DEUTSCH 03 ENGLISH 13 FRANÇAIS 23 ESPAÑOL 33 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 53 NEDERLANDS 63 NORSK 73 DANSK 83 SUOMI 93

Ähnliche Dokumente
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 43 PORTUGUÊS 71 SUOMI 127

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

DeLuxe 2 - Kinderwagenset

Hochstuhl UNO 2-in-1

Klarfit Klimmzugstange

Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell

LED/LCD Schwenkarmhalter

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

Brugsanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Ïäçãßåò ñþóçò

Seitenmarkise nach Maß


DEUTSCH 01 ESPAÑOL 55 DANSK 145

Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung

Betriebsanleitung Fitting instructions Mode d'emploi Istruzioni per il montaggio Gebruiksaanwijzing Instrucciones de montaje Instrukcja użytkowania

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

TaoTronics Bicycle Mount. User Manual. Model NO.: TT-SH013

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf.

Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG.

LED Cube & Seat White PE

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

GRILLSPIESS FÜR MONROE 3, 4 SOWIE KANSAS 3, 4 UND KANSAS BLACK AUFBAU SICHERHEIT BEDIENUNG. Art. Nr. 7901

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten

Montageanleitung freistehende Badewannen. Ovalo Rondo Square Codo Fama

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Flexi System Tischstativ Gebrauchsanleitung

Gebrauchsanweisung. Air-Motor. Gemäß DIN EN V 737-6

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV

M113800_M Rev001-UM-de. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Laufgewichts-Babywaagen. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY

Rollladen 20080, 20081, 20082, 20083

Körpergröße child`s size. > 60 cm. child`s size

Steam Buggy. Platinum Serie. Gebrauchsanleitung

Wichtige Sicherheitshinweise Vor Benutzung dieses Geräts bitte die folgenden Warnhinweise beachten:

Stehleuchte für Aussen

Montageanleitung Elara rechts/links

INSTALLATIONSANLEITUNG

Doppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Studio Par II CDM 150

Owner s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usuario Notice d utilisation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen

Bedienungsanleitung. Instructions d utilisation Emetteur HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur. Bedieningshandleiding

JBL ProFlora v002 Bedienungsanleitung

Gebrauchsanweisung TOWERSUN 128 Solar Straßenleuchte

LED - Pedalbeleuchtung techn. Daten + Sicherheitshinweise. orgelzubehoer.de

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

KS-3000 B/KS-3000 S keyboardständer. bedienungsanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Vorsicht! Brandgefahr!

Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise... 1 Aufbau 3 m x 3 m... 2 Aufbau 3 m x 6 m... 4 Aufbau 3 m x 9 m... 6 Kontaktinformationen... 9

IM-16 BRIEFÖFFNER BEDIENUNGSANLEITUNG

VST-210 licht-stativ. bedienungsanleitung

Montageanleitung Akkuschnellbefestigung LOGO 600

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

Bedienungsanleitung Sonnenschirm Las Vegas

BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29

PRESSENSE Unterdrucksensor

Anleitung. itec Clean Air 288. Ionic UV Plasma luftreiniger

ELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH. ConSet - MODELL BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG

Kompakter USB-Mini-Plattenspieler

Van n Bike Tragesystem

PerfectKitchen MCK750

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangierwagenheber. GB Instruction Manual Hydraulic Trolley Jack. Manual de Instrucciones Gato Hidraulico

Par Mini für LED Leuchtmittel

Installations- und Bedienungshandbuch für Schweißkamera WVS-55

MULTI HAIR TRIMMER MT 5910

BlueNet Metered. Bedienungsanleitung Operating Instructions

Bedienungsanleitung ARTIKEL 50800

Gebrauchsanweisung Mini und Middle Quadrocopter. Alter 14+

Inhaltsverzeichnis 2 / 9

Transkript:

DEUTSCH 03 ENGLISH 13 FRANÇAIS 23 ESPAÑOL 33 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 53 NEDERLANDS 63 NORSK 73 DANSK 83 SUOMI 93 Norm DIN EN 1888:2012 Norm DIN EN 1466:2004 standard DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1466:2004 norme DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1466:2004 norma DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1466:2004 szabvány DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1466:2004

