Hans-Günter Semsek 7,90 [D] ISBN

Ähnliche Dokumente
9,90 [D] ISBN Ägyptisch-Arabisch

Kauderwelsch Band 96

Kauderwelsch Band 194

Kauderwelsch Band 87

Kauderwelsch Band 171

Kauderwelsch Band 169

Kauderwelsch Band 73

Impressum. Bearbeitung Layout Layout-Konzept Umschlag Kartographie Fotos Druck und Bindung

Kauderwelsch Band 44

Kauderwelsch Band 140

033-Buch-6A-2011.qxd :56 Seite 1 Kauderwelsch Band 33

Kauderwelsch Band 147

013-Buch-9A-2012.qxd :32 Seite 1 Kauderwelsch Band 13 RK

YSH/FH. Kauderwelsch Band 20

Kauderwelsch Band 30 MS

Kauderwelsch Band 12. Sabancð-Zentralmoschee in Adana

089-Buch-5A_QR_Quark9_kw089buch.qxd :38 Seite 1 Kauderwelsch Band 89

Kauderwelsch Band 209

Impressum. Bearbeitung Layout Layout-Konzept Umschlag Kartographie Fotos

Kauderwelsch Band 214

Kauderwelsch Band 40. Die Bucht von Monaco

Kauderwelsch Band 204

Kauderwelsch Band 222

Kauderwelsch Band 32. Die Aposteluhr am Rathaus in Prag

Kauderwelsch Band 195

056-Esperanto-2007.qxd :34 Seite 1 Kauderwelsch Band 56

Kauderwelsch Band 178

Kauderwelsch Band 170

Kauderwelsch Band 119

Kauderwelsch Band 150

Kauderwelsch Band 1. Foto: Gunda Urban. Hello Mister (Sumatra)

Kauderwelsch Band 221

Doris Kauderwelsch Band 128

Kauderwelsch Band 115

Kauderwelsch Band 198

Kauderwelsch Band 30

Kauderwelsch Band 85

Kauderwelsch Band 177

Kauderwelsch Band 54

Tunesisch-Arabisch. Kauderwelsch Band 73. Wahid Ben Alaya. Wort für Wort.

Kauderwelsch. Roberto Strauss Hebräisch. Wort für Wort

Alle Rechte vorbehalten.

Kauderwelsch Band 172

Alle Rechte vorbehalten. Klaus Werner Christine Schönfeld Günter Pawlak, FaktorZwo! Bielefeld Peter Rump Iain Macneish

Kauderwelsch. Richard H. Kölbl. Isländisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 21

Kauderwelsch Band 90

Kauderwelsch Band 52

Kauderwelsch Band 44

Kauderwelsch Band 35

Kauderwelsch Band 199

Kauderwelsch. Irja Grönholm. Estnisch. Wort für Wort

Alle Rechte vorbehalten.

Impressum. Alle Rechte vorbehalten. Bearbeitung Cover-Design Abbildungen

Kauderwelsch Band 40

Impressum. Bearbeitung & Layout Layout-Konzept Umschlag Kartographie Fotos

Kauderwelsch Band 189

Kauderwelsch Band 12

Kauderwelsch Band 69

erschienen im REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79, D Bielefeld

25 Jahre Kauderwelsch Jubiläumsband 7 Chinesisch 3 in 1. Hochchinesisch S. 5 Chinesisch kulinarisch S. 163 Taiwanisch S. 289

Kauderwelsch Band 2. Ägyptisch-Arabisch. Wort für Wort

Hebräisch. Wort für Wort. Kauderwelsch. Das hebräische Alphabet. ch (Ach-Laut) l m n ß (ist stumm)

Wort für Wort. Kauderwelsch Armenisch. Armenisches Alphabet

Georgisch. Wort für Wort. Kauderwelsch. georgisches Alphabet

9,90 [D] ISBN

Wort für Wort. für Afghanistan & Pakistan Paschto. Kauderwelsch

078-Buch A-2012_QR_Quark9_078-Buch-1-7-4c-2010.qxd :51 Seite 1 Kauderwelsch Band 78

antoinemonat, Fotolia.com Kauderwelsch Band 97

Spanisch. für Peru. Wort für Wort. Kauderwelsch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen sí no. ja nein por favor. bitte (um etwas bitten) Gracias!

