Kaffeemaschine Bedienungsanleitung GTH-CM-005

Ähnliche Dokumente
R Kaffeemaschine. Bedienungsanleitung KC-9030

Notice pro aroma de en fe nl 4 sk.qxd:km 8005 franc%ais.qxd 2/04/09 13:28 Page

Dampfbügeleisen Bedienungsanleitung

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

HD5412, HD5407 DEUTSCH 6

ARENDO ONECUP Bedienungsanleitung

Standmixer Modell: SM 3000

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

FILTERKAFFEEMASCHINE

Kaffeemaschine. Bedienungsanleitung. Modell Nr.: XQ688T

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Inhalt Sicherheitshinweise... 4 Lieferumfang... 7 Geräteübersicht... 8 Inbetriebnahme und Gebrauch... 9 Entsorgung Technische Daten...

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

D Steckdosen-Heizlüfter

D Autoadapter 5-in-1. Bedienungsanleitung P8-RM-CMS

Kinder CD-Player Bedienungsanleitung

TKG DNM V~ 50Hz 640W. Donut maker. I/B Version Front cover page (first page) Assembly page 1/6

H G F J I N O P Q R S T

Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung

Mini Funkmaus MX24. Bedienungsanleitung. P150071_R4G_MX24_MiniMouse_ indd 1

DE Benutzerhandbuch 3 HD7698 HD7689 HD7688

LED Cube & Seat White PE

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN. Modell MTE

HD5414, HD5413, HD5408

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

DIE QUEEN, DIE IN JEDER UMGEBUNG GLÄNZT BEDIENUNGSANLEITUNG COFFEE QUEEN. Modell A-1, A-2

DE SINA Edelstahl Kaffeemaschine. Artikel Nr

HF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG

COFFEE MILL CM 3260 DEUTSCH

Register your product and get support at HP8116. Benutzerhandbuch

T8 Art Gebrauchsanweisung

LED-Kopfleuchte. Bedienungsanleitung P8-RM-LHL

LIFETEC INFRAROT WÄRME-MASSAGE-GERÄT LT 6654

Elektrische Pfeffermühle

WASSERKOCHER Bedienungsanleitung. WATER KETTLE Instruction manual SU ISITICISI

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

COFFEE QUEEN *

DE Benutzerhandbuch 3 HD5412 HD5407

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Benutzerhandbuch

Infrarot Terrassenheizung

COFFEE QUEEN CQ THERMOS M

Bedienungsanleitung KC1M Espresso Maschinen INHALTSVERZEICHNIS

A B C D E F G H I J K L 3

Gebrauchsanweisung Natursteinheizung

KETTLE WK 5260 DEUTSCH

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Lieferumfang...6 Geräteübersicht...7 Inbetriebnahme und Gebrauch...8 Entsorgung...11 Technische Daten...

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

CATWALK COLLECTION PROFESSIONAL HAIR DRYER

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Trockeneismaschine X-1

Inhalt Sicherheitshinweise...4 Überblick...6 Lieferumfang...6 Gebrauch...7 Eier unterschiedlicher Härte kochen Reinigung und Pflege...

Mixer Klarstein Gracia

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Benutzerhandbuch

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

KETTLE WK 6330 DEUTSCH

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DEUTSCH

THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER. Modell-Nr. WC-7518D BEDIENUNGSANLEITUNG

Bontani GmbH. SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine. Gebrauchsanweisung

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

Color Wheel with Motor for T-36

Bedienungsanleitung THERMOS M / POUCH. Energie sparender Kaffeeautomat Kapazität 2,2 Liter Einfache Installation und Bedienung

KETTLE WK 7280 WK 7280 W DEUTSCH

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Bedienungsanweisung Rundfilter-Kaffeemaschinen SAROMICA

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

tranchierstation D GB

DE Gebrauchsanleitung TIMER

PROGRAMMABLE COFFEE MAKER

WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER VCH 6130

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5732

Edelstahl Kaffeemaschine Bedienungsanleitung CM6622TV

A TASTE OF THE FUTURE Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. M-2 V_DE manuell befüllbare Kaffeemaschine mit 1,8 Liter Glaskanne

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

LED-Schranklicht mit Sensor Bedienungsanleitung

Lockenstyler Bedienungsanleitung TH7301

Kaffeemaschine mit Mahlwerk

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch

Always here to help you

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Bedienungsanleitung. Bacchi Espressomaschine. Bestell-Nr

Outdoor LED Par 9 x 3W

Herren-Multigroomer Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. Arendo Reiskocher, 1.0l Kapazität Mod.-Nr.:

HP8180

KaffeeMaschine KM 600

KAFFEEMASCHINE COFFEE MAKER KAFFEEMASCHINE. 10 x 125 ml. Bedienungsanleitung

Transkript:

Kaffeemaschine Bedienungsanleitung GTH-CM-005 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 1

1 2 3 15 5 4 14 13 12 7 8 9 6 10 11 2 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 2

EINLEITUNG Diese Kaffeemaschine dient zum Zubereiten von Kaffee mit Filterkaffee. Das Gerät ist für maximal 10 Tassen pro Durchgang ausgelegt. Mit dem Timer kann die Brühzeit vorprogrammiert werden. Nach dem Brühen, wird der Kaffee für 40 Minuten warm gehalten. SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. 3. Dieses Gerät entspricht den technischen Normen und den betreffenden Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte. 4. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind. 5. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 6. Überprüfen Sie das Netzkabel und den Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller oder seinen Kunden- werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 7. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und Gerätes fern. 8. Verbrennungsgefahr! Das Gehäuse wird während des Betriebes sehr heiß. Da sich die Kanne während des Betriebes erwärmt, fassen Sie diese nur am Kannengriff an. Ebenfalls kann aufsteigender Dampf zu Verbrennungen führen. 9. Dieses Gerät ist nur in Innenräumen zu verwenden. 3 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 3

10. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 11. Einen zusätzlichen Schutz bietet Ihnen der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 ma in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur über die Vorrichtung und Installation beraten. 12. Den Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät niemals in Wasser eintauchen oder unter Stromschlaggefahr! 13. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an, benutzen Sie es nicht auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist. 14. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an. 15. Das Gerät darf nicht in der Nähe einer Badewanne oder Dusche oder einem mit Wasser gefüllten Waschbecken verwendet werden. 16. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser fallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das Gerät vor dem Wiedereinschalten von einem Fachmann überprüfen. 17. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Um Gefahren zu vermeiden, dürfen nen ersetzt werden. 18. Öffnen Sie das Gerät nicht. Stromschlaggefahr! 19. Führen Sie keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses. 20. tem Fachpersonal durchgeführt werden. 21. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Feuer, Kochplatten etc.. 22. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen. 23. Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen und offenen Flammen fern. 24. Verlegen Sie das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist. 25. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, so muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, da es ansonsten zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen kann. 26. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt. 27. Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist. 28. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, nicht am Kabel. 29. Schalten Sie das Gerät vor Ziehen des Netzsteckers aus. 30. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. 31. Verwenden Sie nur Zubehör, welches vom Hersteller empfohlen wird. 32. kann es zu Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes kommen. 33. Schalten Sie die Kaffeemaschine nie ein, wenn die Glaskanne nicht vollständig eingeschoben ist. 34. Benutzen Sie die Kanne nicht, wenn sie beschädigt oder der Kannengriff lose ist. 35. 36. Verwenden Sie nur frisches und kaltes Wasser. 37. Die Glaskanne ist nur mit aufgesetztem Deckel und nur zur Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen. 38. Schalten Sie das Gerät nie ohne Wasser im Wassertank ein. 39. Verwenden Sie das Gerät nur zum Brühen von Kaffee. 40. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. 41. Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht mehr benötigt wird. 42. Das Gerät sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienungssystem betrieben werden. 4 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 4

Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und Kindern fern. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch geeignet. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und kontrollieren Sie das Gerät und Zubehör auf Beschädigungen. ENTFERNEN VON HERSTELLUNGSRÜCKSTÄNDEN Achtung! Führen Sie vor der ersten Verwendung zwei bis drei Durchläufe mit kaltem frischem Wasser, ohne Kaffeepulver durch. Reinigen Sie das Gerät, wie unter Abschnitt beschrieben. Beachten Sie dazu ebenfalls die Sicherheitshinweise. TEILE (siehe Seite 2) 1 Deckel 2 3 Filterhalter 4 Tropfstopp 5 Filteraufnahme (verdeckt) 6 Wasserstandsanzeige (verdeckt) 7 Display 8 Taste SET (bestätigen) 9 Taste Min (Minute) 10 Glaskanne 11 Warmhalteplatte 12 Taste Hour (Stunde) 13 Taste Delay (Timer) 14 Ein-/Ausschalter ON/OFF 15 Wassertank (verdeckt) BEDIENUNG Uhr einstellen 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose. 2. Sobald Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, blinkt "12:00" im Display (7). 3. Geben Sie mit Hilfe der Tasten Hour (Stunde) (12) und Min (Minute) (9) die aktuelle Zeit ein. Hinweis: Die Uhrzeit wird im 24-Stunden Modus angezeigt. Timer einstellen (wahlweise) 1. Drücken Sie die Taste Delay (13). Die Uhrzeit im Display (7) und die Kontrolllampe in der Taste SET (8) blinken. 2. Geben Sie mit Hilfe der Tasten Hour (Stunde) (12) und Min (Minute) (9) die gewünschte Startzeit Zeit ein. 3. Drücken Sie die Taste SET (8) um die Eingabe zu bestätigen. Die Kontrolllampe in der Taste SET leuchtet blau. 4. Sobald die Startzeit erreicht ist, erlischt die Kontrolllampe in der Taste SET (8). Die Kontrolllampe im Ein-/Ausschalter ON/OFF (14) beginnt blau zu blinken und der Kaffeedurchlauf startet. Zubereitung von Kaffee Achten Sie bei der Zubereitung von Kaffee immer darauf, dass die Glaskanne (10) sauber ist. Rückstände in der Glaskanne können sich negativ auf den Geschmack des Kaffees auswirken. 1. Füllen Sie die Glaskanne (10) mit kaltem Wasser. An der Glaskanne kann die gewünschte Tassenzahl abgelesen werden. 2. Öffnen Sie den Deckel (1) und füllen Sie das Wasser in den Wassertank (15). An der Wasserstandsanzeige (6) kann der Füllstand bzw. die Anzahl der Tassen abgelesen werden. Füllen Sie den Wassertank nie über die Markierung 10/Max hinaus. 5 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 5

3. sind, da sich der Deckel (1) sonst nicht schließen lässt. 4. maximale Kaffeemenge von 50 g. 5. Schließen Sie den Deckel (1). 6. Stellen Sie die Glaskanne (10) auf die Warmhalteplatte (11). Vergewissern Sie sich, dass der integrierte Tropfstopp (4) durch vollständiges Einschieben der Kanne nach oben geschoben wird. 7. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF (14). Die Kontrolllampe im Ein-/Ausschalter ON/ OFF (14) blinkt blau und der Brühvorgang beginnt. 8. Während der Kaffee gebrüht wird, können Sie die Kanne kurzzeitig aus dem Gerät entnehmen, da die Kaffeemaschine mit einem Tropfstopp-System (4) ausgestattet ist. Die Glaskanne sollte spätestens nach 60 Sekunden wieder eingeschoben werden, um ein Überlaufen des Kaffees im Filter zu vermeiden. 9. Ist das gesamte Wasser durchgelaufen, drücken Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF (14). Die Kontrolllampe im Schalter erlischt und das Gerät ist ausgeschaltet. 10. Der Kaffee kann nach dem Brühen für einige Zeit auf der Warmhalteplatte (11) warm gehalten werden. Lassen Sie die Kaffeemaschine dazu eingeschaltet. Die Kontrolllampe im Ein-/ Ausschalter ON/OFF (14) leuchtet in dieser Zeit konstant blau. Die Kaffeemaschine schaltet sich nach 40 Minuten automatisch aus und die Kontrollleuchte erlischt. 11. Warten Sie nach dem Brühvorgang ca. 1 Minute bevor Sie die Glaskanne am Griff aus der Kaffeemaschine nehmen. Überhitzungsschutz Fall, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis die Kaffeemaschine automatische Abschalten die Lebensdauer Ihres Gerätes verkürzt. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Verwenden Sie keine harten Bürsten oder metallische Gegenstände. 1. Beachten Sie zur Reinigung auch unbedingt die Sicherheitshinweise. 2. mit etwas Spülmittel gereinigt werden. 3. Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Anschließend alle Teile sorgfältig trocknen. 4. Lassen Sie die Kaffeemaschine von Zeit zu Zeit mit geöffnetem Deckel und leerem Wassertank auslüften, um Geruchsbildung zu vermeiden. ENTKALKUNG Entkalken Sie die Kaffeemaschine regelmäßig. Verwenden Sie hierzu ein handelsübliches Entkalkungsmittel entsprechend der Anleitung des Herstellers. Führen Sie nach dem Entkalken mindestens 2-3 Durchläufe mit klarem Wasser und ohne Kaffee durch. Schütten Sie das Wasser jeweils aus. 6 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 6

TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: Füllmenge: 220-240 V ~ 50/60 Hz 800-1000 W max. 1,5 Liter (10 Tassen) UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen. Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle Geräte aufgebracht, um an die Ver- wortlichen oder ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss. Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen. Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune. Hergestellt für: Dirk Rossmann GmbH Isernhägener Straße 16 30938 Burgwedel 7 P170041_R4G_CoffeeMakerTimer_20170818.indd 7