PIETRE NATURALI HIGH TECH



Ähnliche Dokumente
Aus unseren Forschungslaboren, aus den Studien, die wir

Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug

INDUSTRIAL CHIC DARK FOSSIL. ceramiche campogalliano

SERIES GRANSASSO CERVINIA BELLAGIO

ALPI. 60,4x60,4 60x60 30x60,4 30x60

200x x x40-40 x40

Goditi il lusso di Trilogy Enjoy the Luxury of Trilogy

industrial grès porcellanato tutta massa full body porcelain stoneware grès cérame coloré dans la masse durchgefärbtes feinsteinzeug

PANAREA PANAREA PANAREA PANAREA PANA

hickory 30x120 rettificato

Luxor I N / o u t D O O R

6mm THICKNESS COLORS

URIES CENTURIES CENTURIES CENTURIES CEN

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

piasentina effetto marmo marble-look. effet marbre. marmoroptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug


bone white taupe back gun powder dove gray jet black

EVOQUE. From French évoquer; to evoke, induce, stimulate, arouse, awaken, inspire, recall; to bring or call something to the conscious mind.

cento2cento CENTO2CENTO COLLECTIONS FINISHES BIANCO CALACATTA STATUARIO ALTISSIMO GRIS DE SAVOIE GREY MARBLE CODES AND SIZES TECHNICAL FEATURES

LIVINGSTONE BIANCO - 30x60 cm (12 x24 ) BASKETWEAVE bianco/nero/nero - 31,5x31,5 cm (12 ½"x12 ½")

NEW. 60x30 24"x12" GRADINO 60x30 24"x12" BATT. 9x60 4"x24" 60x60 24"x24" 120x30 48 x x20 48 x8" 120x60 48 x24" ROCK CREAM ROCK PEARL ROCK GREY

GEMS AGATA BIANCO FUMÉE QUARZO

White 2. Beige 3. Clay 4. Mud 6. Anthracite 7. Grey 8

THE INTELLIGENT PAVING SYSTEM AND CLADDING 2 CM (¾ ) THICKNESS PORCELAIN STONEWARE TILES FOR OUTDOOR APPLICATIONS.

NATIVE 80x80-20 mm. NATIVE Silver 80x80-20 mm SAND MUD SILVER CONCRETE

60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30

basic effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

jet black dove gray taupe back gun powder bone white

PIERRE DE SOGNIES. Pierre de soignies gris 60x60. Pierre de soignies noir 60x60. Battiscopa 7,3 x 60

GRIGIO BILIEMI CALACATTA IMPERIALE

AV O R I O B E I G E C O N C R E T E G R I G I O A N T R A C I T E

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies


eternity effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

E TON CHARMS DISK b y g a l i l e o

Sierra. 20x122. rettificato

tortora antracite bianco beige grigio

...DO NOT DISTURB...

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET STRUCTURELLES

carociment effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

terraforte effetto pietra stone-look. effet pierre. steinoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance.

Décapé. white. sand. ash. taupe. 15x90cm 6 x36-22,5x90cm 9 x36

chalet effetto legno wood-look. effet bois. holzoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

jet black dove gray taupe back gun powder bone white

select MARFIL PERLATO NAVONA ORO NAVONA CLASSICO ERAMOSA BIANCO 80x80 A80001 A x60 A60035 A60032 A x60 A36032 A36035 A36033

clay cotto effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

BENEFITS - VANTAGGI INSTALLATION VERLEGUNG INTENDED USE EINSATZMÖGLICHKEITEN TECHNICAL-STRUCTURAL CHARACTERISTICS TECHNISCH-STRUKTURELLE EIGENSCHAFTEN

pietra di lecce 50x50 naturale 50x50 grip

edelweiss effetto pietra stone-look. effet pierre. steinoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

PROJECT PRO NATURAL STONE BUILDERS

Naturale. Natural. Naturel. Natur Rettificato. Rectified. Rectifié. Rektifiziert

soho 90x90 rettificato 60x60 rettificato 30x60 rettificato

agadir effetto cemento concrete-look. effet ciment. zementoptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

camelot effetto cotto cotto-look. effet cotto. cottooptik grès porcellanato porcelain stoneware grès cérame feinsteinzeug

STON volution E. By Terratinta Ceramiche R

STON volution E. By Terratinta Ceramiche R

NEW MARBLES NEW MAXFINE NEW SIZES THASSOS CALACATTA CREMA MARFIL EXTRA STATUARIO VENATO EXTRA. ONICE PERLA GRIGIO CLASSICO 150x75 60"x30"

Technische Werte DIN EN Zeitlos 351 kalkbrand / 352 kupferschmelz / 353 eisenrost 354 bronzebruch / 356 erdfeuer / 357 backstein 7415 / 7416

E C C E L L E N Z A N R.

