Inhalt index sommaire Seite page page

Ähnliche Dokumente
Mit uns sind Sie auf der sicheren Seite!

Englisch-Grundwortschatz

i INFO Weihnachtsenten x-mas ducks canard de noël + Altersempfehlung: ab 10 Monaten. + Asuitable for children over 10 months of age.

Durch mich wirst du besser gesehen.

Glasbilder. image en verre. Deco Glass. 2018/1




LEON

JIG

design guide vintage StYLe

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires





FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Ballons in Einzelfarben Balloons in single colours Couleurs uniques

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

durlum GmbH

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

drive in style...

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

MG Car Club Switzerland

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Kol ektion 2017

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Network premium POP UP Display

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Utilisez votre logo sur le décor en chocolat pour faire connaitre votre entreprise!

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Information zu den Drucksachen

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Own factory Quality-tested (DIN EN 71) Manufactured fairly (ICTI Class A)

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

urban art Für URBAN ART werden exklusive Designs mit brillanter Farbwiedergabe auf hochwertige Original-Leinwand gedruckt und auf Echtholz-Rahmen

Spielmatte Schach Jeu d échecs

"Die Bundesländer Deutschlands und deren Hauptstädte" als Thema einer Unterrichtsstunde für eine 5. Klasse (German Edition)

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

B 4 farbig bedr. Kartonverpackung B 4 colour printed carton packing B emballage carton impression 4 couleurs

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Modern. Cacolinos. Modellbau. Nostalgie

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

Golden Edition clothing & Accessories 2010

Golden Edition clothing & Accessories

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

P155V + = licht DESiGN

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

W E M A R K T H E F U T U R E! Christmas Christmas col ection 2016 collection 2016

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Spusiso Kindheit in Swasiland

OHRSTECKER / EAR STUDS BASIC

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

PRIVATE LABEL YOUR LOGO YOUR BRAND COMPANY

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

Culture GARDEROBE NEU NEW MAWA HOME

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

STECKT ALLE(S) IN DIE TASCHE PACKED WITH QUALITY IL SAIT S Y PRENDRE POUR METTRE TOUT (LE MONDE) DANS SA POCHE

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

Kleiderschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 6 mm

Thomas Mosenthin. Click here if your download doesn"t start automatically

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Nr. 12 March März Mars 2011

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem

Drehschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Transkript:

Werbeträger Promotional Products 2013

Inhalt / index / sommaire 1 Inhalt index sommaire Seite page page 4-21 Fußgängerreflektoren pedestrian reflectors réflecteurs piétons Warnwesten safety vest gilets de sécurité Reflexbänder safety wraps brassards réflectifs Weichplastik-Reflektoren soft reflectors réflecteurs souples Reflex Monsta reflex monsta reflex monsta Reflextiere reflective animals animaux réfléchissants 6 12 15 16 18 20 22-59 Öko-Tex Plüschtiere Oeko-Tex plush toys peluche certifié Öko-Tex Teddy Deluxe Teddy Deluxe teddy Deluxe Zootiere zoo animals animaux de zoo Putzi cleaner putzi Schlüsselanhänger keychain items porte-clé Accessoires, Shirts u. Schals accessories, shirts & scarfs accessoires, tee-shirts & écharpes 24 36 39 48 50 52 60-77 XXL Enten XXL Ducks canards géants XXL Standardmodelle standard items modèles standards Motiventen design ducks canards design CityDuck CityDuck CityDuck Ihre eigene CityDuck your own CityDuck votre propre CityDuck Sondermodelle p.o.d-items fabrication spéciale 62 63 65 72 74 76 78-91 Wollfilz Made in Germany woolen felt made in germany feutrine naturelle d allemagne Filz-Schlaufen felt loops ruban en feutre Schlüsselanhänger key ring pendants porte-clé feutrine Polyesterfilz polyester felt feutrine en polyester Filztaschen bags made of felt sacs en feutrine Ostern easter pâques 80 82 84 86 87 90 92-123 Squeezies squeezies Squeezies Bert Bert Bert Mikrofasertücher microfiber cloth tissu en microfibre Bälle balls balles Sitzkissen sitting pads assises Getreidekissen grain pillow coussin en grains 94 97 111 116 121 122 124-136 Weihnachtswichtel xmas gnome nain de noël Plüschtiere plush animals animaux en peluche Weihnachtsenten christmas ducks canards de noël Filzanhänger felt hangers cintres en feutre 126 128 133 134

2 La qualité tout au long Quality along the line Wir arbeiten mit folgenden renommierten Testinstituten zusammen: We co-operate with the following renowned test institutes: Nous travaillons avec les organismes suivants: Bei der Prüfung unserer Reflexartikel arbeiten wir eng mit dem TÜV Rheinland zusammen. We work closely with the TÜV Rheinland for verifications of our reflective articles. Nous travaillons en étroite coopération avec le contrôle technique de la Rhénanie, TÜV Rheinland, qui contrôle nos produits réfléchissants. Das TÜV-Proof-Zeichen steht für zertifiziertes Qualitätsspielzeug. The TÜV-Proof-Logo stands for certified highquality toys. Le logo TÜV-Proof atteste d un jouet de qualité certifié. Bei der Prüfung unserer Artikel arbeiten wir eng mit dem TÜV Süd zusammen. We work closely with the TÜV Süd for verifications of our articles. Nous travaillons en étroite coopération avec le contrôle technique sud, TÜV Süd, qui contrôle nos produits. Auf die Erfahrung der finnischen Behörden wollen wir nicht verzichten. We don`t want to miss the experiences of the Finnish authorities. Nous faisons évidemment appel à l incontournable expérience des autorités finlandaises. Die Öko-Tex Schadstoffprüfungen umfassen mehr als 100 verschiedene Parameter und gehen über gesetzliche Forderungen deutlich hinaus. The Oeko-Tex testings for harmful substances include more than 100 different parameters and go far beyond statutory provisions. Les contrôles Öko-Tex sur la nuisance regroupent plus d une centaine de paramètres différents et sont nettement plus sévères que les exigences du législateur. Unsere Produkte werden regelmäßig von unabhängigen Testinstituten geprüft. Our products are frequently tested by independent institutions. Nos produits sont contrôlés régulièrement par des organismes d essais indépendants. baby safe Speziell für Babys geeignete Artikel sind in unserem Katalog mit diesem Logo gekennzeichnet. Articles that are especially suitable for babys are labeled with this logo. Tous les articles conçus spécialement pour les bébés portent ce logo dans notre catalogue. Artikel aus deutscher und europäischer Produktion sind mit den obigen Logos ausgezeichnet. Articles made in Germany and in other European countries are labeled with the above logo. Les articles produits en Allemagne ou dans d autres pays européen sont représentés avec le logo ci-dessus. In den vergangenen Jahren wurden einige unserer Produkte mit Preisen ausgezeichnet bzw. für diese nominiert. In recent years some of our products have been awarded or nominated for prizes. Ces dernières années nos produits ont été nominés et ont obtenus de multiples prix.

