 Ø600 105 B (M6) 90 Ø162 105 15 Z 21 113 159 174 L 110 142 Ø162 (85) Z 15 105 L TM04 1234 5008 Abb. 3 Dosierbehälter 75 l / 100 l 10

100 50 Ø185 Ø175 70 Ø185 50 Ø175 70 1180 100 E 45 1030 Ø790 Ø8 98 E 45 152 Ø670 210 21 DMH 251 Ø6.5 105 105 220 210 90 175 Ø130 Ø112 Ø160 105 143 50 Ø9 Ø70 152 183 125 L 140 20 157.5 Ø8 Z 98 21 159 DMX 221 53 105 60 115 DMH 251 TM04 1236 5008 Abb. 6 Ø130 Ø70 Ø112 Ø9 105 90 250 230 30 Ø162 L 165 Dosierbehälter 500 l Ø6.5 21 159 DMX 221 Ø185 Ø175 TM04 1237 5008 Abb. 5 Dosierbehälter 300 l Pos. Beschreibung 1260 1190 1 B Gewindebuchse, 20 mm E Entleerung R 3/4 " L Literskala Z Zentrierung Ø1080 50 E Behälter Ø D Ø d H 1 H 2 Dosierbehälter 40 l 420 160 420 350 Dosierbehälter 75 l 460 160 630 530 Dosierbehälter 100 l 460 160 790 690 Dosierbehälter 200 l 600 160 880 780 Dosierbehälter 300 l 670 160 1030 930 Dosierbehälter 500 l 790 160 1180 1080 Dosierbehälter 1000 l 1080 160 1260 1 Maße in mm. 370 350 820 Abb. 7 Dosierbehälter 1000 l 230 L TM04 1238 5008 11

7. Transport und Lagerung Achtung 7.1 Auspacken Den Dosierbehälter nicht werfen oder fallen lassen. Die Schutzverpackung nicht als Transportverpackung verwenden. Verpackung für spätere Lagerung oder Rücksendung aufbewahren oder nach den örtlichen Vorschriften entsorgen. Den Dosierbehälter nach dem Auspacken baldmöglichst montieren. 7.2 Lagerung Den Dosierbehälter an einem trockenen, kühlen Ort aufbewahren. 11.2 Adapterplatte Produktnummer: 96587931 (539-018) PP-Adapterplatte mit zugehörigen Befestigungsschrauben für DME Pumpen auf Dosierbehälter 75 l, 100 l und 200 l 11.3 Handmischer aus PVC Produktnummer: 96295947 (520-001) Handmischer mit max. Länge 1000 mm zum Vermischen von Chemikalien im Dosierbehälter. Der Handmischer ist für Grundfos Alldos Dosierbehälter 40 l - 300 l geeignet. Die Länge des Handmischers wird für vormontierte Dosierstationen vor Auslieferung an die Behältergröße angepasst. Im Falle einer separaten Bestellung ist die Länge des Handmischers bauseits an den Behälter anzupassen und der Handknauf zu verkleben. 8. Installation 8.1 Allgemeine Hinweise Warnung Der Dosierbehälter darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert werden. 8.2 Dichtigkeitsprüfung 1. Vor dem Befüllen des Dosierbehälters prüfen, ob: die Saugleitung angeschlossen ist, und die optionale Entleerungsarmatur ganz geschlossen ist. 2. Dann den Dosierbehälter z. B. mit Wasser füllen und auf Lecks untersuchen. 9. Inbetriebnahme und Bedienung Achtung 10. Wartung Hinweis 11. Zubehör Der Dosierbehälter wird nicht bedient. Er dient in der Anlage als Vorratsbehälter zur Abdosierung das Dosiermedium. Bei Inbetriebnahme müssen alle Komponenten der Anlage betriebsbereit sein. Die Montage- und Betriebsanleitung für die verwendeten Komponenten befolgen. 11.1 Auffangwannen Produkt-Nr. 96731237 (68.0170-01) 96700572 (68.0168-01) 96731303 (68.0164-01) 96706323 (60.2141-01) 96731306 (63.0610) Der Dosierbehälter ist wartungsfrei. für Dosierbehälter Werkstoff Farbe Durchmesser [mm] Höhe [mm] 40 l PE transparent 500 545 75 l und 100 l PE schwarz 650 540 200 l und 300 l PE schwarz 770 960 500 l PE transparent 1 1080 1000 l PE transparent 1310 900 Abb. 8 Handmischer 11.4 Elektrische Rührwerke Die Rührwerke 509 sorgen dafür, dass das Dosiermedium im Dosierbehälter konstant gemischt wird. Die Rührwerke mit 0 Umdrehungen / min sind für Dosiermedien mit niedriger Viskosität geeignet. Grundfos Alldos Rührwerke sind in folgenden Ausführungen erhältlich: 7 Größen für Grundfos Alldos Dosierbehälter von 75 l bis 1000 l Inhalt. Kunststoff-Ausführung: Welle PP-beschichtet, Misch-Turbine aus PP. Die Ringturbine saugt das Mischgut axial an und trägt es radial aus. bei ausgasenden Medien mit Dichtflansch am Motorflansch Edelstahl-Ausführung für aggressive Medien: Welle und Misch-Propeller aus Edelstahl 1.4571. Je nach Größe des Rührwerkes Drehstrom- und wahlweise Einphasen-Motor. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Anleitung der elektrischen Rührwerke. TM04 1239 5008 12

