DSS dosing skid station

Ähnliche Dokumente
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

GRUNDFOS SERVICE KITS

GRUNDFOS SERVICE KITS DPI. Differential pressure sensor, Industry

GRUNDFOS ANLEITUNG. DMX, DMH with VFD. Variable frequency drive. Ergänzung zur Montage- und Betriebsanleitung

Ergänzung zur Montage- und Betriebsanleitung

Chlorgas-Adsorptionsfilter

DSS dosing skid station

GRUNDFOS ANLEITUNG. CRN MAGdrive. Montage- und Betriebsanleitung

SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

ALPHA2 L ALPHA2 L.

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Service kits CR,CRI,CRN 1/3/5. Silicone-free cartridge shaft seal Silikonfreie Patronendichtung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. MCB 114 sensor input module Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 D-2. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 D-2

Unilift AP12, AP35, AP50

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 C-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 C-3

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 WC-1, WC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 WC-1, WC-3

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 CWC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 CWC-3

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. EMC filter. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. Sololift2 CWC-3. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages. Sololift2 CWC-3

Leitfähigkeitsmesszelle

GRUNDFOS ANLEITUNG. Tanks. Dosierbehälter und Zubehör. Montage- und Betriebsanleitung

Unilift KP 150, KP 250, KP 350

CRN MAGdrive without motor

GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Unilift AP35B, AP50B. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages.

GRUNDFOS ANLEITUNG. Überströmventile. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG SQ, SQE. Montage- und Betriebsanleitung. Other languages.

GRUNDFOS ANLEITUNG KMA. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG. Gassensoren. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W. Montage- und Betriebsanleitung

TP, TPD union und low head

Unilift AP12, AP35, AP50 Control box

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Pt100. Installation and operating instructions

Unilift CC 5, CC 7, CC 9

GRUNDFOS ANLEITUNG. TP Serie /60 Hz 3~ Serviceanleitung

Cranes for SMD, SMG, SFG, SRG, AMD, AMG, AFG and SRP

CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150

DIT-IR Infrared Interface Module Installation and operating instructions

11. Inbetriebnahme. Deutsch (DE) 11.3 Entlüften der Heizungsanlage Vor der Inbetriebnahme Entlüften der Pumpe. 10 Min.

11. Inbetriebnahme. Deutsch (DE) 11.3 Entlüften der Heizungsanlage Vor der Inbetriebnahme Entlüften der Pumpe. 10 Min.

GRUNDFOS ANLEITUNG LLC 1000W. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ALLDOS ANLEITUNG. Tanks 502. Dosierbehälter. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS PM 1, PM 2. Serviceanleitung

DIT-IR Infrared Interface Module

Infografiken zur Elektromobilität (November 2018)

GRUNDFOS INSTRUCTIONS MGE 71, MGE 80. Terminal Box

Level converter, Multilift

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. CRN MAGdrive. Installation and operating instructions

Level converter, Multilift

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa März - March 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Februar - February 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa November 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa August 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2018

»Diesel-Verkaufspreise in Europa März - March 2019

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Februar - February 2019

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2019

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2015

»Diesel-Verkaufspreise in Europa April - April 2017

GRUNDFOS ANLEITUNG. E-Box 200. Modbus communication for SMART Digital DDA (up to 30 l/h) Montage- und Betriebsanleitung

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200

Solution Partner Programm

»Diesel-Verkaufspreise in Europa September 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juli - July 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Juni - June 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Oktober - October 2017

»Diesel-Verkaufspreise in Europa Mai - May 2017

GRUNDFOS ANLEITUNG. ATEX-Stellantriebe. mit Ex-Schutz. Montage- und Betriebsanleitung

DDI with Flow Monitor

ATEX Zusatzbetriebsanleitung für Seitenkanalpumpen

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS ANLEITUNG TP, TPE, TPD, TPED. Serie 300, 50/60 Hz. Serviceanleitung

PREISLISTE QSC -Service international

GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS ALPHA+ Installation and operating instructions

Druckluft-Hydraulikpumpe LPE102

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

ÜBERWACHUNG & MOBILITÄT ERSATZTEILE & SERVICE KITS REPARATUR & WARTUNG

ENHA GmbH Kasteler Strasse Nonnweiler

GRUNDFOS ANLEITUNG SPK. Montage- und Betriebsanleitung

GRUNDFOS ANLEITUNG. E-Box 150. Profibus communication for SMART Digital S DDA (up to 30 l/h) Montage- und Betriebsanleitung