2 cm. spessore. thickness. thickness. K2, il sistema intelligente in gres porcellanato a spessore 2 cm per pavimentazioni in spazi esterni:

MAMA WOOD ANTIQUE WHITE LAPPATO RET TIFICATO 20x122 8 x48 2 MAMA WOOD MAMA WOOD

BETON Crete. By Terratinta Ceramiche R

Zubehör Accessories Accessoires

carte da parati in gres porcellanato 60x x48

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

NATURALE& LAPPATO. Cotton...04 Sand...08 Canvas...12 Moka...16

Italian Ceramics RETRÒ NATURAL PORCELAIN STONE

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

f r u m e n t o c a s t a g n a

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

BETON Crete. By Terratinta Ceramiche R

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Classic. eurekabox.it

CEMENTI CEMENTI. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

just cementi objektfliesen aus feinsteinzeug porcelain stoneware project tiles dalles de design en grès cérame lastre di design in gres porcellanato

Italian Ceramics NATURAL PORCELAIN STONE

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Akaba natural touch. 20x122 30x122. rettificato

COMING TOGETHER. is a beginning. KEEPING TOGETHER. is progress. Working together IS SUCCESS. Henry Ford

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

By Terratinta Ceramiche

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

alp stone 45x90 naturale rettificato 45x90 semilevigato rettificato 22,5x90 naturale rettificato 22,5x90 60x60 naturale 60x60 30x60 naturale 30x60

milk cream grey coal lead 1

30x x20 OTTAGONA + 3,5x3,5 TOZZETTO + MOSAICO. 30x30 + MOSAICO. 30x30

MEMENTO TRAVERTINO AMBRA NATURALE MATT 60x x48 2 MEMENTO TRAVERTINO MEMENTO TRAVERTINO


Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

character STYLE simplicity DESIGN

VKF Brandschutzanwendung Nr

olympia olympia beige almond 75x75 cm 30 x30 R 40,12 61,5x61,5 cm 24 x24 N 29,32 61,0x61,0 cm 24 x24 R 37,04

Vaisselle. Color CO.1211

PIETRE NATIVE. CASALGRANDE PADANA Pave your way. CASALGRANDE PADANA Pave your way GRES FINE PORCELLANATO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

CREMA MARFIL I MARMI. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ROYAL WHITE ZEBRINO

W 02 whiteland

Transkript:

PIETRE NATURALI HIGH TECH

CM2 è la soluzione ideale per la pavimentazione in esterno, con destinazione d uso sia pubblico che privato. Facile da posare, estremamente agevole per l ispezione di eventuali impianti e riposizionabile rapidamente in caso di variazioni di posa o di modificazioni del sottofondo. CM2 possiede spessore e massa atti a garantire le prestazioni di resistenza meccanica e longevità richieste dalle diverse situazioni di rivestimento outdoor: + + pavimentazione sopraelevata su supporti regolabili E fissi + + pavimentazione carrabile con posa tradizionale su massetto + + posa a secco SU ghiaia, sabbia ed erba CM2 is the ideal solution for outdoor paving, designed for both public and private use. Easy to install, very easy to inspect any utilities, and easy to reposition in the event of changes to the installation or modifications to the substrate. CM2 has dimensions and mass such as to guarantee the mechanical resistance and longevity demanded by the diverse requirements of outdoor paving: + + Raised paving on adjustable or fixed supports + + Driveway paving with traditional installation on screed + + Dry installation on gravel, sand or grass CM2 ist die ideale Lösung für die Bodenabdeckung im Außenbereich, und zwar sowohl für die private wie auch die öffentliche Benützung. Einfach zu verlegen, kann dieses Produkt im Falle von Revisionen allfälliger Installationen leicht bewegt und bei Veränderungen der Abdeckung oder des Untergrunds rasch verlegt werden. CM2 verfügt über eine Stärke und Masse, die eine für die Außenabdeckung geeignete mechanische Widerstandsfähigkeit und Langlebigkeit garantieren: + + Bodenbeläge, die auf einstellbaren oder fixen Stützen verlegt werden + + Befahrbare Bodenbeläge, die auf einer traditionellen Zementunterlage angebracht werden CM2 est la solution idéale pour les sols extérieurs, à usage public et privé. Facile à installer, extrêmement maniable pour l inspection d éventuelles installations, les dalles peuvent être repositionnées rapidement en cas de variations de pose ou de modifications du support. La masse et l épaisseur de CM2 peuvent assurer les prestations de résistance mécanique et de longévité que les différentes situations revêtement demandent: + + sol surélevé sur support réglables et fixes + + Sol carrossable avec une pose traditionnelle sur chape de ciment + + Pose à sec sur gravier, sable et herbe + + Trockenverlegung auf Kies, Sand oder Gras

VANTAGGI del cm2 ADVANTAGES of CM2 / VORTEILE von cm2 / LES AVANTAGES DE cm2 + + facile da posare anche senza collanti e stucchi; + + easy to install even without adhesives or filler; + + einfach zu verlegen, auch ohne Klebstoffe oder Mörtel; + + facile à installer sans colles ni joints. + + facile da pulire perché non si utilizzano collanti e stucchi; + + easy to clean due to the lack of adhesives and filler; + + einfach zu reinigen, da keine Klebstoffe oder Mörtel verwendet werden; + + facile à nettoyer parce que vous n utilisez ni colles ni joints. + + ideale per pavimentazioni in esterno, anche sopraelevate; + + ideal for paving outdoor installations, including raised paving; + + ideal für Aussenabdeckungen, auch für überlagerte Konstruktionen; + + idéal pour les pavages extérieurs, même surélevés. Kg + + resistente ai carichi di rottura; + + high tensile strength; + + widerstandsfähig gegen Reißfestigkeit; + + résistant aux charges de rupture. + + resistente alle sollecitazioni; + + stress-resistant; + + widerstandsfähig gegen Beanspruchung; + + résistant aux sollicitations.