3 Qualität auf ganzer Linie Qualität hat ihren Preis Die Anforderungen des Marktes an Qualität und Sicherheit der eingesetzten Werbeartikel sind hoch. Zahlreiche Vorgaben der europäischen Normen stellen uns jeden Tag vor neue Herausforderungen. Wir stellen uns dieser Verantwortung und präsentieren Ihnen in diesem Katalog Werbeartikel, die den Inverkehrbringungsrichtlinien der EU entsprechen und nach diesen produziert werden. Die Qualitätskontrolle in Fernost erfolgt durch Mitarbeiter, die die Produktion kontinuierlich überwachen und somit einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass wir Ihnen auch in Zukunft ausgesuchte Produkte zuverlässig und in gleichbleibender Qualität liefern können. Die Unternehmen der JCK Holding fühlen sich ihrer sozialen Verantwortung verpflichtet. Wir bevorzugen Betriebe zur Herstellung unserer Produkte, die die Forderungen von BSCI (Business Social Compliance Initiative) oder ICTI (International Council of Toy Industry) erfüllen. Unser Social-Compliance-Team in Shanghai prüft und berät unsere Hersteller. Quality has its price The market requirements regarding quality and safety of the promotional items used are immense. Numerous regulations of European standards result in ever new challenges each day. We are facing this responsibility, and in this catalogue we are pleased to present you promotional items meeting the EU regulations and directives for bringing products into circulation. The quality assurance in Asia is provided by employees who continously monitor the production and thus essentially contribute to our objective to supply selected products at constant quality to you now and in the future. The companies of the JCK Holding have a strong commitment to meet corporate social responsibility standards. We therefore prefer manufacturers for our products who comply with the BSCI (Business Social Compliance Initiative) and ICTI (International Council of Toy Industry) requirements. Our Social Compliance Team in Shanghai monitors and consults our manufacturers accordingly. La qualité a on prix Les besoins en qualité et sécurité concernant les articles promotionnels sont devenus de plus en plus rigoureux. Les standards européens augmentent constamment et génèrent de nouveaux challenges pour les fabricants et fournisseurs. Nous prenons ces responsabilités très à cœur et investissons des ressources considérables pour assurer le contenu du catalogue que nous présentons. Nous pouvons vous fournir en toute sécurité, ainsi qu à vos clients, des articles en corrélation avec toutes les directives et consignes européennes. En Asie, nos employés surveillent constamment la production mise en place dans les usines qui nous fournissent. Cela est essentiel pour assurer notre objectif: vous fournir une sélection d articles de qualité, aujourd hui et demain. Les sociétés du Holding JCK ont un engagement fort pour répondre aux normes en matière de responsabilisation sociale. Nous préférons donc que les fabricants de nos produits respectent les exigences de BSCI (Business Social Compliance Initiative) et ICTI (International Council of Toy Industries) Notre équipe de Social Compliance à Shanghai est dédiée à s assurer que nos fournisseurs sont en conformité avec toutes les différents directives. Elle conseille et contrôle en permanence les usines concernées

4 6 12 15 16 18 20 Fußgängerreflektoren pedestrian reflectors réflecteurs piétons Warnwesten safety vest gilets de sécurité Reflexbänder safety wraps brassards réflectifs Weichplastik-Reflektoren soft reflectors réflecteurs souples Reflex Monsta Reflex Monsta Reflex Monsta Reflextiere reflective animals animaux réfléchissants Choisissez le coté sûreté! Depuis plus de 30 ans au service de la sécurité piétonne, nous vendons nos articles avec conviction et avons atteint une position dominante sur le marché. A travers notre large gamme Reflex vous trouverez des certificats et informations tout atour de la sécurité routière en plus de nos précieux produits. La méthode d impression varie selon les produits. Pour les TALMU réflecteurs pour piétons et pour les autres réflecteurs en plastique la personnalisation se fait par tampographie ou par sérigraphie. Nos réflecteurs souples et bracelets réfléchissants Reflexite sont personnalisés par sérigraphie. Soyez créatif, la réalisation de vos projets présente peu de limites, il faut néanmoins respecter la Norme EN 13356 On the safe side! For over 30 years we have been passionate and avid distributors of pedestrian safety articles and have become a market leader in this important sector. Associated with the large range of REFLEXline products you will find detailed information about related Certificates and their relevance to road safety. The branding possibilities depend on the article. TALMU and other hard plastic items can be screen or pad printed according the logo. Reflexite soft reflectors and safety wraps/snap bands can be screen printed in a variety of ways. Feel free to design the branding you would like a final control will be made to ensure that the requirements of the EN 13356 are fully respected.

5 Mit uns sind Sie auf der sicheren Seite! Seit mehr als 30 Jahren vertreiben wir aus Überzeugung und mit Leidenschaft Artikel zur Fußgängersicherheit. Wir nehmen hier eine führende Position am Markt ein. In der Reflexline finden Sie neben unseren Produkten ausführliche Informationen über Zertifikate und die Relevanz von Fußgängersicherheit im Straßenverkehr. Innerhalb der Reflexline bieten wir eine große Bandbreite verschiedener Artikel für die Sicherheit im Straßenverkehr. Je nach Produkt werden unterschiedliche Druckverfahren eingesetzt. Bei den TALMU Fußgängerreflektoren und andere Hartplastikreflektoren erfolgt die Werbeanbringung je nach Logo im Tampon- oder Siebdruck. Unsere Softreflektoren und Reflexarmbänder aus Reflexite Material werden im Siebdruck veredelt. Bei der drucktechnischen Umsetzung sind Ihrer Fantasie kaum Grenzen gesetzt den Mindestanforderungen der EN 13356 muss jedoch entsprochen werden.

6 D = Druckgröße printing size espace d impression Reflektoren für Kinder und Erwachsene reflectors for kids and adults réflecteurs pour enfants et adultes Rondell round disque 17891 1789s 17893 17895 17897 17898 Ø ca. 5,5 cm D: ca. 4,5 cm T-Shirt t-shirt tee-shirt 18361 1836s 18363 18367 18368 ca. 6 x 6,5 cm D: 3 x 2 cm Handy mobile phone mobile 18371 1837s ca. 8 x 3,5 cm * 1 Druck / print Dreieck triangle triangle 18111 Kantenlänge edge length longueurdes arêtes ca. 7 cm D: ca 5 cm x 2 cm Quadrat square carré 17871 ca. 5,5 x 5,5 cm D: 3 x 3 cm Rechteck rectangle rectangle 17801 ca. 7 x 3 cm, D: 5,5 x 2 cm Reflektor, Preise für Rohlinge o. Aufdruck, inkl. Nadel + Faden, in EVP mit Hinweiszettel reflector, prices without print, incl. safety pin + string, single packed with paper inside réflecteur, prix sans impression, inclu fil et épingle à nourisse, emballage individuel avec notice papier Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 EUR/St. Rohling ohne Gesicht od. Kontur EUR/pc. reflector without face or outline / EUR/unité Ebauche sans visage ni contour

