Pricing Supplement Konditionenblatt

Ähnliche Dokumente
Pricing Supplement Konditionenblatt. PLN 300,000,000 Zero Coupon Notes of 2002/2017 PLN Nullkupon-Schuldverschreibungen von 2002/2017

Pricing Supplement Konditionenblatt. USD 18,419,227 Zero Coupon Notes due 27 February Series: 5009 Serie: 5009

Pricing Supplement Konditionenblatt

Konditionenblatt Pricing Supplement

Final Terms Endgültige Bedingungen. NOK 500,000,000 Floating Rate Notes due 22 January 2013 (the "Notes")

Pricing Supplement Konditionenblatt. EURO 500,000, per cent Notes due 2025 EURO ,875% Schuldverschreibungen fällig 2025

Final Terms Endgültige Bedingungen

Final Terms. dated 14 December UniCredit Bank AG Issue of EUR 5,000,000 Floating Rate Notes due December 2027 (the "Notes")

Pricing Supplement Konditionenblatt

29. September 2016 September 29, 2016

Endgültige Bedingungen. vom 12. Juni 2013

Endgültige Bedingungen. Vom 12. Juni 2013

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2009 / 2021 mit variabler Verzinsung. Reihe: 145, Tranche 2. begeben aufgrund des

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2010 / 2022 mit variabler Verzinsung. Reihe: 150, Tranche 1. begeben aufgrund des

Pricing Supplement Konditionenblatt

28. April 2017 April 28, 2017

10. Februar 2017 February 10, 2017

Endgültige Bedingungen. Vom 10. Dezember 2013

Final Terms Endgültige Bedingungen. Euro 25,000,000,000 Debt Issuance Programme. Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany

Final Terms Endgültige Bedingungen

of der E.ON AG and und E.ON International Finance B. V. and und E.ON UK plc

Haftungsausschlusserklärung

21 September September 2005

Haftungsausschlusserklärung

Final Terms Endgültige Bedingungen

GENERAL ELECTRIC CAPITAL CORPORATION EURO MEDIUM-TERM NOTES Fixed Rate Notes Due September 16, 2031

Norddeutsche Landesbank - Girozentrale Anleihebedingungen - WKN NLB 1YW -

Final Terms Endgültige Bedingungen

Series 25075, Tranche 1. issued pursuant to the Euro 50,000,000,000 Debt Issuance Programme of Deutsche Pfandbriefbank AG

Pricing Supplement Konditionenblatt

19 March März 2007 Final Terms Endgültige Bedingungen

BIS ZU GLOBALURKUNDE NACHRANGIGE INHABERSCHULDVERSCHREIBUNGEN BIS ZU EUR ,--

Pricing Supplement Konditionenblatt. Euro 15,000,000,000 Debt Issuance Programme. Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank

FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN

Final Terms Endgültige Bedingungen. EUR 1,000,000,000 Fixed Rate Notes due 2014 EUR festverzinsliche Schuldverschreibungen fällig 2014

Final Terms Endgültige Bedingungen

Endgültige Bedingungen. 2,70 % Kassenobligation 2011 / Serie: 411, Tranche 1. begeben aufgrund des. Angebotsprogramms. der

DIE SPARKASSE BREMEN AG

150,000, per cent. Notes due ,25% Schuldverschreibungen fällig issued pursuant to the begeben aufgrund des

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN FINAL TERMS

Emissionsbedingungen

PROHIBITION OF SALES TO EEA RETAIL INVESTORS

Final Terms Konditionenblatt

Final Terms. Euro 5,000,000 Senior Unsecured Preferred Floating Rate Notes due 18 September 2020 issued pursuant to the

Final Terms 22 September 2016 EUR 5,000, per cent. Fixed Rate Notes due 26 June 2019 Series 35261, Tranche 1

PROHIBITION OF SALES TO EEA RETAIL INVESTORS

4% bis 7% OEVAG ERG.KAP.ANL.04/14 (ISIN: AT ) 10J.FRN Ergänzungskapitalanleihe (ISIN: AT )

Deutsche Bank Aktiengesellschaft

Final Terms 4 October 2016 EUR 5,000, per cent Fixed Rate Bearer Notes due 30 August Series Tranche 2

Anleihebedingungen. 7%-Anleihe von 2012/2014 der ACAZIS AG Rosenheim WKN A1R0RU / ISIN DE000A1R0RU6

EMISSIONSBEDINGUNGEN FÜR AUF DEN INHABER LAUTENDE PFANDBRIEFE. [Bezeichnung der betreffenden Serie der Pfandbriefe] begeben aufgrund des

Final Terms Endgültige Bedingungen

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN FINAL TERMS EUR variabel verzinsliche Öffentliche Pfandbriefe mit Zinsbegrenzung fällig am 16.

German Language Version of the TERMS AND CONDITIONS OF THE BONDS ANLEIHEBEDINGUNGEN. 1 Allgemeine Bestimmungen

Endgültige Bedingungen 5

Final Terms Endgültige Bedingungen

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

Final Terms Endgültige Bedingungen

Final Terms. 11 November EUR 500,000, per cent. Mortgage Pfandbriefe due issued pursuant to the

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2010 / 2022 mit variabler Verzinsung. Reihe: 150, Tranche 8. begeben aufgrund des

Endgültige Bedingungen Final Terms Schuldverschreibungen Notes KfW-Emissionsprogramm KfW Note Programme vom 17. Juni 2016 dated June 17, 2016

EMISSIONSBEDINGUNGEN FÜR AUF DEN INHABER LAUTENDE PFANDBRIEFE. [Bezeichnung der betreffenden Serie der Pfandbriefe] begeben aufgrund des

ISIN Code: XS ISIN Code: XS Wertpapier-Kennnummer: A0LDD8 German Security Code: A0LDD8

Final Terms 17 January 2017 EUR 6,000,000 Callable Step-up Mortgage Pfandbriefe due 19 January Series 15258, Tranche 1

2 Wertpapiergattung, Identifikationsnummer Bei der Emission der Stadtsparkasse Wuppertal handelt es sich um Inhaberschuldverschreibungen, Serie 365.

Pricing Supplement Konditionenblatt GBP 125,000, per cent. Notes due 2032, GBP ,375% Schuldverschreibungen fällig 2032,

Final Terms Endgültige Bedingungen 05 April April 2013

Pricing Supplement Konditionenblatt. GBP 800,000, per cent. Notes due 2030 GBP ,25 % Schuldverschreibungen fällig 2030

Final Terms 28 September 2016 EUR 5,000,000 Callable Fixed Rate Mortgage Pfandbriefe due 30 September Series 15254, Tranche 1

Endgültige Bedingungen Nr (die Endgültigen Bedingungen ) Landesbank Berlin AG (die Emittentin )

600,000, per cent. Notes due ,625% Schuldverschreibungen fällig issued pursuant to the begeben aufgrund des

Final Terms 26 January EUR 500,000, per cent. Fixed Rate Bearer Notes due 29 January Series 35270, Tranche 1

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

RAIFFEISEN BANK INTERNATIONAL AG. EUR 25,000,000,000 Debt Issuance Programme

Endgültige Bedingungen. UniCredit Bank AG. (die "Pfandbriefe") Ausgabepreis: 99.84% plus Stückzinsen. Seriennummer 1783.