+ + drenante, facilita il deflusso delle acque di meteoriche ed evita ristagni potenzialmente dannosi; + + good drainage, facilitates the flow of water and rainfall, eliminating harmful stagnation; + + sezernierend, erleichtert den Abfluss bei Niederschlag und verhindert potentiell schädlichen Rückstau; + + drainant, il facilite la circulation des eaux de pluie et évite des stagnations potentiellement dangereuses; + + resistente alla dilatazione termica; + + highly resistant to changes in temperature; + + sehr widerstandsfähig gegen Wärmeausdehnung; + + résiste à la dilatation thermique. + + resistente agli agenti atmosferici; + + weather resistant; + + widerstandsfähig gegen Klimaeinflüsse; + + résistant aux agents atmosphériques. + + antigelivo ed ignifugo; + + frost and fire-resistant; + + frost-und feuersicher; + + résistant au gel et ignifugé. + + removibile e riutilizzabile; + + removable and reusable; + + auswechselbar und wiederverwendbar; + + Amovible et réutilisable. + + ispezionabile e funzionale, favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggi e tubazioni; + + easily inspected and functional, allows installation and maintenance of cabling and pipework; + + überprüfbar und funktionell; ermöglicht die Verlegung und den Unterhalt von Kabelleitungen und Rohrleitungen; + + Grâce à une inspection facile et fonctionnelle, les dalles favorisent le passage et le maintien des installations de câbles et de tuyaux.

PAVIMENTAZIONE SOPRAELEVATA SU SUPPORTI REGOLABILI E FISSI RAISED PAVING ON ADJUSTABLE OR FIXED SUPPORTS/ BODENABDECKUNGEN AUF EINSTELLBAREN ODER FIXEN STÜTZEN / SOL SURÉLEVÉ SUR SUPPORT RÉGLABLES ET FIXES

FACILE DA POSARE, RIUTILIZZABILE, REMOVIBILE E ISPEZIONABILE EASY TO INSTALL, REUSABLE, REMOVABLE AND EASILY INSPECTED / EINFACH ZU VERLEGEN, WIEDERVERWENDBAR UND AUSWECHSELBAR, ERLAUBT REVISIONEN / FACILE À POSER, RÉUTILISABLE, AMOVIBLES ET PERMETTANT DES INSPECTIONS FACILES

Per la pavimentazione sopraelevata, le lastre CM2 sono fornite di supporti portanti in polipropilene 100% riciclato, resistenti agli acidi e agli agenti atmosferici. I supporti sono distinti in: Fissi / Regolabili / Regolabili autolivellanti. For raised paving, the CM2 slabs are provided with load-bearing supports in 100% recycled polypropylene, resistant to acids and the weather. The supports types are as follows: Fixed / Adjustable / Adjustable, self-levelling. Für die überhöhte Verlegung, werden die CM2- Platten mit Stützen aus 100%-recyclefähigem Polypropylen, widerstandsfähig gegen Säuren und Klimaeinflüssen. Es gibt folgende Stützen: Fix / Einstellbar / Automatisch einstellbar. Pour les sols surélevés, les plaques CM2 sont équipées de supports portants en polypropylène 100% recyclé, résistant aux acides et aux agents atmosphériques. Les différents supports existent en: Fixes / Réglables / Réglables auto-nivelant.

SUPPORTI FISSI FIXED SUPPORTS / FIXE STÜTZEN / SUPPORTS FIXES SUPPORTI REGOLABILI ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZEN / SUPPORTS RÉGLABLES Struttura costituita da dischi di spessore e diametro variabili che consentono la posa delle lastre di CM2 variando la sopraelevazione a 8, 12, 15 o 20 mm. Structure comprises disks of variable width and diameter allowing the installation of the CM2 slabs at heights of 8, 12, 15 or 20 mm. 110 205 110 NM1 205 25/40 25/40 110 110 205 NM2 110 205 40/70 40/70 110 110 205 NM3 205 60/100 60/100 NM1 NM2 NM3 Diese Stützen bestehen aus Scheiben mit unterschiedlicher Dicke und Durchmesser, die das Verlegen von CM2- Platten auf den Höhen von 8, 12, 15 und 20 mm ermöglichen. Structure composée de plots d épaisseur et de diamètre variables permettant la pose des dalles de CM2 en variant la surélévation à 8, 12, 15 ou 20 mm. 110 110 205 NM4 205 NM4 90/160 90/160 110 205 NM5 205 NM5 150/270 150/270 Ø110 Ø110 LGH2 - LGH3 LGH2 - LGH3 SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 SE 9 SE 10 SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 SE 9 SE 10

