Pediturn Soft and Hard - Drehschreibe. Bedienungsanleitung

Ähnliche Dokumente
AutoTurn. Bedienungsanleitung

MiniBoard. Bedienungsanleitung

Butterfly - Rutschsystem. Bedienungsanleitung

Etac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Comfort Highback. BM40602 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

INSTALLATIONSANLEITUNG

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

PRESSENSE Unterdrucksensor

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

Mattress ARM 415. Academy. GB User manual. N Brukermanual. NL Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. D Gebrauchsanweisung.

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

SOLLTEN SIE PROBLEME ODER MÄNGEL AM PRODUKT FESTSTELLEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREM HÄNDLER.

Upgrade Dongle auf XT2 Plus

3-Punkt-Rahmen-Korsett

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

UPPLEVA TV und Soundsystem

Bedienungsanleitung Pneumatisches Spraydosenabfüllgerät Modell Stand: Technische Änderungen vorbehalten

Analdehner. Gebrauchsanweisung. Made in Germany

Liko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120

Meeting Calculator Artikelnummer:

Gebrauchsanweisung. Schlafkissen

ReSound Apps Bedienungsanleitung

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung

Version-D Bedienungsanleitung

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.

Patientengurte. Invacare

HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik

Bedienungsanleitung. Grand iusb Hub Best.-Nr.:

Montage- und Betriebsanleitung. Junior 690. Mobiler Luftbefeuchter

Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8. Baumsitz Deutsche Eiche Artikel

Mikrofon-Verteiler MV1

DEUTSCHE ANLEITUNG 1

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

Gebrauchsanweisung. Passives MHL/HDMI Kabel. Gebrauchsanweisung. Passives MHL/HDMI Kabel [1,5 Meter] Art.-Nr Art.-Nr.

Polar H7 Herzfrequenz-Sensor. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für den Polar H7 Herzfrequenz-Sensor.

GARANTIE- UND ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

Giant Piano Artikelnummer:

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung

DE Benutzerhandbuch 3 SC5265

GN Hearing App Bedienungsanleitung

Gebrauchsanweisung. für

DEUTSCHE ANLEITUNG 1

BETRIEBSANLEITUNG. Kugelerfassung KK 35 C

Bedienungsanleitung. Verteiler 4x14 INHALT:

WELT IM FRIEDEN ENGEL-GERMANIUM EUROPA

Anschlageinrichtung HSS-C

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Benutzerhandbuch. Version 1.0

PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG

PA 108 passiver 2-wegefull-range-lautsprecher. bedienungsanleitung

SICHERHEITSDATENBLATT (gemäß VERORDNUNG (EG) Nr. 1907/2006) Raumentfeuchter 450g Geruchsneutral

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Einführung. 1. Einführung

Bedienungsanleitung. Grand Multi View Best.-Nr.:

Betriebsanleitung. Überdrucksicherung zum Einbau in die Entlüftungsleitung eines Tanksystems # 20730

Funkey RP-61 Roll Up Piano mit MIDI MIDI. Bedienungsanleitung

ReTurn7100. Kontrolle der Funktion. Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung - Deutsch. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Ihr Benutzerhandbuch MEDION MD

Slack safe! Heinz Zak

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

Module & -Körbe. PC-Module & -Körbe... 3 ABS-Module & -Körbe... 7 T-clear Medikamentenbehälter... 11

ALL PUPIL DRAHTLOSES INDIREKTES OPHTHALMOSKOP

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

Outdoor Par Can 36 x 1Watt

Bayerisches Staatsministerium für Umwelt, Gesundheit und Verbraucherschutz Medizinprodukte Information

Dräger Blutdruckmanschetten Verbrauchsmaterial und Zubehör

PHS20-Gaming-Kopfhörer für PS3

Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung

ECE R kg 4-12 J

BEDIENUNGSANLEITUNG LB-523 (Gruppe: 1,2,3)

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Hinweise und Montageanleitung

Gesetz vom..., mit dem das Bediensteten-Schutzgesetz geändert wird

1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.