Pricing Supplement Konditionenblatt

DRAFT 25 MARCH 2009 for publication on the internet website of the Luxembourg Stock Exchange

FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN

Konditionenblatt. Erste Group Bank AG. Daueremission Erste Group AUD-Anleihe (Serie 278) (die "Schuldverschreibungen") unter dem

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

Final Terms 29 May 2017 EUR 20,000, per cent. Mortgage Pfandbriefe due 24 May Series 15267, Tranche 2

Konditionenblatt. Erste Group Bank AG. Daueremission Erste Group Stufenzinsanleihe 44 ( ) (Serie 394) (die "Schuldverschreibungen") unter dem

Final Terms 15 February 2017 USD 5,000,000 Floating Rate Notes due 17 February Series 35273, Tranche 1

Final Terms Endgültige Bedingungen. 1 December Dezember 2017

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Final Terms Endgültige Bedingungen

Transkript:

Pricing Supplement Konditionenblatt November 18, 2003 18. November 2003 CAD 100,000,000 4.50 per cent. Notes due January 26, 2009 CAD 100.000.000 4,50% Schuldverschreibungen fällig 26. Januar 2009 Series: 5051, Tranche 1 Serien: 5051, Tranche 1 issued pursuant to the begeben aufgrund des Euro 15,000,000,000 Debt Issuance Programme dated May 7, 2003 vom 7. Mai 2003 of der Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank Issue Price: 101.695 per cent. Ausgabepreis: 101,695 % Issue Date: November 24, 2003 Tag der Begebung: 24. November 2003 This Pricing Supplement is issued to give details of an issue of Notes under the Euro 15,000,000,000 Debt Issuance Programme of Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank (the "Programme"). The Conditions applicable to the Notes (the "Conditions") and the German or English language translation thereof, if any, are attached to this Pricing Supplement and replace in full the Terms and Conditions of the Notes (the "Terms and Conditions") set forth in the Information Memorandum dated May 7, 2003 pertaining to the Programme (and serving for the purpose of a listing of Notes on the Stuttgart Stock Exchange as Listing Prospectus (Börsenzulassungsprospekt)), as the same may be amended or supplemented from time to time, and take precedence over any conflicting provisions in this Pricing Supplement. Capitalised Terms not otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Terms and Conditions. Dieses Konditionenblatt enthält Angaben zur Emission von Schuldverschreibungen unter dem Euro 15.000.000.000 Debt Issuance Programme der Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank (das "Programm"). Die Bedingungen, die für diese Schuldverschreibungen gelten, (die "Bedingungen") sowie eine etwaige deutsch- oder englischsprachige Übersetzung sind diesem Konditionenblatt beigefügt. Die Bedingungen ersetzen in Gänze die Emissionsbedingungen (die "Emissionsbedingungen"), die im Information Memorandum zum Programm mit Datum vom 7. Mai 2003 in seiner jeweils geltenden Fassung abgedruckt sind (welches zum Zwecke der Zulassung an der Baden-Württembergischen Wertpapierbörse als Börsenzulassungsprospekt dient) und gehen etwaigen abweichenden Bestimmungen dieses Konditionenblattes vor. Definierte Begriffe in diesem Konditionenblatt haben, vorbehaltlich anders lautender Regelung, die ihnen in den Emissionsbedingungen beigelegte Bedeutung. All references in this Pricing Supplement to numbered sections and subparagraphs are to sections and sub-paragraphs of the Terms and Conditions.

- 2 - Bezugnahmen in diesem Konditionenblatt auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und Absätze der Emissionsbedingungen. Issuer Emittentin Form of Conditions Form der Bedingungen Long-Form Nicht-konsolidierte Bedingungen Integrated Konsolidierte Bedingungen Language of Conditions Sprache der Bedingungen German only ausschließlich Deutsch English only ausschließlich Englisch English and German (English controlling) Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich) German and English (German controlling) Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich) CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS ( 1) WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, BESTIMMTE DEFINITIONEN ( 1) Currency and Denomination Währung und Stückelung Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank Specified Currency (or Currencies in the case of Dual Currency Notes) Festgelegte Währung (oder Währungen im Fall von Doppelwährungs- Schuldverschreibungen) Aggregate Principal Amount Gesamtnennbetrag Specified Denomination Stückelung Number of Notes to be issued in each Specified Denomination Zahl der in jeder festgelegten Stückelung auszugebenden Schuldverschreibungen TEFRA C TEFRA C Permanent Global Note Dauerglobalurkunde Canadian dollar (CAD) Kanadische Dollar (CAD) CAD 100,000,000 CAD 100.000.000 CAD 1,000 CAD 1.000 100,000 100.000

- 3 - Temporary Global Note exchangeable for: Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen: Definitive Notes Einzelurkunden Definitive Notes and Collective Notes Einzelurkunden und Sammelglobalurkunden Exchange Date (specify) not later than Austauschtag (angeben) spätestens am TEFRA D TEFRA D Temporary Global Note exchangeable for: Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen: Permanent Global Note Dauerglobalurkunde Definitive Notes Einzelurkunden Definitive Notes and Collective Notes Einzelurkunden und Sammelglobalurkunden Exchange Date (specify) not earlier than January 4, 2004 Austauschtag (angeben) frühestens am 4. Januar 2004 Definitive Notes No Einzelurkunden Nein Coupons Zinsscheine Talons Talons Receipts Rückzahlungsscheine Certain Definitions Bestimmte Definitionen Clearing System Clearstream Banking AG Clearstream Banking, société anonyme Euroclear Bank S.A./N.V. (Euroclear Operator) Other (specify) sonstige (angeben) Calculation Agent No Berechnungsstelle Nein

- 4 - Fiscal Agent Fiscal Agent Other (specify) sonstige (angeben) STATUS ( 2) STATUS ( 2) Unsubordinated Nicht-nachrangig Subordinated Nachrangig INTEREST ( 3) ZINSEN ( 3) Fixed Rate Notes Festverzinsliche Schuldverschreibungen Rate of Interest and Interest Payment Dates Zinssatz und Zinszahlungstage Rate of Interest Zinssatz Interest Commencement Date Verzinsungsbeginn Fixed Interest Date(s) Festzinstermin(e) First Interest Payment Date Erster Zinszahlungstag Initial Broken Amount(s) (per Specified Denomination) Anfängliche(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge) (für jede festgelegte Stückelung) Fixed Interest Date preceding the Maturity Date Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht Final Broken Amount(s) (per Specified Denomination) Abschließende(r) Bruchteilzinsbetrag(-beträge) (für jede festgelegte Stückelung) Determination Date(s) Feststellungstermin(e) Floating Rate Notes Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen Interest Payment Dates Zinszahlungstage 4.50 per cent. per annum 4,50 % per annum November 24, 2003 24. November 2003 January 26 in each year 26. Januar in jedem Jahr January 26, 2004 26. Januar 2004 CAD 7.77 CAD 7,77 Interest Commencement Date N/A N/A

- 5 - Verzinsungsbeginn Specified Interest Payment Dates Festgelegte Zinszahlungstage Specified Interest Period(s) [weeks/months/other - specify] Festgelegte Zinsperiode(n) [Wochen/Monate/andere - angeben] Business Day Convention Geschäftstagskonvention Modified Following Business Day Convention Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention FRN Convention (specify period(s)) [months/other - specify] FRN Konvention (Zeitraum angeben) Monate/andere - angeben] Following Business Day Convention Folgender Geschäftstag-Konvention Preceding Business Day Convention Vorangegangener Geschäftstag-Konvention Relevant Financial Centres Relevante Finanzzentren Rate of Interest Zinssatz Screen Rate Determination Bildschirmfeststellung EURIBOR (Brussels time/target Business Day/EURIBOR panel/interbank Market in the Euro-Zone) EURIBOR (Brüsseler Ortszeit/TARGET Geschäftstag/EURIBOR Panel/Interbankenmarkt in der Euro-Zone) Screen page Bildschirmseite Duration of relevant calculation period [specify number of months] Dauer des betreffenden Berechnungszeitraums [Anzahl der Monate angeben] LIBOR (London time/london Business Day/City of London/ London Office/London Interbank Market) LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner Geschäftstag/City of London/ Londoner Geschäftsstelle/Londoner Interbankenmarkt) Screen page Bildschirmseite Duration of relevant calculation period [specify number of months] Dauer des betreffenden Berechnungszeitraums [Anzahl der Monate angeben] Other (specify)

