Aufzugdämpfer ADS-ST-50. Dämpfungstechnik. ONLINE Berechnung und 2D / 3D CAD Download. F m

Ähnliche Dokumente
Vorschubölbremsen Speed Controls

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

/ / 2012

S-Haken TWN Betriebsanleitung. Güteklasse 8. THIELE GmbH & Co. KG Werkstraße 3 Tel: +49 (0)2371 / Iserlohn

1. Wichtige Sicherheitshinweise

EMV Filter Fernleitung F11

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungs- und Wartungsanleitung. Blendkappenmontage Vorbauelement mit Raffstores Typen: R, S, RU, PR, PS

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs

OPTIFLUX 1000 Quick Start


Heizkörper- Rücklaufverschraubungen

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

2/2-Wege Kugelhahn mit elektromotorischem Drehantrieb, Kugelhahn aus Edelstahl, DN 10-65

26230, NAMUR 3/2- und 5/2-Wegeventile, elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuerte Kolbenschieber G 1/4

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland

2/2-Wege Kugelhahn mit elektromotorischem Drehantrieb, Kugelhahn aus Kunststoff, DN 10-50

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch

Rothmund & Konhäuser KG

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Dokumentation Vakuumschieber DN 250

Handbuch Geräteträgertisch Rondo Handbuch ab 2012 Stand: Juni 2012 Technische Änderungen vorbehalten!

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100

Bedienungsanleitung Instrumententafel IT 300 Solar Art.-Nr Seite 1 / 3

Bedienungsanleitung für

BATCHFLUX 5500 C Quick Start

Druckminderer für Öl V21D28 (PN 16, 25)

Klappenstellantrieb CM 24-F

AC 25 T. Betriebsanleitung Pneumatic Crimper AC 25 T. Ausgabedatum 05/2010. Für künftige Verwendung aufbewahren!

CJ1. Nadelzylinder. Bestellschlüssel/Doppeltwirkend CJ1B 4 5 U4. Doppeltwirkend: ø4 Einfachwirkend mit Federrückstellung: ø2.5, ø4


2-, 3- und 4-Wegeventile VZ

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014

Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V

Widerstandsthermometer Typ TR60-A, Außen-Widerstandsthermometer Typ TR60-B, Raum-Widerstandsthermometer

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Arbeitsbühne Typ: AB-A

Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung

Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW mit Explosionsschutz

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

RC-Serie DUO, einfachwirkende Zylinder. Der von der Industrie vorgegebene Standard

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Betriebsanleitung. Arbeitskorb

Stoßdämpfer Shock Absorbers. Mega-Line WS-M 0,25-0,35; WP-M 0,25-0,35

TEMPERATURREGELUNGEN V2-, V4- UND V8-THERMOSTATE

Betriebsanleitung. Kesselsicherungsgruppe KSG mini. KSG mini 2,5 bar # KSG mini 3 bar # 77623

Datenblatt. LEDlight flex 14-12V DC constant current. LEDlight flex ist mit ultrahellen SMD LEDs auf einer flexiblen Leiterbahn bestückt.

I Mechanische Temperaturregelungen D-1

Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel

Type Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Bedienungsanleitung. Verteiler 4x14 INHALT:

Elektrische Betriebsanleitung. ELEKTROMATEN ohne Steuerung mit digitalem Endschalter mit / ohne Bremse

PR - Printrelais. Pressen sowie bei Steuerungen mit hohen Sicherheitsanforderungen. Geräte der Steuer- und Regeltechnik

INSTALLATIONSANLEITUNG

Direktgesteuertes Wegeventil Serie D1VW 8 Watt

Widerstandsthermometer Typ TR221, Kompaktausführung Typ TR223, Kompaktausführung mit Transmitter

Kabeltemperaturfühler

PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Körper aus Aluminiumlegierung. Innenteile aus Chromstahl. Sitzdichtungen aus NBR p min. = siehe Tabelle p max. = 10 bar

Dokumentation. 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile - Typ SFI..., SF..., SN..., SIV... -

ZYLINDER ISO (EX ISO 6431)

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen

PENDELKOLBEN-VAKUUMPUMPEN UND -KOMPRESSOREN FÜR LUFT

Montageanleitung Kompaktsolaranlage

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Scheibenbremse SF Reihe

Anzeige 2 - Teil 1. by AS. Anzeige 2 mit dem HT16K33, 3 x LED Matrix Anzeigen (8x8), 2 x I 2 C Bus = Teil 1 Hardware =

direktgesteuert direct acting

ALBRECHT-AUTOMATIK GMBH

Einbau- und Bedienungsanleitung EB Thermostate Typen , , , , , Typ Typ Typ

Bedienungsanleitung AS-i Modul AC /00 06/2012

26230, NAMUR. Für einfach- und doppeltwirkende Stellantriebe. Serienmäßige Handhilfsbetätigung mit Feststellung.

