BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK

Ähnliche Dokumente
Gebrauchsanleitung TÜR-AUFBEWAHRUNG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED TISCHLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Navodila za uporabo LAHKA VISEČA MREŽA. Uporabniku prijazna navodila ID: #05000

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung BADEZIMMER SPIEGELSCHRANK. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: # c o n t ro

Gebrauchsanleitung BALANCE-BOARD. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-AUSSENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. ROLLO AFRIKA. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Badezimmer-Spiegelschrank Picea. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung WÄSCHESPINNE TOPLINE PLUS 60 HOFER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. BALANCE-KISSEN. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung ELEKTRONISCHER ULTRASCHALL SPINNENSCHRECK. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006.

Gebrauchsanleitung TELLERSCHAUKEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-AUSSENLEUCHTE. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

KOSMETIKSPIEGEL MIT LED-BELEUCHTUNG

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Gebrauchsanleitung BALANCE-KISSEN. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Universaltafel. Da bin ich mir sicher. Produkt Info. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Par Mini für LED Leuchtmittel

Gebrauchsanleitung. Pfeil und Bogen Set mit Zielscheibe. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Kühlschrank Hladilnik

Bedienungsanleitung MÖBELTRESOR. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: # c o n t ro

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Bedienungsanleitung. Außenleuchte mit Bewegungsmelder. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Bedienungsanleitung ELEKTRISCHE 3D-KINDERZAHNBÜRSTE. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

Bedienungsanleitung KOSMETIKSPIEGEL MIT LED-BELEUCHTUNG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Cup-Cake-Maker. Naprava za kolačke. Bedienungsanleitung Navodila za uporabo. Da bin ich mir sicher. Uporabniku prijazna navodila

Bedienungsanleitung. Solar-Ultraschall- Tiervertreiber UTV-1. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

AUTOMATIK- KABELTROMMEL

Bedienungsanleitung. Klapphelm SP-200. Da bin ich mir sicher. Musterexemplar. Felhasználóbarát útmutató. Anwenderfreundliche Anleitung

Sonnenschutz-Plissee für Dachfenster 110 x 160 cm

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Bedienungsanleitung. Kinder- Akkuzahnbürste. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung ULTRASCHALL- TIERVERTREIBER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

LED MINI TUBE 12V 15 X 3IN1 RGB

Produktinformation. Einbau-Ruf-Relais TRE1-EB/1

tranchierstation D GB

7500/01/3. Leuchtenservice Oesterweg 20 D Ense Tel.: Mo.- Fr. 8:00 bis 20:00 Uhr

Bedienungsanleitung PROFI-ENTSAFTER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: # c o n t ro

MONTAGEANLEITUNG FÜR WANDSPIEGEL


Montageanleitung. Spielhaus mit Sandkasten. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Ionen-Haartrockner. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung KOMFORT LUFTBETT MIT EINGEBAUTER PUMPE. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

STEREO BLUETOOTH KOPFHÖRER BTH-50

Bedienungsanleitung ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER MIT AROMASCHALE. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

HD-Mount 40 LCD Wandhalterung passend für HDTV 40, HDTV 40 Plus, HDTV 46 HD-Vision 40, HD-Vision 40 PVR Artikelnr.: 2020/2740 Montageanleitung

Bedienungsanleitung SKATEBOARD. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung SELFIE STICK MIT BLUETOOTH BSS Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Gebrauchsanweisung Natursteinheizung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

Home Control Bewegungsmelder. Erste Schritte

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Studio Par II CDM 150

Version-D Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. AHZ 780 AHZ 850 AHZ 110 Antennenheizung

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

American TrueTone effektpedal. bedienungsanleitung

Controller DMX SimpleDesk 24

RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER

Bedienungsanleitung. Maniküre & Pediküre-Set. Produkt Info. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montage-Anleitung. Insektenschutz für Fenster (Bitte vor Montage sorgfältig alle Punkte durchlesen!)

