Lektion 7 - Publius wird volljährig

Ähnliche Dokumente
Text Differenziert Üben II - Sätze erschließen und verstehen

Lösung der Lehrbuchaufgaben Lektion 2

Übersetzen Sie für sich und vergleichen Sie mit nebenstehenden Anmerkungen. Nutzen Sie die Notizfunktion des Studierplatzes.

1 bis Lektion 3. A) Übersetzung. B) Aufgabenteil

1T Auf dem Weg zur Kurie. 2T Sieg im Circus Maximus

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Publius und Scintilla, nun müsst ihr schweigen, denn ich muss Livius (etwas) fragen.

Hic liber continet: Hausübung Hausübung... 5

Latein Aufnahmeprüfung 2010 LÖSUNGEN. Name:.. Vorname:.

Zentraler Lateintest

Zentraler Lateintest

Information über die Wahl der 2. Fremdsprache in der 6. Jahrgangsstufe

HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

Zentraler Lateintest

Oldenbourg Schulbuchverlag Adeamus! Ausgabe C für Bayern Latein als 2. Fremdsprache

ÜBERSICHT: Laufende Nr Grammatischer Stoff Laufende Nr : Grammatischer Stoff

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Zentraler Lateintest

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Sprachenwahl LATEIN. Warum? Wie? FRANZÖSISCH. Warum? Wie?

Name: Vorname... Klasse..

Außer den Familienmitgliedern gehörten auch die Sklaven zur familia.

zum Üben für die Klassenarbeit

Zentraler Lateintest 2014 (Latein als erste Fremdsprache), Jahrgangsstufe 6, Lösungen. Jahrgangsstufe 6. Lösungen. nicht für den Prüfling bestimmt

Sabine Lösch. brevia Arbeitsheft

1 Wie gehe ich mit Vokabeln um?

Sprachenwahl FRANZÖSISCH LATEIN. Warum? Wie? Warum? Wie?

Elternabend. Wie kann ich mein Kind beim Erlernen der 2. Fremdsprache Latein unterstützen?

Amīca, amīcus, gaudium Die Freundin, der Freund und die Freude

2. Lernjahr Aufgabenheft 4

Jahrgangsstufe 6 Lösungen nicht für den Prüfling bestimmt 30. September 2010 Bearbeitungszeit: 45 Minuten

PROGRAMM ZUM ERLERNEN UND WIEDERHOLEN DER LATEINISCHEN GRAMMATIK

Erstkommunion Thema: Geborgen in Gottes Hand

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Selbstkontrolle nach Lektion 12 - Cursus - A und N, Cursus - Ausgabe A

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

VORANSICHT. Zukunftsmusik das Futur einführen und wiederholen (ab 1. oder 3. Lernjahr) 1 von 28 I/A2

MENAECHMAE IN TRICLINIO

Kunterbunte Wiederholung. nach Lumina L. 5

Stefan Kliemt, VIVA 1 Arbeitsheft

Stefan Kliemt, VIVA 1 Arbeitsheft - Ausgabe Bayern

Leseprobe. Reinhard Abeln Kinder-Taschengebetbuch. Mehr Informationen finden Sie unter st-benno.de

Du bist der Weg und die Wahrheit und das Leben. Wer dir Vertrauen schenkt, für den bist du das Licht.

Bibelabende in der Fastenzeit

Zentraler Lateintest

amica, -ae f lectica, -ae f via porta, -ae f equus, -i m amicus, -i m locativus, -i m (casus) inimicus, -i m Familia Romana # 1 Capitulum 6

Stationenarbeit zur Lektion 8 (Lumina)

Probeschularbeit /G/L5. A. Übersetzungstext

VORANSICHT. Substantive, Verben, kleine Wörter spielerische Vokabelwiederholung nach dem 1. Lernjahr. 1 von 24. Dr. Karina Scholz, Ditzingen

GOTT. durch jeden Tag. Mit. Dieses Heft gehört: Heft

# C. œ œ œ œ # Ó. Vater unser. œ œ. œ œ. œ œ œ. Œ œ. w w. œ œ. Œ œ œ œ. # œ. Ruhig ießend Vorspiel. un - ser, der du bist im. Va -ter.

HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

Zusammenfassung Substantive. Einstieg Der Ablativ Deklinationen Substantive bestimmen und übersetzen... 4

2. Lernjahr Aufgabenheft 2

Gott Prüft Abrahams Liebe

Salvete omnes, qui legunt et audiunt. Alle Wege führen nach Rom

Betrachtung zum Jahresthema 2016

Bibel für Kinder zeigt: Samuel, Gottes Kindlicher Diener

Geschichte live! In dieser Ausgabe geht es um das antike Rom: - Exklusiv: Interview mit Tochter eines Senators

Der Glaube lässt das Leben schön werden und verändert deine Seele und dein Leben

Römische Zwillinge. In Einfacher Sprache

SCHAUEN BETEN DANKEN. Ein kleines Gebetbuch. Unser Leben hat ein Ende. Gott, wir möchten verstehen: Unser Leben hat ein Ende.

Samuel, Gottes Kindlicher Diener

Fronleichnam im LJ B 4. Juni 2015 Lektionar II/B, 245: Ex 24,3 8; Hebr 9,11 15; Mk 14,

Übersetzungstext zum Participium coniunctum

Das Lobpreis-Anbetungskapitel: Joh 4,1-24 Bete im Geist und in der Wahrheit an! 22 Ihr wisst ja nicht einmal, wen ihr anbetet. Wir aber wissen, zu

Liebe Schülerinnen, liebe Schüler,

Einführungsgottesdienst der neuen Ministranten am

Wortschatzarbeit leicht gemacht!

ÜBERSICHT: Laufende Nr : Grammatischer Stoff Kategorien beim Verb: Person, Numerus, Modus, Tempus, Genus verbi; Imperativ Singular und Plural

1. Fastenzeitfrühschicht am

2 von 25 Vokabelwiederholung Wortschatz 6 I/A1 VORANSICHT

&[*6**7**]***I***7***I*****,*9{******m****n{****m**]*****I******7*****8*******b{****n*****]]

Reliquie Don Boscos unter uns 2012 ABENDLOB Gesänge aus dem Benediktbeurer Liederbuch God for You (th)

Lateinische Stilübungen 3 / Exercitia latina. Text 7. (Cic. leg. 2, 27-28)

Baum- Zeichen der Hoffnung

Betstunde. für. Deckblatt: Name, Daten, ev. Bild von der /dem Verstorbenen oder Symbol. eev. Text unter dem Bild. z.b. Möglicher Ablauf: 1.

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Missale. 2. OSo (W) A, B & C Weisser So. - Dankandacht. ESLH HF St. Lazarus 2017 Band 136

Die schönsten Fürbitten zur Taufe

Elisa, ein Mann der Wunder

Personalpronomen re exiv und nichtre exiv


Caesar BG 4,30,1 gradatim (sukzessive Komplettierung)

Familiengottesdienst mit Taufe

Die Teile der Heiligen Messe

Bibel für Kinder zeigt: Gott Ehrt Joseph den Sklaven

ROMA DIE BEGLEITMATERIALIEN SIND DA!

Liedplan 17. April 2016 bis 31. Juli 2016 (Lesejahr C)

ROMA B. für Latein als 2. Fremdsprache

Prof. Dr. Thomas Rüfner, Römische Rechtsgeschichte 4

Ich bin das Brot des Lebens

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Sequenz 1 (Lektionen 1 5) Orientierung

Transkript:

Übersetzung Text 7 Publius wird volljährig (T) Latein 9 Lektion 7 - Publius wird volljährig Die ersten Gäste sind bereits am Esquilin, einem der sieben Hügel Roms,im Haus des Senators Aquilius eingetroffen. Auch die Freigelassenen wollen ihrem Herrn anlässlich des Festes ihre Aufwartung machen. Propinqui, amici, liberti gentis Aquiliae adsunt et Publium salutare 1 cupiunt. Tum Publius cum parentibus Aquiliaque sorore venit et atrium intrat. Publius togam virilem 2 gerit, propinquos amicosque cum gaudio aspicit et salutat. Ad aram Larum accedit et dicit: Bullam 3 capio et in ara depono depono, nunc togam virilem gero. Parentes et convivae 4 verba Publi cum gaudio audiunt. Pater filium laudat: Bene facis, Publi! Denique propinquis, amicis, libertis dicit: Nunc Publium in Capitolium ducere debemus. Venite! Paulo post gens Aquilia et convivae aedes relinquunt et Capitolium petunt. In templo Iovem deum et Iunonem deam salutem pacemque orant. Tum hospites in aedes Aquili senatoris conveniunt. Fortunatus hospites in triclinium ducit. Nunc Domina servis signum dat: Servi dominae parent, aquam et vinumin triclinium portant. Postea servi et servae hospitibus cibos et vinum praebent. Aquilio senatori convivium placet, quod hospites edunt 5, bibunt, gaudent. Servi et servae hospitibus bene consulunt. Post cenam Publi pater orationem habet: Propinqui, amici, liberti: Vobis gratias ago, quod convivio gentis Aquiliae interestis. Publio nunc toga virilis 2 est. Itaque more maiorum Laribus sacrum dare volumus, sicut debemus. 1 salutare begrüßen 2 toga virilis Toga des Mannes 3 bulla Amulett, das Kinder vor Gefahren beschützt 4 conviva Gast 5 edere - essen