- 6 - Margin Marge Sonstige (angeben) Screen page(s) Bildschirmseite(n) plus plus minus minus Interest Determination Date Zinsfestlegungstag second Business Day prior to commencement of Interest Period zweiter Geschäftstag vor Beginn der jeweiligen Zinsperiode per cent. per annum % per annum other (specify) sonstige (angeben) Reference Banks (if other than as specified in 3(2)) (specify) Referenzbanken (sofern abweichend von 3 Absatz 2) (angeben) ISDA Determination ISDA-Feststellung Other Method of Determination (insert details (including Margin, Interest Determination Date, Reference Banks, fallback provisions)) Andere Methoden der Bestimmung (Einzelheiten angeben(einschließlich Marge, Zinsfestlegungstag, Referenzbanken, Ausweichbestimmungen)) Minimum and Maximum Rate of Interest Mindest- und Höchstzinssatz Minimum Rate of Interest Mindestzinssatz Maximum Rate of Interest Höchstzinssatz Conversion to different interest basis Wechsel auf andere Verzinsungsbasis Zero Coupon Notes Nullkupon-Schuldverschreibungen Accrual of Interest Auflaufende Zinsen [specify details] [Details einfügen] per cent. per annum % per annum per cent. per annum % per annum [insert details] [Einzelheiten angeben] Amortisation Yield Emissionsrendite

- 7 - Accumulating Notes Aufgezinste Schuldverschreibungen Accrual of Interest Auflaufende Zinsen Amortisation Yield Emissionsrendite Dual Currency Notes Doppelwährungs-Schuldverschreibungen (set forth details in full here (including exchange rate(s) or basis for calculating exchange rate(s) to determine interest/fall-back provisions)) (Einzelheiten einfügen (einschließlich Wechselkurs(e) oder Grundlage für die Berechnung des/der Wechselkurs(e) zur Bestimmung von Zinsbeträgen/ Ausweichbestimmungen)) Index Linked Notes Indexierte Schuldverschreibungen (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Instalment Notes Raten-Schuldverschreibungen (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Day Count Fraction Zinstagequotient Actual/Actual ISMA Rule 251 Other (specify) Andere (angeben) Actual/365 (Fixed) Actual/360 30E/360 (Eurobond Basis) 30/360 or 360/360 (Bond Basis) PAYMENTS ( 4) ZAHLUNGEN ( 4) Payment Business Day Zahlungstag Relevant Financial Centre(s) (specify all) Relevante(s) Finanzzentren(um) (alle angeben) Toronto, London, TARGET Currency of payment (if different from Specified Currency)

- 8 - Währung, in der die Zahlungen erfolgen (falls abweichend von der Festgelegten Währung) REDEMPTION ( 5) RÜCKZAHLUNG ( 5) Final Redemption Rückzahlung bei Endfälligkeit Notes other than Instalment Notes, Dual Currency Notes or Index Linked Notes Schuldverschreibungen außer Raten-Schuldverschreibungen, Doppelwährungs- Schuldverschreibungen oder Indexierten Schuldverschreibungen Maturity Date January 26, 2009 Fälligkeitstag 26. Januar 2009 Redemption Month Rückzahlungsmonat Final Redemption Amount Rückzahlungsbetrag Principal amount Nennbetrag Final Redemption Amount (per denomination) Rückzahlungsbetrag (für jede Stückelung) Instalment Notes Raten-Schuldverschreibungen (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Dual Currency Notes Doppelwährungs-Schuldverschreibungen (set forth details in full here (including exchange rate(s) or basis for calculating exchange rate(s) to determine principal/fall-back provisions)) (Einzelheiten einfügen (einschließlich Wechselkurs(e) oder Grundlage für die Berechnung des/der Wechselkurs(e) zur Bestimmung von Kapitalbeträgen/Ausweichbestimmungen)) Index Linked Notes Indexierte Schuldverschreibungen (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Early Redemption Vorzeitige Rückzahlung Early Redemption at the Option of the Issuer Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin No Nein

- 9 - Minimum Redemption Amount Mindestrückzahlungsbetrag Higher Redemption Amount Höherer Rückzahlungsbetrag Call Redemption Date(s) Wahlrückzahlungstag(e) (Call) Call Redemption Amount(s) Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call) Minimum Notice to Holders Mindestkündigungsfrist Maximum Notice to Holders Höchstkündigungsfrist Early Redemption at the Option of a Holder Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers Put Redemption Date(s) Wahlrückzahlungstag(e) (Put) Put Redemption Amount(s) Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Put) Minimum Notice to Issuer Mindestkündigungsfrist Maximum Notice to Issuer (never more than 60 days) Höchstkündigungsfrist (nie mehr als 60 Tage) Early Redemption Amount Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag Zero Coupon Notes: Nullkupon-Schuldverschreibungen: Reference Price Referenzpreis AGENTS ( 6) Calculation Agent/specified office Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle Required location of Calculation Agent (specify) Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben) Paying Agents Zahlstellen Deutsche Bank Luxembourg S.A. Additional Paying Agent(s)/specified office(s) Zahlstelle(n)/bezeichnete Gechäftsstelle(n) days Tage days Tage No Nein days Tage days Tage

- 10 - NOTICES ( 11) MITTEILUNGEN ( 11) Place and medium of publication Ort und Medium der Bekanntmachung Germany (Börsen-Zeitung) Deutschland (Börsen-Zeitung) Luxembourg (Luxemburger Wort) Luxemburg (Luxemburger Wort) England (Financial Times) England (Financial Times) Other (specify) sonstige (angeben) GENERAL PROVISIONS APPLICABLE TO THE NOTE(S) ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN HINSICHTLICH DER SCHULDVERSCHREIBUNG(EN) Listing Börsenzulassung Luxembourg Stuttgart Other (insert details) sonstige (Einzelheiten einfügen) Method of distribution Vertriebsmethode Non-syndicated Nicht syndiziert Syndicated Syndiziert Management Details Einzelheiten bezüglich des Bankenkonsortiums Management Group or Dealer Bankenkonsortium oder Platzeur Yes Ja The Toronto-Dominion Bank Commonwealth Bank of Australia KBC Bank NV UBS Limited WestLB AG Banque et Caisse d Epargne de l Etat, Luxembourg Canadian Imperial Bank of Commerce, London Branch Coöperatieve Centrale Raiffeisen-Boerenleenbank B.A. Deutsche Bank AG London Dresdner Bank AG London Branch

- 11 - Commissions Provisionen Management/Underwriting Commission Management - und Übernahmeprovision Selling Concession Verkaufsprovision Listing Commission (specify) Börsenzulassungsprovision (angeben) Other (specify) Andere (angeben) Stabilising Dealer/Manager Kursstabilisierender Dealer/Manager Securities Identification Numbers Wertpapierkennnummern German Security Code (WKN) Wertpapierkennnummer ISIN ISIN Common Code Common Code Any other securities number Sonstige Wertpapiernummer 0.25 per cent. 0,25% 1.625 per cent. 1,625% The Toronto-Dominion Bank 815296 XS0180191081 18019108 Supplemental Tax Disclosure Zusätzliche Steueroffenlegung Tax Reform Proposals On October 17, 2003 the German Bundestag passed a bill for granting tax amnesty to non-compliant taxpayers in case they make a declaration of the income so far unreported and pay a flat tax rate on the respective income. The bill is subject to the approval of the German Bundesrat. As part of the incentive for taxpayers to become compliant regarding investment income, the Federal Government further intends to change the existing tax regime in respect of interest income derived by individuals tax resident in Germany, according to a proposal made in March 2003. As far as interest income is taxable in Germany in such cases and subject to the withholding tax on interest payments currently imposed at a rate of 30% as a prepayment towards the taxpayer's ultimate tax liability, the liability to income tax of the taxable person shall then be satisfied by the withholding tax on interest payments. The rate of the withholding tax on interest payments, which would be 25% according to the draft legislation, has not yet been determined. Where the individual tax liability falls short of the rate for the withholding tax on interest payments, however, any excess withheld would be refunded based on an assessment to tax. The Federal Government has declared its intention to implement the change in the taxation of interest income along with the application of the EU Savings Tax Directive scheduled to become effective January 1, 2005. It is presently not possible to predict whether these plans will be implemented at the scheduled date, and if so, in which form.