7 * * * * * * * Bär bear ours ca. 7 x 5 cm D = 2,5 x 2,5 cm 17967 17969 17965 17968 17961 17960 17963 Reflektoren tolle Ausstrahlung be safe be seen pour être vu en toute sécurité i INFO Die abgebildete drucktechnische Gestaltung der Reflektoren ist Standard. Sie können jedes Modell nach Ihren Vor stellungen frei gestalten (siehe Seite 9). Herz heart cœur 17821 17827 ca. 6 x 6 cm D: 1,5 x 3,5 cm Eiskristall snow crystal flocon 18031 18033 Ø ca. 6,5 cm D: Ø 3,5 cm Flasche bottle bouteille 18351 18358 ca. 8 x 3,5 cm D: 4 x 2,5 cm Birdie birdie birdie 18321 18328 ca. 7 x 5,5 cm D: 4 x 2,5 cm * * * * The printed lines (e.g. faces, characters) as shown are standard versions. You can create your own design to be printed on the standard reflectors (see page 9). Les lignes imprimées, (par exemple visages et personnages) sont des versions standards. Vous pouvez créer votre propre design (voir page 9). D = Druckgröße printing size espace d impression Dino dino dino 18201 18203 18205 18207 18208 18200 ca. 7 x 5,5 cm D: 1,5 x 3 cm Bus bus bus 18151 ca. 6,5 x 5 cm S: auf Anfrage on request sur demand Eule owl chouette 18041 18043 18047 18048 ca. 6,5 x 4,5 cm D: 1,5 x 3 cm Katze cat chat 17901 17903 17907 17908 17900 ca. 6 x 5,5 cm D: 2 x 4 cm * * * * * Konturen und andere hier gezeigte Linien (Gesicht) werden in der Druckfarbe der Werbeanbringung mitgedruckt. Printed design elements are printed with the same colour as logo print. Les éléments imprimés comme le visage sont imprimé en même temps que le logo pour des articles vierges, contactez nous. Auto car voiture 18161 18163 18168 18169 18160 ca. 6,5 x 5,5 cm, D: 1,5 x 4 cm (Rückseite backside verso) Free free free 18101 18103 ca. 7 x 5 cm D: ca. 2 x 1,5 cm Clown clown clown 18251 18253 18257 18258 18250 ca. 6,5 x 6 cm, D: 1,5 x 3 cm Maus mouse souris 18301 18308 18303 18309 18307 18300 ca. 6,5 x 4,5 cm D: 1,3 x 2 cm 1 Druck / print

8 Standardverpackung standard packing emballage individuel Auch an die Verpackung stellt die EN13356 umfangreiche Anforderungen. Um diesen gerecht zu werden, haben wir eine spezielle Einzelverpackung entwickelt. Der Hinweiszettel enthält wichtige Informationen, die in der EN 13356 vorgegeben sind. Der Hinweiszettel wird für jeden Auftrag individuell mit Ihrer Adresse gedruckt. According to the EN 13356 there are given a lot of other requirements as marking and manufacture information for use. Therefore we created a single packing covering all those facts and figures. The product information paper contains important informations which are requested by the EN 13356. The product information paper is made individually for each order and is showing your address. La norme EN 13356 inclue également l emballage. Afin de répondre à cette exigence, nous avons développé un emballage individuel spécifique incluant une notice contenant des informations importantes prévue par la norme EN 13356. La notice est imprimée pour chaque commande. Cela vous permets de faire apparaître le nom et l adresse de votre choix. Befestigungsvielfalt fastening possibilities fixations 37931 37932 37933 37935 37937 37936 37939 37938 37934 37930 Standard 37929 37950 37790 Befestigungsvielfalt / many fastening possibilities / fixations Aufpreis / extra charge / coût supplémentaire Standard: Nadel u. Faden im Beutel / standard: safety pin and cord in bag / inclus dans l emballage individuel fil et épingle à nourisse 3793_ Kunststoff-Spirale / plastic spiral / spirale PVC 37950 Schlüsselkette mit S-Haken / key chain with S-hook / cordon PVC 37790 Soft-Klebepunkt / self-adhesive sticker / Softsticker adhésif 37929 Broschennadel / button pin / broche EUR/St./pc.

9 PEPPI 18244 18243 18241 18242 18245 Preise auf Anfrage abhängig von Stückzahl und Farbe Prices on request depending on quantity and colours to be printed Prix sur demande selon quantité et nombre de couleurs 18262 i INFO Rückseite backside verso Vorderseite frontside face Ihrer Fantasie sind kaum Grenzen gesetzt den Mindestforderungen der EN 13356 muß entsprochen werden. Fragen Sie uns! There are almost no limits. Create your own clown! We assist you to design the print according to the EN 13356. Laissez libre cours à votre imagination. Créez votre clown! Nous vous assistons dans le design afin de respecter la norme EN 13356. Druckmuster nur als Gestaltungsbeispiel. Printed samples for reference only. Échantillon imprimé sert seulement comme exemple. Werbeanbringung mit Sticker möglich. Logo with sticker possible. sticker logoté possible. Elefant, aus Modell 18307 elephant, item 18307 éléphant, article 18307 Dalmatiner, aus Modell 18308 dog, item 18308 chien, article 18308 Sonderanfertigungen custom design fabrication spéciale

10 NEW Reflektierender Regenschutz Reflective rain cover Imperméable réfléchissant Der leuchtend gelbe Überzug schützt Rucksäcke und Schultaschen zuverlässig vor Regen. Zudem sorgt er mit dem aufgenähten breiten Reflexstreifen für Sicherheit durch Sichtbarkeit. Die Werbeanbringung erfolgt auf dem gelben Polyester. This bright yellow cover is the ideal way to keep backpacks and school bags dry on a rainy day. The large reflective stripe ensures maximum visibilty and increases security. Branding on the yellow polyester material. Le revêtement jaune vif protège efficacement les sacs à dos et cartables de la pluie. Il assure par ailleurs votre sécurité par le biais de bandes réfléchissantes qui se chargent de votre visibilité. La personnalisation s effectue sur le polyester jaune. 10427 BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 EUR/St./pc. Überwurf collar colliers BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI Entspricht der EN 13356 according to EN 13356 selon EN 13356 Reflektierender Überwurf für Kinder. Sicherheit zum Anziehen. Reflecting collar for children. Safety to dress. V réfléchissant enfant. Habit de sécurité. 10426 5 Druck / print Reflektierender Überwürf / reflecting collar / colliers de sécurité Menge/quantity/quantité 100 250 500 1000 2500 EUR/St./pc.