Viega Eco Plus-Bidet-Eck-Element. Gebrauchsanleitung. für wandhängendes Bidet ab 09/2005. de_de

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Bedienungsanleitung LED-DECKENFLUTER MIT LESELICHT. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

14. EINBAU-/VERKABELUNGSANLEITUNG

Kühlschrank-Eisbär. Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D Hamburg 57034FV05X03GS

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Bedienungsanleitung LED Handleuchte mit Akku

Montageanleitung SPEED

PROFI-AKKU- HAARSCHNEIDER

BEDIENUNGSANLEITUNG RGB STICKS. LED-Sticks #57006 DEUTSCH

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Montageanleitung. Brillant

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Welcome Guide ES... support.arctic.ac/lf120

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

MADE IN GERMANY BEDIENUNGSANlEItUNG INfrArotHEIZUNG

PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung

Licht und Spiegel # LM 9701

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Duschkabine einbauen in 6 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

Transkript:

Montageanleitung Navodila za montažo BADEZIMMER- SPIEGELSCHRANK KOPALNIŠKA OMARA Z OGLEDALOM Deutsch... 02 Slovensko... 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Inhalt Inhalt Übersicht...3 Lieferumfang/Produktteile...5 QR-Codes... Allgemeines... 7 Montageanleitung lesen und aufbewahren... 7 Zeichenerklärung... 7 Sicherheit... 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 7 Sicherheitshinweise... 7 Lieferumfang prüfen...9 Montage...9 Reinigung... 14 Wartung... 14 Aufbewahrung... 14 Technische Daten... 14 Konformitätserklärung... 14 Entsorgung... 15 Verpackung entsorgen... 15 Spiegelschrank entsorgen... 15 Dok./Rev.-Nr. 195314_20170509 2

Übersicht Übersicht A 1 1 2 3 4 3 3 4 3 3

Übersicht B 5 7 8 9 4

Lieferumfang/Produktteile Schrankteile 1 Tür, schmal, 2 Lieferumfang/Produktteile 2 Tür, breit 3 Ablage, schmal, 4 4 Ablage, breit, 2 Kleinteile 5 Ablagenhalterung, 24 Blindstopfen, 28 7 Klebepunkt, 8 Haken, 2 9 Dübel, 2 5

QR-Codes Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt. Ihr Hofer-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Hofer-Serviceportal unter www.hofer-service.at. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

Allgemeines Montageanleitung lesen und aufbewahren Diese Montageanleitung gehört zu diesem Badezimmer-Spiegelschrank (im Folgenden nur Spiegelschrank genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Spiegelschrank montieren und einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Spiegelschrank führen. Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Montageanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Spiegelschrank an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Montageanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Montageanleitung, auf dem Spiegelschrank oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen der Schutzklasse III. geprüfte Sicherheit Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel Konformitätserklärung ): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Das Symbol GS steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, wurden von einem unabhängigen Prüfinstitut geprüft. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Spiegelschrank ist ausschließlich zum Aufbewahren von Textilstücken und Badezimmerzubehör konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Spiegelschrank nur wie in dieser Montageanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Spiegelschrank ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlag führen. Lassen Sie den elektrischen Anschluss des Spiegelschranks durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften z. B. DIN-VDE-Vorschrift 0100 Teil 701, IEC 034-7-701 oder HD 034-7-701. Bei Nichtbeachtung der nationalen Vorschriften wird jegliche Haftung ausgeschlossen. Beachten Sie, dass die Installation im Badezimmer nur außerhalb der Schutzbereiche 0 bis 2 gemäß der oben genannten VDE Vorschrift zulässig ist. 7

Sicherheit In Räumen mit Badewanne oder Dusche muss der Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht größer als 30 ma geschützt sein. Wenn das Stromkabel der Leuchten beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In den Leuchten befinden sich elektrische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Die verwendeten LED-Leuchtmittel haben eine extrem hohe Lebensdauer von über 30 000 Stunden, daher ist der Austausch des LED-Leuchtmittels nicht vorgesehen. Bei einem Defekt muss ggf. die Stromversorgung oder die Lampe ausgetauscht werden. In einem solchen Fall nehmen Sie Kontakt mit unserem Service auf. WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich in der Verpackungs folie verfangen und ersticken oder Klein teile verschlucken und ersticken. Halten Sie Kinder von den Kleinteilen, Verpackungsbeuteln und Folien fern. VORSICHT! Verbrennungs- und Verletzungsgefahr! Während des Gebrauchs werden Teile der Leuchten heiß. LED-Leuchtmittel entwickeln Hitze und eine starke Leuchtkraft. Berühren Sie die heißen Teile der Leuchten während des Betriebs nicht mit bloßen Fingern. Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin. Stellen Sie sicher, dass die Leuchten ausgeschaltet und abgekühlt sind, bevor Sie sie berühren. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in das LED-Leuchtmittel, um Verletzungen der Netzhaut zu vermeiden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage des Spiegelschranks kann zu Beschädigungen des Spiegelschranks führen. Um Kratzer zu vermeiden, montieren Sie den Spiegelschrank auf einem weichen Untergrund (z. B. Decke). Setzen Sie den Spiegelschrank niemals hoher Temperatur (z. B. Kaminofen) oder Witterungseinflüssen (z. B. Regen) aus. Verwenden Sie den Spiegelschrank nicht mehr, wenn die Teile des Spiegelschranks Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch passende Originalersatzteile. Verwenden Sie die Leuchten des Spiegelschranks nicht in Verbindung mit einem Dimmschalter. Überprüfen und berücksichtigen Sie vor dem Bohren unbedingt den Verlauf von Strom- und Wasserleitungen. 8

