Ähnliche Dokumente
Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER

Oyster Perpetual MILGAUSS

Oyster Perpetual GMT-MASTER II

GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN

Mit dem Kauf einer Hublot-Uhr betreten Sie eine ganz neue Welt

UHREN IDENTIFIKATION

INHALT DEUTSCH. Seite

ANLEITUNGEN ZUM ANALOGEN BETRIEB MODELLE MIT DATUMSANZEIGE

Coeur de la Sarre NIVREL DEPUIS Deep Ocean GMT

Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken:

Bedienungsanleitung für den Zeitmesser Fieseler F4

Uhren-ABC 1/6. *Grossuhren: Energiequelle: Zugfeder oder Gewicht Schwingungsorgan: in der Regel ein Pendel

AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR

SERVICE- INFORMATION UND PFLEGETIPPS

Wir sind stolz, dass Sie sich für diese edle Uhr von Victorinox SwissArmy aus unserer

meine beste zeit Achtung! Bitte beachten Sie, dass Ihre Uhr eventuell mit einer Schraubkrone ausgestattet ist. Zertifikat

INHALT 83. Automatikuhren. Chronographen. Quarzchronographen. Automatische Chronographen

B e d i e n u n g s a n l e i t u n g

Bedienungsanleitungen

inhalt SINN Spezialuhren zu Frankfurt am Main Modellreihe 103 Bedienungsanleitung Chronographenfunktion

INHALTSVERZEICHNIS. Deutsch

Bedienungsanleitungen. InOne_Bedienungsanleitungen_DE.indd :03

Inhaltsverzeichnis. Bedienungshinweise

KAL. 4S12 INHALT. Deutsch. UHRZEIT/KALENDER Stunden-, Minuten-, Sekunden- und 24- Stunden-Zeiger Numerische Anzeige des Datums

inhalt SINN Spezialuhren zu Frankfurt am Main Modellreihe 144 Bedienungsanleitung Chronographenfunktion

Authorized service centres

The Longines Sport Collection: Neuheiten 2009

Juwelen und Uhren aus Essen

Armbanduhren Nr

watch around Nr. 010 Herbst Winter 2011

inhalt SINN Spezialuhren zu Frankfurt am Main perfekte taucheruhren Modellreihre

6 Rolex 14 Tudor 18 Breitling 22 TAG Heuer 26 Tutima 30 Zenith 34 Hermés 38 Chronoswiss 42 Nomos 46 MeisterSinger 48 Oris 52 Mühle 54 Baume & Mercier

KAL. 7T62. Deutsch UHRZEIT/KALENDER EINMAL-ALARM STOPPUHR KRONE. a b c

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone Fax info@oris.ch Produkt Manual.

Presseinformation. Sondereinheit mit Oris Die neue Oris Col Moschin Limited Edition

PARTNERSCHAFT FÜR EIN BEDROHTES PARADIES

Befestigungstechnik. Nietwerkzeug MS 3. Bedienungsanleitung

NEUHEITENNEUHEITENNEUHEITENNEUHEITEN

HERCULES Golf Master. Bedienungsanleitung. Societé Horlogère Reconvilier AG mit Sitz in Zug

Armbanduhren. Armbanduhren

St y le guid e UHREN

Betriebsanleitung mechanische Kuckucksuhren

TEST UND TECHNIK. Alles geregelt

BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN

BEDIENUNGSANLEITUNG FUER UHRWERK KALIBER VD 33 & VD 34 MANUAL FOR MOVEMENT CAL. VD 33 & VD 34

Packard Bell Easy Repair

Produkte Steven Götz Lorrainestrasse 15d 3013 Bern Switzerland Tel: +41 (0) MwSt. Nr.

mobilen Trennwand manuell

DEN COMPUTER AUFRÜSTEN

PREISLISTE VON HAND GEMACHTE ARMBANDUHREN GÜLTIG FÜR BESTELLEINGÄNGE BIS 31. DEZEMBER 2014 HENTSCHEL HAMBURG UHRENMANUFAKTUR

Erste Schritte Power Project 12.0

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

WDiese Armbanduhr ist mitw Empfangsfunktion für das in Deutschland ausgestrahlte Zeitkalibrierungssignal ausgestattet.

Feuchtigkeit in der Trommel ist bedingt durch die Endkontrolle. Netzleitung. Wasserablauf. Wasserzulauf

unsere WErTE Matthias Lewalter

Analoganzeige: Anzeige der Zeit durch ein Zeigersystem, meist Stunden- Minuten und Sekundenzeiger.