Mandinka. Wort für Wort. Übliches Begrüßungszeremoniell

Wort für Wort. Kauderwelsch Finnisch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen

Arabisch. Wort für Wort. Palästinensisch-Syrisch. Kauderwelsch. Begrüßungszeremoniell. Zahlen

9,90 [D] ISBN

Vorwort Hinweise zur Benutzung Über die Sprache Das hebräische Alphabet Aussprache Drei Wörter zum Warmwerden

Kauderwelsch Band 106

Kauderwelsch Band 159

Kauderwelsch Band 57. Archiv Turespaña. Carnaval, Gran Canaria

Kauderwelsch Band 186

Wort für Wort. Palästinensisch-Syrisch Arabisch. Kauderwelsch. Begrüßungszeremoniell. Zahlen

Kauderwelsch Band 127

Hocharabisch ISBN

Hocharabisch. Wort für Wort. Kauderwelsch

Canadian. Canadian Slang. Canadian Slang. Kauderwelsch Slang. das Englisch Kanadas. Canadian Slang. Kauderwelsch. REISE KNOW-HOW Verlag, Bielefeld

Kauderwelsch Band 76. Hocharabisch Wort für Wort

Wort für Wort. Kauderwelsch Serbisch. Serbisch-kyrillisches Alphabet. Zahlen

7,90 [D] ISBN

Kauderwelsch Band 9. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 43. Wort für Wort

Belgier. So sind sie, die. So sind sie, die BELGIER. Die Fremdenversteher. Eine kleine Warnung vorab: Die Belgier sind manchmal etwas merkwürdig.

Schwiizertüütsch. das Deutsch der Eidgenossen. Schwiizertüütsch. Kauderwelsch Schwiizertüütsch. Kauderwelsch

Kauderwelsch Band 112. Wort für Wort. für Pakistan und Indien

Kauderwelsch Band 183

Ausrüstung. Vorbereitungen. Bessere Reisefotos. Fotobereiche, Motive. Nach der Reise. Anhang. 001rf Abb.: hh

Kauderwelsch plus Rumänisch Wort für Wort plus Wörterbuch mit über Einträgen

Kauderwelsch Band 1. Indonesisch. Wort für Wort

Kauderwelsch Band 28. Schwedisch Wort für Wort

Kauderwelsch Band 191

Überflutung und Hochwasser Anhang. Wind und Sturm. Blitzschlag. Schnee und Eis. Erdbeben, Vulkanismus. Feuer. Chemieunfälle.

Transkript:

Übliches Begrüßungszeremoniell Hans-Günter Semsek Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen Die Begrüßungsformeln sind Teil eines ausgeprägten Höflichkeitsrituals. Jeder Gruß erfordert einen bestimmten Gegengruß. Wenn man den passenden Gruß nicht kennt, antwortet man am besten immer mit shukran (danke). Das Begrüßungszeremoniell kann von Situation zu Situation abgewandelt und verkürzt werden. Gruß as salâmu *aleikum! Friede sei mit dir! masa / sabâh al chêr! Guten Tag/Abend! izzayak? Wie geht es dir / Ihnen? kif hâlak? Wie ist die Lage? izzay sahha? Wie ist die Gesundheit? izzay al madam we al awlâd? Wie geht s der Hausfrau und den Kindern? ahlan we sahlan! Herzlich willkommen! Zahlen Gegengruß (Antwort) *aleikum as salâm! Auch mit dir sei der Friede! masa / sabâh al nûr! Einen erleuchteten Tag/Abend! al hamdullilah, ana quayyis! Lob dem Herren, gut! al hamdullilah, quayyis! Lob dem Herren, gut! al hamdullilah, quayyis! Lob dem Herren, gut! wallâhi, humma quayyissîn. Bei Gott, es geht ihnen gut. ahlan bîk! Ebenfalls willkommen! 1 wâhid 13 talatashar 50 chamsîn 2 itnên 14 arba*tashar 60 sittîn 3 talâta 15 chamastâshar 70 saba*în 4 arba*a 16 sittashar 80 tamanîn 5 chamsa 17 saba*tashar 90 tisa*în 6 sitta 18 tamantashar 100 miyya 7 saba*a 19 tisa*tashar 200 mitên 8 tamanya 20 *ishrîn 300 tultumiyya 9 tisa*a 21 wâhid we *ishrîn 400 arba*miyya 10 *ashra 22 itnên we *ishrîn 1000 alf 11 hidashar 30 talatîn 2000 alfên 12 itnâshar 40 irbi*în 3000 talatalâf Die Wort-für-Wort-Übersetzung Jeder Satz wird zweimal übersetzt: Wort für Wort und in richtiges Deutsch. So wird der fremde Satzbau auf einen Blick erkennbar. Ein Beispiel aus diesem Buch: Satz in der Fremdsprache Wort-für-Wort-Übersetzung deutsche Übersetzung fî ôda bisrirên? j es-gibt Zimmer mit-betten-zwei j Haben Sie ein Doppelzimmer? j Für Smartphone-Benutzer (QR-Code mit einer App scannen) Aussprache-Beispiele der Klappentexte und weitere Infos! aegyptisch-arabisch.reise-know-how.de 7,90 [D] ISBN 978-3-8317-6405-1 REISE KNOW-HOW Verlag, Bielefeld f 160 Seiten, illustriert f Komplett in Farbe, Griffmarken f Strapazierfähige PUR-Bindung f Praktische Umschlagklappen mit den wichtigsten Sätzen und Floskeln auf einen Blick f Wort-für-Wort-Übersetzung: 7,90 [D] Genial einfach das fremde Sprachsystem durchschauen und eigene Sätze bilden f Grammatik: Mit leicht verständlichen Erklärungen der wichtigsten Regeln schnell begreifen, wie die Sprache funktioniert f Konversation: Mit den Leuten ins Gespräch kommen und sich unterwegs zurechtfinden f Lebensnahe Beispielsätze: Ganz nebenbei die Wörter kennen lernen, auf die es vor Ort ankommt f Wörterlisten: Grundwortschatz von ca. 1000 Vokabeln zum Einsetzen und Ausprobieren f Seitenzahlen auf Arabisch Kauderwelsch Ägyptisch-Arabisch 2 Kauderwelsch Ägyptisch- Arabisch Wort für Wort aiwa la ja nein min fadlak! Bitte! (um etwas bitten) it faddal! Bitte! (auffordern/ anbieten) it faddal istirayyah! Bitte, setz dich! shukran! Danke! mutashakir châles! Vielen Dank! âlf shukr! Tausend Dank! al *âf! Bitte, sehr gerne! (Antwort auf danke ) law samaht... Wenn Sie gestatten... marhaba! Herzlich willkommen! ma*a salâma! Geh in Frieden! allah yisallimak! Gott möge dich unversehrt halten! (sehr höflich) mâshi! Einverstanden! ana mesh *ârif / *ârifa. Ich weiß nicht. (sagt Mann/Frau) ana *asif / *asifa! Entschuldigung! (sagt Mann/Frau) ma *lêsh! Keine Ursache! (Antwort) bil hana we shifa! Guten Appetit! bizachtak! Zum Wohl! hisâb, min fadlak! Die Rechnung, bitte! musa*da! Hilfe! musa*da, min fadlak! Bitte helfen Sie mir!