205 NM1 110 205 25 90/160 205 NM2 110 205 SUPPORTI NM4REGOLABILI AUTOLIVELLANTI NM5 ADJUSTABLE, SELF-LEVELLING SUPPORTS/ AUTOMATISCH EINSTELLBARE STÜTZEN/ SUPPORTS RÉGLABLES AUTONIVELANTS SUGGERIMENTI PER LA TIPS FOR FLOATING POSA FLOTTANTE INSTALLATION 205 Raccomandiamo l uso di un 205 We recommend the use supporto centrale alla lastra of a central slab support in al fine di distribuire in modo NM5 Ø110 order to distribute the loads omogeneo i carichi. equally. NM4 150/270 205 90/160 NM3 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SCHWIMMENDE VERLEGUNG Wir empfehlen die Verwendung von in der Mitte anzubringenden Stützen, damit die Belastung gleichmäßig LGH2 - verteilt LGH3wird. 150/2 CONSEILS POUR LA POSE FLOTTANTE Nous recommandons l utilisation d un support central sous la dalle afin de répartir uniformément les charges. LGH2 - LGH3 SE 1 S E 2 SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 3 SE 4 SE 5 SE 6 SE 7 SE 8 POSIZIONAMENTO AD ANGOLO PARETE SE WALL 9 CORNER SE INSTALLATION 10 / SE 11 VERLEGUNG IM WANDWINKEL / POSITIONNEMENT DE COIN DE MUR PAVIMENTAZIONE / PAVING / VERLEGUNG / REVÊTEMENTS DE SOL POSIZIONAMENTO A PARETE INSTALLATION AGAINST A WALL / VERLEGUNG AN DER WAND / POSITIONNEMENT EN MUR 0-5% TESTA AUTOLIVELLANTE / SELF-LEVELLING HEAD / AUTOMATISCH EINSTELLBARER KOPF / TÊTE AUTONIVELANTE SUPPORTO REGOLABILE / ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZE / SUPPORT RÉGLABLE POSIZIONAMENTO A PAVIMENTO INSTALLATION AS PAVING / VERLEGUNG AM BODEN / POSITIONNEMENT EN PLANCHER

PAVIMENTAZIONE CARRABILE CON POSA TRADIZIONALE SU MASSETTO DRIVEWAY PAVING ON TRADITIONAL SCREED / BEFAHRBARE BODENABDECKUNG, DIE AUF EINER TRADITIONELLEN ZEMENTUNTERLAGE ANGEBRACHT WIRD / SOL CARROSSABLE AVEC UNE INSTALLATION TRADITIONNELLE SUR CHAPE

POSA A SECCO SU GHIAIA DRY INSTALLATION ON GRAVEL / TROCKENVERLEGUNG AUF KIES / POSE À SEC SUR GRAVIER

POSA A SECCO SU SABBIA DRY INSTALLATION ON SAND / TROCKENVERLEGUNG AUF SAND / POSE À SEC SUR SABLE

POSA A SECCO SU ERBA DRY INSTALLATION ON GRASS / TROCKENVERLEGUNG AUF GRAS / POSE À SEC SUR HERBE

PEZZI SPECIALI TRIMS / FORMTEILE / PIECES SPECIALES GRADONE BECCO CM2 STEPTREAD WITH HALF BULLNOSE EDGE / STUFENPLATTE MIT ABGERUNDETER KANTE / NEZ DE MARCHE AVEC BORD ARRONDI 60 x 30 cm GRADONE COSTA LUCIDA CM2 STEPTREAD WITH STRAIGHT POLISHED EDGE / STUFENPLATTE VORDERE KANTE RECHTWINKLICH GESHLIFFEN / NEZ DE MARCHE AVEC RETOMBE POLI 60 x 30 cm LISTELLO CM2 LISTEL / LEISTEN / LISTEL 60 x 15 cm GRIGLIA CM2 WATER GRATE / ABDECKPLATTE WASSERABLAUF / GRILLE 60 x 15 cm

+ + crema europa R10 ST 60 x 60 cm (24 x 24 ) + + green quarzite R10 ST 60 x 60 cm (24 x 24 ) + + pietra di ragusa R11 ST 60 x 60 cm (24 x 24 ) + + pietra piasentina R11 ST 60 x 60 cm (24 x 24 ) + + basalto grigio R11 ST 60 x 60 cm (24 x 24 )

FORMATI E COLOR RANGE SHAPES AND COLOURS / FORMATE UND FARBPALETTE / FORMATS ET GAMME DE COULEURS Disponibile in 5 colori della collezione Pietre Naturali High-Tech nel formato 60 x 60 con finitura strutturata. Available in 5 colours in the Pietre Naturali High-Tech collection, in the 60 x 60 shape with textured finish. Verfügbar in 5 Farben der Serie Pietre Naturali High-Tech in der Größe 60 x 60 mit strukturierter Oberfläche. Disponible en 5 couleurs de la collection de Pietre Naturali High-Tech en format 60 x 60 avec finition texturée. ST: superficie strutturata / structured surface / strukturierte oberfläche /finition structuré

