Mk 1, Leichte Sprache

Ähnliche Dokumente
Matthäus 4, Leichte Sprache

Mt 4,12-23 (Kurzfassung: Mt 4,12-17)

Mk 6,1b-6. Leichte Sprache

Joh 1, Leichte Sprache

Markus 10, Leichte Sprache. Jesus macht einen blinden Mann gesund

Johannes 17, Leichte Sprache. Jesus betet zu Gott für seine Freunde und für alle, die auf die Freunde hören

Mt 21, Leichte Sprache

Markus 10, Die Freunde von Jesus wollen wichtige Minister werden

Lukas 17, Leichte Sprache. Jesus macht 10 kranke Männer gesund. Aber nur ein Mann bedankt sich dafür bei Jesus.

Johannes 6, Leichte Sprache. Jesus sagt: Ich bin das Brot für das richtige Leben

Joh 6,1-15. Leichte Sprache. Ein kleiner Junge gibt Jesus 5 Brote und 2 Fische

Johannes 7, Wer Durst hat, soll zu mir kommen. Wer zu mir kommt, kann bei mir Wasser trinken.

Mk 1, Leichte Sprache

Mt 22, Der Lehrer wollte Jesus prüfen. Der Lehrer wollte prüfen, ob Jesus alle Gesetze von Gott kennt.

Mk 6,7-13. Leichte Sprache

Mt 18, Leichte Sprache

Lukas 15,3-7. Leichte Sprache. Jesus erzählt die Geschichte von einem Mann, der sein Schaf verloren hat

Mk 1,1-8. Leichte Sprache

Joh 14,1-6. Leichte Sprache

Matthäus 22, Leichte Sprache. Jesus sagt, welches das wichtigste Gesetz bei Gott ist.

Lukas 9, Jesus möchte wissen, was die Menschen von ihm denken

Lukas 9, Leichte Sprache. Jesus erlebt viele verschiedene Dinge

Mt 16, Leichte Sprache

Joh 6, Denn ich habe euch lieb. Ich sterbe sogar für euch. Damit ihr immer das lebendige Brot zum Essen habt.

Mt 16, Leichte Sprache. Einmal fragte Jesus seine Jünger: Was denken die Leute, wer ich bin?

Joh 14,1-12. Leichte Sprache

Joh 6, Leichte Sprache. Jesus sagt: Ich bin das lebendige Brot.

Markus 10, Ein reicher Mann will wissen, wie er bei Gott glücklich sein kann

Matthäus 9,36 10,8. Leichte Sprache

Johannes 6, Denn ich habe euch lieb. Ich sterbe sogar für euch. Damit ihr immer das lebendige Brot zum Essen habt.

Lukas 14, Jesus erklärt den Menschen, dass sie genau überlegen müssen, ob sie bei Jesus bleiben wollen.

Mt 11, Leichte Sprache. Einmal sprach Jesus mit seinem Vater im Himmel. Jesus sagte:

Mt 14, Leichte Sprache

Lukas 4, Leichte Sprache. Die Nachbarn von Jesus wollen nichts von Jesus wissen. Vor-Wort:

Lukas 11,1-13. Leichte Sprache. Jesus erzählt, dass Gott ein guter Vater ist.

Mk 3, Leichte Sprache

Johannes 21,1-14. Jesus war auferstanden. Jesus zeigte seinen Freunden immer wieder, dass er lebt. Und dass er immer bei uns ist.

Matthäus 14, Jesus kommt seinen Freunden auf dem Wasser entgegen

Joh 1,1-18. Leichte Sprache. Ein Gedicht, dass Gott die Welt geschaffen hat.

Joh 1,1-18. Leichte Sprache

Joh 1, Leichte Sprache. Einmal lebte ein Mann. Der Mann hieß Johannes der Täufer. Oder einfach Johannes. Viele Leute waren bei Johannes.

Joh 21,1-14. Leichte Sprache. Jesus war auferstanden. Jesus zeigte den Jüngern immer wieder, dass er lebt. Einmal war es so:

Mt 17,1-9. Petrus und Jakobus und Johannes sind drei Jünger von Jesus. Einmal führte Jesus Petrus und Jakobus und Johannes auf einen Berg.

Mt 14, Leichte Sprache. Einmal wollte Jesus alleine sein. Jesus fuhr mit einem Boot weg. Jesus wollte zu einer Stelle, wo keine Menschen sind.

