Zubehör F Ü R C H I R U R G I S C H E M O TO R I N S T R U M E N T E.

Ähnliche Dokumente
sternudrivetm

INNOVATION DIE BEGEISTERT. orthodrive.

Kraftvoll, Vielseitig, Zuverlässig. orthodrive.

traumadrivetm MBU-470 MODULARES AKKUMOTORENSYSTEM wahlweise als Kabelversion

Motorensysteme.... fu r die Kleine Knochenchirurgie

Motorensysteme GROßE KNOCHENCHIRURGIE. Neues Lavage-System

CleanCastTM. Gipssägen mit und ohne Staubabsaugung QuietCast TM Gipssäge. für die Pädiatrie

Die Akku betriebenen Systeme für die Klein- u. Großknochenchirurgie

Battery Power Line. Maschinenlinie für die Endoprothetik und Traumatologie.

Air Power Line II. Maschinenlinie für die Endoprothetik und Traumatologie.

Air Power Line II. Luftbetriebenes Antriebssystem für Orthopädie und Traumatologie.

P LED-Sommerlichterkette, AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Sommerlichterkette

P LED-Sommerlichterkette, AS 5. Korrektur Bedienungsanleitung Partylichterkette 50 LEDs

EMTEC Movie Cube-R. Garantie & Kundendienst

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

NPA-AC1D Adapter-Ladeset für Notebooks Bedienungsanleitung

KETTLER SERVICE-UND DIENSTLEISTUNGS-ORGANISATION KUNDENZUFRIEDENHEIT VEREINFACHUNG SCHNELLIGKEIT

P LED-Galaxielichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Galaxie-Lichterkette

MEDICAL ADVANCED TECHNOLOGY

JBL ProFlora v002 Bedienungsanleitung

Acculan 3Ti. Aesculap. Sehen. Spüren. Erleben. Aesculap Power Systems

Garantie/Gewährleistung

Aesculap Power Systems

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

P LED-Stern AS 3. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Stern

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G HANDBEDIENTEIL VERSION HBT.24V T. Stand 08/2017 Firmware Version 1.0

TEMPUR Qualitäts-Garantie

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

OEM Relativdrucktransmitter Typ 506

Schacht-Konfigurator EK 800

67244 DE V41/16 NOUVAG AG, all rights reserved Subject to change. Medizinische HighTorQ Power-Tools für die grosse Knochen-Chirurgie

Multicycle Garantiebestimmungen

Geräte & Zubehör. Die Lieferung erfolgt ausschließlich zu unseren bekannten Lieferbedingungen. Technische Änderungen vorbehalten.

Garantiebedingungen. Gültig für alle Produkte bei denen in der Beschreibung die 33 Monate Garantie angeben werden.

Deutsche Gebrauchsanweisung

SPRITZGEGOSSENE SCHUTZKOFFER

Powador xi Garantie, Service, Reparatur- und Tauschbedingungen

Schaltnetzteil Anleitung

Original Gebrauchsanleitung

Kommerzielle Kraftgeräte

Elektronischer Kondens-Trockner TKF Bedienungsanleitung

UHB-C244-4 Port 2.0 USB- Hub Benutzerhandbuch

Gültig bis Zubehör Knaller

WCS Home-Theater-Sound-System. Benutzerhandbuch. GEMBIRD Deutschland GmbH Lange Wende 38 D Soest

Diese Garantie unterliegt folgenden Bedingungen. Geltungsbereich des Garantieschutzes

Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

Bedienungsanleitung IQ338

Betriebsanleitung G. EDELSTAHL, PASSIVIERT Faßdeckel. Ausgabe F

~t:t:"i/ii' MEDICALIS. Akku - Motorensystem für die OrthopädiefTraumatologie. Mit fret1l'1dlicher Empfehlt11'19. Vertriebsniederlassung Hamburg

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

Audi Anschlussgarantie. Garantiebedingungen Deutschland

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Garantiebedingungen der Bulltech Distribution GmbH Frankfurter Straße 12a Königstein

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

- Stand:

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht

D Mobiles Wärmekissen, kabellos Gebrauchsanweisung Artikel 4684 Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!

Zeitwertersatzgarantie für das Produkt. HOPPECKE OPzV bloc solar.power / OPzV solar.power

PowerDrive ART1 Das universelle Motorensystem für die Orthopädie und Traumatologie. Arthroskopie

Garantieerklärung. Die nachfolgende Garantie wird von dem Garantiegeber für Heizkörper und Carports gewährt.

SPK301 PC-Lautsprechersystem. Benutzerhandbuch. GEMBIRD Deutschland GmbH Lange Wende 38 D Soest

Druckluft. No.500 Farbspritzpistole. No.5363 Mini - Farbsprühpistole 120 ccm. No.5364 Reinigungsset für Farbsprühpistole

Benutzerhandbuch. Für Nintendo Wii. TECHNISCHE FEATURES 1. 2 Schläger (zum Spielen mit oder ohne die Wii Remote ) 2. Grifffach 3.