- 12 - Proposed EU Savings Tax Directive On June 3, 2003 the Council of the European Union (Ecofin) approved a directive regarding the taxation of interest income. By provisions implementing the directive each EU Member State must require paying agents (within the meaning of the directive) established within its territory to provide to the competent authority of this state details of the payment of interest made to any individual resident in another EU Member State as the beneficial owner of the interest. The competent authority of the EU Member State of the paying agent (within the meaning of the directive) is then required to communicate this information to the competent authority of the EU Member State of which the beneficial owner of the interest is a resident. For a transitional period, Austria, Belgium and Luxembourg may opt instead to withhold tax from interest payments within the meaning of the directive at a rate of 15% starting January 1, 2005, of 20% as from January 1, 2008 and 35% as from January 1, 2011. If the application of the provisions of the directive is delayed these dates will be postponed accordingly. The proposed directive shall be implemented by the EU Member States by January 1, 2004. The member states shall apply the respective provisions as from January 1, 2005 provided that (i) Switzerland, Liechtenstein, San Marino, Monaco and Andorra apply from that same date measures equivalent to those contained in the directive, in accordance with agreements entered into by them with the European Community and (ii) also all the relevant dependent or associated territories (the Channel Islands, the Isle of Man and the dependent or associated territories in the Caribbean) apply from that same date an automatic exchange of information or, during the transitional period described above, apply a withholding tax in the described manner. The Council shall adopt a new date for the application of the provisions unless it decides at the latest by July 1, 2004 that the conditions will be met in time. In view of the conditions mentioned before, it is presently not yet possible to predict when the directive will ultimately be applicable. Vorschläge zur Steuerreform Am 17. Oktober 2003 hat der deutsche Bundestag ein Gesetz beschlossen, nach dem Steuerpflichtigen, die Zinseinkünfte bislang nicht in ihren Steuererklärungen angegeben haben, Straffreiheit gewährt werden soll, sofern sie nach entsprechender Erklärung einen pauschalen Steuersatz auf diese Einkünfte entrichten. Das Gesetz bedarf der Zustimmung des Bundesrates. Um einen Anreiz zur Steuerehrlichkeit im Bereich der Kapitaleinkünfte zu geben, plant die Bundesregierung nach einem im März 2003 vorgelegten Gesetzentwurf ferner, das Besteuerungssystem des geltenden Rechts für Zinseinkünfte bei in Deutschland steuerlich ansässigen natürlichen Personen zu ändern. Soweit Zinseinkünfte in diesen Fällen einkommensteuerpflichtig sind und dem Zinsabschlag unterliegen, der gegenwärtig in Höhe von 30% als Vorauszahlung auf die Einkommensteuerschuld des Steuerpflichtigen erhoben wird, soll die Einkommensteuerschuld künftig durch die Einbehaltung des Zinsabschlags abgegolten sein. Die Höhe des Zinsabschlags, der nach dem Gesetzentwurf 25% betragen sollte, ist noch nicht festgelegt. Wenn der individuelle Einkommensteuersatz unter dem Satz für den Zinsabschlag liegt, würde ein einbehaltener Mehrbetrag jedoch im Rahmen einer Steuerveranlagung erstattet. Die Bundesregierung hat ihre Absicht bekundet, die Änderung der Besteuerung der Zinseinkünfte zusammen mit der für den 1. Januar 2005 vorgesehenen Anwendung der EU-Richtlinie zur Besteuerung von Zinseinkünften zu verwirklichen. Gegenwärtig kann jedoch nicht beurteilt werden, ob diese Pläne zu dem vorgesehenen Zeitpunkt umgesetzt werden und gegebenenfalls in welcher Form. EU-Richtlinie zur Besteuerung von Zinseinkünften Am 3. Juni 2003 hat der Rat der Europäischen Union (Ecofin) eine Richtlinie im Bereich der Besteuerung von Zinseinkünften gebilligt. Durch Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie muss jeder EU-Mitgliedstaat in seinem Hoheitsgebiet ansässige Zahlstellen (im Sinne der Richtlinie) verpflichten, den zuständigen Behörden dieses Staates die Zahlung von Zinsen mitzuteilen, die an in einem anderen EU-Mitgliedstaat ansässige natürliche Personen als wirtschaftliche Eigentümer der

- 13 - Zinsen geleistet werden. Die zuständigen Behörden des EU-Mitgliedstaats der Zahlstelle (im Sinne der Richtlinie) haben diese Informationen an die zuständigen Behörden des EU-Mitgliedstaats weiterzuleiten, in dem der wirtschaftliche Eigentümer der Zinsen ansässig ist. Während eines Übergangszeitraums können Österreich, Belgien und Luxemburg statt eines derartigen Informationsaustausches eine Quellensteuer von Zinszahlungen im Sinne der Richtlinie einbehalten, und zwar in Höhe von 15% ab dem 1. Januar 2005, in Höhe von 20% ab dem 1. Januar 2008 und in Höhe von 35% ab dem 1. Januar 2011. Wenn sich die erstmalige Anwendung der Vorschriften der Richtlinie verzögern sollte, verschieben sich diese Termine entsprechend. Die Richtlinie ist von den EU-Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2004 umzusetzen. Die Mitgliedstaaten wenden die zur Umsetzung der Richtlinie erlassenen Vorschriften ab dem 1. Januar 2005 an, sofern (i) die Schweiz, Liechtenstein, San Marino, Monaco und Andorra ab dem gleichen Zeitpunkt aufgrund von Verträgen mit der Europäischen Gemeinschaft Maßnahmen anwenden, die den in der Richtlinie vorgesehenen gleichwertig sind, und (ii) auch alle relevanten abhängigen oder assoziierten Gebiete (Kanalinseln, Isle of Man und abhängige oder assoziierte Gebiete in der Karibik) ab dem gleichen Zeitpunkt den Informationsaustausch anwenden oder während des vorgenannten Übergangszeitraums eine Quellensteuer in der dargestellten Form erheben. Der Rat legt einen neuen Zeitpunkt für die erstmalige Anwendung der Vorschriften fest, sofern er nicht bis spätestens 1. Juli 2004 feststellt, daß diese Bedingungen rechtzeitig erfüllt sein werden. Im Hinblick auf die vorgenannten Bedingungen kann gegenwärtig noch nicht vorhergesehen werden, ab welchem Zeitpunkt die Richtlinie letztlich anzuwenden sein wird. Selling Restrictions Verkaufsbeschränkungen TEFRA C TEFRA C TEFRA D TEFRA D Additional Selling Restrictions (specify) Zusätzliche Verkaufsbeschränkungen (angeben) Governing Law Anwendbares Recht Yield Rendite Yield calculation method (specify) Renditeberechnungsmethode (angeben) Canada The Notes will not be qualified for sale under the securities laws of any province or territory of Canada. Each of the Managers has represented and agreed that it has not and will not offer, sell or deliver, directly of indirectly, any Notes in Canada or to or for the benefit or account of any resident of Canada, except in compliance with all applicable securities laws of Canada or any of the provinces or territories thereof. Each of the Managers has also represented and agreed that it has not and will not distribute or deliver the Pricing Supplement or any other offering material relating to the Notes or in connection with any offering of Notes in Canada, other than in compliance with the applicable securities laws of Canada or any of the provinces or territories thereof. German law Deutsches Recht 4.488 per cent. per annum 4,488 % per annum ISMA method ISMA-Methode

