Вехи Milestones Meilensteine

Ähnliche Dokumente
Absichtserklärung über die Gründung eines Deutsch-Russischen Juristischen Instituts

Projektbeschreibung Februar 2011

Literatur und Medien. Der Masterstudiengang

Erinnerung an eine Mode - Robert Musils Reflektion über die gesellschaftliche Reaktion auf die "Neue Frau" in den Mode-Essays von 1912 und 1929

Zweifach-Bachelor. Säulen Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft Sprachpraxis Sprachdidaktik Landeskunde (Kultur, Gesellschaft, Geschichte)

Verzeichnis der Lehrveranstaltungen

Beachten Sie dazu bitte den "Studienführer zum Lehramtsstudium - Allgemein", besonders die speziellen Zugangsvoraussetzungen und beschränkungen.

Grundlagen- und Orientierungsprüfung des Instituts für Slavistik:

24. Tagung der Arbeitsgemeinschaft Neonatologie und Intensivmedizin Franken und Schwaben für Ärzte und Pflegepersonal

Modulhandbuch für den Studiengang Antike Kultur (Ergänzungsfach)

OSL - M 01. Nr. Veranstaltungen SWS LP A Pflichtbereich 1 Grundkurs Russisch I Grundkurs Russisch II Phonetik 2 3

DPV Archiv. Deutsche Meisterschaften Kür Latein Troisdorf 09. April 2016

PROGRAMM. Lew Kopelew und die Kulturbeziehungen zwischen Deutschland, Polen und Russland. Wisssenschaftliches Symposium. 4. Oktober 2013 Kaliningrad

Theologie der Leuenberger Konkordie

AMTLICHE BEKANNTMACHUNG

Studiengang Master of Arts: Elektronische Anmeldung zu den studienbegleitenden Prüfungen im WS 2016/17

Klingt interessant..., wie geht das denn?

Freiwilligenkolleg Kollegphase vom 18. bis 24. Februar 2007 im Ev. Diakonieverein, Berlin-Zehlendorf

SLAVISTIK Wintersemester 2016/2017

Studiengang: Deutsche Sprache und Literatur

Zusammenarbeit zwischen den Knochenmarktransplantationszentren St. Petersburg und Hamburg Erfahrungen und Ergebnisse der beiden Partnerstädte

iv. tagung SYSTEMBEGRIFFE nach Systeme in Bewegung Februar 2012 Theatersaal der Akademie der Wissenschaften

L E I T F A D E N. Wissenschaftliches Arbeiten im Studium der Theologie an der Universität Regensburg

DEUTSCHLAND UND RUSSLAND IN DER GLOBALISIERTEN WELT: Zukunft der bilateralen Beziehungen

Lebenslauf. Ulrich Schmid. Persönliche Angaben. Berufserfahrung. Diplome

Dr. med. Maximilian v. Heine ( )

Pädagogisches Konzept

UNSERE RUSSEN UNSERE ДEUTSCHEN BILDER VOM ANDEREN 1800 BIS DEZEMBER 2007 BIS 2. MÄRZ 2008 BERLIN SCHLOSS CHARLOTTENBURG NEUER FLÜGEL

Verlauf Material Klausuren Glossar Literatur. Und wir werden Russland aus den Angeln heben! Lenin und die Russische Revolution VORANSICHT

Mitteilungen der Gemeinsamen Kommission für die Erforschung der jüngeren Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen

ÜBERSETZUNGEN VON SWETLANA GEIER

Woche der deutsch-türkischen Zusammenarbeit an der Universität Paderborn. Die Türkei als europäischer Partner

INTERNATIONALE KONFERENZ AUGUST PALAIS BIRON Lichtentaler Strasse Baden-Baden

b) Lehrveranstaltungen an Hochschulen (in umgekehrt chronologischer Reihenfolge)

Studienplan für Slavistik am Institut für Slavische Sprachen und Literaturen der Philosophisch-historischen Fakultät