SUUNTO GUIDING STAR PFLEGE UND GARANTIE

FD2-ALLIN1 Card Reader/Writer Benutzerhandbuch

Mietgeräte / Leihgeräte

Ersatzteilliste. Heinzmann E-Antrieb für MOMO Dreirad


P LED-Außenlichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Außenlichterkette mit Batterie, 50 LEDs

Bedienungsanleitung Wöhler Teleskop-Strömungssonde. Best.-Nr Technik nach Maß

CU-DIN USB KNX EC

Garantiebestimmungen für Prestige, LEX, LE, Triumph (und Mirage)

Seite 1 von 8. Bedienungsanleitung POWERBANK A2600

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)

01. Sicherheitsmaßnahmen

ROLLCONTAINER ZUBEHÖR

RFID Zylinder Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik

Das tägliche Leben zu Hause stellt hohe Anforderungen an Küchenmesser. Die Messer der IKEA 365+ Serie sind für den täglichen Gebrauch entworfen.

Brenner WokaJet-410 HVOF-Spritzen. Teileliste PL DE 11

AUFBEWAHRUNG DER ORIGINALVERPACKUNG

Serien Nr.: Kaufdatum: Se I 1 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I. Stempel und Unterschrift des Händlers I --_-----_- I \, l I

Art.nr Version 4.3

HANDHABUNG VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN (IM RAHMEN VON SERVICEAUFTRÄGEN) STAND

Kompatible Instrumente für die Motorensysteme von AESCULAP

Externer Card Reader 21in1 USB 2.0 mit Speicherkartensafe

Inhaltsverzeichnis KH W 24V. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse...

POINT SETTER * Universelles medizinisches Haltesystem MICRO /2013-D

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE

Küchenmischbatterien INKLUSIVE. Jahre Garantie

Externer Card Reader 21in1 und USB 2.0 Hub 3-Port

LithiumCollect. Rücknahme- und Entsorgungssystem für Lithium-Ionen-Batterien.

Joystick-Adapterkabel Omni Easy Rider

Garantieleistung der muun GmbH

LED Cube & Seat White PE

Version-D Bedienungsanleitung

Transkript:

Zubehör F Ü R C H I R U R G I S C H E M O TO R I N S T R U M E N T E www.de-soutter.com

I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Verfügbares Zubehör Adapterschlüssel... 3 Spannschlüssel... 3 Spezial Öl... 3 Reinigungsbürste...3 Akkus und elektrische Komponenten Akkus - unsteril... 4 Sterilisierbare Akkus... 4 Ladegeräte...5 Steuerkonsolen... 5 Fußpedal...5 Allgemeines Zubehör Spiral- und Gewindebohrer - unsteril... 6 Metallschneider... 6 Metallschneider für BV-228... 6 Adapter... 7 Sterilisationszubehör Sterilisationscontainer und Inlays... 8 Zubehör für Druckluftinstrumente Druckluftschläuche mit Waschverschluss... 12 Druckluftschläuche - Standard...13 Zubehörteile für Druckluftschläuche mit Waschverschluss... 14 Schlauchverlängerungen...15 Schlauchadapter... 15 Druckluftanschlüsse... 15 Druckluftminderer...15 Spülpumpe... 16 Fußpedal - Druckluft... 16 Dermatom... 16 Versorgungskabel... 16 Verkaufs- und Servicebedingungen Service und Reparaturen... 17 Garantie... 18 2 www.de-soutter.com

V E R F Ü G B A R E Z U B E H Ö R T E I L E B O H R F U T T E R -, A D A P T E R - U N D S PA N N S C H L Ü S S E L In Verbindung mit Bezeichnung Adapter der Q Serie, DX-600/500, DU-470, DZ-450/400, DV-225/220/200 Schlüssel für Bohrfutter von 0,5-4,0 mm 8780 Adapter der Q Serie, RX-600/500, RU-470, DX-600/500, DZ-450/400, RZ-450/400,DU-475 Schlüssel für Bohrfutter von 0,5-7,4 mm 30062 D32-100, MV-220 Schlüssel für Sagittalsägeblatt 2250 D34-100 Schlüssel für Stichsägeblatt 2260 AV-221 Spannschlüssel 14960 CU-470, CZ-450/400, CV-220/200, BV-220/200 Spannschlüssel 9940 ECV-221/200, BU-470, BZ-450, BV-220 Spannschlüssel 14770 SV-220/200, MV-220/200, GD-113 Sechskantschlüssel 9930 SZ-450/400, SU-470 Sechskantschlüssel 9590 DPX-170, NS3 12mm/22mm Spannschlüssel 190723 F R Ä S S C H U T Z H Ü L S E N D35-100, D36-100 Frässchutzhülse 10360 Für alle Kirschnerdraht-Aufsätze Frässchutzhülse 9570 S P E Z I A L Ö L E Für alle großen und kleinen Motorensysteme - MPX, MPZ, DPX, DPZ, EPV, D30, HST, PLX. Spezialöl - 25 ml Flasche 30982 Für alle großen und kleinen Motorensysteme - MPX, MPZ, DPX, DPZ, EPV, D30, HST, PLX. Spezialöl - 50 ml Flasche 12570 B Ü R S T E N WZ-400/450/451, PZ-400/451, WU-470/471, PU-470, WX-500/600/610, PQ-701/702, WQ-701/707 PX-610, WX-620/630, WQ-700/710 Reinigungsbürste Reinigungsbürste 8120 15090 3