- 14 - Other relevant Terms and Conditions (specify) Andere relevante Bestimmungen (einfügen) Listing: Börsenzulassung: The above Pricing Supplement comprises the details required to list this issue of Notes pursuant to the approval to listing of Notes under the Euro 15,000,000,000 Debt Issuance Programme of the Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank (as from November 24, 2003). Das vorstehende Konditionenblatt enthält die Angaben, die für die Börsennotierung dieser Emission von Schuldverschreibungen gemäß der Zulassung zum Handel von Schuldverschreibungen unter dem Euro 15.000.000.000 Debt Issuance Programme der Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank (ab dem 24. November 2003) erforderlich sind. The Issuer accepts responsibility for the information contained in this Pricing Supplement. Die Emittentin übernimmt die Verantwortung für die in diesem Konditionenblatt enthaltenen Informationen. Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank

- 15 - Annex EMISSIONSBEDINGUNGEN Diese Serie von Schuldverschreibungen wird gemäß einem Amended and Restated Fiscal Agency Agreement vom 7. Mai 2003 (das "Agency Agreement") zwischen der Landeskreditbank Baden- Württemberg - Förderbank ("L-Bank") (die "Emittentin") und der Deutsche Bank Aktiengesellschaft als Fiscal Agent und Hauptzahlstelle (der "Fiscal Agent", wobei dieser Begriff jeden Nachfolger des Fiscal Agent gemäß dem Agency Agreement einschließt) und den anderen darin genannten Parteien begeben. Kopien des Agency Agreement können kostenlos bei der bezeichneten Geschäftsstelle des Fiscal Agent, bei den bezeichneten Geschäftsstellen einer jeden Zahlstelle sowie am Hauptsitz der Emittentin bezogen werden. 1 WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, BESTIMMTE DEFINITIONEN (1) Währung; Stückelung. Diese Serie von Schuldverschreibungen (die Schuldverschreibungen ) der L-Bank wird in Kanadischen Dollar (CAD) (die festgelegte Währung ) im Gesamtnennbetrag von CAD 100.000.000 (in Worten: CAD einhundert Millionen) in Stückelungen von CAD 1.000 (die festgelegten Stückelungen ) begeben. (2) Form. Die Schuldverschreibungen lauten auf den Inhaber. (3) Vorläufige Globalurkunde Austausch. (a) (b) Die Schuldverschreibungen sind anfänglich durch eine vorläufige Globalurkunde (die vorläufige Globalurkunde ) ohne Zinsscheine verbrieft. Die vorläufige Globalurkunde wird gegen Schuldverschreibungen in den festgelegten Stückelungen, die durch eine Dauerglobalurkunde (die Dauerglobalurkunde ) ohne Zinsscheine verbrieft sind, ausgetauscht. Die vorläufige Globalurkunde und die Dauerglobalurkunde tragen jeweils die eigenhändigen Unterschriften zweier ordnungsgemäß bevollmächtigter Vertreter der Emittentin und sind jeweils vom Fiscal Agent oder in dessen Namen mit einer Kontrollunterschrift versehen. Einzelurkunden und Zinsscheine werden nicht ausgegeben. Die vorläufige Globalurkunde wird an einem Tag (der Austauschtag ) gegen die Dauerglobalurkunde ausgetauscht, der nicht mehr als 180 Tage nach dem Tag der Ausgabe der vorläufigen Globalurkunde liegt. Der Austauschtag für einen solchen Austausch darf nicht weniger als 40 Tage nach dem Tag der Ausgabe der vorläufigen Globalurkunde liegen. Ein solcher Austausch darf nur nach Vorlage von Bescheinigungen erfolgen, wonach der oder die wirtschaftlichen Eigentümer der durch die vorläufige Globalurkunde verbrieften Schuldverschreibungen keine U.S.-Personen sind (ausgenommen bestimmte Finanzinstitute oder bestimmte Personen, die Schuldverschreibungen über solche Finanzinstitute halten), wie von den U.S. Treasury Regulations verlangt. Zinszahlungen auf durch eine vorläufige Globalurkunde verbriefte Schuldverschreibungen erfolgen erst nach Vorlage solcher Bescheinigungen. Eine gesonderte Bescheinigung ist hinsichtlich einer jeden solchen Zinszahlung erforderlich. Jede Bescheinigung, die am oder nach dem 40. Tag nach dem Tag der Ausgabe der vorläufigen Globalurkunde eingeht, wird als ein Ersuchen behandelt werden, diese vorläufige Globalurkunde gemäß Absatz (b) dieses 1 Absatz 3 auszutauschen. Wertpapiere, die im Austausch für die vorläufige Globalurkunde geliefert werden, dürfen nur außerhalb der Vereinigten Staaten (wie in 4 (3) definiert) geliefert werden. (4) Clearing-System. Die vorläufige Globalurkunde wird so lange von oder im Namen des Clearing- Systems verwahrt, bis alle Schuldverschreibungen vollständig gemäß 1 (3) ausgetauscht wurden. Die Dauerglobalurkunde wird so lange von oder im Namen des Clearing- Systems verwahrt, bis sämtliche Verbindlichkeiten der Emittentin aus den Schuldverschreibungen erfüllt sind. Clearing- System bedeutet jeweils Folgendes: Clearstream Banking, société anonyme ("CBL") und Euroclear Bank S.A./N.V. als Betreiberin des Euroclear Systems ( Euroclear ).

- 16 - (5) Gläubiger von Schuldverschreibungen. Gläubiger bedeutet jeder Inhaber eines Miteigentumsanteils oder anderen vergleichbaren Eigentumsanspruchs oder Rechts an den Schuldverschreibungen. 2 STATUS Die Schuldverschreibungen begründen nicht besicherte und nicht nachrangige Verbindlichkeiten der Emittentin, die mit allen anderen nicht besicherten und nicht nachrangigen Verbindlichkeiten der Emittentin gleichrangig sind, es sei denn, etwas anderes ist durch zwingende gesetzliche Regelungen vorgeschrieben. 3 ZINSEN (1) Zinssatz und Zinszahlungstage. Die Schuldverschreibungen werden in Höhe ihres Nennbetrages verzinst, und zwar vom 24. November 2003 (einschließlich) bis zum Fälligkeitstag (wie in 5 definiert) (ausschließlich) mit 4,50% per annum. Die Zinsen sind nachträglich am 26. Januar eines jeden Jahres zahlbar (jeweils ein Zinszahlungstag ). Die erste Zinszahlung erfolgt am 26. Januar 2004 und beläuft sich auf CAD 7,77 je Schuldverschreibung im Nennbetrag von CAD 1.000. (2) Auflaufende Zinsen. Der Zinslauf der Schuldverschreibungen endet mit Ablauf des Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Falls die Emittentin die Schuldverschreibungen bei Fälligkeit nicht einlöst, erfolgt die Verzinsung des ausstehenden Nennbetrages der Schuldverschreibungen vom Tag der Fälligkeit (einschließlich) bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung der Schuldverschreibungen (ausschließlich) in Höhe des gesetzlich festgelegten Satzes für Verzugszinsen. (3) Berechnung der Zinsen für Teile von Zeiträumen. Sofern Zinsen für einen Zeitraum von weniger als einem Jahr zu berechnen sind, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage des Zinstagequotienten (wie nachstehend definiert). (4) Zinstagequotient. Zinstagequotient bezeichnet im Hinblick auf die Berechnung eines Zinsbetrages auf eine Schuldverschreibung für einen beliebigen Zeitraum (der "Zinsberechnungszeitraum"): Die Anzahl von Tagen in dem Zinsberechnungszeitraum, geteilt durch (x) die Anzahl der Tage in der Zinsperiode im Fall von Schuldverschreibungen, bei denen die planmäßige Zinszahlung nur durch regelmäßige jährliche Zahlungen erfolgt, oder (y) das Produkt der Anzahl der Tage in der Zinsperiode und der Anzahl von Zinszahlungstagen, die angenommen, dass Zinsen für das gesamte Jahr zu zahlen wären in ein Kalenderjahr fallen würden, im Fall von Schuldverschreibungen, bei denen die planmäßige Zinszahlung anders als nur durch regelmäßige jährliche Zahlungen erfolgt. 4 ZAHLUNGEN (1) (a) Zahlungen auf Kapital. Zahlungen auf Kapital in Bezug auf die Schuldverschreibungen erfolgen, nach Maßgabe des nachstehenden Absatzes 2, an das Clearing-System oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearing-Systems gegen Vorlage und (außer im Fall von Teilzahlungen) Einreichung der die Schuldverschreibungen zum Zeitpunkt der Zahlung verbriefenden Globalurkunde bei der bezeichneten Geschäftsstelle des Fiscal Agent außerhalb der Vereinigten Staaten. (b) Zahlung von Zinsen. Die Zahlung von Zinsen auf Schuldverschreibungen erfolgt, nach Maßgabe von Absatz 2, an das Clearing-System oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearing-Systems.

