Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module 600/625mm Système à clipser, module 600/625mm



Ähnliche Dokumente
Unterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

S4-RHOMBOS EINHÄNGE-HAKENSYSTEM HOOK-ON SYSTEM SYSTÈME PORTEUR À CROCHET

Data sheet Langfeldkassetten Bandrastersystem Long span tiles - strip grid system. Datenblatt KLB Längs

assembly instruction instruction de montage

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

S10. Room system S10. durlum GmbH

Materialart Güte Norm. Stahlblech verzinkt DX51D + Z275 MA-C DIN VA- Bleche (Oberfläche III C) (V2A) DIN 17440

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Flachdachsystem. Pos. Menge Text EP GP

40 durlum GmbH Foto: Rainer Keser

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

durlum GmbH

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

REHAU AUSSCHREIBUNGSTEXTE RAUWORKS FIXED SCREEN

PRÜFBERICHT TEST REPORT

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17

DETAIL LEISTEN REIHE SICHT ZUBEHÖR. Seite 2 DECKEN LEISTEN WAND LEISTEN TRENNLEISTEN TRENNPROFILE GAMME TECHNIQUE 66 ZIERPROFILE RAHMENPROFILE

VKF Brandschutzanwendung Nr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör Accessories Accessoires

Consoles et equerres Brackets and corners

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Gelenke Joints Articulations

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

durlum GmbH D Schopfheim T +49 (0) / F +49 (0) / E I COOP Einkaufszentrum Karussell

ALUMINIUM-PANEELDECKEN

Klemmkonstruktion mit Rostprofil - Noniusabhänger Clamping construction with grid profile nonius suspension element. Standard material requirements

locks.com IC-MÖBELSCHLÖSSER IC LOCKS FOR RESIDENTIAL FURNITURE

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

VKF Brandschutzanwendung Nr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

KRITERIEN CRITERIA CARACTERISTIQUES

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Montageplatine Assembly circuit board

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Linear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

Supports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

VARIOLUX. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.7

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Konvertierungstabellen Normen

ETINCELL. durlum GmbH D Schopfheim T +49 (0) / F +49 (0) / E I

System S5.6 FH 3 4 C 2009 [C153] C 2000 [C150] C 2000 [C150] C 2004 [C151] C 2007 [C154] C 2000 [C150] U 1040 U 1041 C 2000 [C150] U 1040

fair, flexibel, funktionell, fachlich kompetent und schnell! Schwenkbrücken schwenkbar seitenverschiebbar mobil

System S C 2002 CK durlum GmbH

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

S10. Room system Système pour salles

Distanzmontageteilen. Distance rolls

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Absturzsicherung AS-D. Der sichere Schutz vor abstürzenden Toren und Verkleidungen.

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

System S5-100/ C 2009 [C153] C 2000 [C150] C 2000 [C150] C 2004 [C151] C 2007 [C154] C 2000 [C150] U 1040 U 1041 C 2000 [C150] U 1040

Splintbolzen nach DIN EN 22340/ISO mbo Oßwald GmbH & Co KG Metallbearbeitung Verbindungstechnik 12_01 12/2012

MULTI-PENDANT. Höhenverstellbare Systempendelleuchten Height-adjustable system pendant luminaires ECOLINO I 74 GATSBY FINE 70 PULL-IT 72 GRACE 70

PAG en vigueur partie graphique

Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

I N NOV A T I NG T E CHN ICS

Modulklemmen. Zertifiziert durch First Solar, Calyxo und Abound Solar

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Die Metall-Standardkassetten (Quadratkassetten)

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

04 Designpartner Busalt Design

OMEGA durlum GmbH D Schopfheim T +49 (0) / F +49 (0) / E I

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten. holding tracks for profiled aluminium sheets and flat wall panels

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Geplante Anlagenleistung 600 KWp

Installation guide for Cloud and Square

Mounting systems for solar technology

FAQ 04/2015. Auswirkung der ISO auf 3SE53/3SF13 Positionsschalter.