Bedienungsanleitung. Motorpositioniertisch

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set

DER HUFPFLEGESHOP. Anleitung zum An- und Ausziehen. DER HUFPFLEGESHOP Jürgen Schlenger

6-W-LED-Lupenleuchte mit 1,75-facher Vergrößerung, 60 SMD-LEDs

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

SQL-Datenbank- Backup

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte

SKF Wellenausrichtsysteme. TKSA 31 und TKSA 41. Kurzanleitung

Informationen zur Risikoanalyse für die Verwendung von Sitzgurten mit verschiedenen Liftertypen. 25. November 2010

Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie

1. BEZEICHNUNG DES STOFFES BZW. DER ZUBEREITUNG UND DES UNTERNEHMENS

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star

KWON Vollschutzanzug Guard, Art. No

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kurzanleitung

VEGATEC MANUELLES BESTÜCKUNGSGERÄT (Artikelnummer: V900022)

Pima Printer Nutzerhandbuch. Deutsch

Verpackungsinhalt Einleitung...4. Installation Fernbedienung Technische Daten Informationen... 7

CARLO Comfort Alu EP 230. Das ideale Hilfsmittel zum sicheren und mühelosen Heben, Umlagern und Transfer von schwergewichtigen Bewohnern

SC-Z56. Übersicht. Zero-Client mit Anschlüssen für vier Monitore, Teradici Tera 2, PCoIP für VMware

Energiekosten-Messgerät KD 306

Transkript:

Pediturn Soft and Hard - Drehschreibe Bedienungsanleitung IMM1047_IFU_DE Ausgabe 6 2017

Abbildungen Abbildung 1 2

Inhalt Überschrift... Seite Allgemeines/Symbole/Verwendungszweck/Vorgesehener Einsatzbereich... 4 Praktische Handhabung...5 Hinweis/Materialien/Reinigung...6 Artikel/Kombinationen...7 Serviceinformationen...8 3

Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Mit Benutzer wird in dieser Anleitung die Person bezeichnet, die auf dem Produkt sitzt oder liegt. Mit Helfer bezeichnen wir die Person, die das Produkt handhabt. Dieses Symbol erscheint neben dem Text in der Bedienungsanleitung. Es macht den Leser auf Situationen aufmerksam, die eine Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit des Benutzers oder Helfers darstellen können. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden Normen für Produkte der Klasse 1 im Einklang mit der Richtlinie des Europäischen Rates 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lot-Nr./Chargen-Nr.: X X X X X X X X X X Bei Etac sind wir bemüht, unsere Produkte laufend zu verbessern und behalten uns daher das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchzuführen. Alle Abmessungen auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen, und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel. Die in dieser Anleitung aufgeführten Angaben einschließlich der Empfehlungen, Kombinationen und Größen gelten nicht für Sonderbestellungen und Modifikationen. Nimmt der Kunde Anpassungen, Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac spezifiziert wurden, wird die CE- Zertifizierung ungültig und die Garantieverpflichtung von Etac erlischt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Etac. Garantie: Zwei-Jahres-Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, vorausgesetzt, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird. Weitere Informationen über das Angebot von Etac siehe www.etac.com. Herstellungsjahr Lfd. Nr. Das Produkt kann in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Vorschriften entsorgt werden. Symbole Waschen Handwäsche Abwischen Bügeln Nicht chemisch reinigen Nicht bleichen Niemals auf dem Boden liegen lassen! Warnung Bedienungsanleitung lesen Höchstgewicht des Benutzers = Maximale Gewichtsbelastung Das Produkt kann in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften entsorgt werden. Im Wäschetrockner trocknen Keiner Sonnenstrahlung aussetzen! Rutschgefahr ph-wert Chargen-Nr./Lot-Nr. Hersteller Klasse 1 - Richtlinie 93/42/ EWG des Europäischen Rates über Medizinprodukte Verwendungszweck Pediturn ist eine schlanke, leichte Drehplatte für den Fußboden zur manuellen Drehung des Benutzers in sitzender Stellung, wenn dieser nicht in der Lage ist, seine Beine ohne Hilfe zu bewegen. Vorgesehener Einsatzbereich Akutbehandlung, Langzeitpflege, Hauspflege 4