- 17 - Die Zahlung von Zinsen auf Schuldverschreibungen, die durch die vorläufige Globalurkunde verbrieft sind, erfolgt, nach Maßgabe von Absatz 2, an das Clearing- System oder dessen Order zur Gutschrift auf den Konten der jeweiligen Kontoinhaber des Clearing-Systems, und zwar nach ordnungsgemäßer Bescheinigung gemäß 1 Absatz 3(b). (2) Zahlungsweise. Vorbehaltlich geltender steuerlicher und sonstiger gesetzlicher Regelungen und Vorschriften erfolgen zu leistende Zahlungen auf die Schuldverschreibungen in der frei handelbaren und konvertierbaren Währung, die am entsprechenden Fälligkeitstag die Währung des Staates oder der Staaten der festgelegten Währung ist. (3) Vereinigte Staaten. Für die Zwecke des 1 (3) und dieses 4 bezeichnet "Vereinigte Staaten" die Vereinigten Staaten von Amerika (einschließlich deren Bundesstaaten und des District of Columbia) sowie deren Territorien (einschließlich Puerto Rico, der Amerikanischen Jungferninseln, Guam, Amerikanisch Samoa, Wake Island und der Nördlichen Marianeninseln). (4) Erfüllung. Die Emittentin wird durch Leistung der Zahlung an das Clearing-System oder dessen Order von ihrer Zahlungspflicht befreit. (5) Zahltag. Fällt der Fälligkeitstag einer Zahlung in Bezug auf eine Schuldverschreibung auf einen Tag, der kein Zahltag ist, dann hat der Gläubiger keinen Anspruch auf Zahlung vor dem nächsten Zahltag am jeweiligen Geschäftsort. Der Gläubiger ist nicht berechtigt, weitere Zinsen oder sonstige Zahlungen aufgrund dieser Verspätung zu verlangen. Für diese Zwecke bezeichnet Zahltag jeden Tag, der ein Tag (außer einem Samstag oder Sonntag) ist, an dem Geschäftsbanken und Devisenmärkte in Toronto und London Zahlungen abwickeln, und an dem das Clearing-System sowie alle betroffenen Bereiche des Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer System (TARGET) betriebsbereit sind, um die betreffenden Zahlungen weiterzuleiten. (6) Bezugnahmen auf Kapital. Bezugnahmen in diesen Emissionsbedingungen auf Kapital der Schuldverschreibungen schließen, soweit anwendbar, die folgenden Beträge ein: den Rückzahlungsbetrag der Schuldverschreibungen sowie jeden Aufschlag sowie sonstige auf oder in Bezug auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge. (7) Hinterlegung von Kapital und Zinsen. Die Emittentin ist berechtigt, beim Amtsgericht Frankfurt am Main Zins- oder Kapitalbeträge zu hinterlegen, die von den Gläubigern nicht innerhalb von zwölf Monaten nach dem Fälligkeitstag beansprucht worden sind, auch wenn die Gläubiger sich nicht in Annahmeverzug befinden. Soweit eine solche Hinterlegung erfolgt und auf das Recht der Rücknahme verzichtet wird, erlöschen die diesbezüglichen Ansprüche der Gläubiger gegen die Emittentin. 5 RÜCKZAHLUNG Soweit nicht zuvor bereits ganz oder teilweise zurückgezahlt oder angekauft und entwertet, werden die Schuldverschreibungen zu ihrem Rückzahlungsbetrag am 26. Januar 2009 (der "Fälligkeitstag") zurückgezahlt. Der Rückzahlungsbetrag in Bezug auf jede Schuldverschreibung entspricht dem Nennbetrag der Schuldverschreibungen. 6 DER FISCAL AGENT UND DIE ZAHLSTELLE (1) Bestellung; bezeichnete Geschäftsstelle. Der anfänglich bestellte Fiscal Agent und die anfänglich bestellte Zahlstelle und deren bezeichneten Geschäftsstellen lauten wie folgt: Fiscal Agent: Deutsche Bank Aktiengesellschaft Corporate Trust & Agency Services Große Gallusstraße 10-14 60272 Frankfurt am Main

- 18 - Zahlstelle: Deutsche Bank Luxembourg S.A. 2 Boulevard Konrad Adenauer L-1115 Luxembourg Der Fiscal Agent und die Zahlstelle behalten sich das Recht vor, jederzeit mit Zustimmung der Emittentin ihre bezeichneten Geschäftsstellen durch eine andere bezeichnete Geschäftsstelle in derselben Stadt zu ersetzen und dies gemäß 11 bekannt zu machen. (2) Änderung der Bestellung oder Abberufung. Die Emittentin behält sich das Recht vor, jederzeit die Bestellung des Fiscal Agent oder einer Zahlstelle zu ändern oder zu beenden und einen anderen Fiscal Agent oder eine zusätzliche oder andere Zahlstelle zu bestellen. Die Emittentin wird zu jedem Zeitpunkt (i) einen Fiscal Agent unterhalten, (ii) zusätzlich zum Fiscal Agent eine Zahlstelle mit einer Geschäftsstelle in einer kontinentaleuropäischen Stadt unterhalten und (iii) solange die Schuldverschreibungen an der Luxemburger Börse notiert sind, eine Zahlstelle (die der Fiscal Agent sein kann) mit bezeichneter Geschäftsstelle in Luxemburg und/oder an solchen anderen Orten unterhalten, wie es die Regeln dieser Börse verlangen. Jede Änderung, Abberufung, Bestellung oder ein sonstiger Wechsel wird nur wirksam (außer im Insolvenzfall, in dem eine solche Änderung sofort wirksam wird), sofern die Gläubiger hierüber gemäß 11 vorab unter Einhaltung einer Frist von mindestens 30 und nicht mehr als 45 Tagen informiert wurden. (3) Erfüllungsgehilfen der Emittentin. Der Fiscal Agent und die Zahlstelle handeln ausschließlich als Erfüllungsgehilfen der Emittentin und übernehmen keinerlei Verpflichtungen gegenüber den Gläubigern und es wird kein Auftrags- oder Treuhandverhältnis zwischen ihnen und den Gläubigern begründet. 7 STEUERN Sämtliche auf die Schuldverschreibungen zu zahlenden Beträge werden unter Einbehalt oder Abzug von Steuern oder sonstigen Abgaben geleistet, falls ein solcher Einbehalt oder Abzug gesetzlich vorgeschrieben ist. 8 VORLEGUNGSFRIST Die in 801 Absatz 1 Satz 1 BGB bestimmte Vorlegungsfrist wird für die Schuldverschreibungen auf zehn Jahre verkürzt. 9 ERSETZUNG (1) Ersetzung. Die Emittentin ist jederzeit berechtigt, ohne Zustimmung der Gläubiger jedes andere Unternehmen an ihrer Stelle als Hauptschuldnerin (die Nachfolgeschuldnerin ) für alle Verpflichtungen aus und im Zusammenhang mit diesen Schuldverschreibungen einzusetzen, vorausgesetzt, dass: (a) die Nachfolgeschuldnerin alle Rechte und Verpflichtungen der Emittentin in Bezug auf die Schuldverschreibungen übernimmt;