11.5 Seitliche Entnahmeeinrichtung Die seitliche Entnahmeeinrichtung PVC / FKM kann nur bei Dosierbehältern ohne Auffangwanne verwendet werden. Anschlüsse für Abgangsleitungen bitte separat bestellen. Die Länge des Flüssigkeitsstandrohres werden ggf. dem jeweiligen Dosierbehälter angepasst. Die Entnahmeeinrichtung in das Muffengewinde des Dosierbehälters einbauen: Stopfen abschrauben Gewindeloch aufbohren Entnahmeeinrichtung einschrauben und mit Teflonband eindichten. Flüssigkeitsstandrohr mit beiliegendem Montagematerial an der Behälterwand befestigen: M6 Gewinde in die Behälterwand schneiden Schraube von innen durch die Behälterwand, die Gegenmutter und dann in den Befestigungsring einschrauben. von außen mit der Gegenmutter sichern. Flüssigkeitsstandrohr mit beiliegendem Stopfen verschließen. Produkt-Nr. 96697826 (521-002.1) 96697988 (521-048.2) 96696926 (521-049.2) 96727271 (521-004) 96727270 (521-003) Beschreibung Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 4 / DN 8 mit Absperrventil und Filter zum Einbau in das Muffengewinde des Dosierbehälters Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 4 / DN 8 mit Absperrventil, Filter und Flüssigkeitsstandrohr Abgang rechts mit Durchsteckverschraubung zur Verbindung mit dem Dosierbehälter Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 4 / DN 8 mit Absperrventil, Filter und Flüssigkeitsstandrohr Abgang links mit Durchsteckverschraubung zur Verbindung mit dem Dosierbehälter Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 20 mit Kugelhahn mit Durchsteckverschraubung zur Verbindung mit dem Dosierbehälter Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 20 mit Kugelhahn und Flüssigkeitsstandrohr mit Durchsteck verschraubung zur Verbindung mit dem Dosierbehälter 60 125 Abb. 9 Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 4 / DN 8 220 TM04 1240 5008 280 TM04 1241 5008 Abb. 10 Seitliche Entnahmeeinrichtung DN 20 Alle Maße sind ungefähre Maße in mm. 13