Caratteristiche tecniche CM2 Technical features CM2/ Technische Eigenschaften CM2/ Caractéristiques techniques CM2 PROPRIETA CHIMICO FISICHE / CHEMICAL / PHYSICAL PROPERTIES / CHEMISCH PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN / PROPRIÉTÉS CHIMICO PHYSIQUES NORMA / REGULATION / NORMEN / NORME VALORe prescritto / REQUIRED VALUE / VORGESCHRIEBENER WERT / VALUER PRESCRITE VALORI MEDI ARIOSTEA / Ariostea average values / Ariostea Durchschnittswerte / Valeurs moyennes Ariostea ASSORBIMENTO D ACQUA water absorption / WASSERAUFNAHME / ABSORPTION D EAU ISO 10545-3 0,5 % 0,02% - 0,04% ± 0,6% max LUNGHEZZA E LARGHEZZA / LENGHT AND WIDTH / LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR ± 0,1% ± 5% max SPESSORE / THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR ± 3% DIMENSIONI SIZES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS ISO 10545-2 ± 0,5% max RETTILINEITà SPIGOLI / LINEARITY / KANTENGERADHEIT / RECTITUDE DES ARÊTES ± 0,1% ± 0,6% max ORTOGONALITA / WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / ORTHOGONALITÉ ± 0,1% ± 0,5% max PLANARITA / WARPAGE / EBENFLÄCHIGKEIT / PLANÉITÉ ± 0,2% ASPETTO APPEARANCE / AUSSEHEN / ASPECT 95% MIN. ESENTE DA DIFETTI / MIN. 95% DEFECT FREE / MINDESTENS ZU 95% FEHLERFREI / 95% MIN. SANS DÉFAUTS CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME RESISTENZA all abrasione profonda / DEEP ABRASION RESISTANCE / TIEFVERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE A L ABRASION PROFONDE ISO 10545-6 max 175 mm 3 130 mm 3 RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI RESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS / CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT /RESISTANCE AUX PRODUITS CHIMIQUES ISO 10545-13 UBmin CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME RESISTENZA ALLE MACCHIE STAIN RESISTANCE / FLECKENBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AUX TACHES ISO 10545-14 METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D ESSAI DISPONIBLE CLASSE 5 / CLASS 5 / KLASSE 5 / CLASSE 5 MODULO DI ROTTURA (R) MODULS OF RUPTURE (R) / BRUCHMODUL (R) / MODULE DE RUPTURE (R ) SFORZO DI ROTTURA (S) BREAKING STRENGHT (S) / BRUCHKRAFT (S) / FORCE DE RUPTURE (S) ISO 10545-4 35 N/mm² 1300 N 60 N/mm² 16000 N RESISTENZA SBALZI TERMICI RESISTANCE TO THERMAL SHOCKS / TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE ISO 10545-9 METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D ESSAI DISPONIBLE RESISTENTE / RESISTANT / BESTÄNDIG / RESISTANT RESISTENZA COLORI ALLA LUCE RESISTANCE TO LIGHT / LICHTBESTÄNDIGKEIT DER FARBEN / RESISTANCE DES COULEURS A LA LUMIERE DIN 51094 SUP. INALTERATA / UNAFFECTED SURFACE / OBERFLÄCHE UNVERÄNDERT / SURFACE INALTEREE DILATAZIONE TERMICA LINEARE COEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION / LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT / DILATATION THERMIQUE LINEAIRE ISO 10545-8 METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE / VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN / MÉTHODE D ESSAI DISPONIBLE 6,2x10-6 C -1 RESISTENZA AL GELO FROST RESISTANCE / FROSTBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE AU GEL ISO 10545-12 RICHIESTI 100 CICLI DI GELO-DISGELO / REQUESTED 100 FREEZE-THAW CYCLES / 100 GEFRIER-AUFTAUZYKLEN ANGEFRAGT / DEMANDÉE 100 CYCLES DE GEL-DÉGEL RESISTENTE / RESISTANT / BESTÄNDIG / RESISTANT COEFFICIENTE DI ATTRITO FRICTION COEFFICIENT / REIBUNGSKOEFFIZIENT / COEFFICIENT DE FRICTION BCR DIN 51130/51097 μ 0,40 ATTRITO SODDISFACENTE / SATISFACTORY FRICTION / BEFRIEDIGENDE REIBUNG / FRICTION SATISFAISANTE CONFORME / CONFORMS / KONFORM / CONFORME * * Vedi tabella Safe System / See Safe System table / Siehe Tabelle Safe System / Voir tableau Safe System