Beachten Sie, dass bei der Wandmontage der Spiegelschrank nicht auf leitfähigen Oberflächen und nur am festen Mauerwerk montiert wird. Das beiliegende Montagematerial ist geeignet für übliches, festes Mauerwerk. Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Wand und tauschen Sie es ggf. aus. Montage Lieferumfang prüfen HINWEIS! Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Spiegelschrank schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie die Einzelteile des Spiegelschranks aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3. Prüfen Sie, ob die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, montieren Sie den Spiegelschrank nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Service adresse an den Hersteller. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Spiegelschrank kann zu Beschädigungen oder Sachschäden führen. Montieren Sie den Spiegelschrank auf einer weichen und sauberen Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt werden können. Gehen Sie bei der Montage des Spiegelschranks sorgfältig vor und halten Sie sich an die Montageanleitung, anderenfalls kann eine fehlerhafte Montage zu einem Sicherheitsrisiko und dem Verlust der Garantie führen. Montieren Sie den Spiegelschrank mithilfe der folgenden Anweisungen und grafischen Darstellungen. Für die Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitz- Schraubendreher, einen Hammer, einen Zollstock, eine Wasserwaage und eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Steinbohrer. Steinbohrer 8 mm 1 Spiegelschrank vorbereiten... 10 2 Leuchten anschließen...11 3 Spiegelschrank an der Wand befestigen...12 4 Ablagen einsetzen und Türen ausrichten... 13 9

Montage 1 Spiegelschrank vorbereiten 1 5 24 28 5 5 5 1 1 2 5 5 5 1. Stecken Sie die Ablagenhalterungen 5 in die vorgebohrten Löcher in den Innenwänden des Spiegelschranks. 2. Stecken Sie die Blindstopfen in die übrigen Löcher in den Innenwänden des Spiegelschranks. 10

2 Leuchten anschließen 2 Montage 1. Stellen Sie sicher, dass der LC-Stecker fest in der Steckeraufnahme steckt. 2. Lassen Sie den elektrischen Anschluss des Spiegelschranks durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen unter Berücksichtigung der nationalen Vorschriften z. B. DIN-VDE-Vorschrift 0100 Teil 701, IEC 034-7-701 oder HD 034-7-701. 11

Montage 3 Spiegelschrank an der Wand befestigen 3 8 2 8 9 9 2 8 9 Steinbohrer 8 mm 1. 2. 3. 4. 1. Bohren Sie mit einem 8-mm-Steinbohrer zwei Befestigungslöcher im vorgegebenen Abstand in die Wand. Stellen Sie mit einer Wasserwaage sicher, dass die Befestigungslöcher auf gleicher Höhe liegen. 2. Setzen Sie jeweils einen Dübel 9 in ein Bohrloch und schrauben Sie die Haken 8 hinein. 3. Drehen Sie die Schrauben an den Rückseiten der Schrankaufhängungen gegen den Uhrzeigersinn heraus (1.). 4. Hängen Sie die Schrankaufhängungen in die Haken (2.). 5. Richten Sie die Höhe der Schrankaufhängungen aus, indem Sie die untere Schraube der Schrankaufhängungen im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen (3.).. Drehen Sie die Schraube an der Rückseite der Schrankaufhängungen im Uhrzeigersinn fest, um die Schrankaufhängungen an den Haken zu befestigen (4.). 12

