alpha-amylase Saliva Assay

Ähnliche Dokumente
CEA ELISA. Enzyme immunoassay for the in-vitro-diagnostic quantitative determination of carcino-embryonic antigen in human serum.

Tetanus IgG ELISA. 12x8

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Testosterone Saliva ELISA

25-OH-Vitamin D ELISA

N-MID Osteocalcin ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Cytomegalovirus IgG ELISA

Diphtheria IgG ELISA

Rheumatoid Factor IgA ELISA

Melatonin direct RIA (Serum/Plasma)

Serotonin high sensitive ELISA

Rheumatoid Factor IgM ELISA

Cortisol Urine ELISA

Treponema pallidum Screen ELISA

Progesterone Saliva ELISA

Malaria-Ab ELISA I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

CRP ELISA. Enzymimmunassay zur quantitativen Bestimmung von C-reaktivem Protein in humanem Serum und Plasma.

DHEA ELISA. Enzymimmmunoassay für die quantitative in-vitro-diagnostische Bestimmung von DHEA in humanem Serum.

Mycoplasma pneumoniae IgA ELISA

Diphtheria-Ab ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Diphtherie-Antikörpern in humanem Serum und Plasma.

FT4 ELISA. Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von freiem Thyroxin (ft4) in Humanserum oder Plasma.

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

Parainfluenza 1/2/3 IgA ELISA

Insulin-Ab RIA. Radio-Immunoassay für die quantitative in vitro Bestimmung von humanen freien Anti-Insulin-Antikörpern (AIA) in Serum und Plasma.

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

Estrone ELISA. Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von Estron in humanem Serum.

5alpha- Dihydrotestosterone ELISA

Progesterone ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Progesteron in humanem Serum und Plasma.

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 2 IgM ELISA

Androstane-diol Glucuronide ELISA

ANA HEp-2 Screen ELISA

Varicella zoster virus IgA ELISA

Rubella virus IgG ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Hepcidin-25 (bioactive) HS ELISA

Herpes simplex virus 1/2 IgG ELISA

Taenia solium IgG ELISA

Schistosoma mansoni IgG ELISA

Candida albicans IgM ELISA

17beta-Estradiol Saliva ELISA

Epstein-Barr virus EBNA-1 IgG ELISA

Enzyme immunoassay for the quantitative determination of α1- Antitrypsin in human serum, plasma and stool.

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Hantavirus Puumala IgG/IgM ELISA

NF-light (Neurofilament light) ELISA

for the special Application Adrenalin/Noradrenalin (Epinephrine/Norepinephrine) high sensitive

Dengue Virus IgG ELISA

MetCombi Plasma RIA. Radioimmunoassay zur quantitativen In-vitro-Bestimmung von freiem Metanephrin und Normetanephrin in humanem Plasma.

Legionella pneumophila IgG ELISA

TSH ELISA. Enzym Immunoassay zur quantitativen Bestimmung von TSH (Thyreoidea-stimulierendes Hormon) in humanem Serum oder Heparinplasma.

GABA ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative Bestimmung von γ- Aminobuttersaure (GABA) in humanem EDTA-Plasma, Serum und Urin ID59301

Haemophilus influenzae B IgG ELISA

Amyloid-beta (1-40) CSF ELISA

FinTest TM IgG4 Screen 88 ELISA

Neopterin ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative in-vitro-bestimmung von Neopterin in Humanserum, Plasma und Urin.

Echinococcus IgG ELISA

Chlamydia pneumoniae IgM ELISA

Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA

Enzymimmunoassay zur quantitativen und qualitativen Bestimmung von IgA-Antikörpern gegen Saccharomyces cerevisiae (ASCA) in humanem Serum.

Bordetella pertussis IgA ELISA

Varicella zoster virus IgM ELISA

Axis Homocysteine EIA

Total-IgE ELISA. Enzymimmunoassay (Mikrotiterstreifen) zur quantitativen Bestimmung von Immunoglobulin E (IgE) in humanem Serum und Plasma.