CARATTERISTICHE TECNICHE DEI SUPPORTI SUPPORT TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER TRÄGER / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES SUPPORTS SUPPORTI REALIZZATI IN MATERIALE TOTALMENTE RICICLABILE SUPPORTS MANUFACTURED FROM WHOLLY RECYCLABLE MATERIAL / TRÄGER GESAMT AUS WIEDER VERWERTBAREM MATERIALE HERGESTELLT / SUPPORTS RÉALISÉS EN MATÉRIAU 100 % RECYCLABLE RESISTENZA ALLE SOLUZIONI ACIDE E BASICHE RESISTANT TO ACID AND BASE SOLUTIONS / WIDERSTANDSFÄHIGKEIT GEGEN SAURE UND BASISCHE LÖSUNGEN / RÉSISTANCE AUX SOLUTIONS ACIDES ET BASIQUES RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI RESISTANT TO ATMOSPHERIC AGENTS / WIDERSTANDSFÄHIG GEGEN WITTERUNGSEINFLÜSSE / RÉSISTANCE AUX AGENTS ATMOSPHÉRIQUES RESISTENTE A TEMPERATURE DA -30 A +120 RESISTANT TO TEMPERATURES BETWEEN -30 and +120 / FÜR TEMPERATUREN VON -30 BIS +120 GEEIGNET / RÉSISTANCE AUX TEMPÉRATURES COMPRISES ENTRE -30 et +120 C IMBALLI DEI SUPPORTI SUPPORT PACKAGING / VERPACKUNGEN DER TRÄGER / EMBALLAGES DES SUPPORTS Tipologia supporti Support type / Art der Träger / Type de support SUPPORTI FISSI FIXED SUPPORTS / FIXE STÜTZEN / SUPPORTS FIXES Disco livellatore Levelling disc / NIVELLIERENDE SCHEIBE / Disque niveleur SUPPORTI REGOLABILI ADJUSTABLE SUPPORT / EINSTELLBARE STÜTZEN / SUPPORTS RÉGLABLES SUPPORTI REGOLABILI AUTOLIVELLANTI ADJUSTABLE, SELF-LEVELLING SUPPORTS/AUTOMATISCH EINSTELLBARE STÜTZEN/ SUPPORTS RÉGLABLES AUTONIVELANTS Altezza struttura Structure height / Höhe der Struktur / Hauteur structure 8 mm 12 mm 15 mm 20 mm 25-40 mm 40-70 mm 60-100 mm 37,5-50 mm 50-75 mm PZ/sc 250 250 200 150 30 35 25 40 30 Kg/sc 10,50 10,50 9,20 11,10 3 mm 250 7,50 6,81 9,66 8,52 12,24 10,50 FORMATi, IMBALLAGGi E PESI DIMENSIONS, PACKAGING AND WEIGHT / FORMATE, VERPACKUNGEN UND GEWICHTE / FORMATS, EMBALLAGES ET POIDS Pezzi Scatola / Pieces box / Stücke karton / Pièces boîte Mq. Scatola / Sq. Mt. Box / Qm. Karton / M2 boîte Peso scatola (kg) / Weight box / Gewicht karton / Poids boîte Peso mq. (Kg) / Sq. Mt. Weight / Qm. Gewicht / Poids m2 Scatole pallet / Box pallet / Karton palette / Boîte palette Mq. Pallet / Sq. Mt. Pallet / Qm. Palette / M2 palette Peso pallet (kg) / Weight pallet / Gewicht palette / Poids palette CM2 60x60-24 x 24 2 cm 2 0,72 33,34 46,30 30 21,60 1000,00 LISTELLO CM2 60x15-24 x 6 2 cm 5 0,45 20,84 46,30 GRADONE BECCO CM2 60x30-24 x 12 2 cm 4 0,72 32,00 GRADONE COSTA LUCIDA CM2 60x30-24 x 12 2 cm 4 0,72 32,00 GRIGLIA CM2 60x15-24 x 6 2 cm 1 0,09 3,80

CODICI e FORMATI CODES AND SIZES / ARTIKELNR. UND FORMATE / CODES ET FORMATS RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED SINGLE-CALIBRE/ REKTIFIZIERT EINKALIBRIG / RECTIFIé MONOCALIBRE crema europa green quarzite pietra di ragusa pietra piasentina basalto grigio Finitura / Finish / Oberfläche / Finition ST ST ST ST ST CM2 60x60 24 x 24 2 cm CODE: PMS60296 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS60258 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS60302 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS60259 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS60330 Kg / Mq: 46,30 LISTELLO CM2 LISTEL / LEISTEN / LISTEL 60x15 24 x 6 2 cm CODE: PMS615296 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS615258 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS615302 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS615259 Kg / Mq: 46,30 CODE: PMS615330 Kg / Mq: 46,30 60x30 24 x 12 2 cm GRADONE BECCO CM2 STEPTREAD WITH HALF BULLNOSE EDGE / STUFENPLATTE MIT ABGERUNDETER KANTE / NEZ DE MARCHE AVEC BORD ARRONDI CODE: GMS6296B1 CODE: GMS6258B1 CODE: GMS6302B1 CODE: GMS6259B1 CODE: GMS6330B1 60x30 24 x 12 2 cm GRADONE COSTA LUCIDA CM2 STEPTREAD WITH STRAIGHT POLISHED EDGE / STUFENPLATTE VORDERE KANTE RECHTWINKLICH GESHLIFFEN / NEZ DE MARCHE AVEC RETOMBE POLI CODE: GMSCL6296 CODE: GMSCL6258 CODE: GMSCL6302 CODE: GMSCL6259 CODE: GMSCL6330 GRIGLIA CM2 WATER GRATE / ABDECKPLATTE WASSERABLAUF / GRILLE 60x15 24 x 6 2 cm CODE: GRIGLIA296 CODE: GRIGLIA258 CODE: GRIGLIA302 CODE: GRIGLIA259 CODE: GRIGLIA330 Grado di Variazione Cromatica Degree of Colour Change / Grad der Farbabweichung / Degre de Variation Chromatique crema EUROPA green quarzite V2 V4 V1 LOW PRODOTTO MONOCROMATICO MONOCHROMATIC PRODUCT EINFARBIGES PRODUKT PRODUIT MONOCHROMATIQUE V3 HIGH PRODOTTO CON MARCATA VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH HIGH SHADE CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT AUSGEPRAEGTER FARBNUANCE PRODUIT À VARIATION CHROMATIQUE ACCENTUÉE pietra di RAGUSA V2 pietra PIASENTINA V3 basalto GRIGIO V3 V2 MODERATE V4 EXTREME PRODOTTO CON LEGGERA VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH LIGHT CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT LEICHTER FARBNUANCE PRODUIT À LÉGERE VARIATION CHROMATIQUE PRODOTTO CON FORTE VARIAZIONE CROMATICA PRODUCT WITH VERY HIGH SHADE CHROMATIC VARIATION PRODUKT MIT STARKER FARBNUANCE PRODUIT À FORTE VARIATION CHROMATIQUE