Text Lektion 7 Publius wird volljährig Latein 9 Lektion 7 - Publius wird volljährig Neue Vokabeln (Wiederholung) Die ersten Gäste sind bereits am Esquilin, einem der sieben Hügel Roms,im Haus des Senators Aquilius eingetroffen. Auch die Freigelassenen wollen ihrem Herrn anlässlich des Festes ihre Aufwartung machen. Propinqui, amici, liberti gentis Aquiliae adsunt et Publium salutare 1 cupiunt. Tum Publius cum parentibus Aquiliaque sorore venit et atrium intrat. Publius togam virilem 2 gerit, propinquos amicosque cum gaudio aspicit et salutat. Ad aram Larum accedit et dicit: Bullam 3 capio et in ara depono depono, nunc togam virilem gero. Parentes et convivae 4 verba Publi cum gaudio audiunt. Pater filium laudat: Bene facis, Publi! Denique propinquis, amicis, libertis dicit: Nunc Publium in Capitolium ducere debemus. Venite! Paulo post gens Aquilia et convivae aedes relinquunt et Capitolium petunt. In templo Iovem deum et Iunonem deam salutem pacemque orant. Tum hospites in aedes Aquili senatoris conveniunt. Fortunatus hospites in triclinium ducit. Nunc Domina servis signum dat: Servi dominae parent, aquam et vinum in triclinium portant. Postea servi et servae hospitibus cibos et vinum praebent. Aquilio senatori convivium placet, quod hospites edunt 5, bibunt, gaudent. Servi et servae hospitibus bene consulunt. Post cenam Publi pater orationem habet: Propinqui, amici, liberti: Vobis gratias ago, quod convivio gentis Aquiliae interestis. Publio nunc toga virilis 2 est. Itaque more maiorum Laribus sacrum dare volumus, sicut debemus.

Übersetzung Text 7 Publius wird volljährig (T) Latein 9 Tandemübersetzung (Teil 1) Lateinischer Text Übersetzungsvorschlag Propinqui, amici, liberti gentis Aquiliae adsunt et Publium salutare 1 cupiunt. Die Verwandten, die Freunde, die Freigelassenen der Aquilia-Familie (aquilischen Familie) sind da und wollen (wünschen) Publius begrüßen. Tum Publius cum parentibus Aquiliaque sorore venit et atrium intrat. Dann kommt Publius mit seinen Eltern und seiner Schwester Aquilia und betritt das Atrium. Publius togam virilem 2 gerit, propinquos amicosque cum gaudio aspicit et salutat. Publius trägt die toga virilis (Toga des Mannes), erblickt die Verwandten und Freunde mit Freunde und begrüßt sie. Ad aram Larum accedit et dicit: Er tritt zum Altar der Laren und sagt: Bullam 3 capio et in ara depono, nunc togam virilem gero. "Ich nehme die bulla und lege sie auf den Altar, jetzt trage ich die toga virilis (Toga des Mannes). Parentes et convivae 4 verba Publi cum Die Eltern und die Gäste hören Publius Worte mit Freude. gaudio audiunt. Pater filium laudat: Der Vater lobt seinen Sohn: Bene facis, Publi! "Das machst du gut, Publius!" Denique propinquis, amicis, libertis dicit: Schließlich sagt er den Verwandten, Freunden und Freigelassenen: Nunc Publium in Capitolium ducere "Jetzt müssen wir Publius in Capitol führen. Kommt!" debemus. Venite! Paulo post gens Aquilia et convivae aedes relinquunt et Capitolium petunt. Ein wenig später verlassen die Familie Aquilia und die Gäste das Haus und eilen zum Kapitol. In templo Iovem deum et Iunonem deam salutem pacemque orant. Im Tempel beten sie zum Gott Jupiter, zur Göttin Juno, beten um Gesundheit und Frieden.