26360, NAMUR, 3/2, 5/2 & 5/3 Indirekt elektromagnetisch betätigte Kolbenschieberventile

REMKO KF 1800 Elektro - Infrarotstrahler

26360, NAMUR 3/2-, 5/2- und 5/3-Wege Schieberventil elektromagnetisch betätigt, indirekt gesteuert G1/4 mit NAMUR-Flanschbild

the easy way of machine vision Gerichtete LED-Linienbeleuchtungen vicolux LAL7xAA-CD/EX/-a Serie Technische Information

Pneumatische Schwingförderer

Montage- und Bedienungsanleitung

METROTEC Systeme zur Messung und Regelung von Sauerstoff

Raumthermostaten. Typische Anwendungsgebiete: Geschäftsgebäude Wohngebäude Leichte Industriegebäude

Jalousie-Einsatz Komfort Best.-Nr.: x. Bedienungsanleitung. 1. Sicherheitshinweise. Jalousie-Einsatz Komfort

/2004 DE/CH/AT

Pneumatischer Rollmembran - Schwenkantrieb. BR 30a

Betriebsanleitung. Sanftanlauf 15 kw im Vollgummigehäuse

Manometer Lieferübersicht

Drehantriebe Drehflügelantriebe Serie RAK. Katalogbroschüre

Elektra - C/F/V/H Verschleißbeständige Heizlüfter für sehr anspruchsvolle Umgebungen

Druckminderer (PN 25) AVD - für Wasser AVDS - für Dampf

Bedienungsanleitung HSM-LED

Fronthebe-Zylinder NH FZ..., NH FZL...

Elektromotorische Stellantriebe

Magnetventile, Namur

Max. Partikelgröße 50 µm. Druck zur Bestimmung der Kolbenkräfte 6,3 bar

Volumenstrom- und Differenzdruckregler AFPQ / VFQ 2(21) - Einbau im Rücklauf AFPQ 4 / VFQ 2(21) - Einbau im Vorlauf

Drosselklappe DKG Inhalt Beschreibung...3 Ausführungen und Abmessungen...4 Technische Daten...5

Typ TW57 FUTURE. TECHNOLOGY. TODAY. WEH Adapter zum Füllen von Gasflaschen. Datenblatt. mit Außengewinde (mit oder ohne Restdruckventil)

VIESMANN. Montageanleitung. Aufbau-Kit mit Mischer. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft

Transkript:

Aufzugdämpfer ADS-ST-50 Dämpfungstechnik ONLINE Berechnung und 2D / 3D CAD Download F m V S

Vorteile Einsatzgebiete: - Personen- und Lastenaufzüge Sicherheit: - Endschalter nach DIN EN 50047 Baumusterprüfung: - Aufzugrichtlinie 95/16/EG; EN 81-1/2 RoHS-konform: - Richtlinie 2002/95/EG Temperaturbereich: - Standard: -20 C - +80 C - Tieftemperatur: -50 C - +60 C - Hochtemperatur: 0 C - +120 C Oberflächenschutz: - Gehäuse lackiert - Kolbenstange verchromt ADS Berechnung Auswahl Für die Auswahl bzw. Bestellung sind folgende Angaben notwendig: Auswahlrichtlinie: EN 81-1/2 oder andere min./max. Masse beim Aufprall (kg) Nennfahrgeschwindigkeit des Aufzugs (m/s) Einbaulage: Fahrkorb oder Gegengewicht Anzahl der Dämpfer parallel benötigter Hub

Ø60 ØD Hub A 140 111 Ø18 ABMESSUNGEN A B Ø D ADS-50-080-ST 308 140 36 ADS-50-120-ST 388 140 36 ADS-50-175-ST 497 140 36 ADS-50-225-ST 607 140 36 ADS-50-275-ST 716 140 36 ADS-50-425-ST 1042 140 36 LEISTUNGEN Hub Masse Nenngeschwindigkeit Gewicht mm min. kg max kg. standard m/s kg ADS-50-080-ST 80 450 2800 1,0 12,0 ADS-50-120-ST 120 450 2800 1,3 14,0 ADS-50-175-ST 175 450 3800 1,6 16,0 ADS-50-225-ST 225 450 3800 1,8 18,0 ADS-50-275-ST 275 450 4000 2,0 20,5 ADS-50-425-ST 425 450 4500 2,5 27,5

Funktionsprinzip Anschlagkappe Kontaktstab Kolbenstange Füllventil für Stickstoff Kolben Drosselbohrungen Öl Funktionsprinzip ADS Aufzugsdämpfer sind in sich geschlossene, nach dem Verdrängungsprinzip arbeitende Bauelemente. Wird die Kolbenstange durch äußere Krafteinwirkung eingedrückt, verdrängt der Kolben das Hydrauliköl durch die vorhandenen Drosselbohrungen, die sich proportional zum gefahrenen Hub verringern. Als Folge wird die Einfahrgeschwindigkeit zwangsläufig geringer. Zur Kompensation des eintauchenden Kolbenstangenvolumens befindet sich oberhalb des Hydrauliköls ein Gasspeicher. Dieser wird während des Eintauchens der Kolbenstange komprimiert. Gleichzeitig steigt der Druck. Bei Entlastung wird die Kolbenstange durch den Speicherdruck zurückgestellt. Eine Anschlagkappe dämpft den Aufprall und reduziert das Aufprallgeräusch. Über ein Füllventil für Stickstoff sind die ADS-50 Stoßdämpfer mit 5 bar vorgespannt. Ein Ölschauglas ermöglicht die einfache Kontrolle des Füllstandes bei ausgefahrener Kolbenstange. Zur Überwachung der ausgefahrenen Kolbenstange ist ein Sicherheits- Endschalter nach DIN-EN 50047 eingebaut. Dieser wird je nach Ausführung beim Einfahren der Kolbenstange entweder vom Schutzrohr (ADS-SR) oder vom Kontaktstab (ADS-ST) betätigt.