NORMATIVA VIGENTE CURRENT REGULATIONS / GELTENDE RICHTLINIEN / NORMES EN VIGUEUR Ariostea informa che al momento non vigono norme relative alla pavimentazione sopraelevata ad uso esterno. L unica norma è la Standard EN 12825 - pavimenti sopraelevati che specifica le caratteristiche ed i requisiti prestazionali dei pavimenti sopraelevati il cui principale uso previsto è quello all interno degli edifici. CM2 risponde pienamente ai migliori requisiti di tale norma che elenchiamo nella tabella a pagina seguente. Anche se il test Carico dinamico - prova di corpi duri simula situazioni inconsuete, come la caduta di un peso di 4,5 Kg da 60 cm di altezza, Ariostea consiglia di valutare con attenzione la tipologia e l altezza della struttura in base alla destinazione d uso. Per tale motivo, Ariostea raccomanda l utilizzo di strutture di altezza fino a 10 cm. Ariostea informs you that there are no regulations currently in force regarding raised floors for outside use. The only regulation is Standard EN 12825 raised floors, which specifies the properties and performance requirements of raised floors mainly intended for use inside buildings. CM2 fully complies with the highest requirements of this regulation, which we list in the table overleaf. Even though the test Dynamic load hard body test simulates unusual situations, such as a weight of 4.5kg falling from a height of 60 cm, Ariostea advises that the type and height of the structure should be carefully assessed according to the intended use. For this reason, Ariostea recommends using structures of up to 10 cm in height. Ariostea informiert, dass derzeit keine Richtlinien zu Doppelböden für den Einsatz im Freien bestehen. Die DIN EN 12825 Doppelböden ist die einzige bestehende Richtlinie. Diese beschreibt die Eigenschaften und die Leistungsanforderungen der Doppelböden, die hauptsächlich im Innern von Gebäuden verwendet werden. CM2 erfüllt die höchsten Anforderungen dieser Richtlinie, die in der folgenden Tabelle zusammengefasst sind. Auch wenn die Prüfung Dynamische Belastung Test mit harten Körpern ungewöhnliche Situationen simuliert, wie der Fall eines Gewichts von 4,5 kg aus einer Höhe von 60 cm, empfiehlt Ariostea, die Typologie und Höhe der Struktur gemäss dem Verwendungszweck genau einzuschätzen. Aus diesem Grunde empfiehlt Ariostea die Verwendung von Strukturen bis zu einer Höhe von 10 cm. Ariostea vous informe qu il n existe pas actuellement de normes en vigueur concernant les sols surélevés extérieurs. La seule norme est la «Standard EN 12825-sols surélevés-» qui définit les caractéristiques et les exigences de prestations des sols surélevés des sols dont l utilisation principale est prévue à l intérieur des bâtiments. CM2 répond pleinement aux exigences les plus élevées de cette norme que nous détaillons la liste dans le tableau de la page suivante. Même si le test «Charge dynamique test de résistance à l impact des corps durs» simule des situations inhabituelles, comme la chute d un poids de 4,5 kg d une hauteur de 60 cm, Ariostea conseille d examiner attentivement la typologie et la hauteur de la structure en fonction de l utilisation à laquelle elle est destinée. C est la raison pour laquelle Ariostea recommande d utiliser des structures mesurant jusqu à 10 cm.

TEST, CARICO DINAMICO TEST, DYNAMIC LOAD / PRÜFUNG, DYNAMISCHE BELASTUNG / TEST, CHARGE DYNAMIQUE TIPO DI TEST CARICO STATICO PROVA DI CARICO SULL ELEMENTO PROVA DI CARICO VERTICALE SULLA COLONNA PROVA DI DEFORMAZIONE PERMANENTE SULL ELEMENTO CARICO DINAMICO PROVA DI URTO DI CORPI DURI CARICO DINAMICO PROVA DI URTO DI CORPI MORBIDI LUNGHEZZA DEI LATI DEL PANNELLO ORTOGONALITÀ DEL PANNELLO RETTILINEITÀ DEI LATI SPESSORE DEL PANNELLO SVERGOLAMENTO DEL PANNELLO INCURVATURA VERTICALE DEI PANNELLI DIFFERENZA DI ALTEZZA TRA I BORDI PERIMETRALI E LA SUPERFICIE DEL PANNELLO PROTEZIONE CONTRO LA CORROSIONE REAZIONE AL FUOCO CONDUTTIVITÀ ELETTROSTATICA CONDUTTIVITÀ TERMICA ESITO DELLA PROVA TEST SUPERATO SUPERAMENTO TEST DICHIARATO DAL FORNITORE DEL SUPPORTO TEST SUPERATO TEST NON SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO TEST SUPERATO NON APPLICABILE SUPPORTO IN MATERIALE PLASTICO NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNI NON APPLICABILE A PRODOTTI PER ESTERNI TEST SUPERATO TEST TYPE STATIC LOAD TEST OF LOAD ON THE COMPONENT TEST OF VERTICAL LOAD ON THE COLUMN TEST OF PERMANENT DEFORMATION OF THE COMPONENT DYNAMIC LOAD TEST OF IMPACT OF HARD BODIES DYNAMIC LOAD TEST OF IMPACT OF SOFT BODIES LENGTH OF THE SIDES OF THE PANEL ORTHOGONALITY OF PANEL STRAIGHTNESS OF THE SIDES THICKNESS OF THE PANEL WARPING OF THE PANEL VERTICAL BENDING OF THE PANELS HEIGHT DIFFERENCE BETWEEN THE OUTSIDE EDGES AND THE SURFACE OF THE PANEL PROTECTION AGAINST CORROSION REACTION TO FIRE ELECTROSTATIC CONDUCTIVITY THERMAL CONDUCTIVITY TEST RESULTS TEST PASSED SUPPLIER OF SUPPORT DECLARES TEST HAS BEEN PASSED TEST PASSED TEST NOT PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED TEST PASSED NON-APPLICABLE SUPPORT MADE FROM PLASTIC MATERIAL NON-APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTSIDE USE NON-APPLICABLE TO PRODUCTS FOR OUTSIDE USE TEST PASSED