Haemophilus influenzae B IgG ELISA

T4 RIA (CT) Radio-Immunoassay für die quantitative Bestimmung von humanem Thyroxin (T4) in Serum.

LH ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung des luteinisierenden Hormons (LH) in humanem Serum.

ssdna IgG ELISA Enzymimmunoassay zur quantitativen und qualitativen Bestimmung von IgG Antikörpern gegen ssdna in humanem Serum.

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Mumps virus (Parotitis) IgG ELISA

C-Peptide RIA (CT) Radio-Immunoassay (Coated tubes) für die quantitative Bestimmung von C-Peptide in humanem Serum.

17-OH-Progesterone ELISA

Rat Control HZ-DEV99RC Rat control sera suitable for internal control quality of the following HOELZEL ELISAs:

Renin (active) ELISA

PSA total ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative Bestimmung von total PSA in humanem Serum oder Plasma. Distributed by:

TSH neonatal screening ELISA

Testanleitung. Quantitative Bestimmung der Tumor M2-PK Stuhltest Instruction Manual. Quantitative Determination of the Tumor M2-PK Stool Test

Parainfluenza 1/2/3 IgA ELISA

1,25-(OH) 2 -Vitamin D ELISA

anti-httg IgG ELISA Kit

Helicobacter pylori IgA ELISA

Testosterone RIA (CT)

Zink Transporter 8 (ZnT8) Ab ELISA

Toxoplasma gondii IgG ELISA

hcg + beta IRMA (CT)

Annexin IgG/IgM ELISA

Epstein Barr Virus (EBNA-1) IgM ELISA

hgh ELISA Enzymimmunoassay zur quantitativen In-Vitro-Bestimmung von humanem Wachstumshormon (hgh) in humanem Serum und Plasma.

Parvovirus B19 recombinant IgG ELISA

Zika virus IgM micro-capture ELISA

Borrelia + VIsE IgG ELISA

Borrelia 14kDa + OspC IgM ELISA

Androstenedione RIA (CT)

Enzyme Immunoassay for detection and semi-quantitative determination of IgG antibodies to Cyclic Citrullinated Peptides (CCP) in human sera.

Candida albicans IgG ELISA

NF-light (Neurofilament light) ELISA

RealLine DNA Extraction 2

Rheumatoid Factor (RF) Screen ELISA

Adenovirus IgG ELISA

Transkript:

Arbeitsanleitung alpha-amylase Saliva Assay Enzymatischer Assay zur Bestimmung der Alpha-Amylase-Aktivität in humanem Speichel. RE80111 96 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. ZWECKBESTIMMUNG Enzymatischer Assay zur Bestimmung der Alpha-Amylase-Aktivität in humanem Speichel. 2. KLINISCHE BEDEUTUNG Die Aktivitätsmessung der Alpha-Amylase in Speichel ist nützlich für die Psychobiologie im Bereich Stress. Viele Studien haben gezeigt, dass die Alpha-Amylase Aktivität im Speichel mit der Aktivität des sympathischen Nervensystems korreliert. Es ist bewiesen, dass freies Cortisol im Speichel ein nicht-invasiver Marker für die Aktivität des Hypothalamus-Hypophysen-Nebennierenrinden-Achse (HPA) ist. Die Alpha-Amylase im Speichel scheint ein ähnlich gut charakterisierter Marker für die Aktivität des sympathischen Nervensystems zu sein. Die Alpha-Amylase im Speichel wird in Zusammenhang mit chronischem Stress, posttraumatischen Belastunsstörungen, Verhalten, kognitive Funktion und Gesundheit gebracht. Darüber hinaus kann die Erhöhung von Alpha-Amylase in Speichel durch SNS aktivierende Medikamente (wie z.b. Yohimbine) hervorgerufen und durch Beta-Blockarde (wie z.b. Propanolol) unterdrückt werden. Die bisherigen Erkenntnisse lassen den vorsichtigen Schluss zu, dass die Alpha-Amylase im Speichel eine wertvolle Erweiterung des biopsychologischen Methodenrepertoires darstellen kann. 3. TESTPRINZIP Enzymatischer Flüssigphasenassay. Das Substrat wird von der in den Speichelproben enthaltenen Alpha- Amylase spezifisch umgesetzt. Die Intensität der Farbentwicklung ist proportional zur Alpha-Amylase- Aktivität in der Probe. Die Ergebnisse können direkt aus einer Standardkurve abgelesen werden. 4. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Nur zum In-vitro-Gebrauch. Nur für den Gebrauch durch Fachpersonal. 2. Vor der Testdurchführung sollte die Arbeitsanleitung vollständig und sorgfältig gelesen werden und verstanden worden sein. Die gültige Version aus dem Kit verwenden. 3. Im Falle einer erheblichen Beschädigung der Testpackung ist IBL bzw. der jeweilige Lieferant innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu benachrichtigen. Beschädigte Komponenten dürfen nicht zur Testdurchführung verwendet werden, sondern sollten solange aufbewahrt werden, bis der Transportschaden endgültig geregelt ist. 4. Chargen-Nummer und Verfallsdatum beachten. Es dürfen keine Reagenzien aus unterschiedlichen Chargen in einem Test verwendet werden. Verfallene Reagenzien dürfen nicht verwendet werden. 5. Gute Laborpraxis und Sicherheitsrichtlinien beachten. Je nach Bedarf sollten Laborkittel, Einmal- Latexhandschuhe und Schutzbrillen getragen werden. 6. Reagenzien dieses Kits, die Gefahrstoffe enthalten, können Reizungen der Augen und der Haut hervorrufen. Siehe Angaben in KOMPONENTEN DES KITS und auf den Etiketten. Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf der IBL-Homepage zum Download verfügbar oder auf Anfrage direkt von IBL erhältlich. 7. Chemikalien und vorbereitete oder gebrauchte Reagenzien sind unter Beachtung der jeweiligen nationalen Bestimmungen als Gefahrstoffabfall zu entsorgen. 8. Das Reinigungspersonal ist durch das Fachpersonal bezüglich möglicher Gefahren und Umgang anzuleiten. 9. Einige Reagenzien enthalten Natriumazid (NaN 3 ) als Konservierungsmittel. Bei Kontakt mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser abspülen. NaN 3 kann mit Blei und Kupfer explosive Azide bilden. Bei Entsorgung über das Abwasser gut spülen, um Azidanreicherung zu vermeiden. 5. LAGERUNG UND HALTBARKEIT Der Kit wird bei Umgebungstemperatur angeliefert und sollte bei 2-8 C gelagert werden. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweise zur Lagerung und Haltbarkeit der Proben und vorbereiteten Reagenzien sind den entsprechenden Kapiteln zu entnehmen. Version 2014-04 1 / 5

6. PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG Saliva Der Patient sollte 30 min vor der Probennahme nicht essen, trinken, Kaugummi kauen oder Zähne putzen. Andernfalls 5 min vor der Probenahme den Mund gründlich mit kaltem Wasser spülen. Salivaproben sollten nicht bei Krankheiten, Entzündungen oder Verletzungen der Mundhöhle genommen werden (Blutkontamination). Salivaproben können in geeigneten Sammelgefäßen gesammelt werden. Es sollten mindestens 0.5 ml Flüssigkeit gesammelt werden. Der Speichelfluss kann durch Kauen auf Parafilm stimuliert werden. Es wird empfohlen, die Salivaproben vor der Testdurchführung bei 20 C einzufrieren und nach dem Auftauen zu mischen und 10 min bei 2000-3000 x g zu zentrifugieren (um Partikel zu entfernen). Die Salivaproben müssen visuell einwandfrei sein. (Rötliche Färbung deutet auf Kontamination mit Blut hin) Lagerung 18 25 C 2 8 C -20 C (aliquotiert) Haltbarkeit 1 Tag 28 Tage 6 Monate 7. KOMPONENTEN DES KITS Anzahl / Menge Symbol 1 x 12 x 8 MTP 3 x 200 µl CAL LYO 2 x 3 x 200 µl CONTROL 1 LYO CONTROL 2 LYO 1 x 40 ml DILBUF CONC 1 x 21 ml SUBS Komponente Mikrotiterplatte Wells einzeln abbrechbar. Stockstandard, lyophilisiert Enthält: humane Speichel-Alpha-Amylase. Referenzmethode für die Kalibrierung: Temperiertes Photomter. Genaue Konzentrationen siehe Fläschchenetiketten oder QC Zertifikat. Kontrolle 1+2, lyophilisiert Enthält: humane Speichel-Alpha-Amylase. Referenzmethode für die Kalibrierung: Temperiertes Photomter. Genaue Konzentrationen siehe Fläschchenetiketten oder QC Zertifikat., Konzentrat (10x) Enthält: PBS, BSA, Stabilisatoren. Substratlösung Gebrauchsfertig. Enthält: CNPG3, Stabilisatoren. 8. ZUSÄTZLICHES MATERIAL (NICHT IM KIT ENTHALTEN) 1. Pipetten (Multipette Eppendorf oder vergleichbare Produkte, < 3 % VK). Volumina: 10; 100; 200; 1000 µl 2. Röhrchen für die Probenverdünnung 3. 8-Kanal Mikropipette mit Reagenziengefäßen 4. Messgerät für Mikrotiterplatten zur Messung der Absorption bei 405 nm (Referenzwellenlänge 600-650 nm) 5. Bidest. oder deionisiertes Wasser 6. Papiertücher, Pipettenspitzen, Stoppuhr 7. Vortex-Mischer 9. HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG 1. Fehler bei der Handhabung der Proben oder Abweichungen von der beschriebenen Testdurchführung können die Ergebnisse verfälschen. Die angegebenen Pipettiervolumina, Inkubationszeiten, Temperaturen und Vorbereitungsschritte sind unbedingt gemäß Arbeitsanleitung einzuhalten. Nur kalibrierte Pipetten und Geräte verwenden. 2. Sobald mit der Testdurchführung begonnen wird, sollten alle Arbeitsschritte ohne Unterbrechung durchgeführt werden. Es ist sicherzustellen, dass alle benötigten Reagenzien, Geräte und Hilfsmittel zur rechten Zeit zur Verfügung stehen. Alle Reagenzien und Proben müssen auf Raumtemperatur (18-25 C) gebracht und vor Gebrauch vorsichtig ohne Schaumbildung gemischt werden. 3. Kontaminationen der Reagenzien, Pipetten und Wells/Röhrchen sind zu vermeiden. Neue Einmal- Pipettenspitzen für jede zu pipettierende Komponente und jede Probe verwenden. Die Deckel der Fläschchen nicht vertauschen. Nicht benötigte Fläschchen immer verschlossen halten. Wells/Röhrchen oder Reagenzien dürfen nicht wiederverwendet werden. 4. Es wird empfohlen, Doppelbestimmungen durchzuführen, um eventuelle Pipettierfehler zu erkennen. 5. Es sollte ein Pipettierschema verwendet werden um die Identifikation der Standards und Proben auf der Platte sicherzustellen. Version 2014-04 2 / 5