Mt 13, Leichte Sprache

Mt 28,8-15. Leichte Sprache

Lukas 24,1-12. Leichte Sprache. Jesus ist nicht mehr im Grab

Joh 17,6a.11b-19. Leichte Sprache

Lk 1, Leichte Sprache

Matthäus 5,1-12a. Einige Menschen können keine großen Sachen machen. Diese Menschen dürfen sich freuen. Weil diese Menschen nahe bei Gott sind.

Lukas 19,1-10. Leichte Sprache. Jesus und Zachäus.

Mt 5,1-12a. Es gibt Menschen, die keine großen Sachen machen können. Diese Menschen können sich freuen. Diesen Menschen kommen zu Gott.

Lukas 14, Jesus erklärt, was bei einer Einladung zum Essen wichtig ist.

Lukas 4,1-13. Leichte Sprache. Der Teufel versucht, dass Jesus aufhört zu beten

Markus 12, Jesus erklärt den Menschen, was heilig ist und was schein-heilig ist

Mt 6, Gott sieht, wenn ihr betet. Gott freut sich, wenn ihr still in Eurem Zimmer betet. Gott wird euch dafür danken.

Lukas 10, Leichte Sprache. Ein Gesetzes-Lehrer will Jesus prüfen.

Lukas 23, Leichte Sprache. Jesus ist ein König für die Herzen.

Joh 1, Leichte Sprache. Ein Mann war am Jordan. Der Jordan ist ein großer Fluss. Der Fluss hat viel Wasser.

Joh 15,1-8. Leichte Sprache

Mt 16, Leichte Sprache

Joh 3, Leichte Sprache

Lukas 3, Johannes sagte: Ja. Ihr könnt den armen Leuten etwas zum Anziehen geben. Und den hungernden Leuten etwas zum Essen geben.

Johannes 1,

Mt 5, Leichte Sprache

Matthäus 23,1-12. Jesus sagt den Menschen, dass sie von Jesus lernen sollen.

Lukas 18,1-8. Leichte Sprache. Die Menschen dürfen Gott immer um Hilfe bitten.

Joh 2, Die Kühe und Schafe und Tauben im Tempel machten viel Krach. Keiner konnte leise beten. Und mit Gott sprechen.

Lukas 1,1-4; 4,14-21

Mt 21,1-11. Leichte Sprache

Matthäus 25,1-13. Leichte Sprache. Jesus erzählt eine Geschichte von 5 Mädchen mit Kerze und 5 Mädchen ohne Kerze.

Lukas 16, Leichte Sprache. Jesus erzählt die Geschichte von einem armen Mann und von einem reichen Mann.

Matthäus 2,1-12. Leichte Sprache. Stern-Deuter besuchen Jesus.

Lukas 24, Leichte Sprache. Jesus isst mit 2 Freunden das Abendbrot

Joh 10,1-10. Leichte Sprache

Mt 4,1-11. Leichte Sprache. Einmal ging Jesus in die Wüste. In der Wüste gibt es nur Sand und Steine. In der Wüste gibt es nichts zu essen.

Mk 16,1-7. Leichte Sprache. Jesus war gestorben. Jesus lag im Grab. Vor dem Grab war ein dicker schwerer Stein. Keiner konnte den Stein wegrollen.

Mk 5, Leichte Sprache. Die Tochter des Ja-irus

Mt 28,1-10. Leichte Sprache

Mt 21, Leichte Sprache

Lukas 19, Leichte Sprache. Jesus reitet auf einem Esel nach Jerusalem

Johannes 20,1-9. Leichte Sprache. Petrus und Johannes sehen, dass Jesus nicht mehr im Grab ist

Joh 20, Leichte Sprache

Lukas 18,9-14. Jesus erzählt eine Geschichte von einem bescheidenen und von einem arroganten Mann.

Mt 6, Jesus sagte: Bei der Arbeit kann jeder Mensch nur auf einen Chef hören. Bei der Arbeit kann jeder Mensch nur tun, was ein Chef sagt.

Lukas 21,5-19. Leichte Sprache. Jesus erzählt von einer schweren Zeit.

Lukas 10, Leichte Sprache. Jesus braucht viele Menschen, die von Gott erzählen

Matthäus 28,1-10. Leichte Sprache. Zwei Marias sehen Jesus

Joh 13,1-15. Leichte Sprache

Matthäus 25, Jesus erklärt, wie wichtig für ihn die armen Menschen sind.

Joh 20,1-9 / Joh 20,1-18

Lukas 21,

Lukas 12, Jesus erklärt, warum wir unser Leben lang an Gott denken sollen

Matthäus 18, Leichte Sprache. Jesus erklärt, warum das Verzeihen wichtig ist.