A K K U - U N D E L E K T R I S C H E K O M P O N E N T E N Zur Verwendung mit den Handstücken MBQ, DBK, MBU, DBC, DBR, MDX und TDZ. A K K U S U N S T E R I L AB-450 Akku, klein - unsteril 10,8V NiMH Leistung 1000mAh 14510 AB-450 Akku, klein - unsteril 10,8V NiMH Leistung 1000mAh 14510 AB-600 Akku, groß - unsteril 9,6V NiMH Leistung 2100 mah 11520 AB-701 Akku, mittel - unsteril 10,8V NiMH Leistung 1950 mah 15340 AB-702 Akku, mittel - unsteril 14,4V NiMH Leistung 1950 mah 15350 AB-703 Li-Ion Akku, klein - unsteril 10,95V Leistung 2000 mah 17910 AB-704 Li-Ion Akku, groß - unsteril 14,6V Leistung 2000 mah 17920 S T E R I L I S I E R B A R E A K K U S SB-703 Sterilisierbarer Li-Ion Akku, klein 13,2V Leistung 1100 mah 17210 AH-450 Kleines Akkugehäuse fu r Akku, klein - unsteril 14520 AH-700 Kleines Akkugehäuse fu r Akku, klein - unsteril 16140 AH-610 Großes Akkugehäuse fu r Akku, groß - unsteril 14430 AH-701 Mittleres Akkughäuse fu r Akku, mittel - unsteril 15670 AH-702 Mittleres Akkughäuse fu r Akku, mittel - unsteril 15680 AH-703 Li-Ion Kleines Akkugehäuse fu r Akku, klein - unsteril 18080 AH-704 Li-Ion Großes Akkugehäuse fu r Akku, groß - unsteril 18090 SB-704 Sterilisierbarer Li-Ion Akku, groß 13,2V Leistung 2500 mah 17220 AS-450 Sterilabdeckung, klein 14530 AS-700 Sterilabdeckung, klein 16150 AS-610 Sterilabdeckung, groß 14420 AS-701 Sterilabdeckung, mittel 15890 AS-702 Sterilabdeckung, groß 15900 AS-703 Li-Ion Sterilabdeckung, klein 18100 AS-704 Li-Ion Sterilabdeckung, groß 18110 SB-600 Akku 9,6V NiCd Leistung 1200 mah 11630 4 www.de-soutter.com

Ladegeräte, Steuergeräte, Steuerkonsolen und Fußpedal L A D E G E R ÄT E Modell 15700 Akku-Typ Lademodul fu r Lademodul - Keine - 16200 AB-450*/AB-600 SB-600 CA-702 15770 BC-700 16210 AB-701/AB-702 CA-701 15760 BC-700 Ladegerät * CA-450 Adapter erforderlich - 14540 16220 16230 SB-703/SB-704 AB-703/AB-704 CA-700 CA-703 15750 18120 BC-705 17980 AB-701/AB-702 - - BC-706 17990 SB-703/SB-704 - - BC-707 18000 AB-703 - - Einzelsteckplatz BC-708 18010 AB-704 - - S T E U E R G E R ÄT E PS-701 Elektrisches Steuergerät. Verbindung mit dem MBQ und MBU Motorhandstück. Eingangsspannung 240V CM-700 Elektrisches Steuermodul 15720 17870 PS-700 Elektrisches Steuergerät. Verbindung mit dem MBQ, MBU, MDX und TDZ Motorhandstück. Eingangsspannung 240 Vac. CM-600 Elektrisches Steuermodul 11620 15710 S T E U E R K O N S O L E N PC-450 Verbindung mit dem ECV, MCZ und ACZ Motorhandstück. Eingangsspannung 230V, 120V und 100V. Steuerkabel 12850 14970 PC-451 Verbindung mit dem ECV, MCZ und ACZ Motorhandstück. Steuergerät mit Spu lung Eingangsspannung 230V,120V and 100V. FS-220 Fußpedal 12830 14980 3 Meter Verbindungskabel - siehe Seite 16 5