6. Die Inkubationszeiten beeinflussen die Ergebnisse. Bei jedem Pipettierschritt sollten alle Wells in der gleichen Reihenfolge und im gleichen Zeittakt behandelt werden. Die Verwendung einer 8-Kanal- Mikropipette zum Pipettieren in alle Wells wird empfohlen. 7. Alpha-Amylase ist in Schweiß und Speichel enthalten. Daher während der Testdurchführung Handschuhe tragen und nicht mit dem Mund pipettieren. 10. TESTVORBEREITUNGEN 10.1. Vorbereitung konzentrierter Komponenten Komponente Verhältnis Diluent Bemerkungen Lagerung Haltbarkeit DILBUF CONC 1:10 bidest. Wasser z.b. 10 ml + 90 ml bidest. Wasser Ohne Schaumbildung mischen. 2-8 C 4 Wochen 10.2. Vorbereitung lyophilisierter Komponenten Komponente mit Diluent Bemerkungen Lagerung Haltbarkeit CAL LYO 200 µl 15 min stehen lassen. 2-8 C 7 Tage CONTROL 1+2 LYO 200 µl Ohne Schaumbildung mischen. 2-8 C 7 Tage 10.3. Vorbereitung der Standardreihe Der rekonstituierte Stockstandard muss 1:301 mit verdünntem verdünnt werden. Dies ergibt den Standard 1. Aus diesem wird durch serielle Verdünnung wie im folgenden Beispiel eine Standardreihe erstellt. Name Verhältnis Diluent Bemerkungen Standard 1 1:301 Standard 2 1:2 Standard 3 1:2 Standard 4 1:2 Standard 5-10 µl rekonstituierter Stockstandard + 3 ml verdünnter Vor der nächsten Verdünnung gründlich mischen. 100 µl Standard 1 + 100 µl verdünnter Vor der nächsten Verdünnung gründlich mischen. 100 µl Standard 2 + 100 µl verdünnter Vor der nächsten Verdünnung gründlich mischen. 100 µl Standard 3 + 100 µl verdünnter Gründlich mischen. Berechnung U/mL s. Fläschenetikett z.b.: 400 U/mL z.b.: 200 U/mL z.b.: 100 U/mL z.b.: 50 U/mL Nur verdünnten 0 U/mL 10.4. Verdünnung der Kontrollen und Proben Proben und rekonstituierte Kontrollen müssen wie folgt verdünnt werden: Verhältnis Diluent Bemerkungen Probe 1:301 z.b.: 10 µl Probe (Saliva) + 3 ml verdünnter. Nach Verdünnung gründlich mischen. Kontrollen 1:301 z.b.: 10 µl Kontrolle (rekonstituiert) + 3 ml verdünnter. Nach Verdünnung gründlich mischen. Proben mit Konzentrationen über dem höchsten Standard müssen weiter verdünnt werden. Version 2014-04 3 / 5

