Alta2 Nera2 BEDIENUNGSANLEITUNG. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Ähnliche Dokumente
BEDIENUNGSANLEITUNG. Alta2 Pro, Alta Pro, Nera2 Pro, Nera Pro, Ria2 Pro, Ria Pro

Alta2 Nera2 BEDIENUNGSANLEITUNG. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Bedienungsanleitung Mini-HdO. Como H100 - Como Pro H110

Bedienungsanleitung HdO. Como H100 - Como Pro H110

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Bedienungsanleitung Ex-Hörer Mini. Como H100 - Como Pro H110

Alta2 Nera2. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen. Zu dieser Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung IdO. Como H100 - Como Pro H110

HdO. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Bedienungsanleitung

Alta2 Nera2. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Zu dieser Bedienungsanleitung

Ex-Hörer. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Bedienungsanleitung

Ex-Hörer. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Bedienungsanleitung

Zu dieser Bedienungsanleitung

IIC, CIC, Kanal, Concha. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. HdO. Oticon Geno

Bedienungsanleitung. Ex-Hörer Mini. Oticon Geno

Bedienungsanleitung Ex-Hörer Mini

Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen. Danke!

Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen. Danke!

BEDIENUNGSANLEITUNG Mini-HdO

BEDIENUNGSANLEITUNG HDO

BEDIENUNGSANLEITUNG HDO

Corda MiniFit Diskrete Hörlösungen für HdO und Mini-HdO

Bedienungsanleitung HdO 105. Oticon Opn Oticon Siya

WICHTIGER HINWEIS WARNUNG

BEDIEnUngsAnLEItUng HDo

Geräteansicht mit Standardoder. wichtiger hinweis. warnung. Sechs kleine Schritte zum großen Hörerfolg 30 Fehlerbehebung 36 Garantiekarte 40

Wireless Assistenzsysteme. Remote Control 3.0. Bedienungsanleitung

Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen. Danke!

Geräteansicht mit Standardoder Medium-Hörer

Bedienungsanleitung. Ex-Hörer Mini Ex-Hörer Mini-T. Oticon Opn Oticon Siya

LENZ. Bedienungsanleitung IdO. Schnarchen ade. Erst lesen, dann ruhig schlafen! DER BEEP GEGEN DAS SCHNARCHEN*

BEDIENUNGSANLEITUNG HDO

BeDIenungsanLeItung HDO

BeDIenungsanLeItung HDO

Geräteansicht. FM Funkübertragung 26 Die tägliche Pflege der Hörsysteme 28. Vermeiden Sie Hitze, Feuchtigkeit und Chemikalien 34 Fehlerbehebung 40

RC-S. Fernbedienung Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung BTE 13 SP

CIC, MIC, Kanal, Concha BEDIENUNGSANLEITUNG HIT PRO/HIT

Silk Nx. Bedienungsanleitung. Hearing Systems

Ex-Hörer BEDIENUNGSANLEITUNG HIT PRO

Geräteansicht CIC/MIC

HDO BEDIENUNGSANLEITUNG HIT PRO/HIT

Geräteansicht mit Standardoder

Einführung. Mikrofonöffnungen. Hörerzuleitung. Ohrstück. Schallschlauch Leuchtdiode. Schallkanal Hörgerät. Öse. Batteriefachdeckel.

Ace primax. Bedienungsanleitung

Anleitung Ohrstücke für. Maßohrstücke

Geräteansicht CIC/MIC

BTE, BTE P, BTE P Omni

Bedienungsanleitung IIC CIC ITC HS ITE FS. Oticon Opn Oticon Siya

Wireless Assistenzsysteme. Remote Control 3.0. Bedienungsanleitung

INSTALLATIONSANLEITUNG PHONE ADAPTER 2.0

Bedienungsanleitung. Ex-Hörer Mini-R. Oticon Opn S Oticon Opn Play

CIC, Mini-Kanal, Kanal und Gehörgangsgeräte

Prompt S/P/SP. Bedienungsanleitung

GEBRAUCHSANWEISUNG HdO HÖRSYSTEME XS G4 DUO G4 P G4

MOVE. Im-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG

Nitro IdO-Hörsysteme. Bedienungsanleitung

UNI-DEX WIDEX A/S. Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark Manual no.: #01. É[5qr0w6 ;;ll;g]

Motion SX primax, Motion SA primax, Motion P primax. Bedienungsanleitung

NEO. Im-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG HdO HÖRSYSTEME DUO G5 P G5

BeDIenunGsanLeItunG hdo 312, hdo 13 POwer

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Pure primax. Bedienungsanleitung

Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen. Danke!

Bedienungsanleitung. ConnectClip

In-dem-Ohr-Hörsysteme

Bedienungsanleitung. Mikrofon

Schnarchen ade. Erst lesen, dann ruhig schlafen! DER BEEP GEGEN DAS SCHNARCHEN*

Handbuch. Slim Tube HE für HdO-Geräte. Slim Tube HE Handbuch für HdO-Geräte.

PRIO 106 BTE DM. Hinter-dem-Ohr Hörsysteme BEDIENUNGS- ANLEITUNG

Sicherheitshandbuch für Hörsysteme

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

Motion 13 Nx, Motion 13P Nx

Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Bedienungsanleitung. Life sounds brilliant.

PRODUKTINFORMATION OTICON GET

PMX 680i SPORTS. Bediensanleitung

HINTER-DEM-OHR HÖRGERÄTE Power

Bedienungsanleitung REAL Serie. Im-Ohr-HörSystem RE-CIC/RE-CIC-TR

minipocket Bedienungsanleitung Hearing Systems

3er-Set Fenster- und Türalarm

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Jabra Link 850. Bedienungsanleitung _RevC_Jabra Link 850_Manual_DE.indd 1 22/08/ :09

Bedienungsanleitung BTE 13 SP

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Inhaltsverzeichnis. Sicherheitshinweise... 4

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD

sdemo Informationen für Hörgeräteakustiker Hearing Systems

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER

BEDIENUNGSANLEITUNG DIE BRAVISSIMO SERIE. Modell BV-38 Hinter-dem-Ohr-Gerät

GEBRAUCHSANWEISUNG. für. KINDavero TRT.