- 19 - (b) (c) (d) die Emittentin und die Nachfolgeschuldnerin alle erforderlichen Genehmigungen erlangt haben und berechtigt sind, an den Fiscal Agent die zur Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen aus den Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge in der hierin festgelegten Währung zu zahlen, ohne verpflichtet zu sein, jeweils in dem Land oder in den Ländern, in denen die Nachfolgeschuldnerin ihren Sitz oder Steuersitz hat, erhobene Steuern oder andere Abgaben jeder Art abzuziehen oder einzubehalten, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Ersetzung den Betrag an Steuern oder Abgaben übersteigen, die in dem Land oder in den Ländern, in denen die Emittentin ihren Sitz oder Steuersitz hat, einbehalten oder abgezogen werden; die Nachfolgeschuldnerin sich verpflichtet hat, jeden Gläubiger hinsichtlich solcher Steuern, Abgaben, Gebühren oder behördlichen Lasten freizustellen (außer den in Absatz (b) genannten), die einem Gläubiger bezüglich der Ersetzung auferlegt werden; die Emittentin unwiderruflich und unbedingt gegenüber den Gläubigern die Zahlung aller von der Nachfolgeschuldnerin auf die Schuldverschreibungen zahlbaren Beträge zu Bedingungen garantiert, die den Bedingungen der im Agency Agreement enthaltenen Garantie hinsichtlich nicht nachrangiger Schuldverschreibungen der Emittentin entsprechen; (e) die Gläubiger als Folge der Ersetzung nicht den Schutz der Gewährträgerhaftung nach Artikel 5 Absatz 2 des Gesetzes über die Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank (das "Gesetz"), der Anstaltslast des Landes Baden-Württemberg gemäß Artikel 5 Absatz 1 des Gesetzes und der ausdrücklichen Garantie des Landes Baden-Württemberg gemäß Artikel 5 Absatz 3 des Gesetzes, in der zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Ersetzung jeweils gültigen Fassung, oder einer gleichwertigen Verpflichtung des Landes Baden-Württemberg oder der Bundesrepublik Deutschland, die eine solche Gewährträgerhaftung, Anstaltslast oder Garantie ersetzt, verlieren; und (f) dem Fiscal Agent jeweils ein Rechtsgutachten bezüglich der betroffenen Rechtsordnungen von anerkannten Rechtsanwälten vorgelegt wird, das bestätigt, dass die Bestimmungen in den vorstehenden Unterabsätzen (a)-(e) erfüllt wurden. (2) Änderung von Bezugnahmen. Im Fall einer Ersetzung gilt jede Bezugnahme in diesen Emissionsbedingungen auf die Emittentin ab dem Zeitpunkt der Ersetzung als Bezugnahme auf die Nachfolgeschuldnerin. (3) Bekanntmachung. Jede Ersetzung der Emittentin ist gemäß 11 bekannt zu machen. Die Ersetzung tritt durch eine derartige Bekanntmachung in Kraft. Die Emittentin (und im Falle einer wiederholten Anwendung dieses 9, jede vorherige Nachfolgeschuldnerin) ist mit dem Datum der Veröffentlichung der Ersetzung von allen Verpflichtungen aus den Schuldverschreibungen befreit. 10 BEGEBUNG WEITERER SCHULDVERSCHREIBUNGEN, ANKAUF UND ENTWERTUNG (1) Begebung weiterer Schuldverschreibungen. Die Emittentin ist berechtigt, jederzeit ohne Zustimmung der Gläubiger weitere Schuldverschreibungen mit gleicher Ausstattung (gegebenenfalls mit Ausnahme des Tags der Begebung, des Verzinsungsbeginns und/oder des Ausgabepreises) in der Weise zu begeben, dass sie mit diesen Schuldverschreibungen eine einheitliche Serie bilden und den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen erhöhen. (2) Ankauf. Die Emittentin ist berechtigt, jederzeit Schuldverschreibungen im Markt oder anderweitig zu jedem beliebigen Preis anzukaufen. Die von der Emittentin erworbenen Schuldverschreibungen können nach Wahl der Emittentin von ihr gehalten, weiterverkauft oder beim Fiscal Agent zwecks Entwertung eingereicht werden. Sofern diese Käufe durch öffentliches Angebot erfolgen, muss dieses Angebot allen Gläubigern gemacht werden. (3) Entwertung. Sämtliche vollständig zurückgezahlten oder gemäß Absatz 2 zwecks Entwertung eingereichten Schuldverschreibungen sind unverzüglich zu entwerten und können nicht wiederbegeben oder wiederverkauft werden.

- 20-11 MITTEILUNGEN (1) Bekanntmachung. Alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen sind entweder in einer Tageszeitung mit allgemeiner Verbreitung in Luxemburg zu veröffentlichen oder in jeder anderen Form, die im Falle von Schuldverschreibungen, die an einer Börse notiert sind, mit den Regeln dieser Börse übereinstimmt. Bei der Tageszeitung handelt es sich voraussichtlich um das Luxemburger Wort. Jede derartige Mitteilung gilt am dritten Tag nach dem Tag der Veröffentlichung (oder bei mehreren Veröffentlichungen am dritten Tag nach dem Tag der ersten solchen Veröffentlichung) als wirksam erfolgt. (2) Mitteilungen an das Clearing-System. Die Emittentin ist berechtigt, eine Zeitungsveröffentlichung nach vorstehendem Absatz 1 durch eine Mitteilung an das Clearing-System zur Weiterleitung an die Gläubiger zu ersetzen, vorausgesetzt, dass in Fällen, in denen die Schuldverschreibungen an einer Börse notiert sind, die Regeln dieser Börse diese Form der Mitteilung zulassen. Jede derartige Mitteilung gilt am siebten Tag nach dem Tag der Mitteilung an das Clearing-System als den Gläubigern mitgeteilt. Solange die Schuldverschreibungen an der Luxemburger Börse notiert sind, sind alle die Schuldverschreibungen betreffenden Mitteilungen im Luxemburger Wort zu veröffentlichen, es sei denn, dass die Luxemburger Börse auf dieses Erfordernis verzichtet und einer Mitteilung in der in diesem Absatz 2 vorgesehenen Form zustimmt. 12 ANWENDBARES RECHT, GERICHTSSTAND UND GERICHTLICHE GELTENDMACHUNG (1) Anwendbares Recht. Form und Inhalt der Schuldverschreibungen sowie die Rechte und Pflichten der Emittentin, der Gläubiger und der Erfüllungsgehilfen bestimmen sich in jeder Hinsicht nach deutschem Recht. (2) Gerichtsstand. Zuständig für sämtliche im Zusammenhang mit den Schuldverschreibungen entstehenden Klagen oder sonstige Verfahren ( Rechtsstreitigkeiten ) sind die Gerichte in Frankfurt am Main. Die Zuständigkeit der vorgenannten Gerichte ist ausschließlich, soweit es sich um Rechtsstreitigkeiten unter ausschließlicher Beteiligung von Kaufleuten, juristischen Personen des öffentlichen Rechts, öffentlichrechtlichen Sondervermögen und Personen ohne allgemeinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland handelt; ansonsten ist die Zuständigkeit nicht ausschließlich. (3) Gerichtliche Geltendmachung. Jeder Gläubiger von Schuldverschreibungen ist berechtigt, in jedem Rechtsstreit gegen die Emittentin oder in jedem Rechtsstreit, in dem der Gläubiger und die Emittentin Partei sind, seine Rechte aus diesen Schuldverschreibungen im eigenen Namen zu schützen oder geltend zu machen, indem er (a) eine Bescheinigung der Depotbank beibringt, bei der er für die Schuldverschreibungen ein Wertpapierdepot unterhält, welche (i) den vollständigen Namen und die vollständige Adresse des Gläubigers enthält, (ii) den Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen bezeichnet, die unter dem Datum der Bestätigung auf dem Wertpapierdepot verbucht sind, und (iii) bestätigt, dass die Depotbank gegenüber dem Clearing-System eine schriftliche Erklärung abgegeben hat, die die vorstehend unter (i) und (ii) bezeichneten Informationen enthält und die Empfangsbestätigung des Clearing-Systems und des betreffenden Clearing-System- Teilnehmers trägt, und (b) eine Kopie der die betreffenden Schuldverschreibungen verbriefenden Globalurkunde vorlegt, deren Übereinstimmung mit dem Original eine vertretungsberechtigte Person des Clearing-Systems oder des Verwahrers des Clearing-Systems bestätigt hat, oder auf jede andere Weise, die im Lande, in dem der Rechtsstreit durchgeführt wird, als Beweisführung prozessual zulässig ist. Für die Zwecke des Vorstehenden bezeichnet Depotbank jede Bank oder ein sonstiges anerkanntes Finanzinstitut, das berechtigt ist, das Depotgeschäft zu betreiben, und bei der/dem der Gläubiger ein Wertpapierdepot für die Schuldverschreibungen unterhält, einschließlich des Clearing- Systems und jedes weiteren Clearing-Systems, das bei diesem Clearing-System ein Konto unterhält.

