S-BAHN STADTBRÜCKE OVERGROUND RAILWAY BRIDGE PONT URBAIN DE MÉTROPOLITAIN S-BAAN STADSBRUG Art. Nr D

Ähnliche Dokumente
HOCHREGALLAGER HIGH RACK WAREHOUSE MAGASIN À RAYONNAGES HOOGBOUW MAGAZIJN Art. Nr D

HOCHGEBIRGSHÜTTE»MOSER-HÜTTE«

ROHRLEITUNGEN UND ABFÜLLANLAGE

METZGEREI/BÄCKEREI BUTCHERY/BAKERY CHARCUTERIE/BOULANGERIE SLAGERIJ/BAKKERIJ Art. Nr D

Stadtausgestaltungs-Elemente I TOWN DECORATION ELEMENTS I ÉLÉMENTS D AMÉNAGEMENT DE VILLE I STADSMEUBILAIR EN -STOFFERING I Art. Nr.

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

DB-TANKDIENSTE GERMAN RAILWAYS SERVICE STATION STATION SERVICE DES CHEMINS DE FER DB-TANKINSTALLATIE Art. Nr D

CAMPING-ZELTE-SET SET OF CAMPING TENTS JEU DE TENTES DE CAMPING CAMPING TENTEN SET Art. Nr D

BAHNSTEIG PLATFORM QUAI DE GARE PERRON Art. Nr

Borgward mit Pritsche/Plane

CAMPING-WOHNWAGEN-SET SET OF CAMPING CARAVANS KIT DE CARAVANES DE CAMPING CAMPING CARAVAN SET Art. Nr D

BAHNSTEIG MIT KIOSK PLATFORM WITH KIOSK QUAI AVEC KIOSQUE PERRON MET KIOSK Art. Nr D

WINDMÜHLE WINDMILL MOULIN À VENT WINDMOLEN Art. Nr

STADTHAUS MIT PENSION TOWN HOUSE WITH BOARDING-HOUSE MAISON URBAINE AVEC PENSION STADSHUIS MET PENSION Art. Nr /3 D

SPORTGESCHÄFT/GLEITSCHIRM-FLUGSCHULE

FEUERWACHE MIT SCHLAUCHTURM FIRE STATION WITH HOSE TOWER POSTE DE POMPIERS AVEC TOUR DES TUYAUX BRANDWEERKAZERNE MET SLANGTOREN Art. Nr.

BAUCONTAINER BUILDING SITE CONTAINER CONTENEUR DE CHANTIER BOUWCONTAINER Art. Nr D

SÄGEMÜHLE SAWMILL MOULIN DE SCIERIE HOUTZAAGMOLEN Art. Nr D

Haus im Bau. House under construction Maison en construction Huis in de steigers Art. Nr Sa. Nr

DORFKIRCHE VILLAGE CHURCH ÈGLISE DE VILLE DORPSKERK Art. Nr /2 D

Lanz mit Anhänger. Lanz with trailer Lanz avec remorque Lanz tractor met aanhangwagen Art. Nr Sa. Nr

DAMPFMASCHINE STEAM ENGINE MACHINE À VAPEUR STOOMMACHINE Art. Nr D

IMBISSBUDE SNACK BAR FRITERIE FRITUUR Art. Nr D

SÜSSIGKEITEN- UND FRUCHTSAFTBUDE

LEUCHTTURM»HÖRNUMHÖRNUM«LIGHTHOUSE PHARE DE»HÖRNUM«VUURTOREN»HÖRNUM«Art. Nr D

WANDERROUTEN-ZUBEHÖR RAMBLING ITINERARY ACCESSORIES ACCESSOIRES DE SENTIERS DE RANDONNÉE WANDEL-ACCESSOIRES Art. Nr D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr D

AUSSCHLACKANLAGE DESLAGGING PLANT D INSTALLATION DE DÉCRASSAGE ONTSLAKKINGSINSTALLATIE Art. Nr /1 D

BAUMARKT»FUCHSFUCHS«HARDWARE STORE DROGUERIE»FUCHS«IJZERHANDEL»FUCHS«Art. Nr /1 D

STROHBALLEN-FIGUREN STRAW-BALE FIGURES FIGURINES EN BOTTES DE PAILLE STRO BALEN-FIGUREN Art. Nr D

MOLKEREI MIT SILOS DAIRY WITH SILOS LAITERIE AVEC SILOS ZUIVELFABRIEK MET SILO'S Art. Nr D

RATHAUS MIT FEUERWACHE TOWN HALL WITH FIRE STATION MAIRIE AVEC CASERNE DE POMPIERS RAADHUIS MET BRANDWEERKAZERNE Art. Nr D