Russische Spuren des Ersten Weltkriegs in Tirol

2. Symposium Kontemplation

Harrassowitz Verlag Wiesbaden

Anna Hayduk, Natalie Siegle, Victoria Hepting, Symposium Diversity 3.0 am Seite 1

Herzlich willkommen am Department Erziehungswissenschaft der Universität Potsdam!

allensbacher berichte

LEHRAMT STAATSEXAMEN. Latein (Gymnasium) Zentrale Studienberatung

W I N T E R S E M E S T E R /

ALEXANDER VON HUMBOLDT-STIFTUNG

C E R T I F I C A T E

Analyse der Tagebücher der Anne Frank

Reise zu heiligen Kraftorten in Russland

Fakultät Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften Studium an der Fakultät Sprach-, Literatur- und Kulturwissenschaften (SLK)

Deutsch. Bachelor Lehrveranstaltungen

Programm. Die strategische Partnerschaft in der Krise: Neue Perspektiven für die europäisch-russischen Beziehungen?

Russisch als fortgeführte Fremdsprache im Grundkurs Gk (f) Einführungsphase (EP)

KALENDARIUM 1. SEP SEP. 07

Fachspezifische Zugangsvoraussetzungen sind der Abschluss eines Bachelor- oder Magisterstudiengangs Linguistik bzw. Allgemeine Sprachwissenschaft

Haftung für die Verletzung von Softwarerechten

Verzeichnis der Projekte

Reise nach Moskau und St. Petersburg

Programmübersicht der Veranstaltungen des russischen Standes auf der 64. Frankfurter Buchmesse

RUS - LA - M 01. Nr. Veranstaltungen SWS LP A Pflichtbereich 1 Grundkurs Russisch I Grundkurs Russisch II 4 5

Einführung. Pfarrer Georg Streng

Beiblatt Bachelor Italienisch (Curr. 2015) 1 von 6 Name Antragsteller/in Matrikelnummer ab

Masterstudiengang Interdisziplinäre Polen-Studien

Modulhandbuch Masterstudiengang Neuere Deutsche Literaturwissenschaft

Anhang I: Lernziele und Kreditpunkte

Russische Kultur. Master of Arts (1-Fach- oder 2-Fächer- Studiengang) Zentrale Studienberatung

Zahnmedizin. Informationen für StudienanfängerInnen im Studiengang. an der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau SS 2016

Bertha von Suttner und Russland

Sehr geehrte/r Teilnehmer/in,

Einsatzplan Konzert Jugendmusik Willisau 2013

KOOPERATION IN KRISENZEITEN Möglichkeiten für russische Unternehmen und Fachkräfte in Hamburg

(2) Wird Nordische Philologie als zweites Fach studiert, umfaßt das Studium des Faches 70 ECTS-Punkte.

Slavistische Studiengänge und Auslandsaufenthalte

Anlage zur Prüfungsordnung des Studienganges Bachelor of Arts Translation (Schwerpunkt Englisch)

UNIVERSITÄTSKLINIKUM DES SAARLANDES

im Rahmen des Deutschlandjahres in Russland 2012/2013

VERZEICHNIS DER LEHRVERANSTALTUNGEN. Hauptseminar Literaturwissenschaft: Geschichtsdramen des deutschen Barock (am Beispiel von Andreas Gryphius)

Mein Moskau [16] Eine fast untrennbare Verbindung: KULTUR

10. JULI JULI 2016 GRAZ ÖSTERREICH

Rechtsextremismus Randerscheinung oder mitten unter uns?

Приложение 3. Spezialisierung der Delegation. Termin Thema des Geschäftsprogramms der Delegation, Ort, Hauptveranstaltung. Partnerorganisation JULI

DEN RUSSISCHEN BANK-KUNDEN GEWINNEN

Politikwissenschaft, Verwaltungswissenschaft, Soziologie

Schriftsteller versus Übersetzer

Reinhard Lauer. Kleine Geschichte der russischen Literatur

Studium Generale 8 Studienprogramm

Gießhaus der Universität Kassel Mönchebergstr Kassel. - Bundesministerium für Bildung und Forschung

AUSZUG AUS DER GESCHÄFTSVERTEILUNGSÜBERSICHT (Stand: 1. März 2016) Senatsgruppe A, Handels- und Unternehmenssachen. (Handelssachen) Dr.