- 21-13 SPRACHE Diese Emissionsbedingungen sind in deutscher Sprache abgefasst. Eine Übersetzung in die englische Sprache ist beigefügt. Der deutsche Text ist bindend und maßgeblich. Die Übersetzung in die englische Sprache ist unverbindlich.

- 22 - TERMS AND CONDITIONS OF THE NOTES ENGLISH LANGUAGE VERSION This Series of Notes is issued pursuant to an Amended and Restated Fiscal Agency Agreement dated May 7, 2003 (the "Agency Agreement") between Landeskreditbank Baden-Württemberg - Förderbank ("L-Bank") (the "Issuer") and Deutsche Bank Aktiengesellschaft as fiscal agent and principal paying agent (the "Fiscal Agent", which expression shall include any successor fiscal agent thereunder) and the other parties named therein. Copies of the Agency Agreement may be obtained free of charge at the specified office of the Fiscal Agent, at the specified office of any Paying Agent and at the principal office of the Issuer. 1 CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (1) Currency; Denomination. This Series of Notes (the "Notes") of L-Bank is being issued in Canadian dollar (CAD) (the Specified Currency ) in the aggregate principal amount of CAD 100,000,000 (in words: CAD one hundred million) in denominations of CAD 1,000 (the Specified Denominations ). (2) Form. The Notes are being issued in bearer form. (3) Temporary Global Note Exchange. (a) The Notes are initially represented by a temporary global note (the Temporary Global Note ) without interest coupons. The Temporary Global Note will be exchangeable for Notes in Specified Denominations represented by a permanent global note (the Permanent Global Note ) without interest coupons. The Temporary Global Note and the Permanent Global Note shall each be signed manually by two authorised signatories of the Issuer and shall each be authenticated by or on behalf of the Fiscal Agent. Definitive Notes and interest coupons will not be issued. (b) The Temporary Global Note shall be exchanged for the Permanent Global Note on a date (the Exchange Date ) not later than 180 days after the date of issue of the Temporary Global Note. The Exchange Date for such exchange will not be earlier than 40 days after the date of issue of the Temporary Global Note. Such exchange shall only be made upon delivery of certifications to the effect that the beneficial owner or owners of the Notes represented by the Temporary Global Note is not a U.S. person (other than certain financial institutions or certain persons holding Notes through such financial institutions), as required by U.S. Treasury Regulations. Payment of interest on Notes represented by a Temporary Global Note will be made only after delivery of such certifications. A separate certification shall be required in respect of each such payment of interest. Any such certification received on or after the 40th day after the date of issue of the Temporary Global Note will be treated as a request to exchange such Temporary Global Note pursuant to subparagraph (b) of this 1(3). Any securities delivered in exchange for the Temporary Global Note shall be delivered only outside of the United States (as defined in 4(3)). (4) Clearing System. The Temporary Global Note will be kept in custody by or on behalf of the Clearing System until all Notes represented by it have been exchanged in full as set out in 1(3) above. The Permanent Global Note will be kept in custody by or on behalf of the Clearing System until all obligations of the Issuer under the Notes have been satisfied. Clearing System means each of the following: Clearstream Banking, société anonyme ( CBL ) and Euroclear Bank S.A./N.V. as operator of the Euroclear System ( Euroclear ). (5) Holder of Notes. Holder means any holder of a proportionate co-ownership or other beneficial interest or right in the Notes. 2 STATUS The Notes constitute unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer and rank pari passu with all other unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer except as otherwise determined by mandatory rules of law.

- 23-3 INTEREST (1) Rate of Interest and Interest Payment Dates. The Notes shall bear interest on their principal amount at the rate of 4.50 per cent. per annum from (and including) November 24, 2003 to (but excluding) the Maturity Date (as defined in 5). Interest shall be payable in arrears on January 26 in each year (each such date, an Interest Payment Date ). The first payment of interest shall be made on January 26, 2004 and will amount to CAD 7.77 per Note in a denomination of CAD 1,000. (2) Accrual of Interest. The Notes shall cease to bear interest from the expiry of the day preceding their due date for redemption. If the Issuer shall fail to redeem the Notes when due, interest shall continue to accrue on the outstanding principal amount of the Notes beyond the due date until the expiry of the day preceding the actual redemption of the Notes at the default rate of interest established by law. (3) Calculation of Interest for Partial Periods. If interest is required to be calculated for a period of less than a full year, such interest shall be calculated on the basis of the Day Count Fraction (as defined below). (4) Day Count Fraction. Day Count Fraction means, in respect of the calculation of an amount of interest on any Note for any period of time (the Calculation Period ): The number of days in the Calculation Period divided by (x) in the case of Notes where interest is scheduled to be paid only by means of regular annual payments, the number of days in the Interest Period or (y) in the case of Notes where interest is scheduled to be paid other than only by means of regular annual payments, the product of the number of days in the Interest Period and the number of Interest Payment Dates that would occur in one calendar year assuming interest was to be payable in respect of the whole of that year. 4 PAYMENTS (1) (a) Payment of Principal. Payment of principal in respect of Notes shall be made, subject to subparagraph (2) below, to the Clearing System or to its order for credit to the accounts of the relevant account holders of the Clearing System upon presentation and (except in the case of partial payment) surrender of the Global Note representing the Notes at the time of payment at the specified office of the Fiscal Agent outside the United States. (b) Payment of Interest. Payment of interest on Notes shall be made, subject to subparagraph (2), to the Clearing System or to its order for credit to the relevant account holders of the Clearing System. Payment of interest on Notes represented by the Temporary Global Note shall be made, subject to subparagraph (2), to the Clearing System or to its order for credit to the relevant account holders of the Clearing System, upon due certification as provided in 1(3)(b). (2) Manner of Payment. Subject to applicable fiscal and other laws and regulations, payments of amounts due in respect of the Notes shall be made in the freely negotiable and convertible currency which on the respective due date is the currency of the country or countries of the Specified Currency. (3) United States. For purposes of 1(3) and this 4, United States means the United States of America (including the States thereof and the District of Columbia) and its possessions (including Puerto Rico, the U.S. Virgin Islands, Guam, American Samoa, Wake Island and Northern Mariana Islands). (4) Discharge. The Issuer shall be discharged by payment to, or to the order of, the Clearing System.