Lautschrift Nichts verstanden? Weiterlernen! Die wichtigsten Fragewörter Die wichtigsten Fragen & Sätze a Am Wortanfang kann a auch wie i oder u ge spro chen werden. i i; kann sich auch wie ein j anhören. Am Wortende kann das i auch wie ein a, ai, an oder j aus gesprochen werden. â, ê, Lang auszusprechende Selbstlaute werden î, ô, durch den französischen Circonflex û gekennzeichnet. Stimmabsatz wie etwa in Be amter * Ein gepresster Kehllaut, der sich wie ein Rülpser anhört. ch rauhes ch wie in Bach gh ein tief im Rachen gesproche nes, nicht gerolltes r h wie deutsches h, wird immer ge sprochen h gehauchtes h dj stimmhaftes dsch wie in Dschungel q wie k ; wie bei den emphatischen Lau ten wird der nachfolgende Selbstlaut dunk ler aus ge sprochen. r gerolltes Zungenspitzen-r s stimmloses s wie in Moos sh wie deutsches stimmloses sch in Schule th wie engl. stimmloses th in thing (Ding) s, t, Die emphatischen Laute werden im d, z Bereich der Zun genspitze aus ge sprochen. Der nachfolgende Selbst laut färbt sich dabei dunkel. v wie deutsches w in Wasser w Halblaut zwischen u und w, wie engl. w in water (Wasser); am Silbenende wie u ; zusammen mit a wie au y wie j in Jäger z stimmhaftes s wie in Rose Wie bitte? Ich verstehe. Ich verstehe nicht Ich spreche kein Arabisch. Spricht hier jemand Englisch? Wie heißt das auf Arabisch?... auf Deutsch... auf Englisch Sprechen Sie bitte etwas langsamer! (z. Mann/z. Frau) Können Sie mir das bitte aufschreiben? na*am? ja ana fâhim. ich ich-verstehe ana mesh fâhim! / ana mafahimsh! ich nicht ich-verstehe/ich nicht-ich-verstehe-nicht ana mitkallimsh *arabi! ich nicht-ich-spreche-nicht arabisch fî wahîd illi biyitkallim inglesi? es-gibt einer welcher spricht englisch da ma*na eh bil *arabi? das Bedeutung was mit-das arabisch... bil almani mit-das deutsch... bil inglesi mit-das englisch mumkin titkallim/titkallimi shuwayya shuwayya! möglich du-sprichst(m/w) wenig wenig iktibli da min fadlak? du-aufschreibst das von Freundlichkeit fên? wo? ayyi? welche(r, -s)? minên? woher? mîn? wer? illa fên? wohin? kâm? wie viel? lê? warum? bi kâm? wie teuer? *ala êh? wozu? imta? wann? izzay? wie? êh? was? na*am? wie bitte? fî? gibt es? Die wichtigsten Richtungsangaben yamîn rechts shmâl links *ala tûl geradeaus warra zurück ubâl gegenüber hina bass gleich hier ba*îd weit arîb nah ta âtu* Kreuzung ishâret al murûr Ampel barra al außerhalb fi wust al balad im Zentrum medina der Stadt hina hier hinâk dort wara hinter udâm vor (räuml.) gamb neben lihadd bis Die wichtigsten Zeitangaben embârah gestern badri früh innaharda heute zamân früher, damals bukra morgen ba*adên später, danach ba*ad bukra übermorgen dilwa ati jetzt sabâhan morgens abadan nie, niemals lêl abends hâlan gleich, sofort duhr Mittag ahyânan manchmal lêl Nacht daiman immer In die meisten der folgenden Fragen und Sätze kann man sinn volle Haupt wörter aus den einzelnen Kapiteln ein set zen. Hat man die gewünschte Buch seite und die Klap pe auf ge schla gen, braucht man nur noch zu kom bi nie ren! fî...? Haben Sie / Gibt es...? aiwa, fî! la, mafîsh! Ja, gibt es! Nein, gibt es nicht! an adawwar... Ich suche (nach)... ana *âwes/*âwesa... Ich möchte... (haben). (sagt Mann/Frau) iddîni... min fadlak. Geben Sie mir bitte... mumkin ana...? Darf ich...? fên mumkin ana ashtari...? Wo kann ich... kaufen? bi kâm...? Wie viel kostet...? bi kâm al hâga di? fên...? Wo ist...? Wie teuer ist das dort? ana *âwes/*âwesa Ich möchte nach... illa... ayyi utubês yiruh illa...? al atr yirûh imta? al utubês / atr illa... yiruh fên? add êh min... illa...? gîbni illa... (sagt Mann/Frau) Welcher Bus fährt nach...? Wann fährt der Zug ab? Wo fährt der Bus / Zug nach... ab? Wie weit / lange ist es von... nach...? Bringen Sie mich nach...

Kauderwelsch Band 2 Wer eine Moschee besichtigen möchte (adchul al masgid), muss die Schuhe ausziehen

Impressum Bearbeitung Layout Layout-Konzept Umschlag Karthographie Fotos Druck und Bindung Deutschland Schweiz Österreich Belgien & Niederlande direkt Hans-Günter Semsek Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort erschienen im REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79, D-33649 Bielefeld info@reise-know-how.de REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH 17. verbesserte Auflage 2014 Konzeption, Gliederung, Layout und Umschlagklappen wurden speziell für die Reihe Kauderwelsch entwickelt und sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Peter Rump Claudia Schmidt Günter Pawlak, FaktorZwo! Bielefeld Peter Rump (Titelfoto: Sigrid Tondok) Iain Macneish Peter Rump Werbedruck GmbH Horst Schreckhase, Spangenberg ISBN 978-3-8317-6405-1 Printed in Germany Dieses Buch ist erhältlich in jeder Buchhandlung Deutschlands, Österreichs, der Schweiz und der Benelux-Staaten. Bitte informieren Sie Ihren Buchhändler über folgende Bezugsadressen: Prolit GmbH, Postfach 9, 35461 Fernwald (Annerod) sowie alle Barsortimente AVA-buch 2000, Postfach 27, CH-8910 Affoltern Mohr Morawa Buchvertrieb GmbH, Sulzengasse 2, A-1230 Wien Willems Adventure, www.willemsadventure.nl Wer im Buchhandel kein Glück hat, bekommt unsere Bücher zuzüglich Porto- und Verpackungskosten auch direkt über unseren Internet-Shop: www.reise-know-how.de. Zu diesem Buch ist ein AusspracheTrainer erhältlich, auf Audio-CD in jeder Buchhandlung Deutschlands, Österreichs, der Schweiz und der Benelux-Staaten oder als MP3-Download unter www.reise-know-how.de Der Verlag möchte die Reihe Kauderwelsch weiter ausbauen und sucht Autoren! Mehr Informationen finden Sie unter www.reise-know-how.de/rkh_mitarbeit.php