11.6 Entleerungsventil R 3/4" Produktnummer: 96689132 (520-008.1) Entleerungsventil PVC / EPDM zum Einbau in das Muffengewinde des Dosierbehälters: Stopfen abschrauben Gewindeloch aufbohren Entleerungsventil einschrauben und mit Teflonband eindichten. 11.8 Befüllgarnitur Produktnummer: 96727265 (520-003) Befüllgarnitur PVC / EPDM zum Einfüllen flüssiger Medien in den Dosierbehälter mit Durchsteckverschraubung G 1" zur Verbindung mit dem Dosierbehälter (Bohrung muss bauseits hergestellt werden). Anschlussrohr mit Klebeanschluss DN 15 DN 15 TM04 1232 5008 Abb. 11 Entleerungsventil 11.7 Be- / Entlüftungsventil für Dosierbehälter beim Einbau des Be- / Entlüftungsventils in den Dosierbehälter die Pfeilrichtung am Ventil beachten, Einbaurichtung ist: für Entlüftungsventil: Pfeil zeigt nach oben (a) für Belüftungsventil und Rücklauf: Pfeil zeigt nach unten (b) Bohrung Ø 24 an der Oberseite des Dosierbehälters herstellen Ventil mit unterlegtem Dichtring aufstecken und mit der Überwurfmutter von der Gegenseite festschrauben. 1 3 Abb. 13 Befüllgarnitur 11.9 Trichterlösegerät G1 Produktnummer: 96726979 (514-020) Trichterlösegerät PVC / EPDM zum Einspülen pulverförmiger Medien in Dosierbehälter Größe 300 l, 500 l, 1000 l mit Durchsteckverschraubung DN 40 zur Verbindung mit dem Dosierbehälter Anschlussverschraubung mit Klebemuffe DN 20 zum Anschluss an PVC-Rohr 25 x 1,9 für Spülwasser TM04 1243 5008 Ø 270 Ø 140 4 Ø24 (a) 2 (b) TM04 1242 5008 283 Abb. 12 Be- / Entlüftungsventil 120 Pos. Beschreibung 1 Ventil 2 Überwurfmutter 3 Dichtring 4 Dosierbehälter (a) Entlüftungsventil (b) Belüftungsventil / Rücklauf Produkt-Nr. Werkstoff 96694401 (520-020) PVC / Viton 95700621 (520-020.1) PVC / EPDM 95714113 (520-021) PP / Viton 95700727 (520-021.1) PP / EPDM Abb. 14 Trichterlösegerät 12. Entsorgung Ø 70 Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Hierfür können geeignete private Entsorgungsbetriebe vor Ort genutzt werden. 2. Falls eine solche Einrichtung nicht vorhanden ist oder die Annahme verweigert wird, kann das Produkt an die nächste Grundfos oder Grundfos Alldos Zweigstelle oder Servicestelle geliefert werden. TM04 1244 5008 Technische Änderungen vorbehalten. 14

Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A 1619 - Garin Pcia. de Buenos Aires Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 Australia Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Oceania Pty. Ltd. Unit 3 / 74 Murdoch Circuit Acacia Ridge QLD 4100 Phone: +61 (0)7 3712 6888 Telefax: +61 (0)7 3272 5188 E-mail: alldos.au@alldos.com Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belorussia Представительство ГРУНДФОС в Минске 220123, Минск, ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65 Факс: (37517) 233 9769 E-mail: grundfos_minsk@mail.ru Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil Mark GRUNDFOS Ltda. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Representative Office - Bulgaria Bulgaria, 1421 Sofia Lozenetz District 105-107 Arsenalski blvd. Phone: +359 2963 3820, 2963 5653 Telefax: +359 2963 1305 Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: alldos.cn@alldos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 22 Floor, Xin Hua Lian Building 755-775 Huai Hai Rd, (M) Shanghai 200020 PRC Phone: +86-512-67 61 11 80 Telefax: +86-512-67 61 81 67 Croatia GRUNDFOS predstavništvo Zagreb Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550 France Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS S.A.R.L. 7, rue Gutenberg F-67610 La Wantzenau Tél.: +33-3 88 59 26 26 Télécopie: +33-3 88 59 26 00 E-mail : alldos.fr@alldos.com France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Eichler GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: alldos.de@alldos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 D-40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 México Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS BV Leerlooiersstraat 6 NL-8601 WK Sneek Tel.: +31-51 54 25 789 Telefax: +31-51 54 30 550 E-mail: alldos.nl@alldos.com Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 e-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 România GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402 Slovenia GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB Ges.m.b.H., Podružnica Ljubljana Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Pty) LTD 98 Matroosberg Road, Waterkloof Park P.O. Box 36505, Menlo Park 0102 0181 ZA Pretoria E-mail: alldos.za@alldos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: alldos.ch@alldos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS Ltd. 39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road Birmingham B24 8TG Phone: +44-121-3283336 Telefax: +44-121-3284332 E-mail: alldos.uk@alldos.com United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Usbekistan Представительство ГРУНДФОС в Ташкенте 700000 Ташкент ул.усмана Носира 1-й тупик 5 Телефон: (3712) 55-68-15 Факс: (3712) 53-36-35 Addresses revised 02.04.2009

Verantwortung ist unser Ursprung Vorausdenken bestimmt unser Handeln Innovation ist unsere Zukunft 15.750099 V1.0 95714710 0309 D www.grundfosalldos.com