PROFESSIONAL. HochleistungsHörgerät. Bedienungsanleitung. Digitales SOFORT BESSER HÖREN

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Transkript:

Alta2 Nera2 Ria2 BEDIENUNGSANLEITUNG HdO Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti

Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Pflege Ihres neuen Hörsystems. Bitte machen Sie sich mit dem gesamten Inhalt dieser Anleitung vertraut, insbesondere mit den Warnhinweisen. Damit stellen Sie sicher, dass Sie optimal von Ihrem neuen Hörsystem profitieren. Indikationen für den Einsatz von Hörsystemen Hörsysteme sollen den Schall verstärken, ihn an die Ohren übertragen und damit ein eingeschränktes Hörvermögen von leicht bis fortgeschritten ausgleichen. Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem nach Ihren individuellen Ansprüchen eingestellt. Wenden Sie sich bei weiteren Fragen zu Ihrem Hörsystem bitte an Ihren Hörakustiker. Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen Nutzen Sie die Menüleiste, um schnell und bequem zu den einzelnen Abschnitten zu gelangen. WICHTIGER HINWEIS Ihr Hörakustiker hat das Hörsystem individuell nach Ihren Ansprüchen eingestellt.

Inhaltsverzeichnis Hörsystem Hörsystem-Modell und Ohrstück 6 HdO mit Hörwinkel und Otoplastik 8 HdO mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) 10 Linkes und rechtes Hörsystem markieren 12 Batterie 13 Inbetriebnahme Das Hörsystem ein- und ausschalten 14 Batteriewechsel Warntöne 15 Batterie wechseln 16 Pflege & Handhabung Pflege des Hörsystems 18 Hörwinkel mit Otoplastik 20 Einsetzen des Hörsystems mit Otoplastik 21 Reinigen der Otoplastik 22 Dünnschlauch (Corda MiniFit) 24 Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch 25 Reinigen des Dünnschlauchs 26 Dünnschlauch mit Schirm oder Grip Tip 28 Wechseln des Schirms oder von GripTip 29 Dünnschlauch mit Mini- oder Folien-Otoplastik (LiteTip) 30 Pflege von Mini- oder Folien-Otoplastik 31 Bedienung Weitere Funktionen und Zusatzausstattungen Stummschalten des Hörsystems (optional) 32 33 Programmwechsel (optional) 34 Lautstärkeregelung (optional) 36 Speziell gesichertes Batteriefach (optional) 38 Drahtlose Anwendungen (optional) 40 Weitere Zusatzausstattungen (optional) 42 Warnhinweise Tinnitus Warnhinweise Tinnitus SoundSupport (optional) 44 50 Zusätzliche Informationen Anleitung zur Fehlersuche 62 Wasserresistenz 64 Garantiekarte 66 Internationale Garantie 67 Mobiltelefon 68 Technische Information 70

Hörsystem-Modell und Ohrstück Es gibt verschiedene Modelle Ihres Hinter-dem-Ohr-Gerätes (HdO). Ihr Hörakustiker kann Ihr Modell hier angeben. So fällt die Orientierung in dieser Anleitung leichter. HdO mit Hörwinkel und Otoplastik Ein Gerät mit Hörwinkel hat eine Otoplastik als Ohrstück. Otoplastik Hörwinkel Schlauch Dünnschlauch HdO mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) Dieses Modell kann folgende Ohrstücke haben: Schirm (Abbildung: offener Schirm) Grip Tip Mini-Otoplastik oder Folien-Otoplastik (LiteTip) Halterung (optional) 6 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 7

HdO mit Hörwinkel und Otoplastik Aufbau Funktionsweise Hörwinkel Mikrofonöffnungen Schalleintritt Schallaustritt Batteriefach Multifunktionstaster Das Batteriefach enthält die Batterie und dient als Ein-/Aus-Schalter Programme wechseln, Lautstärke regeln, Gerät stumm schalten 8 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 9

HdO mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) Aufbau Funktionsweise Mikrofonöffnungen Dünnschlauch Mulitfunktionstaster Schalleintritt Schallaustritt Programme wechseln, Lautstärke regeln, Gerät stumm schalten Batteriefach Das Batteriefach enthält die Batterie und dient als Ein-/Aus-Schalter 10 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 11

Linkes und rechtes Hörsystem markieren Ein Hörsystem wird akustisch an jedes Ohr individuell angepasst. Wenn Sie zwei Hörsysteme tragen, ist es notwendig, diese zu markieren. Batterie Hörsysteme sind elektronische Miniatursysteme, die mit speziellen Batterien laufen. Um sie in Betrieb zu nehmen, muss eine neue Batterie in das Batteriefach gelegt werden. Lesen Sie dazu Batterie wechseln. Batteriefach Das LINKE Hörsystem erkennen Sie an der BLAUEN Farbmarkierung im Batteriefach. Das RECHTE Hörsystem erkennen Sie an der ROTEN Farbmarkierung im Batteriefach. Die richtige Batteriegröße für dieses Hörsystem ist 13 Öffnen 12 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 13

Das Hörsystem ein- und ausschalten Das Batteriefach dient auch zum Ein- und Ausschalten des Hörsystems. Öffnen Sie das Batteriefach, so weit es geht, wenn Sie das Hörsystem nicht benutzen. Batteriewechsel Warntöne Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie zwei Warntöne. Diese Vorwarnung wird in Intervallen wiederholt, bis die Batterie leer ist. EINSCHALTEN Schließen Sie das Batteriefach mit eingesetzter Batterie. AUSSCHALTEN Öffnen Sie das Batteriefach Zwei Warntöne = Die Batterie ist fast leer Vier Warntöne = Die Batterie ist leer Tipp zum Umgang mit den Batterien Damit Ihr Hörsystem jederzeit betriebsbereit ist, haben Sie stets Ersatzbatterien dabei oder wechseln Sie die Batterie, bevor Sie außer Haus gehen. 14 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 15