Wir haben Fortis neu erfunden, indem wir uns wieder bewusst gemacht haben, was Fortis immer schon war. Maximilian Spitzy, CEO Fortis

Bedienungsanleitung. ZST 2095 Schmissbeständigkeitsprüfer

Time that Moves With You

Geschätzte Kunden, liebe Freunde des Hauses,

Packard Bell Easy Repair

EXCHANGE KONZEPT OXYGEN KOLLEKTION 2013

ZEITSCHREIBER. Die Kundenzeitung von Uhrmachermeister Mikl

Welcome to a better way to play golf

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU IHRER NEUEN NAUTICA UHR. DIE UHR WURDE AUF GRUNDLAGE FÜHRENDER ELEKTRONIKTECHNOLOGIE ENTWICKELT UND DAS UHRENWERK WURDE VON

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30

Installationshandbuch. PTZ Domekamera CONVISION CC-8654

Diodentreiber / Modul Blau V1.0

Eco. Bedienungsanleitung. Brise

ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch

2 - Montage des Gehäuses

a.b.art: Neuheiten 2014

<Beispiel für Gravurposition> Die Gravurposition kann sich je nach Modell der Uhr unterscheiden. Deutsch

Pen-Display (Cintiq 22HD von wacom)

DECT Repeater RTX DECT Repeater

IceCube Pleiades. Externes Festplattengehäuse für 3.5 Festplatten. Benutzerhandbuch

BHS Getriebeservice. Für gesteigerten Erfolg

DB-R35DUS Benutzer Handbuch

Vertikalpresse - Tradition mit Zukunft. Bucher JLB 12 / 20

DIANA KÜCHENARMATUREN

Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7

Batterie BacPac BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIE-INFORMATIONEN

Armbanduhren Taschenuhren

we make your watches move

INAZUMA Amalgam Einbau-Tauch-UVC. UV-C60 Security UV-C80 Security UV-C120 Security. Montage- und Bedienungsanleitung

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

Bodentreppe einbauen in 6 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung

Festplattenlaufwerk. Erforderliche Werkzeuge Flachkopfschraubendreher Torx T-8 Schraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher (Phillips)

Packard Bell Easy Repair

Bedienungsanleitung Thermo-Hygrograph (THG)

HARD DISK CASING 2.5 STORAGE IDE/PATA TO USB 2.0

DURAN GROUP DISPENSER & DURAN GROUP DISPENSER PRO. Sicher und präzise dosieren mit System

Digitaler Schließzylinder 3061 VdS- Ausführung

Rufnummer Anzeige. Gebrauchsanleitung

Transkript:

PELAGOS

PELAGOS

INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BEMERKUNGEN 5 UHRWERK 6 WASSERDICHTHEIT 9 PELAGOS 10 PFLEGE & TUDOR GARANTIE 24 WELTWEITER KUNDENDIENST 26 3

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Alle TUDOR Uhren werden vollständig in der Schweiz hergestellt. Sie sind mit einem mechanischen Uhrwerk mit Selbstaufzug, kratzfestem Saphirglas sowie einer verschraubbaren Aufzugskrone für perfekte Wasserdichtheit ausgestattet. Um sicherzustellen, dass Ihre Uhr viele Jahre lang gut funktioniert, empfehlen wir Ihnen, dieses Dokument sorgfältig zu lesen. 5

UHRWERK Ihre TUDOR Uhr verfügt über ein mechanisches Uhrwerk mit Selbstaufzug, das exklusiv von TUDOR gefertigt wurde. Dank einer Gangreserve von ca. 70 Stunden kann ihr Träger die Uhr zum Beispiel am Freitagabend abnehmen und sie am Montagmorgen wieder anlegen, ohne sie aufziehen zu müssen. Die Siliziumfeder entspricht dem neuesten Stand der Technik und sorgt für vortreffliche Genauigkeit, die vom Schweizer Prüfinstitut Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres (COSC) zertifiziert wurde. 7

WASSERDICHTHEIT TUDOR 50 m 100 m 150 m 200 m 500 m PELAGOS 9

PELAGOS ANSICHT 6 2 7 1 3 Aufschrauben und dann herausziehen A B C D 5 10 4 A. Verschraubte Position B. Handaufzug C. Datumskorrektur D. Uhrzeiteinstellung