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung

Jahresstatistik 2008 (Zugriffe)

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR

Weltweite Windkraft erreicht 539 GW

Produktbeschreibung. Bus-Modul ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG PROFIBUS, PROFINET, DEVICENET, ETHERNET/IP. Katalog-Nr , ,

EU-Konformitätserklärung / EU-Declaration of Conformity Nr. / No A14 v11

Jahresstatistik 2007 (Zugriffe)

GRUNDFOS ANLEITUNG. Electric stirrers. Montage- und Betriebsanleitung

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar

GRUNDFOS ANLEITUNG CIU, CIM. Serviceanleitung

Einwilligungserklärung zur Datenverarbeitung

Transkript:

GRUNDFOS ANLEITUNG DSS dosing skid station Montage- und Betriebsanleitung

Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Allgemeine Informationen 2 2. Sicherheitsinformation 2 2.1 Zielgruppe 2 2.2 Verwendete Symbole 2 2.3 Sicherheitsbezogene Symbole auf dem Produkt 2 2.4 Sicherheitshinweise für den Anwender 3 2.5 Unerlaubte Änderungen 3 2.6 Sicherheit des Systems bei Produktversagen 3 2.7 Arbeiten mit Chemikalien 3 3. Produkteinführung 3 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 3.2 Unsachgemäße Verwendung 3 3.3 Produktübersicht 4 4. Technische Daten 4 5. Transport und Lagerung 4 6. Montage 4 6.1 Hydraulischer Anschluss 4 6.2 Elektrischer Anschluss 4 7. Inbetriebnahme 5 7.1 Kalibrierung 5 8. Betrieb 5 9. Wartung 5 9.1 Sicherheitshinweise 5 9.2 Wartungsintervalle 5 10. Langfristige Außerbetriebnahme 6 11. Entsorgung 6 Lesen Sie diese Montage- und Betriebsanleitung vor der Montage. Montage und Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen. 2.1 Zielgruppe Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält allgemeine Anweisungen, die bei Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des Produkts befolgt werden müssen. Vor allen Arbeiten am Produkt muss das verantwortliche Personal diese Montage- und Betriebsanleitung lesen. Diese Montage- und Betriebsanleitung muss am Aufstellungsort zu jeder Zeit verfügbar sein. 2.1.1 Qualifikation und Schulung des Personals Das für Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung verantwortliche Personal muss für diese Aufgaben qualifiziert sein. Verantwortungsbereiche, Zuständigkeiten und Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein. Wenn nötig, muss das Personal geschult werden. 2.1.2 Pflichten des Betreibers Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten. Bedienpersonal schulen. Vorgeschriebene Sicherheitseinrichtung und persönliche Schutzausrüstung bereitstellen. Regelmäßige Wartung durchführen. 2.1.3 Pflichten des Anwenders Diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durchlesen. Die anerkannten Regeln zu Gesundheit und Arbeitssicherheit sowie die Unfallverhütungsvorschriften beachten. Beim Arbeiten an der Anlage und beim Umgang mit Chemikalien Schutzausrüstung tragen, gemäß den nationalen Regeln zu Gesundheit und Arbeitssicherheit. 2.2 Verwendete Symbole Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden führen. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen oder Sachschäden zur Folge haben. Lesen Sie die Montage- und Betriebsanleitung der verwendeten Komponenten. 1. Allgemeine Informationen Diese Montage- und Betriebsanleitung gilt für Grundfos DSS Systeme (Dosierschrank-Stationen), die mit Grundfos Dosierpumpen ausgestattet sind. Die richtige Funktion eines DSS Systems ist abhängig von folgenden Punkten: Korrekte Bedienung Regelmäßige Wartung Regelmäßige Kontrolle der Dosierleistung Bereitstellung der notwendigen Betriebsmittel und Ersatzteile. 2. Sicherheitsinformation Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann gefährliche Folgen für Personal, Umwelt und Produkt haben, und führt zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos. Hinweis 2.3 Sicherheitsbezogene Symbole auf dem Produkt Symbol Hinweise oder Anweisungen, die die Arbeit erleichtern und einen sicheren Betrieb gewährleisten. Beschreibung Hinweis auf eine allgemeine Gefahrenstelle. In Notfällen und vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten den Netzstecker ziehen. Das Produkt entspricht der Schutzklasse II. Anschluss für Entlüftungsleitung am Dosierkopf. Bei nicht korrekt angeschlossener Entlüftungsleitung besteht Gefahr durch eventuell austretendes Dosiermedium. Alle Zeichen und Symbole auf dem Produkt müssen lesbar gehalten und beachtet werden. 2