11 Baseballkappe baseball cap casquette enfant Baseballcaps mit reflektierenden Applikationen. Baseballcaps with reflecting applications. Casquette baseball avec inserts réfléchissants. Sonderanfertigung custom made on request fabrication spéciale sur demande 10260 6 Druck / print Reflektierende SpeichenSticks reflective spoke stickers réflecteurs pour rayons NEW Stark reflektierend, für bessere Sichtbarkeit bei Nacht. Sie sind leicht zu befestigen und haften fest an den Speichen. SpeichenkSticks ersetzen nicht die gesetzlich vorgeschriebenen Speichenreflektoren, sondern dienen zu deren Ergänzung. Highly reflective for better visibility at night. They are easy to attach and adhere firmly to the spokes. Spoke stickers should be combined with full size spoke reflectors ref. 11066 for maxiumum security. Extrêmement réfléchissants pour une meilleure visibilité la nuit. Se fixent facilement aux rayons, ils ne remplacent pas les sants prévus par la loi mais servent de complément et assurent une sécurité réfléchis- maximale. Set bestehend aus 12 SpeichenSticks (K 925), einzeln verpackt im Polybeutel mit Papiereinleger und Gebrauchsanweisung. Werbeanbringung erfolgt 1-farbig auf dem Papiereinleger. 10424 Set consisting of 12 spoke stickers (K 925), individually packed in plastic bags with a printed instruction sheet. Branding 1 colour print on the paper instruction sheet. Speichenstrahler spoke reflector réflecteur de rayons 11066 Speichenstrahler / spoke reflector / réflecteur de rayons Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 EUR/St./pc. 1 Druck / print

12 Kinder-Warnweste kids-vest gilet enfant BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI e: e: EN 1150 selon EN1150 Warnweste safety vest gilet de sécurité BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI Sicherheitsweste mit reflektierenden Streifen und Klettverschluss gemäß EN 471. Kategorie II Klasse 2, EG-Baumusterbescheinigung durch TÜV-Rheinland. Safety vest with reflective stripes and hook-and-loop fastener. Category II Class 2, certified to EN 471 by TÜV Rheinland Group. Gilet de sécurité avec bandes réfléchissantes et fermeture velcro. Catégorie II classe 2 selon la norme EN471 certifié TÜV Rheinland. Druckfläche: vorn 100 cm 2 / hinten 500 cm 2 Weste verpackt im gleichfarbigen Beutel. Printing area: front 100 cm² / back 500 cm² Vest single packed in textile bag. Espace d impression avant: 100 cm² / dos: 500 cm 2 Gilet vendu avec pochette de rangement. Warnweste / safety vest / gilet de sécurité Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 2.500 EUR/St./pc.

13 Die reflektierende Hundewarnweste the reflecting dog-waistcoat gilet de sécurité réfléchissant pour chiens Größe size taille: A B S 10431 30-40 cm 36-46 cm M 10432 42-48 cm 58-66 cm L 10433 48-56 cm 66-78 cm Erhältlich in den Größen S, M und L. Available in the size small, medium and large. Disponible à la taille: S, M et L. Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 EUR/St./pc. Größe S / size S / taille S EUR/St./pc. Größe M / size M / taille M EUR/St./pc. Größe L / size L / taille L 5 Druck / print Reflektierende Hundeleine reflecting dog lead laisse pour chien réfléchissante Sicherheit für Hund und Halter in drei Größen. Die Werbeanbringung erfolgt per Doming auf dem Hundehalsband oder per Siebdrucktransfer auf der Rückseite der Leine. Safety for dog and dog owner in three sizes. Your advertisement can be placed as doming or via silk-screen transfer on the back of the lead. La sécurité pour le chien et son maître en trois tailles. Le message publicitaire est apposé sur le collier du chien par emboutissage ou sur l arrière de la laisse par sérigraphie. Domingpreis (Hundeleinen) Price for doming (dog leashes) Prix de l impression relief (laisses pour chien) S = EUR/St./pc./ unité M = EUR/St./pc./ unité L = EUR/St./pc./ unité Druckvorkosten: - EUR Andruckmuster: - EUR Printing preparation costs: - EUR Proof sample: - EUR Coût technique de l impression: - EUR Bon à tirer réel: - EUR 10434 Größe size taille S Halsband dog collar collier Ø 8-13 cm Doming doming etiquette relief 0,7 x 1,1 cm Leine dog leash length laisse longueur ca. 120 cm Breite width largeur ca. 1,5 cm 10435 Größe size taille M Halsband dog collar collier Ø 11-17 cm Doming doming etiquette relief 0,9 x 1,4 cm Leine dog leash length laisse longueur ca. 120 cm Breite width largeur ca. 2,0 cm 10436 Größe size taille L Halsband dog collar collier Ø 10-18 cm Doming doming etiquette relief 1,4 x 2,2 cm Leine dog leash length laisse longueur ca. 115 cm Breite width largeur ca. 2,5 cm Siebdrucktransfer auf der Leine möglich Silk screen transfer possible on dog leash Sériegraphie possible sur la laisse Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 10434, Größe S / size S / taille S EUR/St./pc. 10435, Größe M / size M / taille M EUR/St./pc. 10436, Größe L / size L / taille L EUR/St./pc. 6 Druck / print

14 Klackband Kontur Slap shape contour brassard réfléchissant Dies ist eine brandaktuelle Form der Individualisierung. Die Kontur des gewünschten Motivs wird materialentsprechend angepaßt und an bis zu drei Positionen am Klackband integriert. Die maximale Konturhöhe beträgt 5 cm. This is a new form of personalization. The shape of the required motive will be customized according to the material and can be integrated in the wrap in 2 or 3 positions, max 5 cm in height C est une nouvelle forme de personnalisation. Le contour des motifs souhaités sera ajusté au matériel afin d intégrer jusqu à trois positions au Snapwarp (Hauteur maximale des contours 5 cm). Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 2.500 Klackband Kontur 31 x 3,1 cm * EUR/St./pc * bei individueller Konturanfertigung Werkzeugkosten zzgl. Reflexbänder safety wraps brassards réflectifs 10268, 38 cm 10271, 46 cm Reflexband mit Klettverschluss und Velourrücken Reflecting band with hook-and-loop fastener and velour on the back. Brassard réflectif avec velcro et velours au verso. Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 2.500 10268 38 x 2,7 cm EUR/St./pc 10271 46 x 2,7 cm EUR/St./pc 10269 mit Plastik/with plastic/ avec plastique EUR/St./pc Transluzente Farben translucent colours couleurs translucides Die Verwendung transluzenter Farben ermöglicht es uns eine vollflächige Bedruckung der Reflexbänder anzubieten. Gemäß der vorliegenden EG Baumusterbescheinigung sind die Farben rot, blau, gelb und grün genehmigt. Schwarz lediglich für Konturen. 2,7 cm 2,5 cm The use of translucent colours enables us to make an allover print on the safety wraps. The EU safety certificate allows the use of colours red, blue, yellow and green with black only for outlines. 10269 Reflexband mit Klettverschluss und Plastikrücken. Länge ca. 40 cm, Länge Reflexmaterial ca. 22 cm. Reflecting band with hook-and-loop fastener and plastic on the back length ca. 40 cm, length reflecting material ca. 22 cm. Bande réflective avec velcro et plastique au verso longueur ca. 40 cm, longueur Reflexmaterial ca. 22 cm. L utilisation de couleurs translucides permet une couverture complète des bandes réfléchissantes. Selon le certificat EG les couleurs rouge, bleu, jaune et vert sont autorisées. Noir uniquement pour les contours. Shadowline Wir bieten die Möglichkeit, den Werbedruck auch unter der Reflexfolie anzubringen. Dadurch bleibt die gesamte Reflexionsfläche erhalten. We offer the option of providing the promotional printing under the reflective film. This way, the complete reflective area is maintained. L impression sous le film reflectif est possible pour conserver toute la surface réfléchissante.