KOHLENAUFZUG COAL LIFT MONTE-CHARGE À CHARBON KOLENLIFT Art. Nr D

Feuerwehrauto. Art. Nr Sa. Nr

MODERNE AUFZÜGE MODERN LIFTS ASCENSEURS MODERNES MODERNE LIFTEN Art. Nr D

KETTENKARUSSELL CHAIROPLANE CHAISES VOLANTES ZWEEFMOLEN Art. Nr D

BAHNHOF»HOCHDORFHOCHDORF«STATION GARE DE»HOCHDORF«STATION»HOCHDORF«Art. Nr D

Stadthaus in Renovierung

POLIZEIREVIER»GOETHESTRASSE«

BAHNHOF»BONNBONN«STATION GARE DE»BONN«STATION»BONN«Art. Nr D

WINDKRAFTANLAGE»NORDEXNORDEX«WIND GENERATOR INSTALLATION D ÉNERGIE ÉOLIENNE»NORDEX«WINDKRACHTINSTALLATIE»NORDEX«Art. Nr D

BAHNSTEIGVERLÄNGERUNG

Wasserturm. Water tower Château d eau Watertoren Art. Nr Sa. Nr

HEISSLUFTBALLON HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

Camping-Zelte-Set. Set of camping tents Jeu de tentes de camping Camping tenten set Art. Nr Sa. Nr

Erich-Kästner-Gymnasium

RIESENRAD KOMPLETT-SET FERRIS WHEEL COMPLETE SET COFFRET COMPLET GRANDE ROUE REUZENRAD COMPLEET SET Art. Nr D

FAHRSCHULE»FAHRINSLANDFAHRINSLAND«DRIVING SCHOOL AUTO-ÉCOLE»FAHRINSLAND«RIJSCHOOL»FAHRINSLAND«Art. Nr D

Nachtclub Lila Eule. Lila Eule nightclub Night-club Chouette Mauve Nachtclub Het lila uiltje Art. Nr Sa. Nr

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

BRENNEREI MIT ZUBEHÖR DISTILLERY WITH ACCESSORIES DISTILLERIE AVEC ACCESSOIRES STOKERIJ MET ACCESSOIRES Art. Nr D

FAHRRADLADEN BICYCLE SHOP MAGASIN DE CYCLES FIETSWINKEL Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

ARAL-TANKSTELLE ARAL FILLING STATION STATION-SERVICE ARAL ARAL-BENZINEPOMP Art. Nr D

HÜPFBURG BOUNCY CASTLE CHÂTEAU GONFLABLE SPRINGKASTEEL Art. Nr /2

AUTOMATISCHE PARKSCHRANKEN AUTOMATED PARKING BARRIERS BARRIÈRES DE PARKING AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE PARKEERPLAATS-SLAGBOMEN Art. Nr.

Zoogehege Eisbären. Zoo enclosure Polar bears Enclos de zoo Ours polaires Ijsberen verblijf Art. Nr Sa. Nr

Burg Lichtenfels. Lichtenfels castle Château Lichtenfels Solt Lichtenfels Art. Nr Sa. Nr

HEISSLUFTBALLON MIT GASFLAMME

Klappbrücke mit Antrieb

KAPELLE CHAPEL CHAPELLE KAPEL Art. Nr /1 D

HEXENLOCHMÜHLE»HEXENLOCH«MILL MOULIN»HEXENLOCHHEXENLOCH«MOLEN Art. Nr

2 KIRMESBUDEN 2 FAIRGROUND BOOTHS 2 STANDS FORAINS 2 KERMISKRAMEN Art. Nr D

Camping-Basis-Set. Camping basic set Kit de base camping Camping basis set Art. Nr Sa. Nr

Ausbildungsanlage Konstanzbahn

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

KLEINES BW-SET MIT SERVOANTRIEB

BRENNENDES FINANZAMT BURNING TAX OFFICE TRÉSOR PUBLIC EN FEU BELASTINGKANTOOR IN VUUR EN VLAM Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

KLETTERZENTRUM DAV DAV ROCK-CLIMBING CENTRE CENTRE D'ESCALADE DAV KLIMCENTRUM DAV Art. Nr D

FAHRGESCHÄFT»RAINBOW MILLENIUM«

Kunststoff-Spritzerei sp

BAUERNHAUS»KÜRNBACHKÜRNBACH«FARMHOUSE FERME»KÜRNBACH«BOERDERIJ»KÜRNBACH«Art. Nr

SCHIFFSCHAUKEL MIT ANTRIEB SWINGBOATS WITH MOTOR BALANÇOIRE À BATEAUX AVEC MOTEUR SCHUITJESSCHOMMELS MET AANDRIJVING Art. Nr.

Exklusivmodell 2004 Baustelle

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

NORDDEUTSCHES FERIENHAUS NORTH GERMAN HOLIDAY HOME MAISON DE VACANCES DE L ALLEMAGNE DU NORD NOORDDUITS VAKANTIEHUIS Art. Nr.

HUNDEHÜTTE MIT SERVOANTRIEB DOG HOUSE WITH SERVO DRIVE NICHE DE CHIEN AVEC SERVOCOMMANDE HONDENHOK MET SERVOMOTOR-AANDRIJVING Art. Nr.