A L L G E M E I N E S Z U B E H Ö R Bohr- und Schneidwerkzeuge S P I R A L B O H R E R Durchmesser mm Länge mm Bohrer, Aufnahme mit Rundschaft A.O. Spiralbohrer De Soutter Spiralbohrer Oszillierend - A.O. Äquivalent 1,1 60 90252 310.11 1,5 1,5 1,5 95 85 110 90262 90272 9380 310.15 310.16 1,6 127 80642 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 110 100 125 127 195 80652 90282 90292 9390 12010 310.19 310.21 2,5 2,5 2,5 120 100 195 90302 9400 12020 310.25 2,7 2,7 2,7 2,7 135 100 125 195 90322 90332 9410 12030 310.26 310.28 2,8 127 80662 3,0 155 9420 3,2 3,2 3,2 3,2 155 145 195 127 80672 90342 90352 9430 12040 310.31 310.29 3,5 3,5 3,5 155 110 195 90362 90372 9440 12050 310.35 310.37 4,0 4,0 4,0 155 127 195 80682 9450 12060 4,5 4,5 4,5 4,8 5,0 6,0 155 145 195 127 155 195 80692 90382 90392 90402 9460 12070 9470 310.44 310.48 310.60 Mindestbestellmenge : 5 Stück gemischt oder des gleichen Typs. Material: Edelstahl 6,3 127 80702 S C H N E I D W E R K Z E U G E Diamantscheibe 2,8 mm Rundschaft für BV-228 17460 Schneidscheibe 38 mm Diamantscheibe inkl. Schutzabdeckung 3940 E R G O P L U S Z U B E H Ö R Hebel für ECV-220 14870 Clip für Spülung für ECV-221 639553 Abdeckring für ECV-221 mit Fußpedalbedienung 636573 6 www.de-soutter.com

Alle auf dieser Seite abgebildeten Aufnahmen sind kanüliert, ausgenommen mit * gekennzeichnete A.O. Bohrer W E R K Z E U G A D A P T E R Werkzeugaufnahme - Antrieb Q Serie Hudson Zimmer Harris Jacobs DIN 58809 A.O. Reamer Trinkle A.O. Drill Jacobs 4mm 15360 6270* Jacobs 7,4mm (1/4 ) 15370 5440 8800 8810 8820 7970 8830 11550* 3 mm (1/8 ) Schlüssellos 15380 12320 12430 12310 7,4 mm (1/4 ) Schlüssellos 15390 12340 12440 12330 ISO 6360 11270* A.O. Drill 15480 5470 10260 10270 10280 10290 7980 10300 A.O. Reamer 15490 5480 10170 10180 10190 10200 10210 Hudson 11530 10000 10010 10020 10030 6560 10040 11580* Zimmer 15460 5450 10050 10060 10070 6590 10080 Trinkle 15540 7910 10220 10230 10240 10250 6580 Harris 17130 5460 10090 10100 10110 6550 10120 DHS 15500 11260 7770 DCS 17510 Targon TX 17930 DIN 58809 5490 10130 10140 10150 6570 10160 Biomet Bohrer 12890* 7

S T E R I L I S AT I O N S Z U B E H Ö R Sterilisationsbehälter S TA N D A R D - B E H Ä L T E R U N D U N I V E R S A L - I N L AY Universal Sterilisationsbehälter und Inlay 9350 fu r Universal Inlay: 631343 fu r Deckel: 630843 fu r Behälter: 630833 fu r Silikonmatte: 616153 Zur Aufnahme von allen Standard-Inlays D R A H T B E H Ä L T E R Drahtsterilisationsbehälter mit Deckel 655593 Zur Aufnahme von allen Standard-Inlays S T E R I L I S AT I O N S B E H Ä L T E R M I T F I L T E R 1 / 2 D R A H T B E H Ä L T E R 17410 Zur Aufnahme von Standard- oder Drahtbehälter sowie Inlay Papierfilter - Einmalgebrauch Pack à 100 Stück 657243 Sicherheitsschild Pack à 100 Stück 657253 Sterile Hinweisschilder, Pack à 100 Stück 657263 Drahtsterilisationsbehälter mit Deckel 655593 8 www.de-soutter.com