2.4 Sicherheitshinweise für den Anwender Lokale Vorschriften zur Arbeitssicherheit beachten. Die Sicherheitsdatenblätter des Chemikalienlieferanten beachten. Alle Arbeiten an DSS Systemen müssen von autorisiertem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Beim Arbeiten an DSS Systemen Schutzkleidung tragen. 2.5 Unerlaubte Änderungen Änderungen an DSS Systemen sind ohne vorherige Zustimmung des Lieferanten nicht erlaubt. Nur originales Zubehör und originale Ersatzteile verwenden. Die Verwendung anderer Teile oder die Änderung des DSS Systems kann zu einer Fehlfunktion des Produkts führen. 2.6 Sicherheit des Systems bei Produktversagen Verwenden Sie geeignete Überwachungs- und Kontrollgeräte, um die Sicherheit des Gesamtsystems bei Produktversagen zu gewährleisten. Gefahr von Personenschaden durch Kontakt mit Chemikalien. Stellen Sie sicher, dass austretende Chemikalien keine Personen- oder Sachschäden verursachen. Wir empfehlen den Einbau von Leckageüberwachungs-Systemen und Auffangwannen. 2.7 Arbeiten mit Chemikalien 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung DSS Systeme sind zur Dosierung bestimmter flüssiger Dosiermedien vorgesehen, entsprechend einer Vereinbarung mit dem Kunden. Die Betriebssicherheit von DSS Systemen ist nur gewährleistet, wenn sie für die spezifizierte Anwendung und die spezifizierten Medien in Übereinstimmung mit den Werten aus Abschnitt 4. Technische Daten verwendet werden. Die angegebenen Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden. DSS Systeme dürfen nur von Fachpersonal entsprechend der Montage- und Betriebsanleitung bedient werden. Änderungen am DSS System sind nur mit Zustimmung des Herstellers erlaubt. Originalersatzteile und vom Hersteller genehmigtes Zubehör sind sicher in der Anwendung. Jede hier nicht beschriebene Verwendung ist nicht vorgesehen. Grundfos haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch falsche Verwendung entstehen. 3.2 Unsachgemäße Verwendung DSS Systeme sind nicht zur Dosierung von explosiven, gasförmigen, hochviskosen, festen Medien, oder Medien mit Anteilen von abrasiven oder langfaserigen Partikeln vorgehen. DSS Systeme sind nicht für den Betrieb unter anderen als den im Kundenauftrag spezifizierten und in Abschnitt 4. Technische Daten beschriebenen Bedingungen vorgesehen. Jede unsachgemäße Verwendung kann Personenschaden und Sachschaden zur Folge haben. Deutsch (DE) Gefahr von Personenschaden durch Kontakt mit Chemikalien. Tragen Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung (Schutzkleidung, Schutzbrille, Atemschutzmaske etc.) beim Arbeiten mit Chemikalien. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter und Sicherheitsanweisungen des Chemikalien-Herstellers zu den verwendeten Chemikalien. Stellen Sie sicher, dass Teile, die mit den Chemikalien in Kontakt kommen, unter den spezifischen Betriebsbedingungen beständig gegen die Chemikalien sind. Bei Fragen zur Materialbeständigkeit des Produkts für bestimmte Chemikalien wenden Sie sich bitte an Grundfos. 3. Produkteinführung Die DSS Systeme bestehen aus einer oder mehreren Dosierpumpen, die zusammen mit optionaler Ausrüstung in einem Schrank montiert sind. Siehe Abschnitt 3.3 Produktübersicht. DSS Systeme werden immer nach Kundenspezifikation konstruiert. Eine Zeichnung des DSS Systems, die Produktnummer, spezifizierte Werkstoffe und Komponenten enthält, wird mit dem DSS System ausgeliefert. Bewahren Sie diese Zeichnung zusammen mit der Montage- und Betriebsanleitung auf, da sie wichtige Spezifikationen zur korrekten Verwendung des DSS Systems enthält. Hinweis Beachten Sie die Gefrier- und Siedepunkte des Dosiermediums bei Betriebsdruck. Beachten Sie die vorgegebenen Temperaturen. Die Betriebssicherheit des Produkts ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend Abschnitt 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung gewährleistet. Das Produkt darf nicht für Medien verwendet werden, die nicht in der Vereinbarung zwischen Grundfos und Kunde spezifiziert sind. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Das Produkt darf nicht in lebensmittelverarbeitenden Systemen eingesetzt werden. Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist. Das Produkt darf nach unsachgemäßer Reparatur nicht verwendet werden. Das Produkt darf nach unerlaubter Veränderung nicht verwendet werden. 3