UC4 Rapid Automation HP Service Manager Agent Versionshinweise

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

KerAion QUADRO NICHT SICHTBARE BEFESTIGUNG MIT AGRAFFEN INVISIBLE FASTENING WITH CLASPS FIXATION NON APPARENTE AVEC AGRAFES

Unterkonstruktionen für Aluminium-Profiltafeln und ebene Fassadenplatten (geschosshoch spannbar)

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

CRL Glasvordachsysteme

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Wall Connecting. Profiles - WCP

Begehbare Container - Robuste und flexible Außenlagerung

Transkript:

S S Klemmsystem, Modul 600/625mm Clip-in system, module 600/625mm Système à clipser, module 600/625mm

SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600/625MM SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600/625MM VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600/625MM U 300 U 372 U 004 3 4 2 Lage und Abstand der Hänger nach DIN 868 Position and distance between the hangers acc. to DIN 868 Position et entraxe des suspensions selon normes en vigueur 2 U 000 H U 002 U 00 H U 000 H 3 4 U 035 U 00 U 05 U 000 H U 000 H 444 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

SYSTEMÜBERSICHT: KLEMMSYSTEM, MODUL 600/625MM SYSTEM DETAILS: CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600/625MM VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600/625MM METALLKASSETTEN S UND S ABKLAPPBAR SQUARE METAL TILES S AND S HINGEABLE BACS CARRÉS S ET S BASCULABLES Material: Verzinktes Stahlblech, Aluminium, Edelstahl. Oberfläche: Pulverbeschichtet D206-700 weiß matt, ähnlich, Edelstahl gebürstet. Weitere Informationen siehe Seiten 3-5. Ausführung: Standard mit Fase. Modul 600 auch scharfkantig (SK) Technische Normen: Die Teile entsprechen den gültigen DIN- Normen, insbesondere der DIN 868. Die Produktion erfolgt gemäß Festlegungen der TAIM (Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller) sowie den durlum-werksnormen. Die Produktion ist nach DIN-ISO 900 güteüberwacht und durch den TÜV zertifiziert. Zu beachten: Nur zugelassene Dübel verwenden. Montage gemäß DIN 868 ausführen. Bautoleranzen prüfen. Örtliche Bauauflagen und Vorschriften der Bauaufsicht beachten. Wandanschlüsse auf sichere Befestigung, insbesondere auf Wandbewegungen prüfen. Material: Galvanized steel, aluminium, stainless steel. Finish: Powdercoated D206-700 matt white, sim. to, stainless steel brushed. Further information see pages 3-5. Execution: Standard=bevelled edges for Module 600, sharp edges (SK) as option Technical standards: Panels fulfill the requests of DIN-standards; especially DIN 868. The manufacturing is according to TAIM (Technical Association of Industrial manufactoring of metal ceilings), and durlum standards. The manufacturing is quality controlled according to DIN-ISO 900 and approved by TÜV. Notes: Use only approved dowels. Installation to be carried out according to DIN 868 or equivalent national standards. Tolerances to be checked on site. Be aware of the local site conditions and the rules of the supervision authorities. Check wall brackets for safe fixing, especially in case of wall movements. Matériaux: Acier galvanisé, aluminium, acier inox. Finition: Poudre époxy, couleur D206-700, blanc mat, coloris sim. -, acier inox brossé. Informations supplémentaires voir pages 3-5. Formes: Bords chamfrés=standards. Pour Module 600, bords vifs (SK) en option Normes de fabrication: Tous les éléments sont conformes aux normes DIN en cours, en particulier la DIN 868. La production suit les règles TAIM (association technique des fabricants industriels de faux plafonds métalliques) et les normes durlum internes. Nos usines sont certifiées ISO 900. Important: l utilisation des chevilles préconisées est recommandé. l installation selon les normes en cours est indispensable. Les tolérances sont à vérifier. Les réglementations locales et les règles des autorités de surveillance sont à respecter. La fixation des suspensions murales est à vérifier particulièrement si les murs ne sont pas stables. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 445

AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE S KLEMMSYSTEM, MODUL 600/625MM Pos......m 2 Liefern und montieren von durlum Kassetten im System S. Die Kassetten werden über eine spezielle Unterkonstruktion (separate Position) über Klemmnocken kraftschlüssig eingerastet. Mit einem Demontagewerkzeug können die Kassetten aus der Klemmkonstruktion gezogen, abgeklappt und zu einem Paket zusammengeschoben werden. Durch leichtes Verdrehen sind die Kassetten werkzeuglos auch abnehmbar. Ein freier Zugang zum Deckenhohlraum ist gewährleistet. Toleranzen und Qualitätsanforderung nach TAIM und durlum Standard. Material: wahlweise verz. Stahlblech/ Aluminium oder Edelstahl Dicke: nach statischen Erfordernissen Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich, wahlweise nach RAL... Farbton Schichtdicke: ca. 70µm Perforation: durlum Typ L5 Rg 2,5/ 5,5, 6% freier Querschnitt Schallabsorption: über ein spezielles durlum Akustikvlies α s =ca. 0,73, wahlweise in schwarz oder weiß Abmessung: 600x600mm wahlweise 625x625mm /m 2 Pos......m 2 Liefern und montieren einer Unterkonstruktion durlum System S, bestehend aus sendzimir verzinkten Klemmprofilen U 000 H, die als Rostkonstruktion über Trageschienen und Kreuzverbinder U 00 H abgehängt werden. Der Abstand der Rostklemmprofile ist nach DIN 868 ca.200mm und anhand der erforderlichen Statik des Systems auszulegen und ist vom Auftragnehmer nachzuprüfen. Die Profile werden wahlweise über Schnellspannabhänger/ Noniusabhänger/ Abhänger für Trageschienen U 000 H oder einstellbaren Abhängewinkel abgehängt. Auf eine waag-und fluchtgerechte Montage ist zu achten. Es dürfen nur amtlich zugelassene Dübel verwendet werden. Die Wandanbindung der Klemmprofile erfolgt mit dem Wandanschlussteil U 00. Der Abstand der Hauptklemmprofile ist exakt auf das Maß 600 bzw. 625 abzustimmen. Es dürfen nur Konstruktionen verwendet werden, welche vom Hersteller der Kassetten freigegeben sind. /m 2 Pos......lfm Liefern und montieren von durlum Wandanschlussprofilen aus Aluminium. Materialdicke:,5mm Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich, wahlweise nach RAL... Farbton Profilform: nach durlum F 025 Randwinkel ohne Schattenfuge 25/ 25mm, wahlweise nach durlum F 2025 mit Stufenrandwinkel 25/ 20/ 20/ 25mm oder nach durlum U 058 U-Wandanschlussprofil mit Klemmfeder U 065 /lfm 446 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE S CLIP-IN SYSTEM, MODULE 600/625MM Description Technical data A clip-in system of square metal tiles supported by special concealed suspension system with adjustable hangers.the metal tiles are supported by clamping rails connected together and distanced by a primary grid of rails.the system is fully demountable with the use of special tools. Metal tiles material: Galv. steel, aluminium or stainless steel Metal tiles finish: Polyester white powdercoated D206-700, sim. to. Other RAL colours upon request. Coating thickness: Approx. 70 micron Perforation: durlum Standard L5 Rg 2.5/5.5. Other patterns upon request. Sound absorption: α s =0.7 using durlum acoustic fleece Accessories: Perimeter trims in.5mm aluminium, white powdercoated. Either durlum F 025 or F 2025 with shadow gap. S SYSTÈME À CLIPSER, MODULE 600/625MM Descriptif Données techniques Plafond sur ossature invisible avec support adjustable. Les bacs sont clipsés sur des rails porteurs dont l entraxe est déterminé par les porteurs primaires. Les bacs sont entièrement basculables et démontables à l aide d outils speciaux. Matériaux des bacs: acier galv., aluminium ou acier inox Finition: poudre époxy, blanc mat D206-700 sim., autres coloris RAL disponibles Epaisseur de la peinture: env. 70 microns Perforation: standard durlum L5=diam 2,5mm rd/ 5,5mm, autres perforations disponibles Absorption acoustique: coefficient d absorption α s =0,7 avec le voile acoustique durlum Accessoires: cornières de rive, alu,5mm, poudré blanc, type F 025 ou type F 2025 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 447