Mt 15, Die Frau ging zu Jesus. Die Frau vertraute darauf, dass Jesus der kleinen Tochter helfen kann.

Lk 2,1-14. Leichte Sprache

Matthäus 24, Jesus erzählt, wie es ist, wenn die neue Welt von Gott anfängt.

Transkript:

Mk 1,14-20 Leichte Sprache Jesus erzählte allen Menschen von Gott. Jesus sagte: Freut euch. Gott will, dass alles in der Welt gut wird. Ihr dürft Gott dabei helfen. Macht euch bereit zum Helfen. Gott braucht euch. Jesus kam an einem großen See vorbei. Bei dem See waren 2 Männer. Ein Mann hieß Simon. Der andere Mann hieß Andreas. Simon und Andreas waren Brüder. Und Fischer. Die Arbeit von den Fischern ist Fische-Fangen. Simon und Andreas wollten gerade mit der Arbeit anfangen. Simon und Andreas wollten Fische fangen. Jesus sagte zu Simon und Andreas: Kommt her. Geht mit mir. Ihr sollt den anderen Menschen von Gott erzählen. Das soll jetzt eure Arbeit sein. Ich zeige euch, wie das Erzählen geht.

Simon und Andreas hörten sofort mit dem Fische-Fangen auf. Simon und Andreas gingen hinter Jesus her. Jesus ging weiter am See entlang. Am See waren noch mehr Fischer. Ein Fischer hieß Zebedäus. Zebedäus war der Vater von Jakobus. Und von Johannes. Jakobus und Johannes waren auch Fischer. Jakobus und Johannes arbeiteten mit dem Vater im Boot. Jakobus und Johannes machten alles zum Fischen fertig. Jesus sah Jakobus und Johannes bei der Arbeit. Jesus rief zu Jakobus und Johannes: Kommt her. Geht mit mir. Ihr sollt den anderen Menschen von Gott erzählen. Jakobus und Johannes hörten sofort mit der Fischer-Arbeit auf. Jakobus und Johannes ließen ihren Vater Zebedäus im Boot zurück. Jakobus und Johannes gingen hinter Jesus her.

Allgemeine Hinweise zur Übersetzung in Leichter Sprache Das Konzept der Leichten Sprache berücksichtigt die Bedürfnisse von Menschen mit Lernschwierigkeiten, aber auch von Menschen mit Demenz und von Menschen, die nicht so gut Deutsch sprechen können oder Leseschwierigkeiten haben. Das Ziel der Leichten Sprache ist Textverständlichkeit. Die genannten Zielgruppen sind bei der Lektüre stets zu berücksichtigen. Die hier veröffentlichte Übersetzung in Leichter Sprache wurde für Verkündigung und Katechese zusammen mit Menschen mit Lernschwierigkeiten erstellt. Weder kann noch soll noch will sie gängige Bibelübersetzungen wie z.b. die Einheitsübersetzung oder die Lutherbibel ersetzen. Schon gar nicht kann sie die persönliche Beschäftigung des Predigenden, der Katechetin oder des Katecheten mit dem Bibeltext und seiner Botschaft ersetzen. Um einen Text in Leichte Sprache zu übersetzen, müssen leichte Worte gewählt werden. Und kurze Sätze mit kleinschrittigen Sinnzusammenhängen. Das bedeutet, dass manche Begriffe exformiert werden müssen. D.h. der unausgesprochene, aber mitgewusste Inhalt eines Wortes muss direkt ausgedrückt werden, damit der Text verstanden werden kann. Oder aber Begriffe müssen durch andere Begriffe ersetzt werden. Umgekehrt können auch Auslassungen und Kürzungen notwendig sein, um die Verständlichkeit zu gewährleisten. Weitere Veränderungen des Originaltextes durch die Leichte Sprache können außerdem das Einflechten von Interpretationen oder Exformationen oder die Ergänzung durch andere Bilder oder Vergleiche sein. Hinweise speziell zu Mk 1,14-20 Das Evangelium des dritten Sonntags im Jahreskreis erzählt den Beginn des Wirkens Jesu in Galiläa; es ist ein Schlüsseltext des Markusevangeliums, in dem Spuren für die weitere Erzählung gelegt werden und wichtige Themen und Motive erstmals anklingen. Die Übertragung in Leichte Sprache versucht, diese Spuren, Themen und Motive aufzugreifen und, wo nötig, zu exformieren. Die Zeit- und Ortsangabe am Beginn des Abschnitts (V. 14) wird weggelassen, da sie für das Verständnis des Textes nicht erforderlich ist. Stattdessen erhält die Zusammenfassung der Verkündigung Jesu (V. 15) breiteren Raum: Der im griechischen Wort EUANGELION ausgedrückte positive, weil frohmachende Charakter der Botschaft Jesu wird durch die Aufforderung zur Freude exformiert ( Freut euch ). Die Erfüllung der Zeit und die Nähe des Reiches Gottes wird durch den Hinweis auf Gottes Willen erläutert, die Welt zum Guten zu ändern ( Gott will, dass alles gut wird ). Die Aufforderung zu Glaube und aktiver Umkehr schließlich erfährt ihre Exformation durch die Einladung Jesu, sich bereit zu machen, um Gott zu helfen. Es gilt, die Chance, von der Jesus im Evangelium spricht, zu ergreifen.