11. TESTDURCHFÜHRUNG 1. Je 10 µl von jedem vorverdünnten Standard, jeder vorverdünnten Kontrolle und vorverdünnten Patientenprobe in die entsprechenden Wells der Mikrotiterplatte pipettieren. 2. Je 200 µl der Substratlösung in jedes Well pipettieren. Für die Zugabe der Substratlösung wird die Verwendung einer 8-Kanal-Mikropipette empfohlen. Mit positivem Vorhub pipettieren, um die Bildung von Luftbläschen zu vermeiden. 3. 3 min bei Raumtemperatur (18-25 C) inkubieren. 4. 1. Messung: Optische Dichte (OD) mit einem Photometer bei 405 nm messen (Referenzwellenlänge 600-690 nm). 5. Während der Inkubation wird das Substrat von der in den Proben enthaltenen Alpha-Amylase spezifisch umgesetzt. Eine gute Differenzierung innerhalb der Standardkurve ist für die Auswertung von großer Bedeutung. Allerdings sollte die OD des höchsten Standards 2.900 nicht überschreiten! Die Entwicklung der OD sollte daher während des Tests regelmäßig kontrolliert werden. Dies ist besonders bei hoher Raumtemperatur wichtig. 6. Weitere 5 min bei Raumtemperatur (18-25 C) inkubieren (gesamte Inkubationszeit 8 min.). Bei hoher Raumtemperatur oder erstmaliger Verwendung des Assays wird eine zusätzliche Messung nach 3 min. (Gesamtzeit 6 min.) empfohlen. 7. 2. Messung: Optische Dichte (OD) mit einem Photometer bei 405 nm messen (Referenzwellenlänge 600-690 nm). 12. QUALITÄTSKONTROLLE Die Testergebnisse sind nur gültig, wenn der Test gemäß der vorliegenden Arbeitsanleitung abgearbeitet wurde. Ferner muss der Anwender die GLP- Regeln (Good Laboratory Practice) und andere einschlägige Normen und Gesetze beachten. Alle Kit-Kontrollen müssen innerhalb der Akzeptanzbereiche, die auf den Etiketten angegeben sind, gefunden werden. Wenn die Kriterien nicht erfüllt sind, sind die Ergebnisse ungültig und der Test sollte wiederholt werden. Jedes Labor sollte darüber hinaus eigene bekannte Proben als weitere Kontrollen mitführen. Bei Abweichungen sind die folgenden Fehlermöglichkeiten zu überprüfen: Haltbarkeit der (vorbereiteten) Reagenzien, Lagerungsbedingungen, Pipetten, Geräte und Hilfsmittel, Inkubationsbedingungen und Waschmethoden. 13. TESTAUSWERTUNG Zunächst das Delta-OD für jeden Standard, Kontrolle und Probe ermitteln. Dafür wird die OD der 1. Messung von der der jeweiligen 2. Messung abgezogen. Die erhaltenen Delta-OD der Standards (y-achse, linear) gegen deren Konzentration (x-achse, logarithmisch) auftragen, entweder auf semi-logarithmischem Papier oder durch ein entsprechendes Computerprogramm. Bei Verwendung eines Computerprogramms werden die Cubic-Spline-Methode, 4-Parameter-Analyse (lin-log) oder Logit-Log-Berechnung empfohlen. Zur Berechnung der Standardkurve sollten alle Werte der Standards verwendet werden (bei Doppelwerten kann ein offensichtlicher Ausreißerwert eliminiert und stattdessen der plausiblere Einzelwert verwendet werden). Die Alpha-Amylase-Aktivitäten der Proben können von der Standardkurve direkt abgelesen werden. Proben, die oberhalb des höchsten Standards gemessen werden, müssen wie in TESTVORBEREITUNGEN beschrieben verdünnt und erneut analysiert werden. Bei Fragen zur Auswertung kontaktieren Sie IBL. Die Ergebnisse werden in U/mL ausgedrückt. Zur Umrechnung in Internationale Einheitern (SI) sind die Ergebnisse mit dem Faktor 0.01667 zu multiplizieren. Die so erhaltenen Ergebnisse haben die Einheit nkat/l. 14. TESTCHARAKTERISTIKA Präzision Mittelwert Aktivität SD Intra-Assay 47.0 166 1.7 3.8 3.7 2.3 20 Inter-Assay 34.7 260 2.2 18.0 6.2 6.9 20 VK (%) N Version 2014-04 4 / 5

