FOOT MASSAGER FM 8720 DEUTSCH

Ähnliche Dokumente
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

FOOT MASSAGER CENTRE FM 4020

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH

VOLUME CURLER HS 6732

HAIR DRYER IONIC HD 8780

HAIR DRYER IONIC HD 6580

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5521

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5732

01_HD6862_de :36 Uhr Seite 1 HAIR DRYER IONIC HD 6862

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 DEUTSCH

01_HS_5523_de :18 Uhr Seite 1 HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

MULTI HAIR TRIMMER MT 5910

PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 8980

MULTI HAIR TRIMMER MT 5210

EPILATOR LE 8820 DEUTSCH WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

FACIAL SAUNA FS 4820

COFFEE MILL CM 3260 DEUTSCH

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 DEUTSCH

MULTISTYLER CURL & STRAIGHT HS 9631

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

DIGITAL MUSIC PLAYER. MPaxx 900 series MPaxx 910 MPaxx 920 MPaxx 940 MPaxx 980

CRYSTAL HAIR STYLER»STRAIGHT & CURLS«HS 5732

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

PORTABLE RADIO. Mini 62

WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER VCH 6130

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 5040

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140

KETTLE WK 5260 DEUTSCH

CONICAL CURLING WAND HS fr da fi nl

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry DEUTSCH

KETTLE WK 7280 WK 7280 W DEUTSCH

Elektrischer Grillanzünder

KETTLE WK 6330 DEUTSCH

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

HAND MIXER HM5040 DEUTSCH. Product code

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

Standmixer Modell: SM 3000

ULTRASONIC CLEANER UC 5020 DEUTSCH

WATER KETTLE WK5040. Product code

BODY GROOMER MT6031 DEUTSCH. Product code

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Gebrauchsanweisung. Haartrockner

MAN SHAVER. de en pt. pl da sv no fi MS 6640 MS 8640 MS 9640

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

ULTRASONIC CLEANER UC de en es tr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

HAND BLENDER BL 5040

Register your product and get support at. Hairdryer. HP8251 HP8250. Benutzerhandbuch

HAND VACUUM CLEANER VCH 7430

KITCHEN SCALES KW Product code

HANDHELD VACUUM CLEANER VCH 8430

COFFEE MAKER KM 8280

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

HAND BLENDER SET BL 7280 DE EN TR ES FR HR PL

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Benutzerhandbuch

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Bedienungsanleitung HAARTROCKNER. HAARTROCKNER DE Seite TYPE L1108

SONIC TOOTHBRUSH CLEAN WHITE PLUS 3 IN 1 TB 7930

CATWALK COLLECTION HAIR STYLER»STRAIGHT & CURLS«

Getränkemixer. Bedienungsanleitung Mod.-Nr.:

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

COFFEE MAKER KM 6330

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

VACUUM CLEANER VCH 9530

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Register your product and get support at HP8696. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

HP8180

CLOCK RADIO SONOCLOCK 600

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Benutzerhandbuch

JUG BLENDER SM 7280 DE EN TR ES FR HR PL

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE PS 2010

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Bedienungsanleitung HAARBÜRSTE. HAARBÜRSTE DE Seite TYPE L7501

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Benutzerhandbuch

B. Zufallswiedergabe. C. Tastenbelegung und Funktionen 1. Bedienelemente. Ohrhörerbuchse LED. Ein/Ausschalter. Lautstärke erhöhen

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

INHALT

2 IN 1 CORDLESS STICK VACUUM CLEANER VCH 9131

Transkript:

FOOT MASSAGER FM 8720 DEUTSCH

2

G C H I J D F B E A K L P N O M Q 3

4

DEUTSCH 6-11 5

SICHERHEIT Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: 7 Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch bestimmt. 7 Das Gerät darf nicht in Wasser eingetaucht werden. 7 Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. 7 Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 ma im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur. 7 Berühren Sie niemals Netzkabel oder Netzstecker, während Sie die Füße im Wasser haben. 7 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. 7 Legen Sie keine fremden Objekte in das Gerät. 7 Stellen Sie sich niemals aufrecht in das Gerät. Verwenden Sie es nur in sitzender Position. 7 Lassen Sie das Gerät nie eingeschaltet, wenn Sie es nicht benützen. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch stets aus und ziehen Sie den Netzstecker. 7 Ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. 7 Wird das Gerät von Kindern oder Behinderten benützt, darf dies nur unter strenger Aufsicht geschehen. Ansonsten das Gerät von Kindern fernhalten. 7 Schlafen Sie während des Gebrauchs nicht. Benützen Sie das Gerät nur dann, wenn Sie ausgeruht und bei klarem Bewußtsein sind. 7 Benützen Sie das Gerät nur auf ebener Fläche im Hause, niemals aber im Freien. 7 Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sie geschwollene oder entzündete Füße bzw. Hautirritationen an den Füßen haben. Konsultieren Sie in solchen Fällen zuvor Ihren Arzt. 7 Das Gerät hat im Betrieb eine heiße Oberfläche. Hitzeempfindliche Personen sollten bei Gebrauch besonders vorsichtig sein. 7 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. 7 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 7 Das Gerät darf von folgenden Personen - ein schließlich Kinder - nicht benutzt werden: solche mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dies unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person benutzen. Kinder sollten stets so weit beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 7 Wenn Wasser aus dem Gehäuse tropft, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. 7 Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren. 6 DEUTSCH

FOOT MASSAGER FM 8720 Besonderheiten Ihr Gerät verfügt über folgende Massagemöglichkeiten: Warmwassermassage Das Wasser wird kontrolliert bis zur eingestellten Temperatur erhitzt. Die maximale Temperatur beträgt 48 C. Magnetische Therapie und Vibrationsmassage In das Gerät sind sechs Magneten und rund 400 stimulierende Kunststoff-Erhebungen integriert. Magnetische Therapie in Verbindung mit Vibrationsmassage stimuliert die Reflexzonen an den Füßen, verbessert die Blutzirkulation und führt zu einer maximalen Entspannung der Füße. Luftblasen-Massage Erleben Sie ein Warmwasserbad mit Luftblasen- Strömung. Entspannt die Muskeln und fördert die Blutzirkulation. BlueLight-Massage Das von den Emissoren O ausgehende BlueLight fördert die Blutzirkulation in den Füßen und indirekt auch in den Beinen. Lieferumfang 1 Foot Massager FM 8720 2 Bürstenaufssatz* 3 Massageaufssatz* 4 Aufsatz zum Entfernen von Hornhaut* *Die Fußpflegeaufsätze können in der mitgelieferten Halterung aufbewahrt werden. Verantwortungsbewusstes Handeln! GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. Bedienelemente und Accessoires A Gehäuse. Bedienkonsole B Taste»6«zum Ein- und Ausschalten. C D E F G H I J Taste für Temperatureinstellungen. Taste für Timer-Einstellungen. Taste zum Ein- und Ausschalten der Vibrationsmassage. Taste zum Ein- und Ausschalten der Luftblasen-Massage. Digitale Temperatur- und Zeitanzeige. Betriebsanzeige. Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Leuchtanzeige. Leuchtet, wenn die Vibrationsmassage eingeschaltet ist. Leuchtanzeige. Leuchtet, wenn die Luftblasen-Massage eingeschaltet ist. Geräteinneres K Kiel. L M N O Rotierender Zahnkranz zum Aufsetzen der Fußpflegeaufsätze. Markierung für die maximale Wasserfüllhöhe. Austrittsöffnungen für die Luftblasen- Massage. BlueLight-Emissoren. P Sechs herausnehmbare Massageroller. Geräteunterseite Q Vier rutschsichere Standfüße. R Netzkabel. Kann für die Aufbewahrung um die vier Standfüße gewickelt werden. DEUTSCH 7