Batterie wechseln 1. Herausnehmen 2. Schutzfolie abziehen 3. Einsetzen 4. Schließen Tipp Multifunktionswerkzeug Öffnen Sie das Batteriefach vollständig. Nehmen Sie die Batterie heraus. Ziehen Sie die Schutzfolie von der + -Seite der neuen Batterie ab. Warten Sie 1-2 Minuten, damit die Batterie Luft ziehen kann. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die + -Zeichen auf Batterie und Batteriefach in eine Richtung zeigen. Schließen Sie das Batteriefach. Es ertönt eine Startmelodie. Halten Sie das Ohrstück dicht ans Ohr, damit Sie die Startmelodie hören. Zum Wechseln der Batterie kann das Multifunktionswerkzeug verwendet werden. Dieses hat ein magnetisches Ende, um die Batterien zu entnehmen oder einzusetzen. Das Multifunktionswerkzeug erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker. 16 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 17

Pflege des Hörsystems Halten Sie Ihr Hörsystem beim Reinigen bitte stets über eine weiche Unterlage, um Beschädigungen durch etwaiges Herunterfallen zu vermeiden. Reinigen der Mikrofonöffnungen Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen vorsichtig mit der Bürste. Streifen Sie dafür mit der Bürste sanft über die Oberfläche. Achten Sie darauf, dass die Bürste sauber ist und die Haare der Bürste nicht in die Öffnungen gelangen. Mikrofonöffnungen Das Multifunktionswerkzeug Das Multifunktionswerkzeug ist mit einer Bürste und einer Drahtschlinge ausgestattet, um z.b. die Otoplastik von Cerumen zu befreien. Bürsten sind bei Ihrem Hörakustiker erhältlich. Drahtschlinge Bürste Magnet WICHTIGER HINWEIS Reinigen Sie das Hörsystem mit einem weichen, trockenen Tuch. Es darf keinesfalls gewaschen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. 18 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 19

Hörwinkel mit Otoplastik Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit Hörwinkel und Otoplastik. Einsetzen des Hörsystems mit Otoplastik Schritt 1 Schritt 2 Die Otoplastik wird individuell an die Form Ihres Ohrs angepasst. Ziehen Sie das Ohr etwas nach hinten und drücken Sie die Otoplastik unter leichtem Drehen in den Gehörgang. Setzen Sie das Hörsystem vorsichtig hinter das Ohr. 20 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 21

Reinigen der Otoplastik Reinigen Sie die Otoplastik regelmäßig. Nutzen Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Oberfläche der Otoplastik zu reinigen. Verwenden Sie die Drahtschlinge des Multifunktionswerkzeugs, um Rückstände aus den Öffnungen der Otoplastik zu entfernen. Wechseln des Schlauchs Der Schallschlauch zwischen der Otoplastik und dem Hörsystem muss erneuert werden, wenn er gelbe Verfärbungen aufweist oder hart wird. Ihr Hörakustiker hilft Ihnen dabei gerne weiter. Reinigen der Otoplastik Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Achten Sie vor dem Abnehmen der Otoplastik darauf, dass Sie wissen, zu welchem Gerät sie gehört. Ziehen Sie den Schlauch und die Otoplastik vom Hörwinkel ab. Halten Sie den Hörwinkel dabei gut fest. Ansonsten kann das Hörsystem beschädigt werden. Reinigen Sie die Otoplastik und den Schlauch mit einer milden Seifenlauge. Otoplastik und Schlauch müssen vor dem erneuten Zusammensetzen mit klarem Wasser nachgespült und vollkommen trocken sein. 22 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 23

Dünnschlauch (Corda MiniFit) Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit Dünnschlauch (Corda MiniFit) und einem Ohrstück (Schirm, Grip Tip, Mini-Otoplastik, Folien-Otoplastik). Einsetzen des Hörsystems mit Dünnschlauch Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Corda MiniFit ist ein dünner Schlauch, über den der Schall des Hörsystems in Ihr Ohr gelangt. Der Dünnschlauch darf nur mit einem angebrachten Ohrstück verwendet werden. Verwenden Sie nur Teile, die speziell für Ihr Hörsystem angefertigt wurden. Halterung (optional) Dünnschlauch Setzen Sie das Hörsystem vorsichtig hinter das Ohr. Hinweis: Wenn es Ihnen leichter fällt, können Sie auch diese Reihenfolge vornehmen: 2, 3, 1. Halten Sie den Schlauch an der Biegung zwischen Daumen und Zeigefinger. Das Ohrstück sollte gerade zum Gehörgang zeigen. Bei einer Mini-Otoplastik muss der Farbpunkt in Richtung Gerät und nach oben zeigen. Schieben Sie das Ohrstück vorsichtig in den Gehörgang, bis der Schlauch eng am Kopf anliegt. 24 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 25

Reinigen des Dünnschlauchs Der Dünnschlauch sollte gereinigt werden, um ihn vor Feuchtigkeit und Ablagerungen zu schützen. Wird er nicht gereinigt, kann er verstopfen und die Schallübertragung vom Hörsystem zum Ohr verhindern. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Ziehen Sie den Dünnschlauch vorsichtig aus dem Hörsystem. Führen Sie ein Reinigungswerkzeug, das Sie bei Ihrem Hörakustiker erhalten, durch den gesamten Dünnschlauch. Verbinden Sie anschließend den Dünnschlauch wieder mit dem Hörsystem. 26 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 27