PELAGOS Titangehäuse, Ø 42 mm, Kaliber MT5612, TUDOR Manufacturwerk, wasserdicht bis 500 Meter. Datumsfenster, in eine Richtung drehbare Lünette in Titan, Keramikzahlenscheibe, Kronenschutz. Abbildung 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Datum 5. Aufzugskrone 6. In eine Richtung drehbare Lünette 7. Heliumventil 11

PELAGOS VERSCHRAUBTE POSITION (Position A) Ihre TUDOR Uhr verfügt über eine verschraubbare Krone. Wenn diese fest gegen das Gehäuse verschraubt ist, ist die Wasserdichtheit Ihrer Uhr garantiert. HANDAUFZUG (Position B) Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit Selbstaufzug ausgestattet, das sich durch die Bewegungen des Handgelenks automatisch aufzieht. Tragen Sie Ihre Uhr täglich, um einen optimalen Aufzug sicherzustellen. 12

PELAGOS Ziehen Sie Ihre Uhr von Hand auf, bevor Sie sie zum ersten Mal tragen oder nach einem Stillstand. Schrauben Sie hierfür die Krone auf, dann drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (das Drehen in die andere Richtung ist unwirksam). Drücken Sie danach leicht auf die Krone und drehen Sie sie gleichzeitig vorsichtig im Uhrzeigersinn, um sie wieder gegen das Gehäuse zu schrauben, damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist. Wenn Ihre Pelagos vollständig aufgezogen ist und Sie sie nicht am Handgelenk tragen, verfügt die Uhr über eine Gangreserve von rund 70 Stunden. 13

PELAGOS DATUMS-SCHNELLKORREKTUR (Position C) Schrauben Sie für die Datumskorrektur die Krone auf und ziehen Sie sie in die zweite Rastposition heraus. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Fenster erscheint. Die Datumskorrektur erfolgt, wenn die Zeiger über 24 Uhr hinaus verstellt werden. Ihre Uhr läuft dabei normal weiter. 14

PELAGOS UHRZEITEINSTELLUNGEN (Position D) Schrauben Sie die Aufzugskrone auf und ziehen Sie sie bis zur letzten Rastposition heraus. Durch Drehen der Aufzugskrone können Sie die Zeiger in beide Richtungen bewegen und auf die richtige Uhrzeit stellen. Während der Zeiteinstellung steht der Sekundenzeiger still. Die genaue Einstellung der Uhrzeit kann nun erfolgen. Falls die Armbanduhr stehen geblieben ist, achten Sie beim Einstellen der Uhrzeit darauf, dass Sie Tag und Nacht nicht verwechseln. Drehen Sie die Zeiger auf 12 Uhr: Wenn das Datum wechselt, ist es Mitternacht. Denken Sie daran, die Krone nach jeder Einstellung wieder an das Gehäuse zu drücken und zu verschrauben, um die Wasserdichtheit Ihrer Uhr sicherzustellen. 15

PELAGOS LÜNETTENFUNKTION Die drehbare Lünette in Titan mit Keramikzahlenscheibe erlaubt die präzise Messung der Tauchzeit. Zur Sicherheit ist die Lünette nur in eine Richtung drehbar. Die Lünette hat 60 Rastungen. Um versehentliches Drehen zu vermeiden, ist es wesentlich schwieriger sie zu drehen, wenn sich der Nullpunkt (Dreieick) auf der 12-Uhr-Position befindet. Für eine bessere Ablesbarkeit während der Tauchgänge sind die Lünetteneinteilung, die Zeiger und die Indizes auf dem Zifferblatt mit Leuchtmasse belegt. 16

PELAGOS HELIUMVENTIL (Dekompressionsventil) Während der Dekompressionsphase können winzige Gasmoleküle in die Uhr eindringen. Das Heliumventil sorgt für ein kontrolliertes Entweichen dieser Gase, damit kein Überdruck entsteht, der die Uhr beschädigen könnte. 17

PELAGOS LÄNGENANPASSUNG DES TITANARMBANDES Das Modell Pelagos ist mit einem Titanband ausgestattet, dessen Faltschließe die Einstellungen Komfort und Tauchen ermöglicht. Komforteinstellung Ausgangsposition 1. Sicherungsbügel öffnen und Faltschließe aufklappen Dreistufige Komforteinstellung, mit der das Armband um bis zu 4 mm verlängert werden kann (jeweils um 2 mm) 18