Die Katechese über den Text kann auf diese für das gesamte Evangelium und die Verkündigung Jesu zentralen Inhalte ausführlicher eingehen. Die folgenden beiden Berufungsgeschichten bleiben im Ablauf nahezu unverändert; lediglich der Schlussvers wird umgestellt (s. u.). Um dem möglichen Missverständnis vorzubeugen, beim Fischen der Brüder handle es sich um ein bloßes Hobby ( Angeln ) und nicht um ihre Berufstätigkeit, wird das Fischen explizit als Arbeit bezeichnet und näher beschrieben ( Fische-Fangen ). Die in der Einheitsübersetzung bereits theologisch interpretierte Aufforderung Jesu zur Nachfolge (V. 17) wird bei der Übertragung in Leichte Sprache durch das allgemeinere Geht mit mir ersetzt. Dies liegt zudem auf der Linie des griechischen Urtexts, der Jesus wörtlich lediglich Hierher Hinter mich! sagen lässt. Die gewählte Übertragung bringt zudem den für das Markusevangelium wichtigen Gedanken der Nachfolge als Hinter Jesus her-gehen bzw. Mit Jesus auf dem Weg-Sein zum Ausdruck (vgl. die entsprechende Übertragung des Nachfolgens in V. 18 und V. 20). Jesu Wort vom Menschenfischen (V. 17) muss aufgrund seines metaphorischen Charakters erläutert bzw. exformiert werden. Die Übertragung in Leichte Sprache legt das Gewicht dabei auf das Mithelfen bei Jesu Predigttätigkeit: Menschen für das Reich Gottes gewinnen heißt, ihnen von Jesus zu erzählen und so die Geschichte von Gott, der die Welt zum Guten verändern will (vgl. V. 15), allen Menschen weiter zu geben. Hier könnte ein weiterer Ansatzpunkt für die katechetische Arbeit liegen. Bei der zweiten Berufungsgeschichte (V. 18-20) variiert die Tätigkeit der Brüder: sie arbeiten im Boot zusammen mit ihrem Vater (die im weiteren Verlauf erwähnten Tagelöhner werden in der Übertragung in Leichte Sprache im Sinne der besseren Verständlichkeit weggelassen). Der Hinweis auf die augenblickliche Reaktion der Jünger ( sofort/sogleich, vgl. V. 18 und V. 20) wird in der Übertragung besonders betont. Exegetische Hinweise zum Text finden Sie unter: https://www.bibelwerk.de/sixcms/media.php/185/b_jahreskreis.03_e_mk.pdf Eine ausgearbeitete (anspruchsvolle) Exegese finden Sie unter: http://www.perikopen.de

Mk 1,14-20 Einheitsübersetzung 14 Nachdem man Johannes ins Gefängnis geworfen hatte, ging Jesus wieder nach Galiläa; er verkündete das Evangelium Gottes 15 und sprach: Die Zeit ist erfüllt, das Reich Gottes ist nahe. Kehrt um, und glaubt an das Evangelium! 16 Als Jesus am See von Galiläa entlangging, sah er Simon und Andreas, den Bruder des Simon, die auf dem See ihr Netz auswarfen; sie waren nämlich Fischer. 17 Da sagte er zu ihnen: Kommt her, folgt mir nach! Ich werde euch zu Menschenfischern machen. 18 Sogleich ließen sie ihre Netze liegen und folgten ihm. 19 Als er ein Stück weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes; sie waren im Boot und richteten ihre Netze her. 20 Sofort rief er sie und sie ließen ihren Vater Zebedäus mit seinen Tagelöhnern im Boot zurück und folgten Jesus nach.