Dünnschlauch mit Schirm oder Grip Tip Schirm und Grip Tip bestehen aus weichem Gummimaterial. Nachstehend finden Sie Hinweise zur Art und Größe der Schirme. Offener Schirm Power- Schirm Bass-Schirm, Einzelvent Bass-Schirm, Doppelvent 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm Wechseln des Schirms oder von Grip Tip Der Schirm bzw. Grip Tip selbst sollten nicht gereinigt werden, da sie schnell reißen und damit ihre Funktion verlieren. Wenn der Schirm bzw. Grip Tip durch Cerumen verschmutzt ist, tauschen Sie den alten Schirm bzw. Grip Tip gegen einen neuen aus. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Grip Tip Klein (S), Groß (L), jeweils fur links und rechts Halten Sie das Ende Stecken Sie den neuen Drücken Sie den des Dünnschlauchs Schirm bzw. Grip Schirm bzw. Grip Tip WICHTIGER HINWEIS fest, während Sie Tip auf den Dünnschlauch. für einen sicheren Halt fest. Sitzt der Schirm bzw. Grip Tip nach dem Herausnehmen nicht am Schlauch, den Schirm bzw. Grip ist er möglicherweise im Gehörgang verblieben. Wenden Sie sich in diesem Tip abziehen. Halten Fall an Ihren Hörakustiker. Sie den Schirm bzw. Grip Tip dabei an der Stelle der größten 28 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen Ausdehnung fest. 29

Dünnschlauch mit Mini- oder Folien-Otoplastik (LiteTip) Auf den nächsten Seiten finden Sie ausführliche Hinweise zur Handhabung von Hörsystemen mit einer individuell für Sie angepassten Mini- oder Folien-Otoplastik. Pflege von Mini- oder Folien-Otoplastik Die Otoplastik sollte regelmäßig gereinigt werden. Der Cerumenschutz in der Otoplastik sollte ersetzt werden, wenn er verstopft ist oder das Hörsystem dumpf klingt. Säubern Sie die Belüftungsbohrung, indem Sie die Bürste in die Bohrung drücken und leicht hin und her drehen. Mini-Otoplastik Folien-Otoplastik (LiteTip) Verwenden Sie die von Ihrem Hörakustiker bereitgestellten Cerumenschutzsysteme! Belüftungsbohrung Cerumenschutz 30 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 31

Weitere Funktionen und Zusatzausstattungen Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Funktionen und Zusatzausstattungen sind optional (erhältlich). Fragen Sie Ihren Hörakustiker, welche Programme er in Ihrem Hörsystem für Sie vorgesehen hat. Für ganz spezielle, akustisch anspruchsvolle Hörsituationen könnte ein eigenes Programm nützlich sein. Die Programme in Ihrem Hörsystem werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Notieren Sie sich die Hörsituationen, in denen Sie weitere Unterstützung wünschen. Stummschalten des Hörsystems (optional) Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten, während Sie es tragen und es eingeschaltet ist. Drücken Sie den Taster oben oder unten lang (mind. 3 Sekunden), um das Hörsystem stumm zu schalten. Um das Hörsystem wieder zu aktivieren, drücken Sie bitte den Taster (oben oder unten) einmal kurz. WICHTIGER HINWEIS Das Horsystem ist auf diese Weise nicht ab-, sondern nur stumm geschaltet. Die Batterie verbraucht weiterhin Strom. 32 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 33

Programmwechsel (optional) Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme speichern. Die Programme in Ihrem Hörsystem werden von Ihrem Hörakustiker programmiert. Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Hörprogramm Infoton bei Aktivierung 1 1 Infoton 2 2 Infotöne Zweck Oben drücken für höher nummerierte Programme (z.b. P1 auf P3) 3 3 Infotöne 4 4 Infotöne Unten drücken für tiefer nummerierte Programme (z.b. P4 auf P3) Programmwechsel: LINKS RECHTS Kurz drücken Lang drücken 34 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 35

Lautstärkeregelung (optional) Sie können über den Taster auch die Lautstärke einstellen. Sie hören ein Klicken, wenn Sie die Lautstärke regeln. Schnelles Zurücksetzen Sie können zu den vom Hörakustiker programmierten Standardeinstellungen zurückkehren, indem Sie das Batteriefach öffnen und wieder schließen. MAXIMUM Öffnen Schließen Lauter stellen Leiser stellen Voreingestellte LAUTSTÄRKE Bei der voreingestellten Lautstärke hören Sie (optional) 2 Infotöne MINIMUM Wird vom Hörakustiker ausgefüllt Lautstärkeänderung LINKS RECHTS Kurz drücken 36 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 37

Speziell gesichertes Batteriefach (optional) Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem speziellen Batteriefach ausgestattet, damit Säuglinge, Kleinkinder oder Menschen mit einer geistigen Behinderung nicht versehentlich an die Batterie gelangen. Verwenden Sie einen kleinen Schraubendreher, um die Verriegelung zu sichern oder zu entsichern. Das Batteriefach entsichern Das Batteriefach sichern WICHTIGER HINWEIS Versuchen Sie nicht, das gesicherte Batteriefach mit Gewalt zu öffnen. Öffnen Sie das Batteriefach durch Druck nicht weiter als nötig. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie korrekt eingesetzt ist. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Sie das Gefühl haben, dass die Batteriesicherung und Schließfähigkeit nicht mehr funktioniert. Drehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher in die entsicherte Position (senkrecht). Führen Sie den Schraubendreher in den dafür vorgesehenen Schlitz an der Unterseite des Hörsystems und drücken Sie so das Batteriefach auf. Achten Sie darauf, dass das Batteriefach vollständig geschlossen und eingerastet ist. Drehen Sie die Schraube in die gesicherte Position (waagerecht). 38 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 39

Drahtlose Anwendungen (optional) Zur Erweiterung Ihres drahtlosen Hörsystems kann eine Reihe von Geräten drahtlos verbunden werden. ConnectLine Mit den Produkten aus der ConnectLine-Serie können Sie Audiosignale von Fernsehern, Mobil- und Festnetztelefonen, MP3-Playern, dem PC sowie einem externen Mikrofon drahtlos über Ihr Hörsystem empfangen. Fernbedienung Mithilfe der Fernbedienung können Sie das Programm wechseln, die Lautstärke Ihres Hörsystems nach Wunsch anpassen oder das Hörsystem stumm schalten. FM Dieses Hörsystem unterstützt den Betrieb eines FM-Systems. Über das FM-System können Sprach- oder Audiosignale über einen speziellen Sender direkt und störungsfrei per Funk in das Hörsystem übertragen werden. Ausführliche Informationen über verfügbares Funkzubehör erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker oder im Internet unter www.oticon.de. 40 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 41