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE VARIANTEN-SCHEMA FÜR AUSSEN-, FLUR- UND FASSADENWÄNDE SOWIE LEUCHTENEINBAU SCHEME OF VARIATIONS FOR OUTER, CORRIDOR AND CURTAIN WALLS, AS WELL AS FOR INSTALLA- TION OF LUMINAIRES SCHEMA DES VARIANTES DE JOINTS AUX MURS EXT., COULOIRS ET CLOI- SONS AINSI QUE L INTE- GRATION DE LUMINAIRES 448 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail - Detail - Détail - Alternativ mit geringer Abhängehöhe Alternative with reduced clearance height Alternative pour une hauteur de plenum rèduite Detail - S-SK Detail - S-SK Détail - S-SK Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 449

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 2-2 Detail 2-2 Détail 2-2 Alternativ mit geringer Abhängehöhe Alternative with reduced clearance height Alternative pour une hauteur de plenum rèduite Detail 2-2 S-SK Detail 2-2 S-SK Détail 2-2 S-SK 450 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILS-WANDANSCHLÜSSE DETAILS-WALL CONNECTIONS DÉTAILS CONNECT. MUR Details 3-3 Details 3-3 Détails 3-3 Randwinkel F 025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 025 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive, ajustement sur site Randwinkel F 025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 025 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive posés Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 2025 with shadow gap for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique joint creux fermé F 2025 pour bacs de rive, ajustement sur site Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 2025 with shadow gap for lay-on perimeter panels Cornière périphérique joint creux férmé F 2025 pour bacs de rive posés Bilderleiste 03 für Randplatten, bauseits einschneiden Picture-rail trim 03 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive, ajustement sur site Bilderleiste 03 für Randplatten aufgelegt Picture-rail trim 03 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive posés Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 45

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILS-WANDANSCHLÜSSE DETAILS-WALL CONNECTIONS DÉTAILS CONNECT. MUR Detail 3-3 Alternative: U-Wandanschlussprofil Detail 3-3 Alternative: U-perimeter trim Détail 4-4 Variante: profil de rive en U Anzahl der U-Klemmfedern nach No. of spring clips acc. to request Bedarf Nombre de pièce à ressorts selon besoins DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 4-4 Detail 4-4 Détail 4-4 2 3 6 5 4 2 Noniusunterteil U 063 Trageprofil U 060 2 Bracket U 063 with Nonius lower part Primary carrier U 060 2 3 Trageschiene U 000 H 3 Clip-in carrier U 000 H 3 4 Nach Wunsch 4 To be specified 4 5 Randwinkel F 025 5 Perimeter trim F 025 5 6 Fassade 6 Curtain wall 6 Plaque de suspension U 063 avec Nonius inf. Porteur primaire U 060 Porteur à clipser U 000 H À spécifier Cornière F 025 Façade 452 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 4-4 Alternative Detail 4-4 Alternative Détail 4-4 Variante 6 5 2 3 4 4 Ecke mit Lasche verbunden Upstand connector bracket 2 Trageschienen-Kreuzverbinder U 00 H 2 Clip-in carrier cross connector U 00 H 2 3 Trageschiene U 000 H 3 Clip-in carrier U 000 H 3 4 Mind. 25mm 4 Min. 25mm 4 5 Randwinkel F 025 5 Perimeter trim F 025 5 6 Fassade 6 Curtain wall 6 Raccord de connexion Eclisse croisée U 00 H Porteur à clipser U 000 H Min. 25mm Cornière F 025 Façade Detail 5-5 Detail 5-5 Détail 5-5 Leuchtenabhängung zur Rohdecke Suspension of luminaire to structural Alternative: Leuchtenabhängung slab durch Auflegen auf der Decken-UK. Die Alternative: Suspension of luminaire UK muss in diesem Fall zusätzlich zur through primary carrier. In this case the Rohdecke abgehängt werden, die suspension needs increased number zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten of hangers to the structural slab. Check werden, Statik prüfen. Leuchte static strength. muss gegen Anheben gesichert sein. Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 453

ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 6-6 Detail 6-6 Détail 6-6 Leuchtenabhängung zur Rohdecke Suspension of luminaire to structural Alternative: Leuchtenabhängung slab durch Auflegen auf der Decken-UK. Die Alternative: Suspension of luminaire UK muss in diesem Fall zusätzlich zur through primary carrier. In this case the Rohdecke abgehängt werden, die suspension needs increased number zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten of hangers to the structural slab. Check werden, Statik prüfen. Leuchte static strength. muss gegen Anheben gesichert sein. Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Detail 7-7 Detail 7-7 Détail 7-7 2 3 Abhängung an Decke Suspension Alternative: Leuchtenabhängung Alternative: Suspension of luminaire durch Auflegen auf der Decken-UK. Die through primary carrier. In this case the UK muss in diesem Fall zusätzlich zur suspension needs increased number Rohdecke abgehängt werden, die of hangers to the structural slab. Check zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten static strength. werden, Statik prüfen. Leuchte muss gegen Anheben gesichert sein. 2 Leuchte 2 Luminaire 2 3 Füllplatte 3 Fill-in panel 3 Suspension du luminaire Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Luminaire Panneau intermédiaire 454 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) U 000 H Trageschiene L=4000mm U 000 H Clip-in carrier L=4000mm U 000 H Porteur à clipser L=4000mm U 002 Trageschienen-Längsverbinder U 002 Clip-in carrier connector U 002 Eclisse U 00 H Trageschienen-Kreuzverbinder U 00 H Clip-in carrier cross connector U 00 H Eclisse croisée U 00 Wandanschluss für Trageschiene U 00 Wall bracket for carrier U 00 Fixation murale pour porteur U 05 Schnellspann- Abhänger U 05 Quick fixing (spring type) hanger U 05 Suspension rapide Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 455

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) U 035 Schnellspann-Abhängedraht LMin 25mm U 035 Quick fixing hanger rod LMin 25mm LMax 2000mm U 035 Tige lisse pour suspension rapide LMin 25mm LMax 2000mm LMax 2000mm U 004 Noniusunterteil U 004 Nonius adjustable strap hanger U 004 Suspension Nonius inf. U 300 Noniusoberteil LMind 50mm U 300 Nonius upper part LMin 50mm U 300 Suspension Nonius sup. LMin 50mm LMax 2000mm LMax 2000mm LMax 2000mm U 372 Nonius-Sicherungsstift U 372 Nonius connector pin U 372 Goupille de connexion U 052 Abhänger für Trageschiene U 052 Suspension hanger U 052 Suspension pour porteur 456 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) F 025 Randwinkel L=5000mm Alu:,5mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich F 025 Perimeter trim (F-type) L=5000mm Alu:.5mm Colour: matt white, D206-700, sim. to F 025 Cornière F L=5000mm Alu:,5mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. F 2025 Stufenrandwinkel L=5000mm Alu:,5mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich F 2025 Perimeter trim L=5000mm Alu:.5mm Colour: matt white, D206-700, sim to F 2025 Cornière périphérique joint creux férmé L=5000mm Alu:,5mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. 03 Bilderleiste L=3850mm Alu Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 03 Perimeter picture rail trim L=3850mm Alu Colour: matt white, D206-700, sim. to 03 Cornière périphérique à crochet L=3850mm Alu Coloris: blanc mat, D206-700, sim. GA 308 Gipsanschlusswinkel Materialdicke: 0,75mm L=2500mm Farbe: weiß matt, D 206-700, ähnl. GA 308 Gypsum board joint bracket Mat. thickness: 0.75mm L=2500mm Colour: matt white, D206-700, sim. to GA 308 Raccord de joint pour plaque au plâtre 0,75mm acier galv. L=2500mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. U 053 Einstellbarer Abhängewinkel für Trageschiene U 053 Adjustable angle type hanger bracket U 053 Equerre à suspendre réglable Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 457