BAHNSTEIG MIT LAUFENDEN FIGUREN PLATFORM WITH MOVING FIGURES QUAI AVEC VOYAGEURS MOBILES PERRON MET LOPENDE FIGUREN Art. Nr.

SÄGEMÜHLE LUMBER MILL MOULIN DE SCIERIE ZAAGMOLEN Art. Nr

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

BAHNSTEIG MIT LAUFENDEN FIGUREN PLATFORM WITH MOVING FIGURES QUAI AVEC VOYAGEURS MOBILES PERRON MET LOPENDE FIGUREN Art. Nr.

Ruine Kastelburg. Kastelburg ruin Ruine Kastelburg Ruïne Kastelburg Art. Nr Sa. Nr

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

339 mm. Sa. Nr

KARUSSELL»KAFFEETASSENCOFFEE CUPS«ROUNDABOUTS MANÈGE»TASSES DE CAFÉ«CARROUSEL»KOFFIE-KOPJE«Art. Nr D

KARUSSELL»WILDE MAUS«

RIESENRAD FERRIS WHEEL GRANDE ROUE REUZENRAD Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

RIESENRAD FERRIS WHEEL GRANDE ROUE REUZENRAD Art. Nr /1

for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs.tip angel 48. Only suitable for polystyrene.

SEGMENT-DREHSCHEIBE MIT SERVO SEGMENT TURNTABLE WITH SERVO PLAQUE TOURNANTE À SEGMENTS AVEC SERVO SEGMENT-DRAAISCHIJF MET SERVO Art. Nr.

Karussell Top Spin. Top spin roundabout Carrousel Top spin Carrousel Top spin Art. Nr Sa. Nr

KLEINE WAGGONDREHSCHEIBE MIT SERVOANTRIEB

AUTOSCOOTER»STAR DRIVESTAR DRIVE«DODGEM CARS AUTOS TAMPONNEUSES»STAR DRIVE«BOTSAUTO'S»STAR DRIVE«Art. Nr D

2 WEHRE FÜR BACHLAUF 2 DAMS FOR STREAM 2 BARRAGES DANS LE RUISSEAU 2 STUWDAMMEN VOOR BEEKJES Art. Nr

Beschrankter Bahnübergang

STRECKENAUSSCHMÜCKUNG TRACKSIDE ACCESSORIES ACCESSOIRES DE LIGNES FERROVIAIRES TRAJECTDECORATIE Art. Nr

BAHNHOF»STUGL-STULSSTUGL-STULS«STATION GARE DE»STUGL-STULS«STATION»STUGL-STULS«Art. Nr

Transkript:

S-BAHN STADTBRÜCKE OVERGROUND RAILWAY BRIDGE PONT URBAIN DE MÉTROPOLITAIN S-BAAN STADSBRUG Art. Nr. 194551 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. GB F NL Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. It may happen, that in a kit single parts are not being used. Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 1 x 1 2 x 4 2 x 5 2 x 7 2 x 8 3 x Colle liquide en bouteille plastique avec bec verseur pour un dosage précis. Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Sa. Nr. 194 551 1

2 Die beiliegende entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d après l illustration. Coller proprement avec un peu de colle sur la face arrière du cadre des fenêtres. De meegeleverde vensterfolie conform de afbeeldingen uitknippen of uitsnijden en voorzichtig met een beetje lijm op de achterzijde van het raam plakken. 7/3 A 7/1 7/3 7/1

7/2 7/2 8/3 3 B 7/2 A 7/2 B 8/1 C 8/3 8/2 D C E 8/1 D 8/2

4 2 x 1/1 E 1/1 F 1/1 F 8/4 G 8/4 5/1 5/2 4/3 J H I H J K 2 x 2 x 2 x 2 x 4/1 5/4 4/8

4/2 4/4 5 L 5/5 4/6 K L 2 x 5/3 M 4/7 N 2 x 2 x 5/6 4/9 5/6 N Papiermaske Papermask Masque Masker M2 5/5 O O 2 x 4/9 M I P Deco 7 Deco 6

6 Deco 2 4/5 Deco 1 4/5 Q 5/7 P S Deco 6 Deco 7 5/7 R Papiermaske Papermask Masque Masker M1 1/4 1/2 1/3 O R Deco 3 T 2 x 1/1 1/4 1/2

7 Q Art.-Nr. 180670 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd S Art.-Nr. 180670 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Loch mit Ø 3 mm bohren. Drill hole with a dia. of 3 mm. Percer un trou avec un diamètrede 3 mm. Gat met Ø 3 mm boren. T U Loch mit Ø 3 mm bohren. Drill hole with a dia. of 3 mm. Percer un trou avec un diamètrede 3 mm. Gat met Ø 3 mm boren. T V G W U V

8 VARIANTE 1 : 2 x Art. Nr. 194551 VARIANTE 2 : 1 x Art. Nr. 194551 + 1 x Art. Nr. 194119