Satzverstehen Text 7 Publius wird volljährig (T) Latein 9 Sätze erschließen und verstehen (Teil 1) Lateinischer Text Kernsatz Weitere Fragen Propinqui, amici, liberti gentis Aquiliae adsunt et Publium salutare 1 cupiunt. Propinqui, amici, liberti... adsunt et... cupiunt. Wessen liberti? Was wollen alle? Tum Publius cum parentibus Aquiliaque sorore venit et atrium intrat. Publius... venit et... intrat. Mit wem kommt Publius? Was betritt er? Publius togam virilem 2 gerit, propinquos amicosque cum gaudio aspicit et salutat. Publius... gerit,... aspicit et salutat. Was trägt Publius? Wen/Was sieht er? Ad aram Larum accedit et dicit: Accedit et dicit. Wohin geht er? Was sagt er? Bullam 3 capio et in ara depono, nunc togam virilem gero.... capio et depono,... gero. Was nimmt er? Wohin legt er es ab? Parentes et convivae 4 verba Publi cum gaudio audiunt. Parenes et convivae adiunt. Was hören Sie? Pater filium laudat: Pater laudat: Wen lobt der Vater? Bene facis, Publi! "Bene facis" Was macht Publius? Denique propinquis, amicis, libertis dicit: Denique dicit: Wem sagt er etwas? Nunc Publium in Capitolium ducere debemus. Venite! "Ducere debemus! Venite!" Wen führen Sie? Wohin führen sie? Paulo post gens Aquilia et convivae aedes relinquunt et Capitolium petunt. Gens Aquilia et convivae relinquunt et petunt! Was verlasssen Sie? Wohin eilen sie? In templo Iovem deum et Iunonem deam orant. Wen oder was beten Sie

salutem pacemque orant. an? Was erbitten Sie?

Tandemübersetzung Text 7 Publius wird volljährig (T) Latein 9 Tandemübersetzung (Teil 2) Lateinischer Text Übersetzungsvorschlag Tum hospites in aedes Aquili senatoris conveniunt. Dann kommen die Gäste in das Haus des Senator Aquilius. Fortunatus hospites in triclinium ducit. Fortunatus führt die Gäste in das Esszimmer. Nunc Domina servis signum dat: Servi dominae parent, aquam et vinum in triclinium portant. Dann gibt die Hausherrin den Sklaven ein Zeichen. Die Sklaven gehorchen der Herrin, sie tragen Wasser und Wein in das Esszimmer. Postea servi et servae hospitibus cibos et vinum praebent. Danach reichen die Sklavinnen und Sklaven den Gästen das Essen und Wein. Aquilio senatori convivium placet, quod hospites edunt 5, bibunt, gaudent. Dem Senator Aquilius gefällt das Gastmahl, weil die Gäste essen, tringen und sich freuen. Servi et servae hospitibus bene consulunt. Die Sklavinnen und Sklaven kümmern sich gut um die Gäste. Post cenam Publi pater orationem habet: Nach dem Essen hält Publius' Vater eine Rede: Propinqui, amici, liberti: "Verwandte, Freunde, Freigelassene: Vobis gratias ago, quod convivio gentis Aquiliae interestis. Euch danke ich, weil ihr am Gastmal der Familie Aquilia teilnehmt. Publio nunc toga virilis 2 est. Publius gehört nun die Toga virilis. Itaque more maiorum Laribus sacrum dare volumus, sicut debemus. Deshalb wollen wir nun nach der Tradition den Laren opfern, so wie wir es müssen.

Tandemübersetzung Lektion 7 Wohnen in der Subura (Z) Latein 9 Tandemübersetzung (Zusatztext) Lateinischer Text Übersetzungsvorschlag Parentes in Subura tabernam cum pergula habent. Meine Eltern haben in der Subura einen Laden mit einer Überdachung. Parentes... habent. In taberna non tantum vinum, oleum, olivas vendimus, sed etiam cenas paramus. Im Geschäft verkaufen wir nicht so viel Wein, Öl und Oliven, sondern bereiten auch Speisen zu.... vendimus et... paramus. Pater vinum oleumque vendit; Der Vater verkauft Wein und Öl. Pater... vendit. tum amphoras cum Optato servo ad aedificia senatorum porto. Dann bringe ich die Amphoren mit unserem Sklaven Optatus zu den Gebäuden der Senatoren.... porto. Mater cum sorore in culina laborat et cenas parat. Meine Mutter arbeitet mit meiner Schwester in der Küche und bereitet das Essen zu. Mater... laborat et parat. Homines etiam in taberna cenare volunt; Die Menschen wollen auch im Geschäft essen. Homines... volunt. tum Rabiria soror cenas ad mensas portat. Dann trägt meine Schwester Rabiria die Mahlzeiten an die Tische. Rabiria soror... portat.