PELAGOS 2. Armband senkrecht zur Schließe ausrichten und leicht daran ziehen, um die Verriegelung zu lösen 4. Armband loslassen, sobald die gewünschte Position erreicht ist 3. Das Armband weiterhin leicht ziehen, dann in die Schließenabdeckung gleiten lassen 5. Faltschließe zuklappen und Sicherungsbügel wieder verschließen 19

PELAGOS Taucheinstellung Mit zunehmender Tiefe führt der Wasserdruck zu einer Verdichtung des Tauchanzugs. Diese wasserdruckbedingte Änderung der Ärmeldicke kann mit der Taucheinstellung ausgeglichen werden. Zur Aktivierung dieser Einstellung am Armband einfach dieselben Schritte wie für die Komforteinstellung durchführen. Die Taucheinstellung ermöglicht eine zusätzliche Verlängerung um ca. 14 mm im Vergleich zur Komforteinstellung Positionsanzeige auf Maximum Zur Aktivierung der automatischen Armbandanpassung an das Handgelenk muss die Positionsanzeige vor Tauchbeginn auf Maximum gestellt werden. 20

PELAGOS Tauchverlängerung Sollte die Taucheinstellung nicht ausreichen, weil beispielsweise ein dickerer Tauchanzug getragen wird, kann zusätzlich die eingebaute Spezialverlängerung ausgeklappt werden. Ausklappen 1. Gegen die Markierung PUSH drücken Einklappen 1. Tauchverlängerung einklappen und unter die Schließe gemäß der Markierung INSERT drücken 2. Tauchverlängerung ausklappen, um Armband zusätzlich um 25 mm zu verlängern 2. Tauchverlängerung schließen KLICK 21

PELAGOS EINSTELLEN DES KAUTSCHUKARMBANDES Das Modell Pelagos wird mit einem zusätzlichen Kautschukband mit Dornschließe geliefert. Das Armband darf nur von einem offiziellen TUDOR Fachhändler ausgewechselt werden. Durch die mitgelieferte Verlängerung mit Dornschließe kann die Tudor Pelagos auch mit Kautschukband über dem Tauchanzug getragen werden. Die Faltenstruktur dieser Verlängerung sorgt unter Wasser für die automatische Anpassung des Armbandes an das Handgelenk. Zur Aktivierung der automatischen Armbandanpassung an das Handgelenk muss die Faltenstruktur vor Tauchbeginn gespannt werden. 22

PELAGOS Zusätzliche Verlängerung mit Dornschließe Einstellbereich der zusätzlichen Verlängerung 23

PFLEGE Dank des Know-hows, das in Ihrer TUDOR vereint ist, benötigt Ihre Uhr im täglichen Gebrauch nur wenig Pflege. Sie können den Glanz Ihrer Uhr und des Armbandes oder Kautschukbandes mit einem Mikrofasertuch erhalten und Ihre Uhr von Zeit zu Zeit auch mit einer weichen Bürste und Seifenwasser reinigen. Stellen Sie vor jeder Reinigung sicher, dass die Krone fest gegen das Gehäuse geschraubt ist, damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist. 24

TUDOR GARANTIE Auf Ihre TUDOR Uhr wird eine zweijährige internationale Garantie gewährt. Der Garantieschein, der Ihrer Uhr beiliegt, muss beim Kauf von Ihrem offiziellen TUDOR Fachhändler vollständig ausgefüllt, unterzeichnet und mit dem Datum versehen werden. Ausgeschlossen von der Garantie sind gebrauchsübliche Verschleißerscheinungen, Beschädigungen, die auf einen Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, sowie Verlust und Diebstahl der Uhr. Bei jeglicher Veränderung der Uhr durch Hinzufügen von Ersatzteilen, die keine Originalteile sind, verfällt die Garantie. 25

WELTWEITER KUNDENDIENST Armbanduhren von TUDOR werden exklusiv über offizielle TUDOR Fachhändler vertrieben. Jede TUDOR ist ein komplexes Präzisionsinstrument und erfordert dementsprechend Pflege und regelmäßige Wartung zur Gewährleistung der optimalen Leistung. Die fachgerechte Wartung wird von allen offiziellen Fachhändlern und Servicezentren im weltweiten ROLEX oder TUDOR Kundendienst ausgeführt. Auf fünf Kontinenten arbeiten in diesem Netzwerk hoch qualifizierte Uhrmacher, die jeden Servicebedarf decken. Bitte wenden Sie sich an eine ROLEX Niederlassung, wenn Sie eine aktuelle Liste der Fachhändler und Servicezentren in Ihrer Region benötigen. 26

tudorwatch.com