DE SINA Edelstahl Kaffeemaschine. Artikel Nr

Ähnliche Dokumente
Wecker "Smart" Artikel Nr rot Artikel Nr grün Artikel Nr schwarz

Version QM 1.0 Stand: GEBRAUCHSANLEITUNG. Brunnen, Grau Neue Art.-Nr / bisherige Art.-Nr

Deckenleuchte, Silberfarben/ Grau

ZIMMERBRUNNEN S EEROSE

Wecker Mood Artikel Nr

Wandkamin "White Wall", weiß Artikel Nr

Vergewissern Sie sich, ob nationale Gesetze oder Verordnungen den generellen Betrieb von Mobiltelefonen im Straßenverkehr verbieten.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Elektrischer Grillanzünder

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Gebrauchsanleitung. elektrischer Korkenzieher. Artikel Nr Stand: Artikel-Nr.:

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!

HD5412, HD5407 DEUTSCH 6

Gebrauchsanleitung. Artikel Nr DE SINA Keramik-Wasserkocher Margeriten-Dekor Stand: Artikel-Nr.:

INHALT SICHERHEITSHINWEISE. Sicherheitshinweise... 3 Bedienung Technische Daten... 9 MD

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang... 7 Geräteübersicht... 8 Inbetriebnahme und Gebrauch... 9 Entsorgung Technische Daten...

Kaffeemaschine Bedienungsanleitung GTH-CM-005

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang... 6 Geräteübersicht... 7 Inbetriebnahme und Gebrauch... 8 Entsorgung Technische Daten...

Sicherheitshinweise... 4

TM Lifestyle. 1L Cooler. Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise... 2 Allgemeines... 5

DE Benutzerhandbuch 3 HD7698 HD7689 HD7688

Register your product and get support at. Hairdryer. HP8251 HP8250. Benutzerhandbuch

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Lieferumfang...6 Geräteübersicht...7 Inbetriebnahme und Gebrauch...8 Entsorgung...11 Technische Daten...

Kaffeemaschine mit Mahlwerk

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Benutzerhandbuch

ALLGEMEINE HINWEISE ZUM BETRIEB DER MASCHINE Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung und die Garantiebeschränkungen DISPLAY

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Gebrauchsanweisung HEIßWASSERGERÄT

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

Dampfgarer HY- 4401DS V~ 50/60Hz 800W. Aicok Home Essentials Live Comfortable O/I PROG. Max

Bedienungsanleitung Milchaufschäumer. Milchaufschäumer

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Benutzerhandbuch

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

Minowa Universal Media Docking-Station. Artikel Nr

Register your product and get support at HD7751

Streifenschnitt-Aktenvernichter S5

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Überblick...6 Lieferumfang...6 Gebrauch...7 Eier unterschiedlicher Härte kochen Reinigung und Pflege...

Standmixer Modell: SM 3000

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE

Wasserkocher BEDIENUNGSANLEITUNG

Anleitung Eiswürfelbereiter. Modell ZB-18

LED-LUPENLEUCHTE IAN LED-LUPENLEUCHTE. Bedienungs- und Sicherheitshinweise _livx_LED-Lupenleuchte_Cover_DE.indd

ARENDO ONECUP Bedienungsanleitung

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...

Setzen Sie den Brunnen nicht dem Frost aus. Das Wasser im Brunnen, in der Pumpe und in den Schläuchen würde gefrieren und diese Teile zerstören.

Register your product and get support at HP8696. Benutzerhandbuch

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang... 7 Geräteübersicht... 8 Inbetriebnahme und Gebrauch... 9 Entsorgung Technische Daten...

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Infrarot Terrassenheizung

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell THERMOS M, THERMOS A, MEGA M, MEGA A

Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch

Wasserkocher K17TRE. Gebrauchsanleitung DE

HD5414, HD5413, HD5408

Bild kann vom Original abweichen.