_ deutsch ÜBERSICHT 04 WARNHINWEISE 04 AUFFALTEN 06 ZUFALTEN 07 VERWENDUNG DES SONNENVERDECKS 08 ÖFFNEN DES FUSSBEREICHS 09 VERWENDUNG DES WINDSCHUTZES 09 BEFESTIGEN AUF EINEM CONCORD BUGGY 10 GARANTIE 11 REINIGUNGSINFORMATIONEN 12 CONCORD ORIGINALZUBEHÖR 12 _ VIELEN DANK! Schön, dass Sie sich für ein Concord Qualitätsprodukt entschieden haben. Sie werden von der Vielseitigkeit und Sicherheit dieses Produktes überzeugt sein. Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Benutzung Ihrer neuen CONCORD SCOUT Falttragetasche. 3

_ ÜBERSICHT 01 Arretierungsgurt _ WARNHINWEISE 02 Sonnenverdeck 03 Entriegelungsknopf 04 Adapter ProFix-System 05 Oberteil Fußbereich ACHTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung der CONCORD SCOUT Falttragetasche aufmerksam durch und bewahren Sie sie unbedingt zum späteren Nachlesen auf. Sollten Sie die hier beschriebenen Hinweise nicht befolgen, kann das die Sicherheit des Kindes beeinträchtigen. WARNUNG Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen kann. Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der CONCORD SCOUT Falttragetasche spielen. CONCORD SCOUT nie auf einem Ständer benutzen. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind Nur Matratzen bis zu einer Dicke von 40 mm einlegen. Verwenden Sie die CONCORD SCOUT Falttragetasche nur auf einem festen, waagerechten und trockenen Untergrund. Verwenden Sie die CONCORD SCOUT Falttragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. Benutzen Sie nur Concord Originalzubehör. Beachten Sie die Risiken, die von offenem Feuer und anderen Hitzequellen wie elektrischen Heizgeräten, Gasflammen usw. ausgehen, wenn sich diese in unmittelbarer Nähe der CONCORD SCOUT Falttragetasche befinden. Untersuchen Sie die Tragegurte, Befestigungsgurte und den Boden der CONCORD SCOUT Falttragetasche regelmäßig auf Beschädigungen und Abnutzungserscheinungen. Entsorgen Sie die Plastikverpackungen sofort. Sie können für Kinder lebensgefährlich sein. Dieses Produkt ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen, sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hochstemmen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg. Wenn Sie die Babytragetasche verwenden, halten Sie die Tragebügel während ihres Gebrauchs heraus. 4 5

_ AUFFALTEN Stellen Sie die CONCORD SCOUT Falttragetasche auf den Fußboden. Klappen Sie die Adapter (04) des ProFix-Systems nach außen. Lösen Sie die Arretierungsgurte (01) so, dass sich die Seitenwände vollständig auffalten. _ ZUFALTEN Klappen Sie das Sonnenverdeck (02) der CONCORD SCOUT Falttragetasche nach unten. Schließen Sie das Oberteil des Fußbereichs (05) und legen Sie die Tragegurte darauf. Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe (03) und bewegen Sie das Zentralgelenkt nach unten. Klappen Sie den Rohrrahmen der CONCORD SCOUT Falttragetasche zusammen, bis er hörbar einrastet. Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe (03) am Zentralgelenk. Bewegen Sie den Rohrrahmen der CONCORD SCOUT Falttragetasche an der Oberkante auseinander und ziehen Sie das Zentralgelenk nach oben, bis es auf beiden Seiten hörbar einrastet. Ziehen Sie die Arretierungsgurte (01) nach oben heraus und verankern Sie diese an den dafür vorgesehenen Punkten auf der Unterseite. Klappen Sie die Adapter (04) des ProFix-Systems nach innen. 6 7

_ VERWENDUNG DES SONNENVERDECKS Das Sonnenverdeck (02) der CONCORD SCOUT Falttragetasche kann auf- und zugeklappt oder vollständig entfernen werden. Um das Sonnenverdeck abzunehmen, öffnen Sie den Reißverschluss zwischen Sonnenverdeck und Falttragetasche. Ziehen Sie anschließend die Adapter des Sonnenverdecks nach außen vom Rohrrahmen ab. _ ÖFFNEN DES FUSSBEREICHS Um den Fußbereich der CONCORD SCOUT Falttragetasche zu öffnen, lösen Sie die Befestigungslaschen an den Adaptern des Sonnenverdecks. Ziehen Sie den Reißverschluss des Fußbereichs bis zur gewünschten Position auf und klappen Sie das Oberteil des Fußbereichs (05) auf. Um das Oberteil des Fußbereichs abzunehmen muss der Reißverschluss vollständig geöffnet werden. _ VERWENDUNG DES WINDSCHUTZES Um das Sonnenverdeck (02) an der CONCORD SCOUT Falttragetasche zu montieren, legen Sie die Tragegurte auf den Fußbereich. Stecken Sie die Adapter des Sonnenverdecks neben dem Zentralgelenk auf den Rohrrahmen und verbinden Sie danach das Sonnenverdeck mit Hilfe des Reißverschlusses mit der Falttragetasche. Um den Windschutz der CONCORD SCOUT Falttragetasche aufzustellen, lösen Sie die Druckknöpfe auf der Oberseite des Fußbereichs (05). Verschieben Sie anschließend den Windschutz in Richtung des Kopfbereichs und befestigen ihn dort an den dafür vorgesehenen Druckknöpfen. 8 9