4 Ablagen einlegen und Türen ausrichten 4 7 Montage 7 4 3 7 7 1 3 1 2 7 7 7 A B C 1. Setzen Sie die schmalen Ablagen 3 und die breiten Ablagen 4 auf die Ablagenhalterungen 5 im Spiegelschrank. 2. Kleben Sie sechs Klebepunkte 7 an die Innenseiten der schmalen Türen 1 und der breiten Tür 2. Wenn eine Tür schief ist (A) oder nach vorn kippt (B) oder nicht bündig (C) mit dem Spiegelschrank schließt, justieren Sie die Schrauben auf dem Topfscharnier bzw. auf der Montageplatte wie abgebildet. 13

Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung kann den Spiegelschrank beschädigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, Mikrofasertücher sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Spiegelschrank kann sonst beschädigt werden. Entfernen Sie umgehend stehende Feuchtigkeit und vermeiden Sie Kondensatbildung. Wischen Sie Kosmetika sofort ab, um Materialschäden zu vermeiden. 1. Entfernen Sie Verunreinigungen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch oder Lederlappen. 2. Wischen Sie den Spiegelschrank danach mit einem fusselfreien Tuch trocken. Wartung Prüfen Sie regelmäßig alle Schraubverbindungen und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. Lose Schraubverbindungen führen zur Beeinträchtigung der Sicherheit und es besteht Verletzungsgefahr. Technische Daten Modell: LED-Profil Lampenboden Leistung: Lichtstrom: Lichtfarbe: LED-Strahler Unterboden Leistung: Lichtstrom: Lichtstrom: Schutzklasse: Schutzart: Versorgungsspannung Steckdose: Modena 5,8 W LED, 12 V 385 lm 4 000 K 2 W LED, 12 V 120 lm 4 000 K III IP44 220 240 V~/50 Hz, max. 1 A Abmessungen (B H T): 71 4 25 cm Artikelnummer: 135917 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Aufbewahrung Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein. Schützen Sie den Spiegelschrank vor direkter Sonneneinstrahlung. 14

Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Spiegelschrank entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollten die Leuchten des Spiegelschranks einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet. Entsorgung 15

1

Kazalo Kazalo Pregled... 18 Vsebina kompleta/deli izdelka...20 Kode QR...21 Splošno... 22 Preberite in shranite navodila za montažo... 22 Razlaga znakov... 22 Varnost... 22 Namenska uporaba... 22 Varnostni napotki... 22 Preverite vsebino kompleta... 24 Montaža... 24 Čiščenje... 29 Vzdrževanje... 29 Shranjevanje... 29 Tehnični podatki... 29 Izjava o skladnosti... 29 Odlaganje med odpadke... 29 Odlaganje embalaže med odpadke...29 Odlaganje omare z ogledalom med odpadke...29 17

regled Pregled A 1 1 2 3 4 3 3 4 3 18

Pregled B 5 7 8 9 19

Vsebina kompleta/deli izdelka Vsebina kompleta/deli izdelka Deli omare 1 Vrata, ozka, 2 2 Vrata, široka 3 Polica, ozka, 4 4 Polica, široka, 2 Majhni deli 5 Nosilec za police, 24 Slepi čep, 28 7 Lepilna točka, 8 Kavelj, 2 9 Vložek, 2 20

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Kode QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 21

Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za montažo Ta navodila za montažo spadajo k tej kopalniški omari z ogledalom (v nadaljevanju imenovana samo omara z ogledalom ). Vsebujejo pomembne informacije o montaži in uporabi. Pred montažo in uporabo omare z ogledalom natančno in v celoti preberite navodila za montažo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za montažo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali škode na omari z ogledalom. Navodila za montažo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za montažo shranite, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če omaro z ogledalom izročite tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite navodila za montažo. Razlaga znakov V teh navodilih za montažo, na omari z ogledalom ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. 22 OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. POZOR! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do majhnih ali zmernih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. S tem simbolom označeni izdelki ustrezajo razredu zaščite III. geprüfte Sicherheit Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Simbol GS pomeni preverjeno varnost. Izdelki, ki so označeni s tem znakom, so bili preverjeni v neodvisnem preizkusnem inštitutu. Varnost Namenska uporaba Omara z ogledalom je zasnovana izključno za shranjevanje tekstilnih izdelkov in kopalniškega pribora. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne namene. Omaro z ogledalom uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih za montažo. Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode ali celo telesnih poškodb. Omara z ogledalom ni igrača. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita električni udar. Električni priključek omare z ogledalom naj uredi usposobljen strokovnjak ob upoštevanju nacionalnih predpisov, npr. predpis DIN VDE 0100 del 701, IEC 034-7-701 ali HD 034-7-701. V primeru neupoštevanja nacionalnih predpisov je izključeno vsakršno jamstvo. Upoštevajte, da je montaža v kopalnici dovoljena samo zunaj območja zaščite od 0 do 2 skladno z zgoraj navedenim predpisom VDE. V prostorih s kopalno kadjo ali prho je treba tokokrog zaščititi z varovalko za zaščito proti diferenčnemu toku (RCD) z izmerjenim diferenčnim tokom, manjšim od 30 ma.