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

LED-Lichtleiste. Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D Hamburg 72431BBX2IV

A TASTE OF THE FUTURE Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. M-2 V_DE manuell befüllbare Kaffeemaschine mit 1,8 Liter Glaskanne

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Elektrischer Heizstrahler

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Benutzerhandbuch

Deutsch Sicherheitshinweise zum Wasserkocher. Wichtige Sicherheitshinweise... 5 Elektrische Anforderungen... 7 Entsorgung von Elektrogeräten...

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII

T8 Art Gebrauchsanweisung

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

SERVICE MANUAL COFFEE QUEEN THERMOS M. Energiesparende Kaffeemaschine Kapzität 2,2L Einfach in der Installation und Anwendung. Ihr Fachhändler ...

Munddusche Modell 2972

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

COFFEE QUEEN THERMOS A

Deckenleuchte. Montageanleitung 91712HB54XVII

Eco Mini Pasteurisator FJ 15

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO

Bedienungsanleitung. Arendo Reiskocher, 1.0l Kapazität Mod.-Nr.:

Deckenleuchte. Montageanleitung 96228HB43XVIII

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Benutzerhandbuch

Sicherheitshinweise... 4 Geräteübersicht... 6 Vorbereitung Gerät auspacken und aufstellen... 7 Erstbetrieb Waffeln backen...

COFFEE MILL CM 3260 DEUTSCH

Transkript:

Edelstahl Kaffeemaschine Artikel Nr. 4758633 Seite 1

Sicherheitshinweise Warnung Beachten Sie für Ihre Sicherheit die nachfolgenden Sicherheitshinweise, denn so verhindern Sie das Risiko schwerer Verletzungen sowie von Stromschlag und Brand. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Jegliche Manipulationen unserer Produkte sowie deren Verpackung, wie beispielsweise Veränderung, Umarbeitung, Umstempelung sind unzulässig und verletzen u. a. unsere eingetragenen Warenzeichenrechte. Derartige Modifikationen können technische Eigenschaften unserer Produkte negativ beeinflussen, diese zerstören und möglicherweise Folgeschäden an anderen Objekten verursachen. Für die durch solche Modifikationen verursachten Schäden kann die Firma INTERLOGISTIK in keinem Fall verantwortlich gemacht werden. Stellen Sie unbedingt sicher, dass die auf dem DE SINA Gerät angegebenen Spannungswerte mit denen Ihrer Stromversorgung übereinstimmen (siehe Abschnitt Technische Daten ). Schließen Sie das DE SINA Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, berühren Sie nie den Netzstecker mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät, den Netzstecker oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schalten Sie das DE SINA Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen oder es reinigen. Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, nie am Netzkabel. Lassen Sie das DE SINA Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie das DE SINA Gerät niemals mit einem defekten Netzkabel, einem defekten Netzstecker oder anderen Mängeln. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es Fehlfunktionen aufweist oder beschädigt ist. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall vom nächsten Servicedienst oder von einem autorisierten Händler überprüfen und reparieren. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Möbel- und Tischkanten hängen. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so gelegt ist, dass keine Stolpergefahr entsteht. Lassen Sie das DE SINA Gerät während der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. Berühren Sie keine heißen Oberflächen und fassen Sie niemals in das DE SINA Gerät, bevor dieses nicht vollständig abgekühlt ist. VERBRENNUNGSGEFAHR! Besondere Vorsicht ist geboten während und unmittelbar nach dem Brühvorgang. VERBRENNUNGSGEFAHR! Tragen Sie die Glaskanne immer am Tragegriff. Stellen Sie sicher, dass Sie die Max.- Füllmenge nicht überschreiten. Wenn die Max.-Füllmenge überschritten wird, kann kochendes Wasser aus der Glaskanne überlaufen. Benutzen Sie die DE SINA Kaffeemaschine nicht im Freien. Achten Sie beim Ausgießen des Kaffees auf aufsteigenden Wasserdampf. VERBRÜHUNGSGEFAHR! Die DE SINA Kaffeemaschine darf nur mit der dazugehörenden Glaskanne benutzt werden. Betreiben Sie die Kaffeemaschine nur mit kaltem Wasser, aber nie ohne Wasser. Füllen Sie niemals andere Flüssigkeiten ein. Lassen Sie das DE SINA Gerät erst abkühlen, bevor Sie den Wassertank erneut befüllen. Füllen Sie kein Wasser mehr in den Wassertank ein, wenn das Gerät bereits eingeschaltet ist. Öffnen Sie den Wassertank erst, wenn der Brühvorgang der DE SINA Kaffeemaschine beendet ist und diese ausgeschaltet ist. VERBRENNUNGSGEFAHR! Achten Sie immer darauf, dass der Filterträger und der Permanentfilter richtig eingesetzt wurden und die Glaskanne ordnungsgemäß unter dem Filterträger steht. Bewegen Sie das DE SINA Gerät nicht während der Benutzung. Die Benutzung von Zusatzgeräten, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, ist nicht erlaubt und gefährdet Ihre Gewährleistungsansprüche. Verpackungsmaterialien, wie z.b. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend der örtlichen Bestimmungen. Machen Sie ausgediente Geräte sofort unbrauchbar. Das Gerät ist danach unter Berücksichtigung der örtlichen Bestimmungen zu entsorgen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem sicheren Ort auf und machen Sie die Anleitung auch anderen oder späteren Benutzern zugänglich. Seite 2