15 Reflexbänder made in Germany safety wraps brassards réflectifs 10263 10363 10264 10364 Größe, size, taille: 22 x 2,2 cm max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 20 x 1,5 cm Wir verarbeiten we use nous utilisons EN 13356 Die Reflexbänder werden in Deutschland gemäß der EN 13356 hergestellt Safety wraps are produced in Germany according to the EN 13356 statute. Tous les brassards sont fabriqués en Allemagne selon la norme EN 13356. Größe, size, taille: 25 x 3 cm max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 23 x 2,5 cm 10267 10367 Größe, size, taille: 31 x 3 cm max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 29 x 2,5 cm 10261 10361 Größe, size, taille: 34 x 3 cm max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 32 x 2,5 cm 10262 10362 10221 Größe, size, taille: 40 x 3 cm max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 38 x 2,5 cm i INFO 10321 Größe, size, taille:44x4cm 4 max. Druckfläche, max. printing area, espace d impression: 42 x 3 cm Achtung: Mindestbestellmenge bei Bedruckung Attention: MOQ for print Attention: Quantité minimum pour impression Reflexbänder, Klackband / safety wraps, snapband / brassards réflectifs Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 2.500 10263, 10363 22 x 2,2 cm EUR/St./pc 10264, 10364 25 x 3,0 cm EUR/St./pc 10267, 10367 31 x 3,0 cm EUR/St./pc 10261, 10361 34 x 3,0 cm EUR/St./pc 10262, 10362 40 x 3,0 cm EUR/St./pc 10221, 10321 44 x 4,0 cm EUR/St./pc 1c : 100 Stück/pcs 2c : 500 Stück/pcs 3c : 1000 Stück/pcs 4c : 2500 Stück/pcs 3 Druck / print

16 i INFO Sticker mit Standardkleberücken oder Textilkleberücken (waschbar bis 30 Grad). Sticker with self adhesive back or self adhesive textile back (washable up to 30 ). Stickers avec verso adhésif standard ou stickers avec verso adhésif textile (lavable à 30 ). Weichplastik-Reflektoren als Sticker softreflectors as sticker réflecteurs souples / stickers Achtung: Wir empfehlen die Bedruckung unterhalb der REFLEXITE Reflexfolie um den Anforderungen der EN 13356 gerecht zu werden. Bedruckte Reflexflächen reflektieren nicht! Konturen und andere hier gezeigte Linien (Gesicht) werden in der Druckfarbe der Werbeanbringung mitgedruckt. Die angegebenen Preise sind für Standardware ohne Aufdruck. Attention: We recommend imprint underneath reflecting material to fulfil the requirements of the EN 13356. Printed surfaces do not reflect! Printed design elements are printed with the same colour as logo print. The shown prices are for standard items without imprint. Attention: Nous recommandons l impression sous le film réflectif pour respecter la norme EN 13356. Des surfaces imprimées ne réfléchissent pas! Wir verarbeiten we use nous utilisons Kategorie S-9 Kategorie S-9 Kategorie S-12 62 x 62 mm 10501 70 x 70 mm 10502 69 x 66 mm 10503 65 x 67 mm 10504 88 x 50 mm 10505 52 x 70 mm 10508 53 x 55 mm 10516 60 x 53 mm 10517 72 x 52 mm 10510 41 x 63 mm 10519 61 x 58 mm 10527 44 x 70 mm 10518 69 x 45 mm 10520 70 x 44 mm 10515 56 x 64 mm 10509 Kategorie S-12 Kategorie S-15 93 x 30 mm 10521 43 x 77 mm 10522 50 x 60 mm 10506 73 x 48 mm 10507 55 x 69 mm 10514 61 x 67 mm 10526 58 x 65 mm 10537 46 x 72 mm 10523 46 x 75 mm 10528 Kategorie S-16 Kategorie S-20 Kategorie S-24 Kategorie S-25 Kategorie SeeMe S=Standardkleberücken T=Textilkleberücken S=self adhesive back T=self adhesive textil back S=verso adhésif standard T=verso adhésif textile 4 Druck / print 52 x 52 mm 10511 53 x 47 mm 10512 Sticker einzeln konturgestanzt auf Trägerpapier / Stickers single punched on release paper / Stickers estampent indivuels Menge/quantity/quantité S 250 T 250 S 500 T 500 S 1.000 T 1.000 S 2.500 T 2.500 S-9 S-12 S-15 S-16 S-20 S-24/25 SeeMe Hand klein, hand small, main petite 45 x 45 mm 10524 45 x 53 mm 10529 65 x 25 mm 10525 41 x 41 mm 10513 69 x 68 mm 10530

17 Weichplastik-Reflektoren als Anhänger softreflectors as hanger réflecteurs souples à suspendre Achtung: Wir empfehlen die Bedruckung unterhalb der REFLEXITE Reflexfolie um den Anforderungen der EN 13356 gerecht zu werden. Bedruckte Reflexflächen reflektieren nicht! Attention: We recommend imprint underneath reflecting material to fulfill the requirements of the EN 13356. Printed surfaces do not reflect! Attention: Nous recommandons l impression sous le film réflectif pour respecter la norme EN 13356. Des surfaces imprimées ne réfléchissent pas! Kategorie A-9 62 x 62 mm 10601 Kategorie A-12 70 x 70 mm 10602 69 x 66 mm 10603 65 x 67 mm 1 10604 i INFO Anhänger inkl. Nadel + Faden, in Einzelverpackung mit Hinweiszettel. Siehe Seite 8 Reflector incl. safety pin and string, single packed with paper inside. See page 8 Réflecteur avec fil, épingle à nourisse et notice papier. Voir page 8 Wir verarbeiten we use nous utilisons Kategorie A-12 57 x 59 mm 10616 64 x 57 mm 10617 74 x 46 mm 10615 46 x 77 mm 10618 58 x 72 mm 10614 56 x 64 mm 10609 50 x 60 mm 10606 73 x 48 mm 10607 52 x 70 mm 10608 70 x 51 mm 10631 88 x 50 mm 10605 64 x 71 mm 10626 65 x 62 mm 10632 74 x 48 mm 10620 81 x 70 mm 10633 58 x 65 mm 10637 Kategorie A-15 44 x 65 mm 10619 Kategorie A-20 60 x 52 mm 10634 70 x 52 mm 10610 30 x 30 mm 10635 Kategorie A-16 60 x 57 mm 10627 47 x 55 mm 10629 50 x 58 mm 10636 52 x 52 mm 10611 Kategorie A-25 41 x 41 mm 10613 53 x 47 mm 10612 44 x 69 mm 10623 Kategorie SeeMe 69 x 68 mm 10630 46 x 75 mm 10628 Anhänger inkl. Nadel + Faden, in Einzelverpackung mit Hinweiszettel / Reflector incl. safety pin and string Suspendre inclu fil et épingle à nourisse Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 A-9 A-12 A-15 A-16 A-20 A-24/25 SeeMe Hand klein, hand small, main petite Konturen und andere hier gezeigte Linien (Gesicht) werden in der Druckfarbe der Werbeanbringung mitgedruckt. Die angegebenen Preise sind für Standardware ohne Aufdruck. Printed design elements are printed with the same colour as logo print. The shown prices are for standard items without imprint. Les éléments de dessin sont imprimés dans la même couleur que le logo; Les prix unitaires indiqués n incluent pas le marquage. 4 Druck / print