Praktische Handhabung Betriebsbedingungen / Einsatzorte Patienten, die aufgrund ihrer Erkrankung, z.b. nach einer Beinamputation oder bei Morbus Parkinson, eine Unterstützung der Fußstellung benötigen, empfinden die Drehscheibe als eine Erleichterung, da ein knieschonender Transfer erst mit einer Drehscheibe ermöglicht wird. Anwendungshinweise Die Drehscheibe unterstützt Drehbewegungen um die eigene Achse. Dies verhindert ein Überdrehen der unteren Gelenke und beugt einer Überdrehung oder Überdehnung der Knie und Fußgelenke bei dem Patienten und das Überdrehen des Beckengürtels oder der Lendenwirbelsäule bei der Pflegekraft während eines Transfers vor. Anlegen Den Pediturn auf den Boden stellen. Die Füße des Benutzers mittig auf dem Pediturn anordnen, so dass seine Beine senkrecht zuf den Pediturn stehen. Benutzen Bei der manuellen Unterstützung des Benutzers in sitzender Stellung folgen die Beine somit dem Benutzer, so dass Belastungen der Füße, Knie und Hüftgelenke vermieden werden (Abb. 1). Es ist von Vorteil, wenn dabei ein Stützgurt, eine Schlaufe oder SmartMove zusammen mit dem Pediturn zum Einsatz kommt. Tipp: Die Drehscheibe kann auch zusammen mit einem Stützgürtel oder Rutschbrett verwendet brett werden 5

Hinweis Besondere Hinweise Das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Waschen überprüfen. Niemals ein defektes Produkt verwenden. Produkte, die Anzeichen von Abnutzung zeigen, müssen entsorgt werden. Diese Hinweise sind sorgfältig durchzulesen. Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung und Schulungen für Helfer an. Weitere Informationen erhalten Sie bei Etac. Auf die richtige Umsetz-/Umlagerungstechnik achten. Der Benutzer ist aufzufordern, nach Möglichkeit Hilfe zu leisten. Die Abläufe sind stets im Voraus zu planen, damit alle Schritte reibungslos und ohne Sicherheitseinbußen für den Benutzer ablaufen. Immer eine Risikobeurteilung vornehmen und sicherstellen, dass das Hilfsprodukt beim jeweiligen Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten so verwendet werden kann, dass es für Benutzer und Helfer/Pfleger sicher ist. Bei der Verwendung von PediTurn mit spastischen Benutzern ist besonders vorsichtig zu arbeiten. Aus Sicherheitsgründen darf Pediturn nicht zerlegt werden, weil sie vielleicht nicht wieder richtig zusammengesetzt werden können. In diesen Fällen ist das Gerät zu entsorgen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Etac. Es besteht die Gefahr, dass der Benutzer abgleitet. Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zurücklassen! Das Produkt nach der Verwendung niemals auf dem Boden liegen lassen! Material Oberseite: Toughtek Innenfläche: 100 % Nylon Rückseite: Toughtek Anschlussplatte: Synthetik Oberseite: ABS/TPU Innenfläche: HDPE Rückseite: ABS/TPU Anschluss: Messing und Stahl Reinigung Das Produkt sollte regelmäßig überprüft werden, möglichst bei jeder Verwendung und vor allem nach dem Waschen. Es ist sicherzustellen, dass an Nähten oder im Stoff keinerlei Schäden vorliegen. Waschanleitung: Sie können das Produkt mit einem lösungsmittelfreien Mittel mit einem ph-wert von 5-9 oder einer 70% - Desinfektionslösung. Niemals versuchen, ein Produkt eigenhändig zu reparieren. Niemals ein defektes Produkt verwenden. 6