Bestimmungsgemäße Verwendung Die dient zur Zubereitung von frischem Filterkaffee aus gemahlenem Kaffeepulver. Das Gerät ist zum Einsatz im privaten Bereich für handelsübliche Mengen bestimmt. Für gewerbliche Zwecke ist es ungeeignet. Das Gerät ist ausschließlich nach der bestimmungsgemäßen Verwendung und entsprechend der Gebrauchsanleitung zu benutzen. Für Schäden, die durch Nichteinhalten der Anleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Bestandteile der In der Abbildung werden die Bestandteile und die Bedienelemente der DE SINA Edelstahl Kaffeemaschine dargestellt und benannt. A A1 - Heizplatte A2 - LCD-Anzeige A3 - Bedienelemente A4 - Filterbehälter A5 - Wassertank A6 - Deckel A7 - Füllstandsmarkierung A8 - Netzkabel mit Stecker B Filterträger B1 - Kaffeedurchlauf (mit Stoppfunktion) B2 - Griff C Permanentfilter C1 - Griff D Glaskanne E Kaffeelöffel D1 - Tragegriff D2 - Deckel mit Tropfschutz Seite 3

Bedienelemente (A3) In der folgenden Tabelle sind die Bedienelemente der Kaffeemaschine aufgeführt und beschrieben. Taste Hour On/Auto/Off Min Funktion Einstellen der Stunden Einschalten des Gerätes / Einschalten der Timerfunktion / Ausschalten des Gerätes Einstellen der Minuten Prog Einstellen der Uhrzeit / Einstellen der Timerfunktion Vor der Benutzung Entnehmen Sie alle Bestandteile der aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile mitgeliefert wurden und unbeschädigt sind. Stellen Sie unbedingt sicher, dass die auf dem Gerät angegebenen Spannungswerte mit denen Ihrer Stromversorgung übereinstimmen (siehe Abschnitt Technische Daten ). Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine geerdete Steckdose an. Vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine sollten Sie diese zunächst nur mit Wasser ohne Kaffeepulver benutzen, damit eventuelle Herstellungsrückstände aus dem Gerät herausgespült werden können. Wenn das ganze Wasser durchgelaufen ist, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwa 5 Minuten abkühlen. Wiederholen Sie den Vorgang 2 bis 3-mal. Reinigen Sie alle abnehmbaren Bestandteile vor dem ersten Gebrauch mit warmem Spülwasser und trocknen Sie diese anschließend sorgfältig ab. Um Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des DE SINA Gerätes nicht zu gefährden, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie alle Hinweise. Seite 4