18 Mirco Monstas Die zweite Reihe unserer Reflexmonstas wurde von dem kreativen Jungdesigner Mirco Tomicek entworfen. Das Talent unzweifelhaft in die Wiege gelegt bekommen, hat sich Tomicek schon früh auf eigene Beine gestellt. Seine Cartoons werden regelmäßig in der Tagespresse veröffentlicht. Durch Ausstellungen seiner originellen Airbrush- und Graffiti-Werke hat der junge Künstler sich bereits einen Namen gemacht. Bei unserer Produktentwicklung arbeiten wir gerne mit Designern zusammen, um so echte Herzstücke zu kreieren. Auf diese Weise entstehen einzigartige, trendige Produkte, welche hervorragend junge Menschen ansprechen. Um diese Einzigartigkeit zu sichern, sind alle Designs mit dem europaweiten Geschmacksmusterschutz versehen. The second line of the Reflexmonstas has been designed by the young designer Mirco Tomicek. His cartoons are published regularly in the daily press. He is also known for exhibitions of airbrush and graffiti works. It is great to work with specialist designers for new developments, to be able to create really good products that are attractive for young people. All designs are protected by registered community designs. La deuxième lignée de nos reflexmonstas a été conçue par le jeune et créatif Mirco Tomicek. Ses cartoons sont publiés régulièrement dans les quotidiens. Par le biais des Graffitis et Air-brush il s est très vite fait connaître. Pour la création de nos produits nous faisons régulièrement appel à sa créativité. De cette manière nous obtenons des pièces uniques et tendance, qui parlent aux jeunes. Pour nous assurer qu ils soient uniques, les dessins sont protégés. Mirco

19 ReflexMonsta i INFO Unsere ReflexMonsta verbinden den spielerischen Aspekt unserer Plüschtiere und die Verkehrssicherheit unserer Reflektoren. Ob an Schultaschen, Rucksäcken oder am Schlüsselbund die lustigen Motive strahlen jedes Auto an. Our ReflexMonsta combines the playfully aspect of our plush toys with the road safety of our reflectors. No matter if they are attached on schoolbags, backpacks or a bunch of keys these funny guys illuminate every car. Nos figurines réfléchissantes ReflexMonsta associent l aspect ludique de nos animaux en peluche avec la sécurité routière offerte par nos réflecteurs. Accrochées au cartable, sac à dos ou au porte-clés, ces amusantes figurines interpellent les automobilistes. EC Type Approval EN 13356 61081 61083 61084 Harry Haarlos Sam Smiley Zora Zahn 61079 61080 61082 Max Monsta Dan Devil Emma Eule ICTI zertifizierte Fabrik ICTI approved factory Usine certifiée ICTI i INFO SVHC frei SVHC free 61086 61088 61090 Vicky Vamp Gesa Geist Kalle Kreis Geschmacksmusterschutz EU-weit. Protected by registered Community designs. Modèles déposés - licence EU. 61085 61087 61089 Willi Wild Hugo Horn Eddy Ecke ReflexMonsta / Mirco Monstas Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 ReflexMonsta, ca. 7 cm 2 Druck / print

20 i INFO mit Mikrofaser Reflextiere reflective animals peluche réfléchisante with microfibre avec microfibre Reflextiere mit Schlüsselring, ca. 19 cm. Keychain items with reflective material, size approx. 19 cm. Peluche réfléchissante avec anneau porte-clé, environ 19 cm. Bär bear ours Elch moose élan Hase rabbit lapin Maus mouse souris 61040 61041 61042 61043 Hase rabbit lapin EG Baumusterbescheinigung durch FIOH nach EN 13356 60054 60053 60055 EG type-certificate trough FIOH according to EN 13356 Certificat de type CE par FIOH suivant EN 13356 2 Druck / print 61073 61074 61077 61078 Reflextiere / reflective animals / peluche réfléchissante Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 EUR/St./pc.

21 Bär bear ours Reflextiere mit Schlüsselring, ca. 19 cm. Die Reflextiere verbinden den spielerischen Aspekt unserer Plüschtiere und die Verkehrsicherheit unserer Reflektoren. Ob an Schultaschen, Rucksäcken oder am Schlüsselbund, die Tierchen strahlen jedes Auto an. 61054 61053 61057 61058 Keychain items with reflective material. size approx. 19 cm. Be safe be seen! Hanging on school bags, bagpacks or simply as keychain item. Peluche réfléchissante avec anneau porte-clé, env 19cm. Ces animaux ludiques vous permettent d être visible de loin. Fixé sur des sacs ou cartables, ces animaux sont un réel atout sécurité. Vêtu d un sweat à capuche, disponible en 15 versions. Impression tampographie 1 couleur sur pattes. 60044 60043 60045 60046 Maus mouse souris Werbeanbringung: seitlich am Fuß 25 x 10 mm printing position: on the feet 25 x 10 mm espace d impression sur la patte: 25 x 10 mm 61064 61063 61067 61068 Achtung: Aufgrund der Beschaffenheit des Glasperlenmaterials kann beim Tampondruck eine 100%ige Deckung nicht gewährleistet werden. Attention: Due to the character of the glass bead material, the pad-print does not guarantee a complete ink coverage. Attention: En raison de la nature du matériau à base de perles de verre, one ne peut pas garantir la couverture à 100% lors de la tampographie. 60047 60049 60050 60051 Reflextiere / reflective animals / peluche réfléchissante Menge/quantity/quantité 250 500 1.000 2.500 EUR/St./pc. 2 Druck / print

22 24 36 39 48 50 52 Öko-Tex Plüschtiere Oeko-Tex plush toys peluche certifié Öko-Tex Teddy Deluxe Teddy deluxe teddy deluxe Zootiere zoo animals animaux de zoo Schlüsselanhänger keychain items porte-clé Putzi cleaner putzi Accessoires, Shirts u. Schals accessories, shirts & scarfs accessoires, tee-shirts & écharpes Mini Feet Calins de qualité Bienvenue dans notre collection Plushline! Une large gamme de peluches disponibles sur stock, toutes conformes à la norme EN71 alinéats 1, 2 et 3 au minimum. Nos produits stock sont soigneusement séléctionnés, vérifiés et testés (certains sont certifiés Öko-tex). Le label orange attaché à chacune des peluches de notre marque est le signe que les produits offrent sûreté et publicité de qualité. Notre expertise dans le domaine de la peluche nous permet également de répondre à des demandes de fabrication spéciale. Généralement, les logos sont imprimés sur les accessoires. Les tee-shirts, sweat-shirts, écharpes et bandanas sont disponibles dans de nombreuses couleurs et tailles. Nous proposons également des tenues spéciales métiers, par exemple des tabliers d opération ou des blouses blanches. Les logos peuvent être imprimés à très bon prix sur le blanc et les couleurs naturelles en transfert direct. Pour tous les autres accessoires, la sérigraphie est nécessaire afin d obtenir la meilleure qualité d impression. Pour ajouter un motif photoréaliste, nous offrons la méthode doming (voir page 52). MiniFeet quality cuddles Welcome to the Plushline! A superb range of over 200 soft toys available from stock all conforming to EN71 standards and in many cases also Oekotex certified. Every article has been carefully selected and thoroughly checked and tested to ensure that it meets the high standards of the MiniFeet quality charter. The orange MiniFeet label, attached to each item, is your assurance of a great value, safe, promotional article. P.o.D (Production on Demand). In addition to the stock range you have access to a huge selection of other soft toy models which can be manufactured for you. You also have the option of fully customised, bespoke production to your specific requirements. As a standard, logos are printed on the accessories. T-shirts, sweatshirts, scarfs and triangle scarfs are available in many colours and sizes. Also, we can offer you industry-specific outfits, e.g. scrubs and doctor s white coats. Logos can be printed on white and natural-coloured accessories in direct transfer. In case of all other accessories silk screen transfer is required in order to achieve the optimum printing quality. For implementation of photo-realistic visions we can offer the doming method (see page 52).