Wichtige Informationen Sicherheitshinweise Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung ist das Datenblatt zu beachten. Durchführung der Arbeiten nur durch geschultes, eingewiesenes Fachpersonal. Elektrische Anschlüsse nach der entsprechenden nationalen Vorschrift. Für Deutschland: VDE-Vorschrift VD E0100 Vor allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten sind die Energiezuführungen (Hauptschalter, etc.) abzuschalten! Außerdem sind Maßnahmen erforderlich, um ein unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu verhindern, z.b. am Hauptschalter ein entsprechendes Warnschild Wartungsarbeiten, Instandsetzungsarbeiten etc. anbringen. Bestimmungsgemäße Verwendung Überprüfen Sie vor Einbau und Verwendung, ob die Typenbezeichnung auf dem Aufzugdämpfer oder auf der Verpackung mit der entsprechenden Bezeichnung auf dem Lieferschein übereinstimmt Aufzugdämpfer sind wartungsfrei und einbaufertig. Temperatureinfl uss: Bei höheren Temperaturen ändern sich die Aufzugdämpfereigenschaften. Während des Einbaus oder deren Wartung müssen die beweglichen Massen gegen unbeabsichtigtes Vefahren gesichert werden. Beim Betrieb außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs kann der Aufzugdämpfer seine Funktion verlieren. Fluide, Gase und Schmutzpartikel in der Umgebung können das Dichtungssystem der Aufzugdämpfer angreifen oder zerstören und zum Funktionsausfall der Aufzugdämpfer führen. Kolbenstange und Dichtungssystem vor Fremdmitteln in der Umgebung schützen oder abkapseln. Beschädigungen der Kolbenstangenoberfl äche können das Dichtungssystem zerstören. Kolbenstange nicht fetten, ölen. Die Kolbenstange kann aus dem Aufzugdämpfer herausgerissen werden. Die Kolbenstange nicht auf Zugspannung belasten Der Aufzugdämpfer kann bei Beaufschlagung aus der Konstruktion reißen. Die Anschlusskonstruktion immer so auslegen, dass die maximal auftretenden Kräfte mit ausreichender Sicherheit aufgenommen werden können. Grundlagen Aufzugdämpfer darf man nicht: -schweißen -festklemmen -auf Zug belasten Bei Verwendung in aggressiven Umgebungsmedien (Staub, Wasserdampf, Öle etc.) Aufzugdämpfer durch entsprechendes Zubehör vor Beschädigung und Ausfall schützen. Werden mehrere Aufzugdämpfer verwendet, so ist die Belastung gleichmäßig zu verteilen. Im Weforma Katalog sind die technischen Daten mit minimalen und maximalen Werten angegeben. Werden die Produkte im Dauerbetrieb und in einem Bereich von 20% vom minimalen bzw. maximalen Wert eingesetzt, so ist vorab eine schriftliche Bestätigung von Weforma einzuholen.

Wichtige Informationen Einbaulage Die Einbaulage ist vertikal stehend, jedoch immer so,dass der komplette Hub genutzt werden kann.die Aufzugdämpfer müssen so montiert sein das die Kräfte zentrisch über die Kolbenstange eingeleitet werden. Die maximale Achsabweichung beträgt 2. Haftung Aufgrund der Vielzahl der Einsatzmöglichkeiten unserer Produkte und der außerhalb unseres Einflusses liegenden Einsatzbedingungen übernehmen wir keine Gewähr dafür, dass sich die Kaufsache für den vom Kunden beabsichtigen Zweck eignet. Die diesbezügliche Prüfung, insbesondere die Prüfung, ob die Kaufsache für den konkret geplanten Einsatz geeignet ist, obliegt, sofern nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wurde, allein dem Kunden. Aus den vorstehenden Gründen haften wir außer in Fällen von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit nicht für die Eignung der Kaufsache für den vom Kunden beabsichtigten Zweck. Bei Schäden, die nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und aus eigenmächtigen, in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Eingriffen entstehen, erlischt jeglicher Gewährleistungs und Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller. Garantieausschluss Bei Nichtverwendung der Originalersatzteile erlischt der Gewährleistungsanspruch! Umweltschutz Beim Austausch von Schadteilen ist auf eine sachgerechte Entsorgung zu achten.