Weitere Zusatzausstattungen (optional) Telefonspule Die Telefonspule ist geeignet für Telefongespräche mit speziellen Telefonen mit Induktionsspule und um in Theatern, Kirchen oder Hörsälen mit Induktionsschleife besser verstehen zu können. Dieses oder ein ähnliches Symbol wird angezeigt, wenn Sie sich im Bereich einer Induktionsschleife befinden. AutoPhone AutoPhone sorgt dafür, dass automatisch ein Telefonprogramm aktiviert wird, wenn Sie einen Telefonhörer an das Hörsystem halten. Nicht alle Telefone können AutoPhone aktivieren. Eventuell müssen Sie einen speziellen Magneten an die Hörermuschel Ihres Telefons kleben. Sie erhalten diesen über Ihren Hörakustiker. Direkter Audioeingang Über einen Audioschuh wird Ihr Hörsystem über ein Kabel mit einer externen Audioquelle verbunden. So können Sie Audiosignale von Fernsehgeräten, Radios, MP3-Playern und anderen externen Quellen empfangen. Ausführliche Informationen über diese Zusatzausstattung erhalten Sie bei Ihrem Hörakustiker oder im Internet unter www.oticon.de WICHTIGER HINWEIS Wenn der Audioschuh an netzbetriebene Geräte angeschlossen wird, müssen diese Geräte die Normen IEC-60065, IEC-60601 oder äquivalente Sicherheitsnormen erfüllen. 42 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 43

Warnhinweise Bitte machen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur ordnungsgemäßen Verwendung des Hörsystems vorab mit den folgenden allgemeinen Warnhinweisen vertraut. Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem anders funktioniert oder reagiert, als Sie es erwarten. Verwendung von Hörsystemen Hörsysteme sollten nur wie verordnet verwendet und von einem Hörakustiker angepasst werden. Ein Missbrauch kann zu einer plötzlichen und dauerhaften Hörminderung führen. Erlauben Sie anderen Personen niemals, Ihr Hörsystem zu tragen, da es unsachgemäß behandelt werden oder dem Benutzer permanenten Gehörschaden zufügen könnte. Gefahr durch Verschlucken der Batterien Hörsysteme, deren Einzelteile und Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen gehalten werden, die diese Gegenstände verschlucken oder sich auf andere Weise damit verletzen können. Bei Einnahme von Medikamenten achten Sie bitte darauf, dass Batterien nicht mit den Medikamenten verwechselt werden. Die meisten Hörsysteme können mit einem speziell gesicherten Batteriefach ausgestattet werden. Dieses empfehlen wir dringend für Säuglinge, Kleinkinder und Menschen mit einer geistigen Behinderung. Hörsysteme von Kindern im Alter bis 36 Monaten müssen immer über ein speziell gesichertes Batteriefach verfügen. Diese Option ist verfügbar bei folgenden Hörsysteme- Modellen: HdO (Power), Mini-HdO, Ex-Hörer und Ex-Hörer Mini. Bei Verschlucken einer Batterie oder eines Hörsystems suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf. Batterien Verwenden Sie die Batterien, die Ihnen Ihr Hörakustiker empfiehlt. Batterien geringerer Qualität könnten auslaufen und Verletzungen verursachen. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Entsorgen Sie Batterien niemals durch Verbrennen. Es besteht die Gefahr, dass die Batterien explodieren. 44 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 45

Warnhinweise Hörsysteme nicht funktionstüchtig Seien Sie sich bewusst, dass ein Hörsystem ohne Vorwarnung aussetzen kann. Denken Sie daran, wenn Sie auf Warntöne achten müssen (z. B. im Straßenverkehr). Das Hörsystem kann aussetzen, wenn z. B. die Batterie alt ist oder der Schallaustritt durch Feuchtigkeit oder Cerumen verstopft ist. Aktive Implantate Bei aktiven Implantaten sind besondere Vorsichtsmaßnahmen zu berücksichtigen. Beachten Sie die Richtlinien von Herstellern implantierbarer Defibrillatoren und Schrittmacher in Bezug auf die Verwendung von Mobiltelefonen. Falls Sie ein aktives Implantat tragen, halten Sie die Hörsysteme mindestens 15 cm vom Implantat entfernt. Bewahren Sie den AutoPhone-Magneten oder das Multifunktionswerkzeug mit eingebautem Magnet mindestens 30 cm vom Implantat auf. Bewahren Sie diese also nicht in einer Brusttasche auf. Bei aktiven Hirnimplantaten sollte der Hersteller des Implantats zu möglichen Risiken von Störeinflüssen durch ein Hörsystem befragt werden. Explosionsgefährdung Die Spannungsquelle in Ihrem Hörsystem reicht nicht aus, um unter normalen Bedingungen ein Feuer zu verursachen. Das Hörsystem wurde nicht auf die Einhaltung internationaler Standards in explosionsgefährdeten Bereichen getestet. Es wird empfohlen, Hörsysteme nicht in explosionsgefährdeten Bereichen zu tragen. Röntgen, CT, MR, PET Scanning und Elektrotherapie Hörsysteme sollten nicht während des Röntgens, einer CT-, MR- Untersuchung, einer Positron- Emissions-Tomographie (PET), einer Elektrotherapie oder eines chirurgischen Eingriffs getragen werden, da sie aufgrund starker elektrischer Felder beschädigt werden können. 46 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 47

