Internationales Übereinkommen über den Festlandsockel

Ähnliche Dokumente
Protokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr (CMR)

Europäisches Übereinkommen über die Übermittlung von Gesuchen um unentgeltliche Rechtspflege

Übereinkommen zum Schutz der Hersteller von Tonträgern gegen die unerlaubte Vervielfältigung ihrer Tonträger

Protokoll zum Übereinkommen von 1979

Liste der Vertragsstaaten. des Abkommens vom 28. Juli 1951 und/oder des Protokolls vom 31. Januar 1967 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge

Reisekostenpauschale. in Euro. Afghanistan Ägypten Albanien Algerien

Europäisches Übereinkommen über die Berechnung von Fristen

Anerkennung von ausländischen Schulzeugnissen. Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner

Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Übersicht über das Zahlungsverfahren beim Bundesamt für Justiz

Übersetzung 1. (Stand am 15. August 2006)

Preisliste "0180 Callthrough"

L O H N S T E U E R. Gesamtübersicht über die Kaufkraftzuschläge zum ( 3 Nr. 64 EStG) mit Zeitraum ab

Seite 1 von 5. In folgenden Ländern kannst du surfen, MMS versenden und empfangen: Datenroaming Down- & Upload Preis pro 100 KB

Abgehende Verbindungen von Deutschland ins Ausland

Stück Ausgegeben am 12. Dezember 1969 Nr. 433

Promovierende, Hochschuladministratoren, Wissenschaftler (Promovierte, Professoren), Aufenthalt 3 bis 6 Monate

Land Festnetz* Zugangsnummer Mobil* Zugangsnummer

Deutsche ins Ausland Pauschalen REISEKOSTEN für Hin- und Rückreise Studierende/ Promovierende, Aufenthalt bis zu 3 Monate

Neu! Weltweit ab 1 Cent/ Min. Ohne Anmeldung. Ohne Mindestumsatz. eety Die Wertkarte. Ohne mtl. Grundgebühr. Die ganze Welt um wenig Geld!

o2 (Postpaid) - Seite 1/2 Stand:

Kilometergeld und Reisekosten

FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Offizieller deutscher Text gemäss Artikel 33 Absatz 2

Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung bei der Beförderung von Kernmaterial auf See

Unterzeichnerstaaten und Ratifiziererstaaten des Römischen Statuts zur Einrichtung eines Internationalen Strafgerichtshof

Abgehende Verbindungen von Deutschland ins Ausland

Deutsche ins Ausland AUFENTHALTSKOSTEN Studierende und Promovierende bei Workshops und bei der Teilnahme an

Nachhaltigkeitsindex. Pensionssysteme. Presseaussendung. Quelle: Allianz Asset Management.

BUNDESAMT FÜR MIGRATION UND FLÜCHTLINGE

Internationales Übereinkommen über die Hohe See. Abgeschlossen in Genf am 29. April 1958

Beherbergung im Reiseverkehr in Hamburg Dezember Vorläufige Ergebnisse -

Beherbergung im Reiseverkehr in Hamburg Januar Vorläufige Ergebnisse -

Übereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoß von Binnenschiffen

EM2016-Fussball.de. Spielplan EM 2016 Qualifikation. Spieltag 1. Datum Uhrzeit Gruppe Heim Gast Ergebnis

Abgehende Verbindungen von Deutschland ins Ausland

Jahrgang 1972 Ausgegeben am 10. Oktober Stück

EMAU Greifswald Studierende Köpfe (Ausländer) entsprechend amtl. Statistik SS15. Ausländische Studenten 1. Studienfach insgesamt Staatsangehörigkeit

(Übersetzung) Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen

Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche. Übersetzung 1. (Stand am 1. Mai 2013)

Steuerverwaltung des Kantons Graubünden Administraziun da taglia dal chantun Grischun Amministrazione imposte del Cantone dei Grigioni

Übereinkommen Nr. 87 über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes

Wenn Sie mit einem Kind ins Ausland gehen oder nach Japan zurückkehren

Startseite. on -Solutio. Consulting Inkasso International ti Payments. g rund. Payments. Beratun. Folie Nr.