ART DER PRÜFUNG DYNAMISCHE BELASTUNG BELASTUNGSPRÜFUNG DES ELEMENTS VERTIKALE BESLASTUNGSPRÜFUNG DER SÄULE PRÜFUNG DER BLEIBENDEN VERFORMUNG DES ELEMENTS DYNAMISCHE BELASTUNG AUFPRALLPRÜFUNG HARTER KÖRPER DYNAMISCHE BELASTUNG AUFPRALLPRÜFUNG WEICHER KÖRPER SEITENLÄNGEN DER PLATTE ORTHOGONALITÄT DER PLATTE GERADHEIT DER SEITEN DICKE DER PLATTE SCHRÄNKUNG DER PLATTE VERTIKALE KRÜMMUNG DER PLATTEN UNTERSCHIED DER HÖHE ZWISCHEN DEN AUSSENSEITEN UND DER FLÄCHE DER PLATTE KORROSIONSSCHUTZ BRANDVERHALTEN ELEKTROSTATISCHE LEITFÄHIGKEIT THERMISCHE LEITFÄHIGKEIT AUSGANG DER PRÜFUNG PRÜFUNG BESTANDEN BESTEHEN DER PRÜFUNG WIRD VOM LIEFERANTEN DES TEILS BESTÄTIGT PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG NICHT BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN PRÜFUNG BESTANDEN NICHT ANWENDBAR HALTERUNG AUS KUNSTSTOFF NICHT ANWENDBAR FÜR PRODUKTE FÜR DEN AUSSENBEREICH NICHT ANWENDBAR FÜR PRODUKTE FÜR DEN AUSSENBEREICH PRÜFUNG BESTANDEN TYPE DE TEST CHARGE STATIQUE - TEST DE CHARGE SUR L ÉLÉMENT TEST DE CHARGE VERTICALE SUR LA COLONNE TEST DE DÉFORMATION PERMANENTE SUR L ÉLÉMENT CHARGE DYNAMIQUE - TEST DE RÉSISTANCE À L IMPACT DE CORPS DURS CHARGE DYNAMIQUE - TEST DE RÉSISTANCE À L IMPACT DE CORPS MOUS LONGUEUR DES CÔTÉS DU PANNEAU ORTOGONALITÉ DU PANNEAU RECTILIGNITÉ DES CÔTÉS ÉPAISSEUR DES PANNEAUX GAUCHISSEMENT DES PANNEAUX VOILURE VERTICALE DES PANNEAUX DIFFÉRENCE DE HAUTEUR ENTRE LES BORDS PÉRIMÉTRAUX ET LA SURFACE DU PANNEAU PROTECTION CONTRE LA CORROSION RÉACTION AU FEU CONDUCTIVITÉ ÉLECTROSTATIQUE CONDUCTIVITÉ THERMIQUE RÉSULTAT DU TEST TEST RÉUSSI RÉUSSITE DU TEST ATTESTÉE PAR LE FOURNISSEUR DU SUPPORT TEST RÉUSSI TEST ÉCHOUÉ TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI TEST RÉUSSI NON APPLICABLE-SUPPORT EN MATIÈRE PLASTIQUE NON APPLICABLE À DES PRODUITS PRÉVUS POUR UN USAGE EXTÉRIEUR NON APPLICABLE À DES PRODUITS PRÉVUS POUR UN USAGE EXTÉRIEUR TEST RÉUSSI

CREDITS art direction: Marco Porpora, Marketing Ariostea imaging 3D: Emanuele Spotti photos: mamaphoto.it graphic project: up-comunicazione.com Printed in Italy - july 2013 Ariostea all right reserved Edition: n.2-2013

WWW.ARIOSTEA.IT Ariostea spa_via Cimabue 20 42014 Castellarano Reggio Emilia - Italy Tel. +39 0536 816811 Fax +39 0536 816858 (Export) Fax +39 0536 816838 (Italy) 800-214252 info@ariostea.it

WWW.ARIOSTEA.IT