Französisch. Modulhandbuch

BA Deutsch als Zweitsprache/Fremdsprache

1.2. Magisterprüfungsordnung für die Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft der Universität Bielefeld vom

Otto-Friedrich-Universität Bamberg. Modulhandbuch für den MA-Studiengang Klassische Philologie

Wissensformate in den Medien interdisziplinäre Zugänge

[SoLARfIlm] Anna Karenina (I) (2012) Der ganzer Film 720p(HD) TVRip VHSRip Hindi

Mitteilungen der Gemeinsamen Kommission für die Erforschung der jüngeren Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen

Allgemein zugängliche Lehrveranstaltungen

Philologische Fakultät Institut für Germanistik

Studierendenhotline 0821/

8. Russisch-Deutsches Symposium «Notfall- und Katastrophenmedizin» , Hamburg, Deutschland

international! : Internationalität an der Humboldt- Universität

Gregor Berghorn, langjähriger Leiter der DAAD-Außenstelle Moskau, spricht in der Residenz des deutschen Botschafters

Transkript:

Вехи Milestones Meilensteine Literaturwissenschaft International: Freiburg Moskau St. Petersburg 13. Symposium 02. und 03. Februar 2017 Tagungsort: Dekanat der Philologischen Fakultät Werthmannstraße 8, Rückgebäude, 1. OG (Großer Saal)

Donnerstag, 02. Februar 2017 14.05 14.35 Nadine Rahner Pasternaks Doktor Živago als Gegenstand des Kulturtransfers: Der Übersetzer als Kulturvermittler und die Rezeption des Werks im deutschsprachigen Raum 14.35 15.05 Marina Kumalagova Die Rezeption der Literaturnobelpreisvergabe an Elfriede Jelinek 2004 in Russland 15.15 15.45 Maria Serzhantova Die russische Rezeption der deutschen Romantik am Beispiel der Wackenroder-Übersetzungen 15:45 16:15 Ursula Kapferer Die Funktion der Form in der Gedichtübersetzung als Nährboden für kreative Prozesse 16.30 17.00 Melanie Strähle Russland als Erfahrungsraum deutscher Kriegsgefangener im Ersten Weltkrieg. Das Eigene und das Fremde in Edwin Erich Dwingers Die Armee hinter Stacheldraht 17.00 17.30 Aleksandra Khmel Alexander Eliasberg als Kulturmittler. Seine Beiträge über deutsche Literatur in der Zeitschrift Russkaja Mysl 1909-1913 17:30 18:00 Viktoriia Kukhtina Anna Karenina in Deutschland heute: Diskussionen über die Übersetzung von Rosemarie Tietze (2009) und über die Verfilmung von Joe Wright (2012)

Freitag, 03. Februar 2017 14.05 14.35 Anastasia Evmenova Michail Šiškin als Vermittler der deutschsprachigen Literatur der Schweiz nach Russland: Robert Walser und sein Schaffen im Essay Val zer i Tomcak 14.35 15.05 Clara Braune Erforschen, Erinnern, Erzählen - Zeit- und Familiengeschichte in Katja Petrowskajas Vielleicht Esther und Nino Haratischwilis Das achte Leben (Für Brilka) 15.15 15.45 Miriam Müller: Homosexualität und National(ismus) in der zeitgenössischen russischen Literatur 15:45 16:15 Martin Hinze Sergej Tret'jakov und die frühsowjetische Faktografie: Entstehung Wirkung Rezeption 16.30 17.00 Anatolij Korchinskij Historische Semantik des Nihilismus im Rahmen des deutschrussischen kulturellen Transfers in den 1860-70er Jahren 17.00 17.30 Sergej Tashkenov Körper - Sprache - Text zwischen Wissenschaft und Dichtung: Pathologische Narrative in der deutsch-russischen Literaturfallgeschichte