Servicepreisliste Sparhandy Allnet-Flat-Tarife (Stand:11/2015)

EMAU Greifswald Studierende Köpfe (Ausländer) entsprechend amtl. Statistik WS15/16

Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums, revidiert in Stockholm am 14. Juli 1967

Übereinkommen über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht

Anhang I. Verzeichnis der Schlüsselzahlen für Staatsangehörigkeiten

Abgehende Verbindungen von Deutschland ins Ausland

Beitrittsvertrag Dänemark, Irland, Großbritannien und Norwegen

Internationale Netzspannungen und Frequenzen in Niederspannungsnetzen

Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland

XI. Protokoll über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht vom (Haager Unterhaltsprotokoll) 1

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

KPMG s s Corporate and Indirect Tax Rate Survey 2008

Komplette Kennzeichnungslösungen

Übereinkommen über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht

sofortige Gleichstellung mit Auflagen

Auslandstage- und Auslandsübernachtungsgeld. Euro weniger als 24 Std. aber mindestens 14 Stunden abwesend

6. Tourismus. Vorbemerkungen

EMAU Greifswald Studierende Köpfe (Ausländer) entsprechend amtl. Statistik WS 11/12

DIENSTREISE: SPESEN FÜR ARBEITNEHMER

index 2013 Klimaschutz-Index Komponenten 7,5% 10% 7,5% 10% 10% 10% 4% 4% 20% 30% Emissionsniveau 10% 10% 30% Entwicklung der Emissionen KLIMASCHUTZ

- Kriegsgräberabkommen -

Produkt Business Mobile

Staaten nach Klimazonen. Kalte Zone

A1 Mobil Weltweit Seite 1 von 6

Direktinvestitionen lt. Zahlungsbilanzstatistik. Für den Berichtszeitraum 20 bis 201

Fax: Hotline: *

VATTENFALL-Cyclassics

Unitymedia-Telefon-Preisliste.

Abkommen

Geschäftskunden-Preisliste

PROMOS Fachkurse PROMOS Sprachkurse im Ausland

Duales Studium. Mit Ipsos. Superman: Olly Fotolia.com

Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 in der Fassung des Protokolls Erklärungen und Vorbehalte

Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit

Übereinkommen über die Beteiligung von Ausländern am kommunalen öffentlichen Leben

Bayerisches Landesamt für Steuern. ESt-Kartei Datum: Karte 1.4 S /14 St32/St33. 33a

Tarif. All-in M 200, 200 / 500. All-in M. All-in M 200, 200 / 500. Ideal für Normaltelefonierer. All-in M / 500. Grundpreis und Leistungen

Innsbruck (inkl. Igls) Tourismusjahr 2016: November - Juli Hauskategorien Ankünfte Übernachtungen

Innsbruck (inkl. Igls) Kalenderjahr 2016: Jänner - Juli Hauskategorien Ankünfte Übernachtungen

Innsbruck (inkl. Igls) Winter 2015: November - April Hauskategorien Ankünfte Übernachtungen

Auslandsreisekostensätze

Adapter für Sauerstoff Ventile nach Ländern

Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten

Übereinkommen Nr. 119 über den Maschinenschutz. Teil I Allgemeine Bestimmungen. Übersetzung 1. (Stand am 24.

Deutsche Einfuhr von leb. Schlachtvieh in Schlachtgewicht (SG), Fleisch und Fleischerzeugnissen im Kalenderjahr 2010 (vorl.

INFOS FÜR MENSCHEN AUS DEM AUSLAND WENN SIE FÜR EINEN FREIWILLIGEN-DIENST NACH DEUTSCHLAND KOMMEN WOLLEN: IN DIESEM TEXT SIND ALLE WICHTIGEN INFOS.

Zur Tarifeinstufung verweisen wir auf das Informationsblatt Quellensteuertarife auf unserer Internetseite:

($ ) ' & *&+%,- % . "/*% &" & -,- *! 3&&") 4' /*%- &"# $ -1/ /* '$ - 6,- . / *- ' &"($ /-7. ( 89!$ 4)// &"',- :!&") / : *7 /


Telefonie-Optionen sowie zusätzliche Flatrates und Dienste

Welt-Bruttoinlandsprodukt

CHECK24: Auslandsflatrates für das Festnetz von DSL- & Kabelanbietern vs. Skype

Vertrag zwischen der Schweiz und dem Königreich Thailand über die Überstellung von Straftätern

Übersicht über die verschiedenen Angebote. Highschoolaufenthalte

Telefonpreisliste. Preise für Telefonie-Optionen, Flatrates und Dienste sowie Gespräche ins In- und Ausland. Preise inklusive gesetzlicher MwSt.