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) U 054 Abhänge U-Profil als Wandanschluss für U 000 (Wandverkleidung) U 054 Hanger bracket for U 000 carrier (wall cladding) U 054 Raccord mural pour U 000 (revêtement mural) Säulenring Alu-Profil F25/ 25 Materialdicke:,5mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Durchm. auf Anfrage Column-ring Alu F25/25 Mat. thickness:.5mm Colour: matt white, D206-700, sim. to Various diameters available Cornière cintrée Alu F25/25,5mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. Disponible selon diamêtres choisis Säulenring Alu-Profil F25/ 20/ 20/ 25 Materialdicke:,5mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Durchm. auf Anfrage Column-ring Alu F25/20/20/25 Mat. thickness:.5mm Colour: matt white, D206-700, sim. to Various diameters available Cornière cintrée «Joint creux» Alu F25/20/20/25,5mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. Disponible selon diamêtres choisis U 056-W Windsicherung Für U 000 H U 056-W Storm clip For U 000 H U 056-W Clips de sécurité Pour U 000 H U 058 U-Wandanschlussprofil Stahlblech 0,8mm Farbe: weiß, D206-700, ähnlich Passend zur Klemmfeder U 065 U 058 Perimeter trim 0.8mm Coilcoated Colour: matt white, D206-700, sim. to For U 065 U 058 Profil de rive Acier: 0,8mm Coloris: blanc D206-700, sim. Pour U 065 458 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) U 065 U-Klemmfeder Federstahl Passend zum U- Profil U 058 U 065 Spring clip Steel For U 058 U 065 Pièce à ressort Acier Pour U 058 U 056 Demontagehaken U 055 Demontageblech U 057 Demontagewerkzeug U 056 Detaching hook for hingeable metal tiles U 055 Detaching plate U 057 Detaching tool U 056 Outil «crochet» de démontage pour bacs basculant U 055 Plaque de démontage U 057 Outil de démontage à coulisse 600/ 8 K Klemmkassette M4S Mit Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., glatt L Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 600/8 K Clip-in tile M4S With pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, plain L Colour: matt white, D206-700, sim. to 600/8 K Durbac M4S Avec trou de basculment Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., lisse L Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 600/ 8. K Klemmkassette M4S Ohne Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., glatt L Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 600/8. K Clip-in tile M4S Without pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, plain L Colour: matt white, D206-700, sim. to 600/8. K Durbac M4S Sans trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., lisse L Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 600/ 8 KP Klemmkassette M4S Mit Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., perf. L5 Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 600/8 KP Clip-in tile M4S With pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, perf. L5 Colour: matt white, D206-700, sim. to Option: black bonded acoustic fleece 600/8 KP Durbac M4S Avec trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., perf. L5 Coloris D206-700 blanc mat, sim. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 459

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) 600/ 8. KP Klemmkassette M4S Ohne Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., perf. L5 Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 600/8. KP Clip-in tile M4S Without pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, perf. L5 Colour: matt white, D206-700, sim. to Option: black bonded acoustic fleece 600/8. KP Durbac M4S Sans trou de basculment Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., perf. L5 Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 600/8 SK Ohne Abziehloch Scharfkantig Abklappbar mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., glatt L Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 600/8 SK Sharp edges, without pull-down hole Hingeable by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, plain L Colour: matt white, D206-700, sim. to 600/8SK Sans trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Bords vifs Mat.: acier galv., lisse L Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 625/ 8 K Klemmkassette M4S Mit Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., glatt L Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 625/8 K Clip-in tile M4S With pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, plain L Colour: matt white, D206-700, sim. to 625/8 K Durbac M4S Avec trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., lisse L Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 625/ 8. K Klemmkassette M4S Ohne Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., glatt L Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich 625/8. K Clip-in tile M4S Without pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, plain L Colour: matt white, D206-700, sim. to 625/8. K Durbac M4S Sans trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., lisse L Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 625/ 8 KP Klemmkassette M4S Mit Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., perf. L5 Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 625/8 KP Clip-in tile M4S With pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, perf. L5 Colour: matt white,d206-700, sim. to Option: black bonded acoustic fleece 625/8 KP Durbac M4S Avec trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., perf. L5 Coloris: D206-700 blanc mat, sim. 460 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003

SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION+PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung/Material) Ordering Reference (Specification/material) Références (Designation/matériaux) 625/ 8. KP Klemmkassette M4S Ohne Abziehloch Abklappbar nur mit Klemmprofil U 000 H Mat.: Stahl verz., perf. L5 Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich Zulage: Vlies schwarz eingeklebt 625/8. KP Clip-in tile M4S Without pull-down hole Hingeable only by using carrier type U 000 H Mat.: galv. steel, perf. L5 Colour: matt white, D206-700, sim. to Option: black bonded acoustic fleece 625/8. KP Durbac M4S Sans trou de basculement Basculable uniquement avec porteur U 000 H Mat.: acier galv., perf. L5 Coloris: D206-700 blanc mat, sim. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques.version 2003 46