Akku- und Druckluftsterilisationssysteme O R T H O D R I V E A K K U - M OTO R E N S Y S T E M Zusammenstellung 3 MBQ/DBK/DBC Motorenhandstücke sowie 9 Adapter/Aufsätze NiMH - nicht steril Li-Ion - nicht steril Sterilisationsbehälter - Standard inkl. Inlay 17000 18150 Inlay 16990 17960 2 MBQ/DBK/DBC Motorenhandstücke und 11 Adapter/Aufsätze NiMH - nicht steril Li-Ion - nicht steril 16240 18160 16360 17970 3 MBQ/DBK/DBC Motorenhandstücke und 9 Adapter/Aufsätze Sterilisierbar 16250 17110 O R T H O D R I V E L I T E A K K U - M OTO R E N S Y S T E M Zusammenstellung Motorensystem Motorensystem Motorensystem Sterilisationsbehälter - Standard inkl. Inlay Inlay 1 MBQ-707/708 Motorenhandstücke und 8 Adapter/Aufsätze NiMH - nicht steril Li-Ion - nicht steril 17820 18130 17540 17900 1 MBQ-707/708 Motorenhandstücke und 8 Adapter/Aufsätze Sterilisierbar 17830 17550 M U L T I D R I V E T M A K K U - M OTO R E N S Y S T E M Zusammenstellung 3 MDX/CDX/KDX Motorenhandstücke und 7 Adapter/Aufsätze 2 MDX/KDX Motorenhandstücke sowie 7 Adapter/Aufsätze 3 MDX/CDX/KDX Motorenhandstücke und 7 Adapter/Aufsätze Für Akkus, nicht sterilisierbar Für Akkus, nicht sterilisierbar Für Akkus, sterilisierbar Sterilisationsbehälter - Standard inkl. Inlay 12170 14440 11670 Inlay Inlay 14660 14650 12180 14450 11690 M U L T I D R I V E D R U C K L U F T S Y S T E M Zusammenstellung 3 MDX/CDX/KDX Motorenhandstücke 2 MPX/DPX Motorenhandstücke Sterilisationsbehälter - Standard inkl. Inlay 14630 14640 Abgebildete Inlays sowie deren Bestückung sind Musterbeispiele. Waschverschluss fu r MPX-, SPX- und DPX Motorenhandstu cke 608073 9

S T E R I L I S AT I O N S Z U B E H Ö R Sterilisationssysteme für die Traumatologie und die Kleine Knochenchirurgie T R A U M A D R I V E A K K U M OTO R E N S Y S T E M Zusammenstellung System Standarcontainer und Inlay Inlay 2 MBU Motorenhandstücke und 10 Aufsätze 2 MBU Motorenhandstücke und 10 Aufsätze NiMH - nicht steril Li-Ion - nicht steril sterilisierbar 16380 18140 16940 16970 18060 16980 M U L T I D R I V E E L E C T R I C S Y S T E M Zusammenstellung 1 MCZ und 1 ECV Motorhandstück 5 ECV Aufsätze, 8 MCZ Aufsätze und Steuerkabel Standarcontainer und Inlay 14390 Inlay 14410 M U L T I D R I V E D R U C K L U F T S Y S T E M Zusammenstellung 1 MPZ und 1 EPV Motorhandstück, 5 EPV Aufsätze, 8 MPZ Aufsätze und Druckluftschlauch Standarcontainer und Inlay 14390 Waschverschluss fu r EPV und MPZ Motorhandstu cke 9950 Inlay 14410 M I C R O D R I V E D R U C K L U F T S Y S T E M D30 Handstu ck 7540 Waschverschluss fu r D30er und PLX Motorhandstu cke 8110 10 www.de-soutter.com

Herzchirurgie, Dermatom, Neuro und HNO Systeme S T E R N U D R I V E A K K U M OTO R E N S Y S T E M Modell System Sterilisationscontainer und Inlay Inlay DBC-470 DBR-700 Nur unsteril und steriliserbar Nur für sterilisierbare Akkus 17140 17890 17150 17880 S T E R N U D R I V E D R U C K L U F T S Y S T E M Modell DPC-470 DPX-170 Sterilisationscontainer und Inlay 17160 9350* Waschverschluss fu r MPX, SPX und DPX 608073 Waschverschluss fu r DPC-470 9950 Inlay 17170 631343 * Silikonmatte fu r Inlay - siehe Seite 8 616153 I N L AY F Ü R S T E R I L I S I E R B A R E A K K U S Für sterilisierbare Akkus der SB-700 Serie. 17400 D E R M A D R I V E T M E L E C T R I C S Y S T E M Modell GD-113 mit Zubehör Sterilisationscontainer und Inlay 8570 Kunststoffbehälter, Kunststoff Deckel und Kunststoff Inlay N E U R O / H N O D R U C K L U F T S Y S T E M Modell HST/DPZ Sterilisationscontainer und Inlay 12550 Kunststoffbehälter, Kunststoff Deckel und Kunststoff Inlay Waschverschluss fu r HST/DPZ Lufteinlass 9950 Waschverschluss nur fu r HST Drehkupplung 14830 Abgebildete Inlays und Sterilisationscontainer sowie deren Bestückung sind Musterbeispiele. 11