Deutsch (DE) 3.3 Produktübersicht 9 10 11 12 13 6. Montage 14 15 16 Stellen Sie sicher, dass der Raum, in dem das DSS System montiert wird, ausreichend belüftet ist. Schützen Sie das DSS System vor unerlaubtem Zugriff. Das Dosiermedium muss in flüssigem Zustand sein. Beachten Sie den Gefrierpunkt Ihres Dosiermediums. 8 Abb. 1 Beispiel eines DSS Systems Pos. Beschreibung 1 Hand-Vakuumpumpe (Ansaughilfe) 2 Saugseitiges Absperrventil 3 Saugseitiger Pulsationsdämpfer 4 Dosierpumpe 5 Saugseitiges Absperrventil für Dosierpumpe 6 Dosierpumpe (Reserve) 7 Saugseitiges Absperrventil für Dosierpumpe (Reserve) 8 Auffangwanne 9 Entleerungs-/Spülventil 10 Sicherheitsventil für Dosierpumpe (Reserve) 11 Druckseitiges Absperrventil für Dosierpumpe (Reserve) 12 Sicherheitsventil für Dosierpumpe 13 Druckseitiges Absperrventil für Dosierpumpe 14 Druckseitiger Pulsationsdämpfer 15 Druckhalteventil 16 Druckseitiges Absperrventil 4. Technische Daten Die in den technischen Daten der Komponenten angegebenen Werte müssen eingehalten werden. Für das Gesamtsystem gilt jeweils der meist einschränkende Wert aller Komponenten. Das Dosiermedium muss in flüssigem Zustand sein. Beachten Sie den Gefrierpunkt Ihres Dosiermediums. Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung der Dosierpumpe und die Eigenschaften des Dosiermediums. 5. Transport und Lagerung 7 6 5 4 3 2 1 Transportieren Sie das DSS System vorsichtig und nur bei Temperaturen über 5 C. Bruchgefahr. Das DSS System wird in der Fabrik auf Dichtheit Hinweis geprüft. In den Anschlussstücken und Rohren kann sich noch etwas Restwasser befinden. Prüfen Sie das DSS System auf Transportschäden und fehlende Teile. Lagern Sie das DSS System an einem geschützten Ort bei Temperaturen zwischen 5 und 45 C. TM05 9510 3913 Hinweis Halten Sie das DSS System für Betrieb und Wartung frei zugänglich. Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung. 6.1 Hydraulischer Anschluss Montieren Sie das DSS System, je nach Gewicht, auf einem Träger an einer Wand oder auf einem passenden Stahlrahmen. Der Mindestdurchmesser der Saug- und Druckleitung muss eingehalten werden (siehe mitgelieferte Zeichnung). Zu kleine Durchmesser können Schäden am DSS System und der Dosierpumpe verursachen. Abhängig von der Viskosität und Dichte der Flüssigkeit, der Anzahl von Ventilen und Anschlüssen, und der Länge der Rohre, kann ein größerer Durchmesser erforderlich sein. Die Druckleitung ist so dimensioniert, dass Druckspitzen während des Druckhubs die Druckgrenze der Dosierpumpe nicht überschreiten können. Die Saugleitung ist so dimensioniert, dass der Mindestdruck während des Saughubs der Pumpe nicht unter den Dampfdruck des Dosiermediums fällt. Installieren Sie die Saugleitung mit einer konstanten Steigung in Richtung der Dosierpumpe. Ist dies nicht möglich, verwenden Sie eine Hand-Vakuumpumpe (Ansaughilfe). Wenn das DSS System einen Wasser-Spülanschluss hat, schließen Sie diesen ausschließlich während des Spülens an die Wasserversorgung an. Beachten Sie die mögliche Siphonwirkung. 6.2 Elektrischer Anschluss Beachten Sie die lokalen Vorschriften beim Anschließen des DSS Systems an die Stromversorgung. Die Kabel müssen EN 60204-1 entsprechen, um die betrieblichen Anforderungen zu erfüllen und äußeren Einflüssen standzuhalten. Die elektrischen Komponenten müssen entsprechend EN 60204-1 gegen Kurzschluss und Überlastung gesichert werden. Im Freien installierte DSS Systeme müssen geschützt werden, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Ausnahme sind DSS Systeme mit IP65 Schrank für den Außenbereich mit integrierter Heizung. Im Lieferumfang ist ein Not-Aus Schalter enthalten. Der Not- Aus Schalter muss in der Nähe des DSS Systems an einer gut erreichbaren Stelle montiert werden. Der Not-Aus Schalter muss am Schaltschrank angeschlossen werden. 4