Kauderwelsch Hans-Günter Semsek Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort Zu diesem Buch ist ein AusspracheTrainer als MP3-Download erhältlich: www.reise-know-how.de Auch als Audio-CD im Buchhandel ISBN 978-3-8317-6000-8 Das gesamte Buch inkl. AusspracheTrainer gibt es auch als CD-ROM: ISBN 978-3-8317-6010-7 Eventuelle Widmung

REISE KNOW-HOW im Internet www.reise-know-how.de info@reise-know-how.de

Kauderwelsch-Sprechführer sind anders! Warum? Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Wie wird das gemacht? Abgesehen von dem, was jedes Sprachbuch bietet, nämlich Vokabeln, Beispielsätze etc., zeichnen sich die Bände der Kauderwelsch- Reihe durch folgende Besonderheiten aus: Die Grammatik wird in einfacher Sprache so weit erklärt, dass es möglich wird, ohne viel Pau - kerei mit dem Sprechen zu beginnen, wenn auch nicht gerade druckreif. Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in ordentliches Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer fremden Sprache unterscheiden sich z. B. Satzbau und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Ohne diese Übersetzungsart ist es so gut wie unmöglich, schnell einzelne Wörter in einem Satz auszutauschen. Die Autorinnen und Autoren der Reihe sind Globetrotter, die die Sprache im Land selbst gelernt haben. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur oder des Fernsehens. Besonders wichtig sind im Rei - se land Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bän - den der Kauderwelsch-Reihe wird darum beson ders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen. Kauderwelsch-Sprechführer sind keine Lehrbücher, aber viel mehr als Sprachführer! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe in kürzester Zeit schon Informationen be kom men und Erfahrungen machen, die sprachlosen Reisenden verborgen bleiben.

Inhalt Inhalt 9 11 14 14 16 19 24 Grammatik 25 26 28 31 32 33 34 36 38 40 47 49 50 51 54 55 56 58 61 Vorwort Hinweise zur Benutzung Über die Sprache Karte des arabischen Sprachraums Das arabische Alphabet Lautschrift Wörter, die weiterhelfen Artikel & Eigenschaftswörter Grammatisches Geschlecht Mehrzahl Dies & Das Persönliche Fürwörter Mein & Dein Das Wort haben Fragen Steigerung der Eigenschaftswörter Verben & Zeiten Das Partizip Befehlen Verhältniswörter Verneinung Zusammengesetzte Hauptwörter Umstandswörter Ländernamen Die Zahlen Zeit & Uhrzeit

Inhalt Konversation 65 66 70 73 75 76 78 80 84 88 92 100 102 104 106 109 111 114 117 Anhang 127 129 136 148 Buchklappe vorne Buchklappe hinten Kurz-Knigge Was man täglich braucht Begrüßungen & Redewendungen Anreden Ausrufe Flüche & Beschimpfungen Die Fellachen die Bauern Ägyptens Reisen Wohnen Essen & Trinken Kaufen & Handeln Haus & Familie Auf dem Lande Die fünf Grundpfeiler des Islam Beim Arzt Post & Bank Bürokratie & Behörden Religion/Islam Im Taxi Beugungsschema Verben Literaturhinweise Wörterliste Deutsch Arabisch Wörterliste Arabisch Deutsch Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen Lautschrift, Nichts verstanden? Weiterlernen! Begrüßungszeremoniell, Zahlen Die wichtigsten Fragen & Sätze Fragewörter, Richtungs- & Zeitangaben