Z U B E H Ö R F Ü R D R U C K L U F T I N S T R U M E N T E Druckluftschläuche mit Waschverschluss D R U C K L U F T S C H L Ä U C H E M I T WA S C H V E R S C H L U S S Druckluftschläuche mit Waschverschluss für die maschinelle Reinigung. Durch das Konnektieren der beiden Schlauchenden, wird ein Wassereintritt verhindert. Kupplung Modellbezeichnung Länge - 3 meter 4 meter 5 meter - Schrader 13000 13300 13600 13100 13400 13700 13200 13500 13800 A.O. 13010 13310 13610 13110 13410 13710 13210 13510 13810 AGA Inst. 13020 13320 13620 13120 13420 13720 13220 13520 13820 Draeger 13030 13330 13630 13130 13430 13730 13230 13530 13830 Heyer 13040 13340 13640 13140 13440 13740 13240 13540 13840 Air Liquide 13050 13350 13650 13150 13450 13750 13250 13550 13850 DIN 13060 13360 13660 13160 13460 13760 13260 13560 13860 AGA Air 13080 13380 13680 13180 13480 13780 13280 13580 13880 Flowtech 13070 13370 13670 13170 13470 13770 13270 13570 13870 NP05 13090 13390 13690 13190 13490 13790 13290 13590 13890 nur auf Anfrage 12 www.de-soutter.com

Standard Druckluftschläuche und Waschverschlüsse S TA N D A R D D R U C K L U F T S C H L Ä U C H E Schnelles Lösen durch Bajonettverschluss. Doppelschlauchsystem zur Abluftrückführung. Dieses System ist - ohne Waschverschluss - nicht für die maschinelle Reinigung geeignet. Kupplung Modellbezeichnung Länge - 3 meter 4 meter 5 meter - Schrader 5300 10900 7500 5310 10910 9320 5320 10920 7640 A.O. 5330 10930 8690 5340 10940 8700 5350 10950 8710 AGA Inst. 5360 10960 8720 5370 10970 8730 5380 10980 8740 Draeger 5390 10990 8580 5400 11000 8590 5410 11010 8600 Heyer 7820 11020 8750 7830 11030 8760 7840 11040 8770 Air Liquide 10390 11050 10400 11060 10410 11070 Flowtech 8610 11080 8620 11090 8630 11100 nur auf Anfrage WA S C H V E R S C H L U S S F Ü R S C H L A U C H Kupplung Schrader A.O. AGA Draeger Heyer Modellbezeichnung 8950 10880 10870 10890 10870 9650 9670 9660 9680 9660 s 11430 11450 11440 11460 11440 13

Z U B E H Ö R F Ü R D R U C K L U F T I N S T R U M E N T E Zubehörteile für Druckluftschläuche mit Waschverschluss, Adapter ohne Schlauch, Schlauch ohne Adapter Z U B E H Ö R F Ü R D R U C K L U F T S C H L Ä U C H E M I T WA S C H V E R S C H L U S S Doppelschlauchsystem mit Waschverschluss. Schlauchenden verbunden mit gelöster Kupplung und mit einer Gummischlaufe gesichert. Ersatz-Gummischlaufe 632393 D R U C K L U F T S C H L A U C H O H N E A D A P T E R Für Modell Schlauchlänge - 3 meter 4 meter 5 meter 632303 632333 632363 632313 632343 632373 632323 632333 632383 A D A P T E R O H N E D R U C K L U F T S C H L A U C H Adapter-Typ Für Modell - MPX MPZ D30 A.O. AGA Inst. Draeger Heyer Air Liquide DIN Flowtech AGA Air NPO5 632003 632013 632023 632033 632043 632053 632063 632073 632083 632093 632103 632113 632123 632133 632143 632153 632163 632173 632183 632193 632203 632213 632223 632233 632243 632253 632263 632273 632283 632293 14 www.de-soutter.com

Verlängerungsschläuche, Schlauchadapter, Druckluftregulierer V E R L Ä N G E R U N G S S C H L Ä U C H E Endstück (weiblich) Endstück (weiblich) Endstück (weiblich) Kupplung Kupplung Schlauchlänge - 3 meter 6 meter 5670 6120 Schlauchlänge - 3 meter 5 meter 8940 10370 S C H L A U C H A D A P T E R Kupplung Endstück (weiblich) Endstück (weiblich) 0,3 m lang Kupplung A.O. AGA Inst. Draeger Air Liquide 1/4 NPT 5150 7510 7520 8840 6290 A D A P T E R U N D D R U C K L U F T R E G U L I E R E R Kupplung zu doppeltem Endstu ck (weiblich) 10420 Kupplung z. A.O. Endstu ck (weiblich) 12400 A.O. Kupplung z. Endstück (weiblich) 12410 weiblich z. 1/4" NPT weiblich 5160 1/4" BSPT männlich z. 5/8" TPI männlich 5170 Mehrstufenregler mit Endstu ck (weiblich) - Bull Nose Druckeinlass Betriebsdruck 21-200 bar 0-10 bar Lufteinlass 5/8 BSP 5180 15