7. Inbetriebnahme 9. Wartung Hinweis Einige Chemikalien reagieren mit Wasser, was zu Explosionen führen kann. Wenn das Dosiermedium mit Wasser reagieren kann, muss das DSS System zunächst mit einem sowohl mit Wasser als auch dem Dosiermedium verträglichen Medium gespült werden, um das Restwasser aus dem DSS System zu entfernen. Vor der Inbetriebnahme alle Behälter und Rohrleitungen spülen. Ein erster Test kann mit Wasser erfolgen, sofern das Dosiermedium mit Wasser verträglich ist. Das DSS System wird in der Fabrik auf Dichtheit geprüft. In den Anschlussstücken und Rohren kann sich noch etwas Restwasser befinden. 1. Alle Schraubverbindungen nachziehen. 2. Dichtheit des gesamten DSS Systems und aller Rohrleitungen prüfen. 3. Elektrische Verkabelung und Stromversorgung prüfen. 4. Bei Dosierpumpen mit 3-phasigen Motoren zusätzlich die Drehrichtung und die Einstellung des Motorschutzes prüfen. 5. Saugleitung mit Fußventil im Dosierbehälter montieren. Installieren Sie die Saugleitung mit einer konstanten Steigung in Richtung der Dosierpumpe. 6. Sicherstellen, dass das Ventil am Spülanschluss geschlossen ist. 7. Absperrventile der Dosierpumpe öffnen. 8. Pumpe entlüften. Vorgehen zum Entlüften einer Pumpe über den Spülanschluss: Ventil am Spülanschluss durch Drehen nach Links öffnen. Spülflüssigkeitsdruck: maximal 0,5 bar über dem Betriebsdruck. Ventil am Spülanschluss durch Drehen nach Rechts schließen. Schlauch vom Spülanschluss trennen. 9. Prüfen Sie das Zusammenspiel der Anlagensteuerung mit allen Zubehörteilen, wie z.b. Leckagesignalisierung, Niveauschalter, Alarmrelais. 10. Sicherstellen, dass das Ventil am Spülanschluss geschlossen ist. 7.1 Kalibrierung Die Kalibrierung muss mit dem Dosiermedium durchgeführt werden. Details zur Kalibrierung finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der Dosierpumpe. 8. Betrieb Im Normalbetrieb arbeitet das DSS System selbstständig. Absperrventile auf der Druckseite während des Normalbetriebs nicht schließen. Ansonsten öffnet das Sicherheitsventil. Alle Absperrventile geschlossen halten, die außerhalb der Leitung zwischen dem Einlass des Dosiermediums und der Impfstelle liegen, z.b. Ventile (Pos. 7, 10, 11) der Reservepumpe (Pos. 6) und Entleerungs-/Spülventil (Pos. 9). Siehe Abb. 1. Entlüftungsöffnung des Dosierbehälters nicht blockieren oder verschließen. Dosierbehälter nicht verunreinigen. 9.1 Sicherheitshinweise Hinweis Reinigung und Wartung dürfen nur von autorisiertem und qualifizierten Personal durchgeführt werden. Tragen Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung (Schutzkleidung, Schutzbrille, Atemschutzmaske etc.) beim Arbeiten mit Chemikalien. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter und Sicherheitsanweisungen des Chemikalien-Herstellers zu den verwendeten Chemikalien. Fahren Sie die gesamte Installation vor allen Arbeiten an System-Komponenten und Leitungen herunter. Vor Wartungsarbeiten DSS System ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Vor Wartungsarbeiten Druckleitung drucklos machen. Dosierkopf, Ventile und Rohrleitungen entleeren und spülen. Sicherheitseinrichtungen, die während der Wartung deaktiviert wurden, müssen unmittelbar nach der Wartung wieder aktiviert werden. 9.2 Wartungsintervalle 9.2.1 Tägliche Prüfungen Dichtheit visuell prüfen. 9.2.2 Regelmäßige Prüfungen Die regelmäßigen Prüfungen müssen wöchentlich oder monatlich durchgeführt werden, abhängig vom Typ der Dosierpumpe und dem Dosiermedium. Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung der Dosierpumpe und die Eigenschaften des Dosiermediums. Dosierleistung prüfen. Sieb und Fußventil prüfen. Sieb reinigen, falls nötig. Dosierpumpe warten, siehe Montage- und Betriebsanleitung der Dosierpumpe. Druckhalteventil warten, siehe Montage- und Betriebsanleitung des Druckhalteventils. Alle Zubehörteile, wie z.b. Leckagesignalisierung, Niveauschalter, Alarmrelais, auf Funktionsfähigkeit prüfen. 9.2.3 Jährliche Prüfungen Gesamte Installation prüfen, Dichtungen, O-Ringe, Membranen und andere Verschleißteile ersetzen, falls nötig. Hinweis Bewahren Sie wichtige Ersatzteile in der Nähe des DSS Systems auf. Nach der Wartung Funktion und Dichtheit des Gesamtsystems prüfen. Deutsch (DE) 5