Aufstellen der Achten Sie bitte bei der Standortwahl auf die Unterlage wenn das Gerät auf kleinen Gummifüßen steht. Gummifüße können bei empfindlichen Oberflächen Spuren hinterlassen. Stellen Sie die immer aufrecht auf eine glatte, harte Oberfläche, damit das Gerät nicht wackelt oder verrutscht. Stellen Sie das Gerät nicht neben oder unter empfindliche Gegenstände oder Materialien auf (z.b. Vorhänge, Tischdecken oder Küchenschränke). Stellen Sie das DE SINA Gerät nicht auf oder in die Nähe von heißen Oberflächen wie Herdplatten. Lassen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. Stellen Sie die DE SINA Kaffeemaschine mit einem ausreichenden Sicherheitsabstand von Spülen oder Waschbecken auf. Uhrzeit einstellen Zum Einstellen der Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. Die LCD-Anzeige leuchtet blau und die Anzeige 12:00 erscheint. Betätigen Sie die Taste Prog. Die Taste leuchtet blau. In der LCD-Anzeige erscheint CLOCK. Stellen Sie über die Tasten Hour (Stunden) und Min (Minuten) die aktuelle Uhrzeit ein. Die jeweils betätigte Taste leuchtet blau. Die Kaffeemaschine zeigt Ihnen die Uhrzeit im 24 Stunden Format an. Drücken Sie zur Bestätigung zwei Mal die Taste Prog. In der LCD-Anzeige erscheint die aktuelle Uhrzeit. Wenn Sie die Uhrzeit ändern möchten, wiederholen Sie das Einstellen. Sobald die Stromversorgung länger als 10 Sekunden unterbrochen wird, ist die eingestellte Uhrzeit gelöscht und muss neu eingestellt werden. Seite 5

Anwendung Beachten Sie folgende Schritte zur Anwendung der Kaffeemaschine: 1. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und füllen Sie die gewünschte Menge kaltes Wasser hinein (a). Die Menge des eingefüllten Wassers und die Anzahl der Tassen können Sie an der Füllstandsmarkierung ablesen. Überschreiten Sie nicht die MAX Markierung (1,6 Liter). Füllen Sie nur soviel Wasser ein, wie Sie für die gewünschte Kaffeeherstellung benötigen. Der Wassertank hat ein maximales Fassungsvermögen von 1,6 Liter. 2. Halten Sie den Filterträger am Griff fest und setzen Sie diesen in den Filterbehälter ein. Achten Sie darauf, dass der Filterträger richtig in dem Filterbehälter sitzt (b). 3. Klappen Sie anschließend den Griff in den Filterträger. Beachten Sie, dass der Griff sich nur in eine Richtung umklappen lässt. 4. Setzen Sie nun den Permanentfilter oder einen passenden Papierfilter der Größe 4 in den Filterträger ein (c). 5. Geben Sie die gewünschte Menge Kaffee in den Filter (d). Achten Sie darauf, dass Sie den Filter nicht überfüllen. Seite 6