Probe Saliva Verdünnung Gemessen Aktivität Wiederfindung (%) 1:1 9.7-1:1.5 9.8 101 1 1:2.3 9.9 102 1:3.4 9.8 101 1:5.1 10.6 110 1:1 50.5 - Linearität 1:1.5 51.0 101 2 1:2.3 51.1 101 1:3.4 49.3 98 1:5.1 48.6 96 1:1 289.5-1:1.5 284.6 98 3 1:2.3 288.5 100 1:3.4 287.6 99 1:5.1 292.6 101 Endogene Aktivität Zugefügt Aktivität Gemessen Aktivität Wiederfindung (%) 225.0 232.9 93 Saliva 1 112.5 124.8 90 (25.5) 56.3 73.6 90 Wiederfindung 225.0 252.4 96 Saliva 2 112.5 452.5 101 (38.9) 56.3 95.0 100 225.0 308.0 93 Saliva 3 112.5 200.4 91 (107.1) 56.3 155.3 95 Methodenvergleich IBL = 1.0198 x kommerziell erhältlicher Enzymassay 5.0515 r = 0.997 n = 24 15. LITERATUR ÜBER DAS PRODUKT 1. DIN EN ISO 18153:2003, In vitro diagnostic medical devices Measurement of quantities in biological samples Metrological traceability of values for catalytic concentration of enzyme assigned to calibrators and control materials. 2. Emily S. Winn-Deen, Harold David, Gerald Sigler, Rodrigo Chavez; Development of a Direct Assay for alpha-amylase ; Clin. Chem. 34/10, 2005-2008 (1988) 3. Jean-Pierre Bretaudiere, Robert Rej, Patricia Drake, Anne Vassault, Michel Bailly Suitability of Control Materials for Determination of alpha-amylase activity ; Clin. Chem. 27/6, 806-815 (1981) 4. G. Gubern, F. Canalias, FJ Gella; Determination of alpha-amylase activity: method comparison and commutability study of several control material ; Clin. Chem. 41, 435-438 (1995) 5. Urs M. Nater, Nicolas Rohleder, Wolff Schlotz, Ulrike Ehlert, Clemens Kirschbaum; Determinants of the diurnal course of salivary alpha-amylase ; Psychoneuroendocrinology 32, 392-401 (2007) 6. Daniela Schoofs, Diana Preuß, Oliver T. Wolf; Psychosocial stress induces working memory impairments in an n-back paradigm ; Psychoneuroendocrinology 33, 643 653, (2008) 7. Tom Smeet, Henry Otgaar, Ingrid Candel, Oliver T. Wolf; True or false? Memory is differentially affected by stress-induced cortisol elevations and sympathetic activity at consolidation and retrieval ; Psychoneuroendocrinology 33, 1378 1386 (2008) 8. Katrin Starcke, Oliver Wolf; Anticipatory Stress Influences Decision Making Under explicit Risk Conditions ; Behavioral Neuroscience, 122/ 6, 1352 1360 (2008) 9. Noriyasu Takai, Masaki Yamaguchi, Toshiaki Aragaki, Kenji Eto, Kenji Uchihashi and Yasuo Nishikawa; Gender-Specific Differences in Salivary Biomarker Responses to Acute Psychological Stress ; New York Academy of Sciences 1098: 510 515 (2007) 10. Anda van Stegeren, Nicolas Rohleder, Walter Everaerda and Oliver T. Wolf; Salivary alpha amylase as marker for adrenergic activity during stress: Effect of betablockade ; Psychoneuroendocrinology 31, 137 141(2006) 11. Ulrike Ehlert, Katja Erni, Gundula Hebisch, and Urs Nater; Salivary α-amylase Levels after Yohimbine Challenge in Healthy Men ;The Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism 91(12):5130 5133 (2006) Version 2014-04 5 / 5

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύμβολα REF LOT CONC LYO IVD Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθμός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθμός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιμοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθμός εξετάσεων: Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συμπύκνωμα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασμένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται μακριά από θερμότητα και άμεση επαφή με το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύμβολα των συστατικών του κιτ συμβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. COMPLAINTS: Complaints may be submitted initially written or vocal. Subsequently they need to be filed including the test performance and results in writing in case of analytical reasons. WARRANTY: The product is warranted to be free from material defects within the specific shelf life and to comply with product specifications delivered with the product. The product must be used according to the Intended use, all instructions given in the instructions for use and within the product specific shelf life. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. LIMITATION OF LIABILITY: IN ALL CIRCUMSTANCES THE EXTENT OF MANUFACTURER S LIABILITY IS LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE KIT(S) IN QUESTION. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS. IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Symbols Version 4.5 / 2015-12-07