Če je poškodovan električni kabel svetilk, ga mora zamenjati izdelovalec, njegova poprodajna podpora ali podobno usposobljen strokovnjak, da se izognete nevarnostim. Ohišja ne odpirajte sami, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V svetilkah so električni deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. Uporabljene LED-lučke imajo izjemno dolgo življenjsko dobo, daljšo od 30.000 ur, zato zamenjava LED-lučk ni predvidena. V primeru okvare je treba po potrebi zamenjati oskrbo z elektriko ali svetilko. V takšnem primeru stopite v stik z našim servisom. OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko zapletejo v embalažno folijo in zadušijo ali pa pogoltnejo majhne dele in se zadušijo. Majhne dele, embalažne vrečke in folije shranjujte zunaj dosega otrok. POZOR! Varnost Nevarnost opeklin in telesnih poškodb! Med uporabo se deli svetilk segrejejo. LED-lučke oddajajo toploto in močno svetlobo. Med uporabo se vročih delov svetilk ne dotikajte z golimi rokami. Na nevarnosti opozorite tudi druge uporabnike. Preden se svetilk dotaknete, se prepričajte, da so izklopljene in ohlajene. Med uporabo nikoli ne glejte neposredno v sijalko LED, da se izognete poškodbi mrežnice. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Zaradi neustrezne montaže omare z ogledalom lahko pride do poškodovanja omare z ogledalom. Da preprečite praske, montirajte omaro z ogledalom na mehki podlagi (npr. odeji). Omare z ogledalom ne izpostavljajte visokim temperaturam (npr. toploti kamina) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). Omare z ogledalom ne uporabljajte več, če na njenih sestavnih delih opazite razpoke, napake ali deformacije. Poškodovane sestavne dele zamenjajte le z ustreznimi originalnimi rezervnimi deli. Svetilk na omari z ogledalom ne uporabljajte skupaj s stikalom za zatemnitev. Pred vrtanjem obvezno preverite in pazite na napeljavo električnih vodov in vodovoda. Upoštevajte, da pri stenski montaži omare z ogledalom ne montirate na prevodne površine in jo montirate samo na trden zid. Priloženi montažni pripomočki so primerni za običajne, trde zidove. Pred stensko montažo se pozanimajte, kakšen je ustrezen montažni material za vašo steno in ga po potrebi zamenjajte. 23

Preverite vsebino kompleta Preverite vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če pri odpiranju embalaže z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti niste previdni, lahko omaro z ogledalom hitro poškodujete. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite posamezne dele omare z ogledalom iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sl. A in B). 3. Preverite, ali so posamezni deli morda poškodovani. Če so, omare z ogledalom ne montirajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu. Montaža OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z omaro z ogledalom lahko privede do poškodb ali materialne škode. Omaro z ogledalom sestavljajte na mehki in čisti podlagi. Po potrebi pod njo položite odejo ali kaj podobnega, da se površine ne opraskajo ali poškodujejo. Omaro z ogledalom sestavljajte skrbno in upoštevajte navodila za montažo; napačna montaža lahko povzroči varnostna tveganja in izgubo garancije. Omaro z ogledalom sestavite na podlagi naslednjih navodil in grafičnih predstavitev. Za montažo potrebujete križni izvijač, kladivo, tapetniški nož, zložljivi meter, vodno tehtnico in vrtalnik z 8-milimetrskim svedrom za kamen. 8-milimetrski sveder za kamen 1 Priprava omare z ogledalom... 25 2 Priključitev svetilk... 2 3 Pritrditev omare z ogledalom na steno... 27 4 Vstavljanje polic in naravnavanje vrat...28 24