23 Kuscheln mit Qualitätt Willkommen in unserer Plushline! Mit weit mehr als 200 verschiedenen Artikeln, welche ständig ab Lager lieferbar sind, präsentieren wir Ihnen hier unsere umfangreichste Produktgruppe. Unsere Lagerware re wird mit Liebe und Sorgfalt ausgewählt, von unserem Qualitätsmanagement nt eingehend überprüft und von unabhängigen Instituten getestet. Auf alle Felle MiniFeet! Das orange Label ist an jedem Plüschtier aus unserem Haus angebracht und signalisiert, dass es sich um sichere und hochwertige Werbeträger handelt. Unsere Kompetenz im Plüschbereich ermöglicht es uns, kundenspezifische Modelle zu realisieren. Außerdem bieten wir eine riesige Auswahl an tieren ab Produktion Fernost an. Plüsch- Die Werbeanbringung erfolgt standardmäßig auf den Accessoires. T-Shirts, Sweat-Shirts, Schals und Dreieckstücher gibt es in zahlreichen verschiedenen Farben und Größen. Darüber hinaus bieten wir Ihnen auch branchenspezifische Outfits an, z.b. ein OP-Dress oder einen Arztkittel. tel. Weiße und naturfarbene Accessoires können wir kostengünstig im Direkttransfer bedrucken. Bei allen anderen Accessoires ist ein Siebdrucktransfer er erforderlich, um ein optimales Druckergebnis zu erzielen. Zur Umsetzung fotorealistischer Vorgaben bieten wir das Doming-Verfahren an (siehe e Seite 52).

24 i INFO Test durch tested by testé par Labtech, ISO 6330 Gehen Sie auf Nummer sicher play it safe jouer la sécurité Der Trend zu einem ökologischen Bewusstsein hält an. Nachdem wir 2008 als erster in unserer Branche mit Ökotex zertifizierten Plüschtieren an den Markt gingen, haben wir nun diesen Bereich mit den Baby-Safe-Artikeln (Seite 28/29) weiter ausgebaut. Alle Modelle sind für Kinder unter 3 Jahren geeignet und wie auch alle anderen Artikel der Plushline gem. der EN 71 part 1,2,3 und 9 produziert und getestet. The trend to ecological awareness continues. We have been the first company in our branch that launched Öko-Tex certified plush toys in 2008 and today we enlarge this range with babysafe-articles (page 28/29). All models are suitable for children under 3 years and are produced and tested according to the EN 71, part 1, 2, 3 and 9. La tendance vers une prise de conscience écologique se poursuit. Depuis que nous avons été les premiers de notre secteur à lancer sur le marché en 2008 des animaux en peluche certifiés Eco-Tex, nous avons maintenant étendu ce segment aux articles Baby-Safe (page 28/29). Tous les modèles conviennent pour des enfants de moins de 3 ans et, comme tous les autres articles de la gamme Plushline, ils ont été fabriqués et testés conformément à la norme EN 71 parties 1,2,3 et 9. ca. 14 cm sitzend sitting assis S S S S G 60321 G 60322 G 60323 Merle Matti Marco Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 Preisgruppe/price group/groupe de prix G EUR/St./pc.

25 i INFO EN 71 Part 1,2,3 und 9. Test durch tested by testé par TÜV Rheinland G 60301 G 60300 G 60302 G 60304 G 60303 Mikkel Michael Markus Meta Meike Größe: ca. 20 cm Länge, ca. 12,5 cm sitzend size: approx. 20 cm length, approx. 12,5 cm sitting taille: ca. 20 cm longueur, ca. 12,5 cm assis size: approx. 20 cm S S S S H 60601 H 60602 H 60600 Carlotta Carina Caro Größe: sitzend ca. 15 cm mit Geweih size: sitting size 15 cm with horns taille assis: 15 cm avec le bois M M M M N 60210 Michaela Größe: ca. 26 cm Länge, ca. 18 cm sitzend N 60211 Monika size: approx. 26 cm length, approx. 18 cm sitting N 60212 Marlies taille: ca. 26 cm longueur, ca. 18 cm assis ACCESSOIRES O 60202 O 60201 O 60200 Casper Casimir Conrad Größe: ca. 30 cm Länge, ca. 24 cm sitzend mit Geweih size: approx. 30 cm length, approx. 24 cm sitting with horns taille: ca. 30 cm longueur, ca. 24 cm assis avec le bois Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 Preisgruppe/price group/groupe de prix G EUR/St./pc. Preisgruppe/price group/groupe de prix H EUR/St./pc. Preisgruppe/price group/groupe de prix N EUR/St./pc. Preisgruppe/price group/groupe de prix O EUR/St./pc. Passende Accessoires auf den Seiten 52-58 accessories on page 52-58 accessoires aux pages 52-58

26 XXL 60206 braun brown brown 70 cm sitzend sitting assis 110 cm Länge length longueur EUR/St. L 60204 creme, cream crème 28 cm sitzend sitting assis 38 cm Länge length longueur EUR/St. XL 60205 beige 36 cm sitzend sitting assis 48 cm Länge length longueur EUR/St. Unsere XXL Lieblinge XXL favourites Nachdem wir 2008 als erster in unserer Branche mit Ökotex zertifizierten Plüschtieren an den Markt gingen, haben wir nun diesen Bereich um einige XXL Lieblinge erweitert. Unseren Bestseller gibt es ab sofort in drei weiteren Größen zum Schmusen und Knuddeln. Werbeanbringung auf Anfrage. Following our 2008 introduction of the first Oekotex certified plush toy collection in the promotional market the range has been expanded to include some XXL models. The bestsellers are now available in 3 larger sizes to cuddle and hug. Branding on request En 2008 nous avons été les premier à conquérir le marché avec des peluches certifiées öko-tex, nous élargissons à présent la gamme avec quelques modèles XXL. Nos Best-sellers peuvent désormais être câlinés en trois tailles supplémentaires. Personnalisation sur demande

27 Die großen Zootiere the big zoo animals les animaux du zoo en grand BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI XL XL M 30 cm sitzend sitting assis R 60529 Löwe lion lion R 60530 Elefant elephant éléphant R 60531 Panda, panda, panda R 60532 Bär bear ours Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 Preisgruppe/price group/groupe de prix R EUR/St./pc.