Artikel Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM99836GT PediTurn, weiche Drehplatte zur Verwendung auf dem Fußboden Ø 400 IM99700 PediTurn, harte Drehplatte zur Verwendung auf dem Fußboden Ø 380 Kombinationen Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM401 Butterfly, Gleitbrett B 320 x L 660 IM403 Brett 3B B 225 x L 765 IM404 E-Board B 330 x L 600 x H 5 IM405 E-Board W 330 x L 750 x H 6 IM408 E-Board B 250 x L 600 x H 5 IM410 E-Board W 200 x L 450 x H 5 IM409 Dolphin, Gleitbrett für die Toilette L 690 IM426 SmartMove, Griffschlaufen B 210 x L 600 IM428 Schlaufe, 2x4 Fangschlaufen B 160 x L 1900 IM428K Schlaufe, 2x4 Fangschlaufen B 160 x L 1200 IM460PU OneManSling B 80 x L 2700 IM8017015 SupportBelt, 11 Griffschlaufen, Größe XL B150 x L 1700 IM8015013 SupportBelt, 8 Griffschlaufen, Größe L B 130 x L 1500 IM8013013 SupportBelt, 6 Griffschlaufen, Größe M B 130 x L 1300 IM8010513 SupportBelt, 5 Griffschlaufen, Größe S B 130 x L 1050 IM8010509 SupportBelt, Größe XS B 90 x L 1050 IM8009009 SupportBelt, Größe XXS B 90 x L 900 7

Serviceinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die Garantieverpflichtung von Etac erlischt. Garantie: Zwei-Jahres-Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, vorausgesetzt, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird. Vor der Verwendung eines Produktes ist immer eine Risikobeurteilung gemäß den nationalen und/oder lokalen Vorschriften vorzunehmen. Erste Kontrolle: Ist die Verpackung unbeschädigt? Das Etikett auf der Verpackung beachten und Artikelnummer sowie Produktbeschreibung überprüfen. Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim Händler vor Ort erhältlich. Das Etikett auf dem Produkt überprüfen: sind Artikelnummer, Produktbeschreibung, Lot-/Chargen-Nr., Reinigungsanleitungen und Anbieter aufgeführt? Regelmäßige Kontrolle: Sicherstellen, dass das manuelle Transfer-/Umlagerungssystem immer in perfektem Zustand ist. Nach dem Waschen stets Material, Nähte, Griffschlaufen und Schnallen überprüfen. Wenn das Produkt Anzeichen von Abnutzung zeigt, darf es nicht mehr benutzt werden. Lot-Nr./Chargen-Nr.: X X X X X X X X X X Herstellungsjahr Lfd. Nr. Inaugenscheinnahme/Produktüberprüfung: Sicherstellen, dass Material, Nähte, Griffschlaufen und Schnallen unbeschädigt/fehlerfrei sind. Stabilitätstest: Das Produkt zu verbiegen versuchen, um zu überprüfen, ob es fest und stabil ist. Mechanische Belastung/Griffschlaufen überprüfen: Fest an den Griffschlaufen ziehen (in entgegengesetzte Richtung) und Material und Nähte überprüfen. Schnallen überprüfen: An der geschlossenen Schnalle ziehen und Schnalle und Nähte überprüfen. Niedrige/hohe Reibung testen: Das Produkt auf eine feste Unterlage oder ein Bett legen und die Reibung überprüfen, indem die Hände mit Druck über das Produkt gezogen werden. Niedrige Reibung müheloses Gleiten Hohe Reibung kein Gleiten/Bewegen Folgende Punkte sind immer zu überprüfen: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen mit Griffen, Riemen und Schnallen: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen für die sitzende und liegende Umlagerung: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen mit hoher oder geringer Reibung: Das Produkt kann in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften entsorgt werden Bedienungsanleitung lesen Im Zweifelsfall bitte Kontakt zum Etac-Kundendienst oder zum Händler aufnehmen, die weitere Informationen und fachmännische Beratung bereithalten. Weitere Informationen über Schulungen und den Einsatz dieser Produkte sind vom Etac Transferteam erhältlich: www.etac.com. Klasse 1 - Richtlinie 93/42/EWG des Europäischen Rates über Medizinprodukte 8

Fabrikant: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark etac.immedia@etac.com Export: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens etac.immedia@etac.com www.etac.com/exp Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, S Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AS Pb 249, 1501 Moss, N Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, DK Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk Etac GmbH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, D Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de Etac R82 BV Tinweg 8, 8445 PD Heerenveen, NL Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com R82 UK Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park, East Coombswood Way, Halesowen,West Midlands B62 8BH, UK Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 enquiries@etac.uk.r82.com www.etac.com/uk R82 Inc. 12801 E. Independence Blvd., P.O. Box 1739, Matthews, NC 28106, US Tel 1 800 336 7684 Fax 704 882 0751 information@r82.com www.r82.com