Donnerstag, 02. Februar 2017 14.05 14.35 Nadine Rahner Pasternaks Doktor S(c)hiwago als Gegenstand des Kulturtransfers - Der Übersetzer als Kulturvermittler und die Rezeption des Werks im deutschsprachigen Raum 14.35 15.05 Marina Kumalagova Die Rezeption der Literaturnobelpreisvergabe an Elfriede Jelinek 2004 in Russland 15.15 15.45 Maria Serzhantova Die russische Rezeption der deutschen Romantik am Beispiel der Wackenroder-Übersetzungen 15:45 16:15 Ursula Kapferer Die Funktion der Form in der Gedichtübersetzung als Nährboden für kreative Prozesse 16.30 17.00 Melanie Strähle Russland als Erfahrungsraum deutscher Kriegsgefangener im Ersten Weltkrieg. Das Eigene und das Fremde in Edwin Erich Dwingers Die Armee hinter Stacheldraht 17.00 17.30 Aleksandra Khmel Alexander Eliasberg als Kulturmittler. Seine Beiträge über deutsche Literatur in der Zeitschrift Russkaja Mysl 1909-1913 17:30 18:00 Viktoriia Kukhtina Anna Karenina in Deutschland heute: Diskussionen über die Übersetzung von Rosemarie Tietze (2009) und über die Verfilmung von Joe Wright (2012)

Freitag, 03. Februar 2017 14.05 14.35 Anastasia Evmenova Michail Šiškin als Vermittler der deutschsprachigen Literatur der Schweiz nach Russland: Robert Walser und sein Schaffen im Essay Val ser i Tomzak 14.35 15.05 Clara Braune Erforschen, Erinnern, Erzählen - Zeit- und Familiengeschichte in Katja Petrowskajas Vielleicht Esther und Nino Haratischwilis Das achte Leben (Für Brilka) 15.15 15.45 Miriam Müller: Homosexualität und National(ismus) in der zeitgenössischen russischen Literatur 15:45 16:15 Martin Hinze Sergej Tret'jakov und die frühsowjetische Faktografie. Entstehung Wirkung Rezeption 16.30 17.00 Anatolij Korchinskij Historische Semantik des Nihilismus im Rahmen des deutschrussischen kulturellen Transfers in den 1860-70er Jahren 17.00 17.30 Sergej Tashkenov Körper - Sprache - Text zwischen Wissenschaft und Dichtung: Pathologische Narrative in der deutsch-russischen Literaturfallgeschichte.

Die Universität Freiburg und die RGGU Moskau sind seit mehreren Jahren durch eine Universitätspartnerschaft, eine germanistische Institutspartnerschaft und ein gemeinsam getragenes germanistisches Fachzentrum sowie vor allem auch durch den gemeinsamen Master-Studiengang Literaturwissenschaft international: Deutsch-russische Transfers eng verbunden. Ebenfalls eng sind die partnerschaftliche Beziehungen zwischen der Universität Freiburg und Universitäten in St. Petersburg, gestützt vor allem auf eine langjährige germanistische Institutionspartnerschaft und Forschungskooperationen. Vortragszeit 20 Minuten, anschließende Diskussion ca. 10 Minuten (wenn nicht anders angegeben) Verantwortliche: Prof. Prof. h.c. Dr. Dr. h.c. Elisabeth Cheauré Prof. Dr. Dr. Dirk Kemper Prof. Dr. Weertje Willms Prof. Dr. Alexander Belobratov Slavisches Seminar der Universität Freiburg Thomas Mann-Lehrstuhl an der RGGU Moskau Deutsches Seminar der Universität Freiburg Staatliche Universität Sankt-Petersburg Kontakt: Prof. Prof. h.c. Dr. Dr. h.c. Elisabeth Cheauré Werthmannstr. 14 79098 Freiburg im Breisgau Tel: 0761-203-8320 E-mail: elisabeth.cheaure@slavistik.uni-freiburg.de