6. Schließen Sie den Deckel (e). Achten Sie darauf, dass der Permanentfilter oder Papierfilter richtig eingesetzt ist und der Deckel richtig verschlossen ist. 7. Setzten Sie nun die Glaskanne ordnungsgemäß in das Gerät ein (f). Achten Sie darauf, dass die Glaskanne richtig auf der Heizplatte steht. Dazu muss die Kanne direkt unter dem Kaffeedurchlauf positioniert werden und der Tropfschutz im Deckel muss einrasten. Wenn die Glaskanne nicht richtig unter dem Kaffeedurchlauf sitzt, fließt der Kaffee nicht aus dem Filterbehälter heraus und läuft über. 8. Sie haben die Möglichkeit die direkt einzuschalten oder Sie können die Kaffeemaschine mit der Timerfunktion (siehe Abschnitt Einstellen der Timerfunktion ) so programmieren, dass sie zu einem späteren Zeitpunkt den Brühvorgang startet. 9. Wenn Sie die Kaffeemaschine direkt mit der Taste On/Auto/Off einschalten, leuchtet die Taste rot und zeigt an, dass das Gerät in Betrieb ist. 10. Betätigen Sie die Taste On/Auto/Off erneut, schalten Sie die Timerfunktion ein (siehe Abschnitt Einstellen der Timerfunktion ). Die Taste blinkt blau. 11. Um den Brühvorgang zwischendurch zu unterbrechen, betätigen Sie die Taste On/Auto/Off so oft, bis die Taste blau leuchtet. Nach ca. 15 Sekunden Zeit erlischt die Taste. Möchten Sie den Brühvorgang fortsetzen, betätigen Sie erneut die Taste On/Auto/Off. Die Taste leuchtet wieder rot und der Brühvorgang wird fortgesetzt. 12. Warten Sie, bis das gesamte Wasser durch den Filter in die Glaskanne gelaufen ist und der Brühvorgang beendet ist. 13. Über die Warmhaltefunktion der Heizplatte bleibt Ihr frisch gebrühter Kaffee heiß. Das DE SINA Gerät schaltet sich automatisch nach 2 Stunden aus. Für einen optimalen Kaffeegenuss trinken Sie idealerweise den Kaffee direkt nach dem Beenden des Brühvorganges. 14. Stellen Sie auf keinen Fall eine leere oder fast leere Glaskanne auf die heiße Heizplatte. 15. Schalten Sie nach dem Gebrauch die über die Taste On/Auto/Off aus, die LED in der Taste leuchtet blau und erlischt nach ca. 15 Sekunden. 16. Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen, bevor Sie neues Wasser einfüllen. 17. Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den Papierfilter aus dem Filterträger beziehungsweise reinigen Sie den Permanentfilter. Benutzen Sie niemals die Glaskanne, wenn das Glas einen Sprung aufweist. Die Glaskanne darf nicht auf heiße Herdplatten oder in die Mikrowelle gestellt werden. Seite 7

Tropfschutz-Funktion Sie haben die Möglichkeit, während des Brühvorganges die Glaskanne jederzeit von der Heizplatte zu nehmen. Wenn Sie die Glaskanne von der Heizplatte nehmen, sorgt die Stoppfunktion des Kaffeedurchlaufs dafür, dass keine Flüssigkeit aus dem Filterträger auf die Heizplatte tropft. Sobald Sie die Glaskanne wieder auf die Heizplatte setzen, öffnet sich der Tropfschutz und der restliche Kaffee aus dem Filter kann in die Glaskanne laufen. Achten Sie darauf, dass Sie die Glaskanne während des Brühvorganges nicht länger als 30 Sekunden von der Heizplatte nehmen. Ansonsten staut dich der Kaffee im Filter und läuft eventuell über. Timerfunktion einstellen Sie haben die Möglichkeit die so einzustellen, dass sie sich automatisch zu einer gewünschten Uhrzeit einschaltet und den Brühvorgang startet. Dafür muss vorher die aktuelle Uhrzeit eingestellt sein (siehe Abschnitt Uhrzeit einstellen ). Zum Einstellen der Timerfunktion gehen Sie wie folgt vor: Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7 des Abschnittes Anwendung. Betätigen Sie zwei Mal die Taste Prog. Die Taste leuchtet blau. In der LCD-Anzeige erscheint TIMER. Stellen Sie nun über die Tasten Hour (Stunden) und Min (Minuten) die gewünschte Programmierzeit ein. Drücken Sie zur endgültigen Bestätigung die Taste Prog. Die LED in der Taste leuchtet blau und erlischt nach ca. 15 Sekunden. In der LCD-Anzeige wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Die Timerfunktion (automatische Start-Funktion) ist jetzt eingestellt. Zum Einschalten der Timerfunktion betätigen Sie die Taste On/Auto/Off so oft, bis die Taste blau blinkt. Die Kaffeemaschine schaltet sich nun zu dem von Ihnen eingestellten Zeitpunkt ein. Während des Brühvorganges leuchtet die Taste On/Auto/Off rot. Möchten Sie sich die eingestellte Programmierzeit zwischendurch ansehen, betätigen Sie zwei Mal die Taste Prog. Möchten Sie die Programmierzeit verändern, wiederholen Sie das Einstellen. Zum Ausschalten der Timerfunktion betätigen Sie die Taste On/Auto/Off so oft, bis die Taste blau leuchtet. Nach kurzer Zeit erlischt die LED in der Taste. Seite 8