Z U B E H Ö R F Ü R D R U C K L U F T I N S T R U M E N T E U N D D E R M ATO M Spülpumpe, Fußpedal, Dermatom und Hauptversorgungskabel I P V - 2 2 0 S P Ü L S Y S T E M IPV-220 Stromversorgung 230V, 120V, 110V 11560 IPS-220 Sensor fu r Spu lpumpe 11570 MPZ Druckluftschlauch mit Waschverschluss Schlauchverbindung vom Motorhandstu ck zum Fußpedal Schlauchlänge - 3 meter 4 meter 5 meter 632333 632343 632353 F U ß P E D A L - z u r A n w e n d u n g m i t E P V - 2 2 1, M P Z - 4 5 1 u n d H S T- 1 0 0 Modell Fußpedal - Technische Daten Ausgang Wandanschluss Ausgang Motorhandstück FV-220 14900 3 m Anschlussschlauch mit Kupplung Kompatibel mit allen MPZ Druckluftschläuche mit Waschverschluss wie oben abgebildet FV-221 14910 Kompatibel mit allen Draeger Druckluftschläuche mit Waschverschluss - Ausgang Wandanschluss Kompatibel mit allen MPZ Druckluftschläuche mit Waschverschluss wie oben abgebildet FV-222 15000 Schlauchverbindung vom Motorhandstück zum Fußpedal Ausgang Motorhandstück D E R M AT O M Modell 230 V UK Stecker 230 V Euro Stecker 120 V US Stecker CM2 Steuerstation 1280884 1280994 1281004 und Fußpedal Reduzierplatte für Duplexkopf - Schnittbreite v. 23 mm 17340 Reduzierplatte für Duplexkopf - Schnittbreite v. 48 mm 17260 Reduzierplatte für Duplexkopf - Schnittbreite v. 72mm 17270 H A U P T V E R S O R G U N G S K A B E L In Verbingung mit: BC-600/610/700 Ladegerät PC-450/451 Steuerkonsole PS-600/700/701 Elektrisches Steuerkabel IPV-220 Spülsystem UK Euro US/Kanada Australien Neuzeeland Schweiz 8290 8300 8310 8320 8320 14700 Kabellänge 3 Meter 16 www.de-soutter.com

V E R K A U F S - U N D R E PA R AT U R G E S C H Ä F T S B E D I N G U N G E N Service und Reparaturen Wir unterhalten weltweit zahlreiche Service- und Reparaturzentren. Um eine optimale Leistung und Zuverlässigkeit unserer Instrumente zu gewährleisten, sollten alle Motorhandstu cke sowie Aufsätze regelmäßig gewartet werden. Die Wartung beinhaltet einen Funktionscheck, die Reinigung sowie einen Funktionstest nach Austausch von verschlissenen oder defekten Komponenten. Aufgrund spezieller Werkzeuge und Messapparaturen ist es weder fu r den Anwender noch fu r Dritte möglich, eine Wartung eigenständig durchzufuḧren. Für die Rücksendung von Reparaturen bzw. Garantiefällen bitte folgendes beachten: Nur desinfiziertes/aufbereitetes Instrumentarium gemäß Aufbereitungsanleitung einsenden. Angabe der Seriennummer des Artikels, Grund der Rücksendung und Nennung eines Ansprechpartners (Email, Telefonnummer etc.). Für Rücksendungen unter Garantie, bitte möglichst die Rechnungsnummer sowie das Kaufdatum und den Grund der Rücksendung angeben. Im Falle einer Reparatur oder einer Wartung bitte eine Auftragsnummer angeben. Rücksendungen sollten sorgfältig verpackt werden. Teile die durch mangelhafte Verpackung während des Transports beschädigt werden, können nicht als Garantiefall anerkannt werden. Reparaturkosten werden immer in einem schriftlichen Kostenvoranschlag mitgeteilt und müssen vom Kunden schriftlich freigegeben werden, bevor die Reparatur durchgeführt wird. Ru cksendung und Transport von Lithium Ionen Akkus Siehe gesonderte Bedienungsanleitung unter Entsorgung, Rücksendung und Versand von Lithium Ion Akkus. Beschädigte Lithium Ionen Akkus sollten nicht zurückgeschickt werden. Im Zweifelsfall bitten wir um Rücksprache mit dem für Sie zuständigen Außendienstmitarbeiter. Für die eventuelle Rücksendung von Lithium Ionen Akkus verwenden Sie unbedingt das Label Lithium Ion Akku (zu finden auf der De Soutter Medical Homepage) und befindet und bringen Sie dieses am Versandpaket an. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Service Seite unter www.desoutter.com/support Ru cksendungen Rücksendungen zur Gutschrift sind nur innerhalb von 60 Tagen ab Rechnungsdatum möglich. Eine Rückgabe zur Gutschrift ohne vorherige schriftliche Zustimmung von De Soutter Medical ist nicht möglich. Eine Rücknahme wird mit Lagerverwaltungskosten in Höhe von 20% des Nettorechnungsbetrages berechnet. Eine Warengutschrift wird nicht gewährt, falls die Verpackung oder das Produkt während der Rücksendung beschädigt wurde. 17