Deutsch (DE) 10. Langfristige Außerbetriebnahme Einige Chemikalien reagieren mit Wasser, was zu Explosionen führen kann. Wenn das Dosiermedium mit Wasser reagieren kann, muss das DSS System mit einem mit dem Dosiermedium verträglichen Medium gespült werden. 1. Dosierbehälter, Leitungen, Rohre, Anschlüsse und Pumpen spülen. Wenn das Dosiermedium mit Wasser verträglich ist, kann die Spülung mit Wasser erfolgen. Bei Frostgefahr Restflüssigkeit aus Behältern, Leitungen und Anschlüssen mit Druckluft entfernen. 2. DSS System von der Stromversorgung trennen. 11. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. Nutzen Sie entsprechende Entsorgungsgesellschaften. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung oder Werkstatt. 6

Konformitätserklärung 1 Manufacturer Declaration of incorporation according to the EU Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II 1. B for partly completed machinery Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen Description and identification of the partly completed machinery Product / Article Type Serial number Project number Commercial name Order Function DSS System DDA, DDC, DDE, DDI, DME, DMX, DMH See nameplate on the machine 2017/03_EN Cabinet installed dosing system Standard Person established in the Community authorised to compile the relevant technical documentation Manja Steiner Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen The DSS systems consist of one or more dosing pumps which are mounted together with optional equipment in a cabinet and are always designed according to customer specifications. A drawing of the DSS system, the product number, specified materials and components, is delivered with the DSS system. Keep this drawing with the assembly and operating instructions, as it contains important specifications for the correct use of the DSS system. It is expressly declared that the partly completed machinery fulfils all relevant provisions of the following EU Directives or Regulations: 2006/42/EC Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast) (1) Published in L 157/24 of 09.06.2006 Reference to the harmonised standards used, as referred to in Article 7 (2): EN ISO 12100:2010-11 Safety of machinery - General principles for design - Risk assessment and risk reduction (ISO 12100:2010) It is also declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII. The manufacturer or his authorised representative undertake to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery. This transmission takes place PDF. Konformitätserklärung This does not affect the intellectual property rights! Important note! The partly completed machinery must not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the provisions of this Directive, where appropriate. Pfinztal/Söllingen, 29.05.2017 Stemick, Ulrich Technical Direktor Ludmann, Serge Head of CSU Project Department 7