BETRIEB Fußpflegeaufsätze Die mitgelieferten Fußpflegeaufsätze stehen für folgende Anwendungen zur Verfügung: Mit dem Bürstenaufsatz 2 stimulieren Sie die Reflexzonen an den Fußsohlen. Der Massageaufsatz 3 dient einer sanften Direktmassage. Mit dem Aufsatz zur Hornhautentfernung lösen Sie abgestorbene Hautpartikel. Achtung 7 Das Produkt FM 8720 ist ein Wellness-, kein Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine medizinische Empfehlung gegeben werden. 4 Betrieb Ihr Massagebad dient der Gesundheit, nicht aber dem Reinigen der Füße. Waschen Sie Ihre Füße vor Gebrauch und verwenden Sie nur klares Wasser. Denken Sie daran, die Füße stets in sitzender Position ins Gerät zu setzen. Stehen Sie niemals aufrecht. Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem Einfüllen des Wassers ausgeschaltet ist. Setzen Sie Ihre Füße erst dann ins Gerät, wenn das Netzkabel angeschlossen ist und Sie das Gerät eingeschaltet haben. 1 Warmes Wasser (ca. 22 C Raumtemperatur) in das Gerät füllen. Hierbei auf die Markierung für maximale Füllhöhe M am Kiel K des Gerätes achten. 2 Stecker des Netzkabels R in die Steckdose stecken. 3 Gerät mit der Taste B einschalten. Die Betriebsanzeige H leuchtet. 4 In sitzender Position Füße in das Wasser setzen. Temperatureinstellung 1 Gewünschte Wassertemperatur in 5 Stufen (35, 38, 42, 45 und 48 C) einstellen, dazu die Taste C wiederholt drücken. Die eingestellte Temperatur erscheint in der Anzeige G. Hinweis 7 Für normale Personen liegt die angenehmste Temperatur zwischen 36 und 42 C. 8 DEUTSCH

BETRIEB Timer-Einstellung Mit der Timer-Einstellung sorgen Sie dafür, dass sich das Wasser innerhalb eines definierten Zeitraumes bis zu einer bestimmten Temperatur erhitzt. 1 Gewünschtes Intervall in sechs Stufen ( 10 Min. bis 60 Min. in Zehnerschritten) einstellen, dazu die Taste D wiederholt drücken. Das eingestellte Intervall erscheint in der Anzeige G. Das Verhältnis von Timer-Einstellung und Wassertemperatur Intervall 10 Min. 20 Min 30 Min. 40 Min. 50 Min. 60 Min. Temperatur 27 C 31 C 36 C 40 C 44 C 48 C Vibrationsmassage 1 Vibrationsmassage mit der Taste E einschalten. Die Leuchtanzeige I leuchtet. 2 Vibrationsmassage mit der Taste E ausschalten. Die Leuchtanzeige I erlischt. Luftblasen-Massage 1 Luftblasen-Massage mit der Taste F einschalten. Die Leuchtanzeige J leuchtet. 2 Vibrationsmassage mit der Taste F ausschalten. Die Leuchtanzeige J erlischt. Betrieb mit Fußpflegeaufsätzen 1 Gerät mit der Taste B einschalten. Die Betriebsanzeige H leuchtet. 2 Gewünschten Fußpflegeaufsatz auf den Zahnkranz L am Kiel K setzen. 3 Den Fuß auf den Pflegeaufsatz setzen und leicht nach unten drücken. Der Motor setzt sich in Bewegung. 4 Den Fuß vom Pflegeaufsatz nehmen. Der Motor stoppt. Hinweis 7 Der Motor ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wird der Motor zu heiß, stoppt er automatisch. Er kann erst dann wieder in Betrieb genommen werden, wenn er ausreichend abgekühlt ist. Betriebsende 1 Gerät mit der Taste B ausschalten. Die Betriebsanzeige H erlischt. 2 Füße aus dem Wasser nehmen und gut abtrocknen. 3 Stecker des Netzkabels R aus der Steckdose ziehen. Achtung 7 Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Ihre Hände absolut trocken sind. 4 Gebrauchtes Wasser abgießen. DEUTSCH 9

INFORMATIONEN Reinigung und Pflege Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Sie können das Gerät mit klarem Wasser ausspülen. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Spülen Sie das Gerät dann aus und lassen Sie es vollständig trocknen. Aufbewahrung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt und vollständig trocken ist. Wickeln Sie überschüssiges Netzkabel um die vier Standfüße Q an der Geräteunterseite. Verwahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. 10 DEUTSCH

INFORMATIONEN Umwelthinweis Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können. Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Folgendes Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Technische Daten Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG und 2009/125/EG. Spannungsversorgung 220-240 V~, 50 Hz IPX4 Leistung 390 W Technische und optische Änderungen vorbehalten! GRUNDIG Kundenberatungszentrum Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com *gebührenpflichtig (0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 /Min.). Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0180 / 523 18 80 * Österreich: 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,42 /Min.) ** gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 /Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 18.00 Uhr zur Verfügung. Auf dieses Produkt gewähren wir drei Jahre Garantie in Deutschland Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. DEUTSCH 11