28 baby safe L 60306 Jaron Löwe lion lion ca. 16 cm L 60305 Nele Bär bear ours ca. 16 cm L 60307 Luca Elefant elephant éléphant ca. 16 cm Rasselbande gang of little rascals la bande des trois Mit Klett an beiden Armen, z.b. als Schnullerhalter (Lieferung ohne Ring). With hook and loop at both arms, e.g. as holder for babys dummy (delivery without ring). Bandes auto-agrippantes sur les bras, pour retenir par exemple une tétine (fourni sans anneau). b f safe babysafe J 60317, ca. 27 cm ICTI zertifizierte Fabrik ICTI approved factory Usine certifiée ICTI Werbeanbringung: 1c Druck auf eingenähter Werbefahne. Advertisement: 1c imprint on sewn-in label. A 60318, ca. 13 cm ICTI zertifizierte zierte Fabrik ICTI approved factory Usine certifiée ICTI C 60314, ca. 22 cm Message publicitaire: impression 1c sur le fanion cousu. 2 Druck / print ab from 250 St./pc.

29 Fips, Matze und Tim ICTI zertifizierte Fabrik ICTI approved factory Usine certifiée ICTI baby safe L 60016 Tim Bär bear ours ca. 19 cm sitzend sitting assis Unsere Rassel-Plüschtiere aus 80% Baumwolle, sind fusselfrei. Die drei kuschelweichen Freunde sind nach Öko-Tex Standard 100 zertifiziert. L 60017 Matze Elefant elephant éléphant ca. 19 cm sitzend sitting assis Our plush toys with an internal rattle are made of 80% cotton, are lint-free. The 3 soft and cuddly friends have an Öko-Tex Standard 100 certification. L 60015 Fips Hase rabbit lapin ca. 18 cm sitzend sitting assis Nos hochets peluches sont fabriqués avec 80% de coton, ne peluchent pas. Les trois copains tout doux sont certifiés suivant la norme Eco-Tex Standard 100. 60160 Schmusefreunde 60159 J 60337 Lennart J 60339 Junis J 60340 Felix J 60338 Samuel Öko-Tex Maus Öko-Tex Bär Öko-Tex Katze Öko-Tex Löwe 14 cm sitzend sitting assis 14 cm sitzend sitting assis 14 cm sitzend sitting assis 14 cm sitzend sitting assis 28 cm Länge length longueur 28 cm Länge length longueur 28 cm Länge length longueur 28 cm Länge length longueur Preise ohne Accessoires / prices without accessories / prix sans accessoires Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 Preisgruppe/price group/groupe de prix J EUR/St./pc. 6/7 Druck / print

30 *Ein erfahrener Teddy für alle Lebenslagen knuffig, knautschig und ein Freund mit Charakter. Das gewaschene PU erzählt Geschichten. Denn ganz so wie ein langes und bewegtes Leben hinterlässt auch die Waschung ganz individuelle Spuren auf ihm und macht jeden Teddy zu einem Unikat. An experienced teddy for every occasion cuddly, crumpy, and a real character. The washed PU is telling tales. Just like a long eventful life, also the washing leaves its individual marks and makes each teddy unique. Un nounours expérimenté pour toutes les situations, mignon, chiffonné, un copain qui a du caractère. Le PU lavé raconte plein d histoires. Car, tout comme le fait une longue vie mouvementée, le lavage laisse dessus des traces individuelles qui font de chaque nounours une pièce unique. Der Teddybär the teddy bear nounours Der Teddybär ist mehr als nur ein Kuscheltier. Er ist Magie und erfreut seit vielen Jahren als festes Familienmitglied Groß und Klein. Teddybärs Geheimnis ist der Zauber, der ihn für seine Betrachter lebendig und zu einem echten Freund macht. Der Teddy ist ein magisches Wesen, kein Zweifel. Lassen Sie ihn zu Ihrem persönlichen Talisman werden. Teddy bear is more than just a cuddly toy. He s just magic and has delighted generations of small and not so small children. Teddy bear s secret is his charm and presence, making him a living family member and friend. Teddy is magic, no doubt. Let him be your talisman. Der Erfahrene* the experienced expérimenté Werbeanbringung: 1c Druck auf eingenähter Werbefahne. Advertisement: 1c imprint on sewn-in label. Personalisation - marquage 1 couleur. Un nounours est plus qu un simple ours en peluche. C est un magicien qui, depuis des années, fait le bonheur des petits et des grands. Le secret de l ours en peluche réside dans la magie qui le rend vivant pour son contemplateur dont il est le véritable ami. Nul doute que l ours en peluche est un magicien. Faites-en votre porte-bonheur personnel. 2 Druck / print ** Gefüllt mit verloren geglaubten Werten im akkurat gestrickten Pelz und man meint noch das Echo von Großmutters Stricknadeln hören zu können. Filled with long lost values in his neatly knitted fur, you might still hear the echo of grandmother s knitting needles. La fourrure soigneusement tricotée, garnie de valeurs qu on croyait oubliées, rappelle les aiguilles à tricoter de la grandmère au point qu on croirait les entendre cliqueter. 60308 Bruno ca. 18 cm sitzend sitting assis ca. 28 cm Länge length longueur EUR/St./pc. Nostalgie pur** nostalgia nostalgie 60320 Bruno ca. 13 cm sitzend sitting assis ca. 20 cm Länge length longueur EUR/St./pc. Jeans on 60216 Lewin Bär bear ours ca. 20 cm sitzend sitting assis 60217 Philine Bär bear ours ca. 13 cm sitzend sitting assis 60324 Johnny Bär bear ours ca. 20 cm sitzend sitting assis EUR/St./pc. EUR/St./pc. EUR/St./pc. 6/7 Druck / print M M M M S S S S M M M M

31 F 60228 Ben Bär bear ours F 60328 Paula Bär bear ours ACCESSOIRES Passende Accessoires auf den Seiten 52-58 accessories on page 52-58 accessoires aux pages 52-58 F 60325 Finn F 60326 Lene F 60327 Ida Ben und seine Freunde Ben and his friends Ben et les amies Sie können sich nicht entscheiden? Weihnachtsmann oder Fußballstar, Rocker oder Schmusebär? Keine Sorge: Ben und seine Freunde können mehr. Die flauschigen Freunde sind wunderbar wandelbar und haben für jeden Auftritt das passende Outfit. Eine bärenstarke Idee für alle Leute, die Lust auf Neues haben. You can t decide? Santa or soccerstar, rocker or snugle bear? Don t worry: Ben and his friends can even more. The cuddly friends love to disguise themselves - and they have got the adequate outfit for each event. A husky idea for all, who fancy something new. Vous n arrivez pas à vous décider entre un Père Noël, une star du football, un rockeur ou un ourson? Ben et les amies ont une solution pour vous. Les copains câlins aiment se déguiser et ils ont la tenue parfaite pour chaque événement. Pour tous ceux qui ont envie de nouveauté S S S S BSCI Fabrik BSCI factory Usine BSCI ca. 19 cm Länge / length/longueur, Preise ohne Accessoires / prices without accessories / prix sans accessoires Menge/quantity/quantité 100 250 500 1.000 Preisgruppe/price group/groupe de prix F EUR/St./pc. 6/7 Druck / print