Konformitätserklärung Hersteller Einbauerklärung im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II 1. B für unvollständige Maschinen Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine Produkt / Erzeugnis Typ Seriennummer Projektnummer Auftrag Funktion DSS-System DDA, DDC, DDE, DDI, DME, DMX, DMH siehe Typenschild am Gerät 2017/02_DE Standard In der Gemeinschaft ansässige Person, die bevollmächtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen Manja Steiner Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen Die DSS Systeme bestehen aus einer oder mehreren Dosierpumpen, die zusammen mit optionaler Ausrüstung in einem Schrank montiert sind und werden immer nach Kundenspezifikation konstruiert. Eine Zeichnung des DSS Systems, die Produktnummer, spezifizierte Werkstoffe und Komponenten enthält, wird mit dem DSS System ausgeliefert. Bewahren Sie diese Zeichnung zusammen mit der Montage- und Betriebsanleitung auf, da sie wichtige Spezifikationen zur korrekten Verwendung des DSS Systems enthält. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien bzw. Verordnungen entspricht: 2006/42/EG Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (1) Veröffentlicht in L 157/24 vom 09.06.2006 Fundstelle der angewandten harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7 (2): EN ISO 12100:2010-11 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobewertung und Risikominderung (ISO 12100:2010) Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt als PDF. Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt! Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Pfinztal/Söllingen, 29.05.2017 Stemick, Ulrich Technical Direktor Ludmann, Serge Head of CSU Project Department 8

Fabricant Déclaration d'incorporation conformément à la Directive Machine CE 2006/42/CE, Annexe II 1. B pour quasi-machines Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen Personne établie dans la Communauté autorisée à constituer le dossier technique en question Manja Steiner Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85 DE - 76327 Pfinztal/Söllingen Konformitätserklärung Description et identification de la quasi-machine Produit Type Numéro de série Code projekt Commande Fonction DSS- Système DDA, DDC, DDE, DDI, DME, DMX, DMH Voir la plaque signalétique sur l'appareil 2017/02_FR Standard Les systèmes DSS se composent d'une ou plusieurs pompes de dosage, qui sont montés conjointement avec des équipements optionnels dans une armoire, et sont toujours construits selon les spécifications du client. Le système DSS est livre avec un plan qui comprend, le numéro de produit, les exigences des matériaux et des composants. Gardez ce plan avec les instructions d'installation et d'exploitation, car il contient des spécifications importantes pour l'utilisation correcte du système DSS. Une déclaration précise expressément que la quasi-machine satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes des directives ou des règlements CE suivants. 2006/42/CE Directive 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE (refonte) (1) Publié dans L 157/24 de 09.06.2006 Fundstelle der angewandten harmonisierten Normen entsprechend Artikel 7 (2): EN ISO 12100:2010-11 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque (ISO 12100:2010) Il est indiqué ci-après que le dossier technique spécial a été établi selon l'annexe VII partie B. Le fabricant ou son mandataire a l'obligation de transmettre le dossier technique relatif à la machine complète à la suite d' une demande dûment motivée des autorités nationales. Cette transmission a lieu PDF. Elle ne porte pas préjudice aux droits de propriété intellectuelle du fabricant! Déclaration importante! La quasi-machine ne doit pas être mise en service avant que la machine finale dans laquelle elle doit être incorporée ait été déclarée conforme aux dispositions pertinentes de la présente directive, le cas échéant. Pfinztal/Söllingen, 13.06.2017 Stemick, Ulrich Technical Direktor Ludmann, Serge Head of CSU Project Department 9

Grundfos Gesellschaften Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Tópark u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 0619 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa Grundfos (PTY) Ltd. 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: lgradidge@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd. Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 15.01.2019 Argentina Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111

Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia/Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850-300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-cn@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 COLOMBIA GRUNDFOS Colombia S.A.S. Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico, Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A. Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_gdk@grundfos.com www.grundfos.com/dk Estonia GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Indonesia PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku Hamamatsu 431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Russia ООО Грундфос Shkolnaya, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 0619 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-ch@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90-262-679 7979 Telefax: +90-262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Grundfos Gesellschaften Addresses revised 07.06.2017

98537151 0319 ECM: 1258502 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved. www.grundfos.com