Warnhinweise Vermeiden von Hitze und Chemikalien Setzen Sie Ihr Hörsystem keiner übermäßigen Hitze aus, etwa in einem Auto, das in der Sonne geparkt ist. Ihr Hörsystem darf keinesfalls in der Mikrowelle oder einem Ofen getrocknet werden. Die Chemikalien in Kosmetik, Haarspray, Parfum, Rasierwasser, Sonnencreme und Insektensprays können das Hörsystem beschädigen. Nehmen Sie vor der Anwendung solcher Produkte Ihr Hörsystem stets ab. Setzen Sie das Hörsystem erst dann wieder ein, wenn derartige Produkte getrocknet sind. Power-Hörsysteme Auswahl, Anpassung und Verwendung von Hörsystemen, deren maximaler Schalldruck 132 db SPL (IEC 711) überschreitet, sollten mit besonderer Sorgfalt erfolgen, da das Risiko besteht, das Resthörvermögen des Hörsystemträgers zu schädigen. Mögliche Nebenwirkungen Ein Hörsystem kann im Ohr zu einer vermehrten Produktion von Cerumen führen. Das nachweislich nicht allergene Material von Hörsystemen kann in seltenen Fällen zu Hautirritationen oder anderen ungewöhnlichen Reaktionen führen. Sollten diese Nebenwirkungen auftreten, wenden Sie sich bitte an einen Arzt. Interferenzen Ihr Hörsystem wurde nach den strengsten internationalen Standards auf mögliche Interferenzen getestet. Es können jedoch Interferenzen mit Ihrem Hörsystem und anderen Geräten auftreten (z. B. mit Mobiltelefonen, CB-Funkgeräten oder Alarmsystemen in Kaufhäusern). Sollte es zu Interferenzen kommen, vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Hörsystem und der Störquelle. 48 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 49

Tinnitus SoundSupport (optional) Indikation für Tinnitus SoundSupport Mithilfe von Tinnitus SoundSupport werden vom Hörsystem Klänge erzeugt, um im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms den Umgang mit Tinnitus zu erleichtern. Diese Maßnahme ist für Erwachsene geeignet (>18 Jahre). Tinnitus SoundSupport kann von qualifizierten Hörakustikern eingesetzt werden, die Erfahrung in der Bewertung von Tinnitus und Hörminderungen haben und entsprechende Maßnahmen begleiten können. Tinnitus SoundSupport sollte von einem Hörakustiker im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms eingesetzt werden. Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihrem Hörsystem aktiviert wurde. Tinnitus SoundSupport ermöglicht das Abspielen von Klängen in angemessener Bandbreite und Intensität, die die Wahrnehmung des Tinnitus in eine positive Richtung verändern können. Ihr Hörakustiker ist Ihr Ansprechpartner. Bitte befolgen Sie seine Empfehlungen. 50 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 51

Verschreibungspflichtig VORSICHT: Bevor Sie einen Klang-Generator einsetzen, empfehlen wir Ihnen einen HNO-Arzt zu konsultieren. Nur so kann sichergestellt werden, dass alle medizinisch behandelbaren Erkrankungen, die zu Tinnitus führen können, diagnostiziert und behandelt werden. Klang-Optionen und Lautstärkeregelung Bei der Programmierung von Tinnitus SoundSupport wählt der Hörakustiker ein für Ihre Hörminderung und Ihre Wünsche geeigneten und wohltuenden Klang aus, der Ihnen den Umgang mit Tinnitus erleichtert. Es lassen sich verschiedene Klänge erzeugen. Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker wählen Sie den von Ihnen bevorzugten und am angenehmsten empfundenen Klang aus. Tinnitus SoundSupport Programme Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker legen Sie die Programme fest, in denen Tinnitus SoundSupport aktiviert werden soll. Der Klang- Generator kann in bis zu vier verschiedenen Programmen aktiviert werden. Eine Übersicht über die Tinnitus SoundSupport Programme und die Konfiguration der Lautstärkeregelung finden Sie am Ende dieser Anleitung. 52 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 53

Lautstärkeregelung mit Tinnitus SoundSupport Wenn Sie ein Programm auswählen, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist, regelt der Taster die Lautstärke des Klang-Generators. Ihr Hörakustiker kann die Lautstärkeregelung für den Klang auf zwei Arten einstellen: 1) Ändern der Lautstärke für jedes Hörsystem einzeln oder 2) Ändern der Lautstärke für beide Hörsysteme gleichzeitig 1) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für jedes Hörsystem einzeln Um lauter zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf den OBEREN Teil des Tasters. Um leiser zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf den UNTEREN Teil des Tasters. Während Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern, hören Sie ein Klicken. 2) So ändern Sie die Lautstärke des Klang-Generators für beide Hörsysteme gleichzeitig Die Lautstärke des Klang-Generators kann über jeweils ein Hörsystem auf beiden Ohren lauter/leiser gestellt werden. Wenn Sie die Lautstärke des Klang-Generators an einem Hörsystem ändern, wird die Lautstärke am anderen Hörsystem automatisch angepasst. Um lauter zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf den OBEREN Teil des Tasters. Um leiser zu stellen, drücken Sie bitte kurz auf den UNTEREN Teil des Tasters. Während Sie die Lautstärke erhöhen oder verringern, hören Sie ein Klicken. Stummschalten Wenn Sie in einem Programm sind, in dem Tinnitus SoundSupport aktiviert ist, schaltet die Stummschaltfunktion sowohl die Hörgerätemikrofone, also die Umgebungsgeräusche, als auch die von Tinnitus SoundSupport erzeugten Klänge stumm. Hinweise zum Stummschalten des Hörsystems finden Sie im Kapitel Stummschalten des Hörsystems (optional). 54 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 55

ACHTUNG täglicher Gebrauch Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaftem Gehörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker wird eine Empfehlung zur maximalen täglichen Anwendungsdauer von Tinnitus SoundSupport aussprechen. Die Lautstärke sollte zu keinem Zeitpunkt unangenehm laut für Sie sein. Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Keine Nutzungsbeschränkung Begrenzte Anwendung, maximal Stunden pro Tag Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Gerätebeschreibung Tinnitus SoundSupport kann durch den Hörakustiker in Kombination mit den Hörsystemen aktiviert werden. Maximale Tragedauer Die Tragedauer von Tinnitus SoundSupport muss begrenzt werden und sich verringern sobald ein Schalldruckpegel von 80 db(a) überschritten wird. Die Anpass-Software zeigt eine Warnung an, wenn der Schalldruckpegel 80 db(a) überschreitet. Beachten Sie diese Warnung zur Tragedauer in der Anpass-Software. Wird vom Hörakustiker ausgefüllt. 56 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 57

