T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

Ähnliche Dokumente
T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

T H E MO ST B E AU TIFUL LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK PI Ù BE L LA. In nur wenigen. In just a few years. En quelques années,

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors


mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors

CEMENTI CEMENTI. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

/2006 by REX. touch stone

X-Stone. R10 gruppo A. Grès Cérame Coloré Pleine Masse. Battiscopa 7x80 2,8 x32. Shade Variation

SMOT SMOT. PAVIMENTI e RIVESTIMENTI FLOOR and WALL TILES SOL et REVETÊMENTS BODEN-WANDFLIESEN

V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance.

RIGORE ED ELEGANZA RIGOUR AND ELEGANCE RIGUEUR ET ÉLÉGANCE STRENGE UND ELEGANZ

AV O R I O B E I G E C O N C R E T E G R I G I O A N T R A C I T E

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

purestone 80x80_32 x32 / 45x90_18 x36 60x60_24 x24 / 30x60_12 x24 Tecnologia digitale Digital Technology Digitaltechnologie Technologie numérique

Wood Selection Décapé

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris

Naturale. Natural. Naturel. Natur Rettificato. Rectified. Rectifié. Rektifiziert

CREMA MARFIL I MARMI. Gres Fine Porcellanato Smaltato Fine porcelain stoneware / Grès cérame fin émaillé Das Feinsteinzeug ROYAL WHITE ZEBRINO

giallo e grigio. Nature Stone edge

35 x x x MARMOR Grundfliese, matt, rektifiziert Plain tile, mat, rectified Uni, satiné, rectifié

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

Castlestone. Thanks to Castlestone, the appeal of stone is now at the service of architectural design. Almond Grey Musk Black " 36"

E C C E L L E N Z A N R.

Zeus. Rivestimento decorativo ad effetto lamina di metallo per interni

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

vanity Incredibilmente trendy e raffinata Vanity è la proposta più chic per realizzare i tuoi sogni


MASS TUTTO QUELLO CHE VORRESTI DA UN PARQUET TOUT CE QUE VOUS AIMERIEZ D UN PARQUET

f r u m e n t o c a s t a g n a

LE DUE ANIME DELL'ARCHITETTURA THE TWO SOULS OF ARCHITECTURE LES DEUX ÂMES DE L ARCHITECTURE DIE BEIDEN SEELEN DER ARCHITEKTUR

UNA MODERNA TECNOLOGIA A MODERN TECHNOLOGY UNE TECHNOLOGIE MODERNE EINE MODERNE TECHNOLOGIE

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Glasbilder. image en verre. Deco Glass. 2018/1

FASHION. 60x60 (24"x24") 30x60 (12"x24") 45x45 (18"x18") 9,5 COLORI FORMATI SPESSORI SUPERFICI COLOURS FARBEN COULEURS SIZES FORMATE FORMATS

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

PURESTONE. 80x80 (31 1/2 "x31 1/2 ") 45x90 (18"x36") 60x60 (24"x24") 30x60 (12"x24") 9,5 10,5 COLORI FORMATI SPESSORI SUPERFICI STRUTTURE 3D

Linea MIX - Linea Giza - Linea COVER

FRAME CENTO BUCHI MODELLO

Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS

Seamless system for the decoration of walls and floors

Proiezionilavabi Proiezionilavabi wc bidet wc bidet

CANOVA ARNI 4 LUNI 8 VAGLI 12 COLLEMANDINA 20 VARENNA 28

CANOVA Arni 4 Luni 10 barga 16 Vagli 20 Collemandina 24 Varenna 28

sand sable Grundfliese, matt Plain tile, mat Uni, satiné sand sable Flächendekor "Flora" Decorated plain tile Uni decoré

zement cement cément Grundfliese, rektifiziert, matt Plain tile, rectified, mat Uni, rectifié, satiné

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

Termotehnika

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Trendy bianco cm. 25x40 - Trendy blu cm. 25x40 - Listello trendy bianco cm. 3x25 - Listello trendy blu cm. 3x25 Pav. trendy blu 33,8 _ x33,8 _

TROCELLEN INTERLOCKING MATS

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug

RETRÒ NATURAL PORCELAIN STONE

Medium. Large. design: Paolo Salvadè 2012

Angebote Fotos by 2016 Manolo EVO-ART:

DOMINO LEGNO collection

Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.

«Everest» Eiche antik geräuchert natur geölt. Chêne antique fumé huilé nature. Rovere antico bisellato oliata natura

durlum GmbH

BULLETIN INFINITI QX30 POCKET GUIDE


Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Lastre in gres porcellanato di grandi dimensioni e spessore 3,5 mm, rinforzate sul retro con apposita rete in fibra di vetro.

drive in style...

design Stefano Spessotto e Lorella Agnoletto

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

MARMI E PIETRE LE DUE ANIME DELL ARCHITETTURA THE TWO SOULS OF ARCHITECTURE LES DEUX ÂMES DE L ARCHITECTURE DIE BEIDEN SEELEN DER ARCHITEKTUR

FRESCO, GIOVANE, COLORATO. REINVENTA L AMBIENTE CON STILE E ALLEGRIA.