Transkript:

Übersetzung 1 Internationales Übereinkommen über den Festlandsockel 0.747.305.13 Abgeschlossen in Genf am 29. April 1958 Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 1965 2 Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Mai 1966 In Kraft getreten für die Schweiz am 17. Juni 1966 (Stand am 29. August 2007) Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens haben folgendes vereinbart: Art. 1 Im Sinne dieser Artikel bezeichnet der Ausdruck «Festlandsockel» a. den Meeresgrund und den Meeresuntergrund der an die Küste grenzenden Unterwasserzonen ausserhalb des Küstenmeeres bis zu einer Tiefe von 200 Metern oder darüber hinaus, soweit die Tiefe des darüber befindlichen Wassers die Ausbeutung der natürlichen Reichtümer dieser Zonen gestattet; b. den Meeresgrund und den Meeresuntergrund der entsprechenden an die Küste von Inseln grenzenden Unterwasserzonen. Art. 2 1. Der Küstenstaat übt die Erforschung des Festlandsockels und für die Ausbeutung seiner natürlichen Reichtümer Hoheitsrechte über denselben aus. 2. Die in Absatz 1 bezeichneten Rechte sind insoweit ausschliesslich, als niemand ohne ausdrückliche Zustimmung des Küstenstaates den Festlandsockel erforschen, seine natürlichen Reichtümer ausbeuten oder Ansprüche auf ihn geltend machen darf, auch wenn der Küstenstaat selbst die Erforschung oder Ausbeutung unterlässt. 3. Die Rechte des Küstenstaates an dem Festlandsockel hängen weder von einer tatsächlichen oder angenommenen Besitzergreifung noch von einer ausdrücklichen Erklärung ab. 4. Die in diesen Artikeln erwähnten natürlichen Reichtümer umfassen Mineralien und sonstige anorganische Bodenschätze des Meeresgrundes und des Meeresuntergrundes sowie sesshafte Lebewesen, das heisst solche, die während des Stadiums, in dem sie gefischt werden können, entweder unbeweglich auf oder unter dem Meeresgrund verbleiben oder sich nicht ohne ständige körperliche Berührung mit dem Meeresgrund oder dem Meeresuntergrund fortbewegen können. AS 1966 1003; BBl 1965 II 1 1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. 2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 14. Dez. 1965 (AS 1966 973) 1

0.747.305.13 Schifffahrt Art. 3 Die Rechte des Küstenstaates an dem Festlandsockel berühren weder die Rechtsstellung der darüber befindlichen Gewässer als Hohe See noch die Rechtsstellung des Luftraums über diesen Gewässern. Art. 4 Der Küstenstaat darf das Legen und die Unterhaltung von Unterwasserkabeln oder -rohrleitungen auf dem Festlandsockel nicht behindern; sein Recht, angemessene Massnahmen zur Erforschung des Festlandsockels und zur Ausbeutung seiner natürlichen Reichtümer zu treffen, bleibt unberührt. Art. 5 1. Die Erforschung des Festlandsockels und die Ausbeutung seiner natürlichen Reichtümer dürfen die Schifffahrt, den Fischfang und die Erhaltung des biologischen Reichtums des Meeres nicht in ungerechtfertigter Weise behindern und grundlegende ozeanographische oder sonstige wissenschaftliche Forschungen nicht beeinträchtigen, deren Ergebnisse zur Veröffentlichung bestimmt sind. 2. Vorbehaltlich der Absätze 1 und 6 ist der Küstenstaat berechtigt, auf dem Festlandsockel die zu seiner Erforschung und zur Ausbeutung seiner natürlichen Reichtümer erforderlichen Anlagen und sonstigen Vorrichtungen zu erstellen, zu unterhalten und zu betreiben, im Umkreis um diese Anlagen oder Vorrichtungen Sicherheitszonen zu errichten und darin die zu deren Schutz erforderlichen Massnahmen zu treffen. 3. Die in Absatz 2 erwähnten Sicherheitszonen können sich bis zu einem Abstand von 500 Metern um die erstellten Anlagen oder sonstigen Vorrichtungen erstrecken, von jedem Punkt ihres äusseren Randes an gemessen. Die Schiffe jeder Nationalität haben diese Sicherheitszonen zu beachten. 4. Diese Anlagen und Vorrichtungen unterstehen der Hoheitsgewalt des Küstenstaates, haben jedoch nicht die Rechtsstellung von Inseln. Sie haben kein eigenes Küstenmeer, und ihr Vorhandensein hat keinen Einfluss auf die Abgrenzung des Küstenmeeres des Küstenstaates. 5. Die Errichtung dieser Anlagen ist ordnungsgemäss bekanntzugeben; die Unterhaltung der erforderlichen ständigen Warnvorrichtungen ist sicherzustellen. Alle aufgegebenen oder nicht mehr benutzten Anlagen sind vollständig zu entfernen. 6. Anlagen oder Vorrichtungen und die sie umgebenden Sicherheitszonen dürfen nicht an Stellen errichtet werden, wo sie die Benutzung anerkannter und für die internationale Schifffahrt wesentlicher Seewege behindern würden. 7. Der Küstenstaat hat in den Sicherheitszonen alle geeigneten Massnahmen zum Schutz des biologischen Reichtums des Meeres gegen schädliche Einwirkungen zu treffen. 8. Alle an Ort und Stelle durchzuführenden Forschungen über den Festlandsockel bedürfen der Zustimmung des Küstenstaates. Dieser wird in der Regel seine Zustimmung nicht versagen, wenn das Ersuchen von einer berufenen Stelle vorgelegt 2