1 Priprava omare z ogledalom 1 5 24 28 Montaža 5 5 5 1 1 2 5 5 5 1. Vstavite nosilce za police 5 v izvrtine na notranji ploskvi stranic omare z ogledalom. 2. Vstavite slepe čepe v preostale izvrtine na notranji ploskvi stranic omare z ogledalom. 25

Montaža 2 Priključitev svetilk 2 1. Prepričajte se, da je vtič LC dobro vtaknjen v vtičnico. 2. Električni priključek omare z ogledalom naj uredi usposobljen strokovnjak ob upoštevanju nacionalnih predpisov, npr. predpis DIN VDE 0100 del 701, IEC 034-7-701 ali HD 034-7-701. 2

3 Pritrditev omare z ogledalom na steno 3 Montaža 8 2 8 9 9 2 8 9 8-milimetrski sveder za kamen 1. 2. 3. 4. 1. Z 8-milimetrskim svedrom za kamen na navedeni razdalji izvrtajte v steno dve luknji za pritrditev. Z vodno tehtnico se prepričajte, da sta luknji za pritrditev na isti višini. 2. Vstavite po en vložek 9 v vsako izvrtino in privijte kavlja 8. 3. Vijaka na hrbtni strani obes omare odvijte v nasprotni smeri urnega kazalca (1.). 4. Omaro obesite z obesami na kavlja (2.). 5. Nastavite višino obes omare, tako da spodnja vijaka vrtite v smeri ali v nasprotni smeri urnega kazalca (3.).. Privijte vijaka na hrbtni strani obes za omaro z ogledalom v smeri urnega kazalca, da bosta obesi pritrjeni na kavlja (4.). 27

Montaža 4 Vstavljanje polic in naravnavanje vrat 4 7 4 7 3 7 7 1 3 1 2 7 7 7 A B C 1. Vstavite ozke police 3 in široke police 4 na nosilce za police 5 v omari z ogledalom. 2. Prilepite šest lepilnih točk 7 na notranji ploskvi ozkih vrat 1 in širokih vrat 2. Če so vrata poševna (A) ali nagnjena naprej (B) ali niso poravnana (C) z omaro z ogledalom, nastavite vijake na tečaju ali na montažni plošči, kot je prikazano na sliki. 28

Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Z neustreznim čiščenjem lahko poškodujete omaro z ogledalom. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami, krp iz mikrovlaken ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine. Za čiščenje ne uporabljajte parnega čistilnika. V nasprotnem primeru utegnete omaro z ogledalom poškodovati. Takoj odstranite stoječo vlago in preprečite nastajanje kondenzata. Takoj obrišite kozmetična sredstva, da preprečite materialno škodo. 1. Nečistoče očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo ali usnjeno krpo. 2. Nato omaro z ogledalom do suhega obrišite s krpo, ki ne pušča vlaken. Vzdrževanje Redno preverjajte vse vijačne spoje in jih po potrebi zategnite. Zaradi zrahljanih vijačnih spojev se zmanjša varnost in obstaja nevarnost telesnih poškodb. Shranjevanje Preden izdelek shranite, poskrbite, da bodo vsi deli popolnoma suhi. Omaro z ogledalom zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. Tehnični podatki Model: Modena LED-profil s polico za svetilke Moč: 5,8 W LED, 12 V Svetlobni tok: 385 lm Barva svetlobe: 4 000 K LED žaromet spodnja polica Moč: 2 W LED, 12 V Svetlobni tok: 120 lm Svetlobni tok: 4 000 K Razred zaščite: Vrsta zaščite: Napajalna napetost vtičnice: III IP44 220 240 V~/50 Hz, najv. 1 A Dimenzije (Š V G): 71 4 25 cm Številka izdelka: 135917 Izjava o skladnosti Čiščenje Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na priloženem garancijskem listu. Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrsto materiala. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje omare z ogledalom med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko svetilk omare z ogledalom ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da odpadne naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi strokovno recikliranje odpadnih naprav in prepreči negativne vplive na okolje. Zato so električne naprave označene z zgornjim simbolom. 29

AT SLO Vertrieben durch: Distributer: W. SCHILDMEYER GMBH & CO. KG SACHSENWEG 55 32547 BAD OEYNHAUSEN GERMANY KUNDENDIENST POPRODAJNA PODPORA 135917 3 AT SLO 00800 0934857 info@zeitlos-vertrieb.de MODELL/IZDELEK: Modena 07/2017 JAHRE GARANTIE LETA GARANCIJE