Speicherfunktion Die Kaffeemaschine verfügt über eine Speicherfunktion. Bei kurzen Stromunterbrechungen bleiben die Einstellungen der Uhrzeit und Timerfunktion erhalten. Außerdem wird der Brühvorgang an der Stelle fortgesetzt, an dem er unterbrochen wurde. Die Stromunterbrechung sollte jedoch nicht länger als 10 Sekunden dauern. Reinigung und Pflege der Kaffeemaschine Entkalken Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer der DE SINA Kaffeemaschine. Die Bildung von Kalkablagerungen kann die Funktion beeinträchtigen. Die Abstände des Entkalkens sind abhängig von der Härte des benutzten Wassers sowie von der Häufigkeit des Gebrauchs. Wir empfehlen das DE SINA Gerät alle 3 bis 6 Monate zu entkalken. Zum Entkalken benutzen Sie nur Produkte die zum Entkalken geeignet sind. Nach dem Entkalken führen Sie drei Kochvorgänge durch. Gießen Sie jeweils das Wasser weg, um die Entkalkungsrückstände zu entfernen. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das DE SINA Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Die Außenflächen der Kaffeemaschine können mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Sämtliche abnehmbaren Bestandteile, wie zum Beispiel der Filterträger, der Permanentfilter und die Glaskanne, können Sie mit einer milden Seifenlauge reinigen. Trocknen Sie die Bestandteile anschließend sorgfältig ab. Um etwaige Beschädigungen des DE SINA Gerätes zu vermeiden, achten Sie darauf, dass kein Wasser von unten in die Kaffeemaschine eindringt. Verwenden Sie ausschließlich milde Seifenlauge zum Reinigen. Stärkere Reinigungsmittel können die Oberflächen beschädigen. Besonders die Oberfläche der antihaftbeschichteten Heizplatte kann durch starke Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie daher keine Scheuermittel und keinen Scheuerschwamm! Bevor Sie den Kundendienst anrufen Sollte die keine Funktion aufweisen, prüfen Sie die folgenden möglichen Fehlerursachen. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker richtig angeschlossen wurde. Prüfen Sie am Sicherungskasten, ob die entsprechende Sicherung intakt ist. Prüfen Sie die Steckdose durch Anschluss eines anderen Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät eingeschaltet haben. Sollten die oben genannten Maßnahmen keine Abhilfe schaffen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Seite 9

Technische Daten Modell: CM4216 Lieferumfang Spannungsversorgung Standbyleistungsaufnahme Füllmenge Wassertank Material Gewicht Maße: H x B x T Artikel-Nr.: 4758633 Kaffeemaschine Glaskanne mit Deckel Filterträger Permanentfilter Kaffeelöffel 230 V~ 50 Hz / 1000 W 1,6 W 1,6 Liter Edelstahl / Kunststoff / Metall ca. 2,48 kg ca. 37 x 18 x 21,5 cm Kabellänge ca. 80 cm Änderungen, die dem technischen Fortschritt des Gerätes dienen, behalten wir uns vor. Umweltvorschriften Geräte die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Dieses Gerät entspricht den gültigen europäischen Normen. Seite 10