Flexible Leuchte. Lumière flexible

WALL COVER. by acousticpearls

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

FLACHGLAS / FLAT GLASS. Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS. Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements

MARMI E PIETRE ALBIS CALACATTA ESTREMOZ MARFIL TRAVERTINO

Alto. Die Alto Teppichböden überzeugen durch ihre reduzierte Klarheit. Der hochwertige Kräuselvelours erfüllt höchste Ansprüche.

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30

Wand- und Bodenfliesen Wall and floor tiles Carreaux de sol et mur: PRO ARCHITECTURA

Badia Wild Essence nature

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

SCHOTT-MIROGARD Ein beidseitig interferenzoptisch entspiegeltes, vollkommen transparentes Spezialglas. Es ist in verschiedenen Ausführungen

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol: GRANIFLOOR dunkelbraun und beige dark brown and beige brun foncé et beige

MECO CLASSIC SWISS COATED ALUMINIUM

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

design guide vintage StYLe

08 - Robinetterie 149

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol: GRANIFLOOR dunkelbraun und beige dark brown and beige brun foncé et beige Mosaik Mosaic Mosaïque: PRO

HW 2.0.0, SW ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Transkript:

LA C E RA M I CA PI Ù BE L LA T H E MO ST B E AU TIFUL C E R A MICS LA CÉRAMIQUE LA PLUS BELLE DIE SCHÖNSTE KERAMIK In pochi anni In just a few years En quelques années, In nur wenigen Cotto d Este ha Cotto d Este has Cotto d Este a su Jahren ist es Cotto s imposer comme d Este gelungen saputo imporsi asserted itself come la firma a s t h e i n d u s t r y s prestigieuse dans più prestigiosa leading prestigious le domaine de für Keramik la céramique aufzusteigen. et devenir un Unser Name ist nel campo della ceramica, sinonimo di bellezza, qualità e prestigio. Un eccellenza attestata anche dalle preferenze di architetti e designer di interni la griffe la plus c e r a m i c t i l e m a k e r, synonymous with synonyme de b e a u t y, q u a l i t y beauté, de qualité and refinement. et de prestige. A f a c t t h a t s confirmed by the gleichbedeutend mit Schönheit, Cette excellence est Qualität und également attestée Klasse. So greifen par la préférence auch immer mehr increasing number des architectes of specifiers and et des designers d intérieur du interior design zur ersten Adresse internationale Architekten und monde entier qui Innenarchitekten sont de plus en plus für ihre Projekte our products for nombreux à choisir zunehmend auf creazioni per i loro their projects. nos créations pour progetti. Cotto d Este is Cotto d Este è la simply the best Cotto d Este est le d Este ist die beste scelta migliore. choice. meilleur des choix. Wa h l. che sempre più spesso nel mondo scelgono le nostre architects choosing la réalisation de leurs projets. 2 unsere Produkte zurück. Cotto 3