Wichtige Informationen für Hörakustiker zum Einsatz von Tinnitus SoundSupport Wenn die Lautstärkeregelung aktiviert ist Am Hörsystem ist die Lautstärkeregelung für den Klang-Generator standardmäßig deaktiviert. Bei aktivierter Lautstärkeregelung steigt das Risiko der Lärmbelastung. Unter Taster/Info-Töne/LED erscheint auf der Registerkarte Tinnitus VC-Steller ein Warnhinweis, wenn die Lautstärke des Hörsystems den Pegel von 80 db(a) überschreitet. Berechnen Sie mithilfe der angegebenen Tabelle die maximale Tragedauer anhand des Gesamtschalldruckpegels, der sich als Summe ergibt aus: 1. Höchster Ausgangsschalldruck des Hörprogramms in db(a).* plus 2. Oberen Lautstärkeregelbereich des VC-Stellers. *Zur Anzeige mit der Maus über den Klangpegel (Menü Tinnitus in der Anpass-Software) fahren. Geben Sie diese Informationen an Ihren Kunden weiter, und notieren Sie die Tragedauer in der Tabelle Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung auf Seite 56 in dieser Anleitung. Maximale Tragedauer von Tinnitus SoundSupport Gesamtschalldruckpegel Tragedauer/Stunden pro Tag in db(a) < 81 Ganztägig 82 16 85 8 88 4 90 3 Vgl. Arbeitsschutzbehörde OSHA (Occupational Safety & Health Administration) des US-Arbeitsministeriums) / RICHTLINIE 2003/10/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Mindestvorschriften zum Schutz von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (Lärm) / Belastung am Arbeitsplatz durch Lärm: Bewertung, Vorbeugung und Beherrschung von Risiken Sonderbericht S 64, WGO. 58 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 59

Warnhinweise im Zusammenhang mit Tinnitus Achten Sie bitte auf folgende Warnhinweise, wenn Ihr Hörakustiker den Tinnitus SoundSupport Klang- Generator aktiviert hat. Mit der Anwendung eines Klang- Generators sind möglicherweise bestimmte Risiken verbunden. Dazu gehört die Gefahr einer Verschlimmerung der Tinnitus- Wahrnehmung bzw. eine mögliche Veränderung der Hörschwelle. Falls sich Ihr Hören oder die Tinnitus- Wahrnehmung verändert oder Sie Schwindel, Übelkeit, Kopfschmerzen oder Herzklopfen verspüren oder mögliche Hautreizungen an der Kontaktstelle mit dem Gerät auftreten, stellen Sie den Gebrauch des Geräts umgehend ein und wenden Sie sich zur Beratung an einen Arzt oder Hörakustiker. Wie bei jedem Gerät kann auch der Missbrauch des Klang-Generators eine Gefahr für die Gesundheit darstellen. Verhindern Sie eine unbefugte Nutzung des Klang- Generators und bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Wenn sich jemand für den Einsatz des Klang-Generators interessiert, sollte der Hörakustiker den Besuch eines zugelassenen Arztes (vorzugsweise einen HNO-Arzt) empfehlen, falls er beim zukünftigen Nutzer folgendes feststellt: i. Sichtbare Fehlstellung des Ohres. ii. Ausfluss aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage. iii. Plötzliche oder rasch fortschreitende Hörminderung innerhalb der letzten 90 Tage. iv. Akuter oder chronischer Schwindel. v. Plötzliche einseitige Hörminderung oder Einsetzen einer einseitigen Hörminderung innerhalb der letzten 90 Tage. vi. Unterschied zwischen Knochenund Luftleitung von mindestens 15 db bei 500 Hz, 1000 Hz und 2000 Hz. vii. Starke Cerumenbildung oder Fremdkörper im Gehörgang. viii. Schmerzen oder Unbehagen im Ohr. 60 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 61

Anleitung zur Fehlersuche für Ihr Hörsystem Störung Mögliche Ursache Lösung Nichts zu hören Aussetzer, schlechter Klang, zu leise Pfeifgeräusche Batterie schwach Schlauch oder Ohrstück verstopft (Otoplastik, Schirm, Grip Tip, Mini-Otoplastik, Folien-Otoplastik) verstopft Schallaustritt verstopft Feuchtigkeit Batterie schwach Hörwinkel verstopft Ohrstück des Hörsystems sitzt nicht richtig im Ohr Ohrenschmalz im Gehörgang Batterie wechseln Otoplastik reinigen Corda MiniFit (Dünnschlauch) reinigen, Schirm, Grip Tip oder Cerumenschutz ersetzen Otoplastik reinigen Corda MiniFit (Dünnschlauch) reinigen, Schirm, Grip Tip oder Cerumenschutz ersetzen Batterie mit trockenem Tuch abwischen und/oder Schlauch trocknen Batterie wechseln Bitten Sie Ihren Hörakustiker um Hilfe Setzen Sie das Hörsystem erneut ein Gehörgang vom HNO-Arzt ausspülen lassen Falls keine der oben genannten Lösungen die Störung beseitigt, fragen Sie bitte Ihren Hörakustiker. 62 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 63

Wasserresistenz Ihr Hörsystem ist wasserabweisend, nicht wasserdicht. Sollte Ihr Hörsystem mit Wasser in Berührung kommen und nicht mehr funktionieren, führen Sie bitte folgende Schritte durch: 1. Wischen Sie vorsichtig alles Wasser von der Geräteaußenseite ab. 2. Öffnen Sie das Batteriefach, nehmen Sie die Batterie heraus und wischen Sie vorhandene Feuchtigkeit im Batteriefach vorsichtig ab. 3. Lassen Sie das Hörsystem mit geöffnetem Batteriefach ca. 30 Minuten lang trocknen. 4. Setzen Sie eine neue Batterie ein. WICHTIGER HINWEIS Tragen Sie Ihr Hörsystem nicht unter der Dusche oder beim Wassersport. Tauchen Sie Ihr Hörsystem nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 64 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen

Garantiekarte Name des Käufers: Hörakustiker: Anschrift des Hörakustikers: Telefonnummer des Hörakustikers: Kaufdatum: Garantiezeit: Monat: Hörsystem links: Serien-Nr.: Hörsystem rechts: Serien-Nr.: Batteriegröße: Internationale Garantie Hörsysteme von Oticon verfügen über eine auf zwölf Monate befristete internationale Garantie auf Material und Ausführung vom Zeitpunkt der Lieferung an. Diese eingeschränkte Garantie bezieht sich nur auf Herstellungs- und Materialdefekte des Hörsystems an sich, nicht jedoch auf das Zubehör, wie Batterien, Schläuche, Cerumenschutz usw. Probleme, die durch Missbrauch, unsachgemäße Behandlung oder Reparaturen durch Unbefugte entstehen, sind durch die eingeschränkte Garantie NICHT abgedeckt oder können zu deren Verlust führen. Service Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen oder Wünschen am besten an Ihren Hörakustiker. Dieser kann viele technische Schwierigkeiten sofort beheben oder einen autorisierten Reparaturbetrieb einschalten. 66 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 67

Mobiltelefon Einige Hörsystemträger nehmen beim Telefonieren mit einem Mobiltelefon Summtöne in den Hörsystemen wahr. Dies weist darauf hin, dass Hörsystem und Mobiltelefon möglicherweise nicht kompatibel sind. Die Kompatibilität von Mobiltelefonen mit Hörsystemen wird gemäß dem amerikanischen Standard ANSI C63.19 (ANSI C63.19 2007 American National Standard Institute, Methods of Measurement of Compatibility Between Wireless Communications Devices and Hearing Aids) berechnet, indem der Wert der Hörgeräteimmunität zum Wert der Mobiltelefonemissionen addiert wird. Beispiel: Die Kombination eines Hörsystems mit der Bewertung 2 (M2/ T2) und eines Mobiltelefons mit der Bewertung 3 (M3/T3) erreicht eine Verträglichkeit von 5. Die Bewertung 5 entspricht einem normalen Gebrauch. Ein kombinierter Wert von 6 oder mehr verweist auf eine hervorragende Leistung. Die Immunität dieses Hörsystems ist M3/T3. Die Messungen, Kategorien und Systemklassifizierungen der Geräteleistung basieren auf den genauesten verfügbaren Informationen. Es kann jedoch nicht gewährleistet werden, dass alle Hörsystemträger gleichermaßen zufrieden sind. WICHTIGER HINWEIS Die Funktionsfähigkeit von Hörsystemen hängt stark von den Eigenschaften des Mobiltelefons ab. Probieren Sie deshalb das Hörsystem mit Ihrem Mobiltelefon. Falls Sie ein neues Mobiltelefon erwerben möchten, stellen Sie zunächst sicher, dass es mit Ihrem Hörsystem kompatibel ist. Wenn Sie weitere Informationen benötigen, fragen Sie Ihren Mobiltelefon- Fachhändler. 68 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 69

Technische Information Das Hörsystem ist mit einem Sender ausgestattet, der auf Basis einer magnetischen Induktionstechnologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz. Die magnetische Feldstärke des Senders beträgt < -42 dbμa/m @ 10m. Die abgegebene Energie liegt weit unter den internationalen Maximalwerten, die für den menschlichen Körper zulässig sind. Sie liegt zum Beispiel unter dem Wert elektromagnetischer Felder, die von Halogenlampen, Computermonitoren oder Geschirrspülern abgegeben werden. Das Hörsystem erfüllt die internationalen Normen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Aufgrund der geringen Baugröße der Geräte sind alle für die Zulassung notwendigen Kennzeichnungen in diesem Dokument abgedruckt. Das Hörsystem enthält ein Modul mit: FCC ID: U28FU2BTERIT IC: 1350B-FU2BTERIT Das Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln (USA) und der RSS-210 (Kanada). Weitere Informationen: www.oticon.de Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: 1. Dieses Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen. 2. Dieses Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Frequenzen funktionieren. Änderungen oder Manipulationen, die am Gerät vorgenommen werden und nicht ausdrücklich durch Oticon genehmigt sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zum Betrieb des Gerätes erlischt. 70 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 71

Oticon erklärt hiermit, dass dieses Hörsystem die grundlegenden Anforderungen und sonstigen zutreffenden Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG erfüllt. Die Konformitätserklärung ist erhältlich bei: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dänemark www.oticon.com Power-Hörsystem Ja Nein Konfiguration der Hörsysteme Links Rechts Ja Nein Lautstärkeregelung Ja Nein Ja Nein Programmtaster Ja Nein Ja Nein Stummschalten Ja Nein Ja Nein Tinnitus SoundSupport Ja Nein Lautstärke-Infotöne Ein Aus Infotöne bei minimaler/maximaler Lautstärke Ein Aus Ein Aus Infotöne bei Lautstärkeänderung Ein Aus Bitte beachten Sie die lokalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Geräte. N1175 Ein Aus Infotöne bei voreingestellter Lautstärke Ein Aus Batterie-Warntöne Ein Aus Warntöne bei schwacher Batterie Ein Aus 72 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen 73

Programm Nr. Hörsituation Beschreibung Der Taster regelt die Lautstärke: (bitte auswählen) Hörgerätemikrofone (Umgebungsgeräusche) 1 Klang (Tinnitus SoundSupport) Hörgerätemikrofone (Umgebungsgeräusche) 2 Klang (Tinnitus SoundSupport) Hörgerätemikrofone (Umgebungsgeräusche) 3 Klang (Tinnitus SoundSupport) Hörgerätemikrofone (Umgebungsgeräusche) 4 Klang (Tinnitus SoundSupport) Die Lautstärkeregelung für Tinnitus SoundSupport ist wie folgt aktiviert: Ändern der Lautstärke für jedes Hörsystem einzeln 151859DE / 01.15 151859DE / 01.15 Ändern der Lautstärke für beide Hörsysteme gleichzeitig 74 Hörsystem Inbetriebnahme Pflege & Handhabung Bedienung Warnhinweise Tinnitus Zusätzliche Informationen

0000151859000001 Unser Versprechen für Kommunikation und Lebensqualität.