_ BEFESTIGUNG AUF EINEM CONCORD BUGGY Um die CONCORD SCOUT Falttragetasche auf einem Fahrgestell zu fixieren, richten Sie die Falttragetasche so aus, dass der Kopf des Kindes nach vorne (in Fahrtrichtung) zeigt und stecken Sie die Adapter (04) in die dafür vorgesehenen Aufnahmen des Fahrgestells und lassen sie hörbar einrasten. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen geschlossen sind Um die Falttragetasche aus ihrer Fixierung zu lösen, ziehen Sie die Entriegelungsknöpfe an den Adaptern (04) nach oben und ziehen die CONCORD SCOUT Falttragetasche nach oben vom Fahrgestell ab. _ GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Erwerbs. Die Garantiedauer entspricht der jeweils im Endverbraucherland gültigen gesetzlichen Gewährleistungsfrist. Inhaltlich umfasst die Garantie Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Minderung nach Wahl des Herstellers. Die Garantie bezieht sich nur auf den Erstverwender. Im Falle eines Mangels kommen Garantierechte nur in Betracht, wenn der Defekt unverzüglich nach erstmaligem Auftreten dem Fachhändler angezeigt wurde. Kann der Fachhändler das Problem nicht lösen, so wird dieser das Produkt mit einer genauen Beschreibung der Beanstandung sowie einem offiziellen Kaufbeleg mit Kaufdatum an den Hersteller zurückschicken. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Produkten, die nicht von ihm geliefert worden sind. Der Garantieanspruch entfällt, wenn: das Produkt verändert wurde. das Produkt nicht komplett mit dem Kaufbeleg innerhalb von 14 Tagen nach Auftreten des Mangels zum Händler zurückgebracht wird. der Defekt durch eine falsche Handhabung oder Wartung oder durch anderweitiges Verschulden des Verwenders entstanden ist, insbesondere auch, wenn die Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde. Reparaturen am Produkt von Dritten ausgeführt wurden. der Defekt durch einen Unfall entstanden ist. die Seriennummer beschädigt oder entfernt wurde. Veränderungen oder Verschlechterungen des Produkts, die durch den vertragsmäßigen Gebrauch herbeigeführt werden (Abnutzung) sind kein Garantiefall. Durch Leistungen des Herstellers im Garantiefall wird die Garantie nicht verlängert. 10 11

_ Reinigungsinformationen Um die CONCORD SCOUT Falttragetasche von leichten Verschmutzungen zu befreien, genügt es, sie mit einer weichen Bürste oder einem feuchten Tuch zu reinigen. _ CONCORD ORIGINALZUBEHÖR Informationen zu Concord Originalzubehör erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt bei Concord. Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de 12

_ D // GEEIGNETE BUGGY-FAHRGESTELLE _ GB // COMPATIBLE BUGGY CHASSIS CONCORD NEO CONCORD AVENUE CONCORD WANDERER _ F _ E _ I _ P // CHASSIS DE POUSSETTES APPROPRIES // CHASIS DE SILLA DE PASEO ADECUADOS // TELAI PER PASSEGGINO COMPATIBILI // CHASSIS DO CARRINHO DE BEBÉ COMPATÍVEIS _ NL // GESCHIKTE BUGGY-ONDERSTELLEN _ N // EGNEDE BUGGY-CHASSISER _ DK // EGNEDE BUGGY CHASSISRAMMER _ FIN // YHTEENSOPIVA ISTUINRUNKO CONCORD FUSION CONCORD AVENUE CONCORD NEO CONCORD WANDERER

_ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany SC 05/0713 Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de