V E R K A U F S - U N D R E PA R AT U R G E S C H Ä F T S B E D I N G U N G E N Garantie De Soutter Medical ( das Unternehmen ) versichert dem Erstkäufer oder Leasingsnehmer ( Käufer ), dass alle Instrumente, Aufsätze sowie Verbrauchsartikel ( Produkte ) die von bzw. für das Unternehmen hergestellt wurden, für die Zeit der Garantie, beginnend mit dem Rechnungsdatum, frei von Material- und Herstellungsmängeln sind. Garantiezeit fu r neue Instrumente 12 Monate auf Motorenhandstücke sowie Aufsätze. 12 Monate auf Gips- und Autopsiesägen. 12 Monate auf Ladegeräte, Steuergeräte und Steuerkonsolen. 12 Monate auf Druckluftschläuche. 12 Monate Elektrische Handstücke und Steuerkabel. 12 Monate auf Elektrische und Pneumatische Fußpedale. 12 Monate auf Motorenhandstückszubehör, Gewebeschutz, Sternumschutz und Adapter. 6 Monate auf Akkus. Einmal-Verbrauchsartikel wie Bohrer, Sägeblätter und Schlauchsets - nur für die Dauer des Haltbarkeitszeitraums. Die Garantieleistung ist ausschließlich beschränkt auf die Reparatur bzw. den Reparaturersatz von fehlerhafter Ware. Sämtliche Garantien gelten ausschließlich für den Ursprungskäufer. Das Unternehmen haftet nicht für beschädigte Produkte oder Lieferungen, die durch den Käufer herbeigeführt wurden bzw. in dessen Verantwortung liegen. Reparierte Teile Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Mängel, die aufgrund von normalem Verschleiß, unsachgemäßer Montage oder Benutzung, versehentlich oder mutwillig verursachter Schäden, Fahrlässigkeit, außergewöhnlicher Arbeitssituationen, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und durch Abänderung bzw. Beschädigung oder Reparatur der Produkte durch nicht zugelassene Dritte bzw. durch den Kunden selbst, entstanden sind. Diese o. a. Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzliche Rechte. 18 www.de-soutter.com

N O T E S 19

GROßBRITANIEN (INTERNATIONALER FIRMENSITZ) De Soutter Medical Limited Halton Brook Business Park, Weston Road Aston Clinton, Aylesbury, Bucks HP22 5WF Tel: +44 (0) 1296 634 000 Fax: +44 (0) 1296 634 033 Email: info@de-soutter.com AUSTRALIEN De Soutter Medical Australia Pty Ltd 2/12-14 Apollo Drive, Hallam Victoria 3803 Tel: +61 (0) 3 9702 4441 Fax: +61 (0) 3 9702 4484 Email: australia@de-soutter.com ÖSTERREICH De Soutter Medical Austria Zweigniederlassung Österreich Dietrichsteingasse 10, A-3400 Klosterneuburg Tel: +43 (0) 676 96 71 770 Fax: +43 (0) 2243 21 656 Email: austria@de-soutter.com BELGIEN De Soutter Medical Belgium In De Bruel 30 3620 Lanaken Tel: +32 (0) 89/47 15 37 Fax: +32 (0) 89/70 12 19 Email: belgium@de-soutter.com FRANKREICH De Soutter Medical France 949 Avenue du Parc des Expositions 33260 La Teste de Buch Tel: +33 (0) 5 56 54 89 36 Fax: +33 (0) 9 70 61 37 60 Email: france@de-soutter.com DEUTSCHLAND De Soutter Medical Germany Niederlassung Deutschland, Kladenfloss D-66625 Nohfelden Tel: +49 (0) 68 52-99 12 46 Fax: +49 (0) 68 52-99 12 47 Email: deutschland@de-soutter.com ITALIEN De Soutter Medical Italia Località Forna ce SNC 27022 Casorate Primo - PV Tel: +39 (0) 2 9009 4098 Fax: +39 (0) 2 9009 2673 Email: italy @de-soutter.com NETHERLANDS De Soutter Medical Nederland Gelderlandhaven 2X, Nieuwegein 3433 PG Tel: +31 (0) 85 0491480 Fax: +31(0) 85 0491489 Email: nederland@de-soutter.com USA De Soutter Medical USA, Inc. 224 Rolling Hill Road, Suite 12A Mooresville, NC 28117 Tel: +1 (704) 655 9040 fax: +1 (704) 987 2035 Email: usa@de-soutter.com 162-D-9