COTTO D'ESTE. BELLEZZA E QUALITÀ IN PRIMO PIANO. La bellezza delle nostre mattonelle in gres porcellanato di spessore 14 mm è un imperativo assoluto, una vocazione che ci contraddistingue da sempre, un valore indiscusso per chi acquista. Sette tipologie di finitura, grandi formati e un ampia disponibilità di pezzi speciali rendono la gamma Cotto d Este ricercata ed inimitabile. COTTO D ESTE. BEAUTY AND QUALITY: OUR TWO PRIORITIES. The beauty of our 14 mm-thick porcelain stoneware tiles is an absolute imperative, a vocation that has always distinguished us, an undisputed value for purchasers. Seven types of finish, extra large sizes and a variety of trim pieces make the Cotto d Este range refined and inimitable. COTTO D ESTE. PRIORITÉ À LA BEAUTÉ ET À LA QUALITÉ. La beauté de nos carreaux en grès cérame d une épaisseur de 14 mm est un impératif absolu, une vocation qui nous distingue depuis toujours, une valeur indiscutée pour l acheteur. Sept typologies de finition, de grands formats et une vaste sélection de pièces spéciales rendent la gamme Cotto d Este sophistiquée et inimitable. COTTO D ESTE. SCHÖNHEIT UND QUALITÄT: EIN UNABDINGLICHES MUSS Die Schönheit unserer 14 mm starken Steinzeugfliesen ist ein absoluter Imperativ, eine Charakteristik, die uns von je her kennzeichnet, ein unumstrittener Wert für den Käufer. Sieben Finish-Typologien, Großformate und eine große Auswahl an Sonderteilen machen die Produktpalette von Cotto d Este so begehrt und unnachahmlich. KERLITE. LA NUOVA SUPERFICIE PER L'ARCHITETTURA. Kerlite è l innovativa soluzione prodotta con la nuova tecnologia di Gres Laminato che permette di ottenere un formato nativo di cm 100 x 300 con solo 3 mm di spessore. Questo consente di ottenere un rivestimento perfettamente abbinabile con le altre proposte in Gres porcellanato tradizionale. Inoltre nella soluzione KERLITE PLUS rinforzata con fibra di vetro è possibile rinnovare i vecchi pavimenti senza demolirli. KERLITE. THE NEW SURFACE FOR ARCHITECTURE. Kerlite is the innovative solution produced using the Laminated Stoneware technology, which allows for the production of pieces with an initial size of 100 x 300 cm and with a thickness of only 3 mm. Kerlite wall tiles can be matched with all other conventional Porcelain Stoneware items. Furthermore, thanks to the KERLITE PLUS version, which is reinforced with fibreglass mesh, you can renovate old floors without demolishing them. KERLITE. LA NOUVELLE SURFACE POUR L'ARCHITECTURE. Kerlite est l innovante solution produite grâce à la nouvelle technologie de Grès Laminé qui permet d obtenir un format natif de 100 x 300 cm avec une épaisseur de 3 mm seulement. Le revêtement que l on obtient se combine parfaitement bien avec les autres propositions en Grès cérame traditionnel. En outre, la solution KERLITE PLUS renforcée par de la fibre de verre permet de rénover de vieux sols sans les démolir. KERLITE. DIE NEUE OBERFLÄCHE FÜR DIE ARCHITEKTUR. Kerlite ist die innovative Lösung, die mit der neuen Technologie des Laminatsteinzeugs hergestellt wird und ein Format von cm 100 x 300 mit nur 3 mm Dicke ermöglicht. Auf diese Weise entsteht eine Verkleidung, die sich perfekt mit den anderen, traditionell hergestellten Steinzeugartikeln kombinieren lässt. Außerdem können mit durch Glasfaser verstärktem KERLITE PLUS alte Fußböden erneuert werden, ohne dass sie demoliert werden müssten. 4 5

Belpoggio - Querceto - Sassomorello - Settefonti Le rocce dell appennino tosco-emiliano The rocks of the apennines of tuscany and emilia Les rochers des apennins toscans et émiliens Die Felsen des Toskanisch-Emilianischen Apennins LE ROCCE DELL'APPENNINO TOSCO-EMILIANO. THE ROCKS OF THE APENNINES OF TUSCANY AND EMILIA. LES ROCHERS DES APENNINS TOSCANS ET ÉMILIENS. DIE FELSEN DES TOSKANISCH- EMILIANISCHEN APENNINS. QUERCETO BOCCIARDATA Quattro pietre dal sapore intensamente minerale in due finiture superficiali: bocciardata e patinata. La versione bocciardata è l'ideale per pavimenti e rivestimenti esterni. La decorazione Ink-jet, perfezionata con l applicazione a secco di minerali micronizzati, consente una inedita fedeltà di disegno, per un risultato altamente realistico che ricorda quella del granito a grana fine. Four stones with an intense mineral appear and two surface-finishes: bush-hammered and glossy. The bush-hammered version, ideal for floors and exterior walls, recalls stones chiselled with a bush-hammer. Decoration using the Ink-jet technique, perfected by means of the dry application of micronised minerals, offers an outstandingly faithful pattern, a highly realistic effect recalling the appearance of fine-grain granite. Quatre pierres caractérisées par une saveur intensément minérale déclinées dans deux finitions superficielles: bouchardée et patinée. La version bouchardée, idéale pour les sols et les revêtements extérieurs, rappelle les pierres travaillées avec une boucharde. La décoration Ink-jet, perfectionnée par l application à sec de minéraux micronisés, permet d obtenir une fidélité de dessin inédite, pour un résultat hautement réaliste qui rappelle celle du granit à grains fins. Vier Steinen mit intensiv mineralischem Geschmack, mit scharrierter oder patinierter Oberflächenbearbeitung. Die scharrierte Version, ideal für Fußböden und Außenverkleidungen, erinnern an die mit dem Kraushammer bearbeiteten Steine. Das Ink-jet-verfahren, perfektioniert mit der Trockenauftragung von mikronisierten Mineralien, ermöglicht es ein unglaublich genaues Muster zu erhalten, mit einem hochrealistischen Resultat, das an das Muster des feinkörnigen Granits erinnert. 96 97

QUERCETO PATINATA 59,4x59,4, QUERCETO BOCCIARDATA 20x40,4 98 99

1 BELPOGGIO BOCCIARDATA 29,6x59,4 1 2 QUERCETO BOCCIARDATA 20x40,4 3 SETTEFONTI BOCCIARDATA 59,4x59,4-59,4x29,6 2 3 100 101

SETTEFONTI PATINATA 59,4x59,4 102 103

SASSOMORELLO BOCCIARDATA 20x40,4 104 105