Festlandsockel 0.747.305.13 wird und ausschliesslich wissenschaftliche Forschungen über die physischen und biologischen Merkmale des Festlandsockels bezweckt; Voraussetzung ist, dass der Küstenstaat auf Wunsch an den Forschungen teilnehmen oder sich dabei vertreten lassen kann und dass die Forschungsergebnisse auf jeden Fall veröffentlicht werden. Art. 6 1. Grenzt ein Festlandsockel an die Hoheitsgebiete von zwei oder mehr Staaten, deren Küsten einander gegenüberliegen, so grenzen diese Staaten die ihnen zugehörenden Sockelteile in gegenseitigem Einvernehmen ab. Kommt eine Einigung nicht zustande, so wird als Grenzlinie die mittlere Linie durch alle Punkte festgelegt, welche gleich weit entfernt sind von den nächstgelegenen Punkten der Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres jedes dieser Staaten gemessen wird, es sei denn, dass besondere Umstände die Festlegung einer anderen Grenzlinie rechtfertigen. 2. Grenzt ein Festlandsockel an die Hoheitsgebiete zweier benachbarter Staaten, so grenzen diese den Sockel in gegenseitigem Einvernehmen ab. Kommt eine Einigung nicht zustande, so wird die Grenzlinie nach dem Grundsatz der gleichen Entfernung von den nächstgelegenen Punkten der Basislinien festgelegt, von denen aus die Breite des Küstenmeeres jedes dieser Staaten gemessen wird, es sei denn, dass besondere Umstände die Festlegung einer anderen Grenzlinie rechtfertigen. 3. Bei der Abgrenzung des Festlandsockels sind die nach den Absätzen 1 und 2 zu ziehenden Linien anhand von Karten und geographischen Merkmalen zu bestimmen, die zu einem gegebenen Zeitpunkt vorhanden sind; hierbei ist auf dauernd feststehende Punkte an Land Bezug zu nehmen. Art. 7 Diese Artikel berühren das Recht des Küstenstaates nicht, den Meeresuntergrund, gleichviel wie tief das darüber befindliche Wasser ist, zur Anlage von Tunneln zu benutzen. Art. 8 Dieses Übereinkommen wird bis zum 31. Oktober 1958 für alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen oder einer ihrer Spezialorganisationen, sowie jeden anderen Staat zur Unterzeichnung aufgelegt, der von der Generalversammlung eingeladen wird, Vertragspartei des Übereinkommens zu werden. Art. 9 Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifizierung. Die Ratifikationsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt. 3

0.747.305.13 Schifffahrt Art. 10 Dieses Übereinkommen steht jedem Staat, der einer der in Artikel 8 bezeichneten Kategorien angehört, zum Beitritt offen. Die Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt. Art. 11 1. Dieses Übereinkommen tritt am dreissigsten Tage nach dem Tage der Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft. 2. Für jeden Staat, der das Übereinkommen nach der Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde ratifiziert oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreissigsten Tage nach Hinterlegung seiner Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft. Art. 12 1. Jeder Staat kann bei der Unterzeichnung, der Ratifizierung oder dem Beitritt Vorbehalte zu den Artikeln dieses Übereinkommens mit Ausnahme der Artikel 1 bis 3 machen. 2. Jeder Vertragsstaat, der einen Vorbehalt gemäss Absatz 1 gemacht hat, kann diesen jederzeit durch eine an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtete diesbezügliche Mitteilung zurückziehen. Art. 13 1. Nach Ablauf von fünf Jahren, vom Tage des Inkrafttretens dieses Übereinkommens an gerechnet, kann jede Vertragspartei durch eine an den Generalsekretär gerichtete schriftliche Notifikation jederzeit einen Antrag auf Revision dieses Übereinkommens stellen. 2. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen entscheidet über die in Bezug auf diesen Antrag gegebenenfalls zu treffenden Massnahmen. Art. 14 Der Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und den anderen in Artikel 8 bezeichneten Staaten a) Die Unterzeichnung dieses Übereinkommens und die Hinterlegung von Ratifikations- oder Beitrittsurkunden gemäss den Artikeln 8, 9 und 10; b) den Tag, an dem dieses Übereinkommen gemäss Artikel 11 in Kraft tritt; c) die gemäss Artikel 13 gestellten Revisionsanträge; d) die gemäss Artikel 12 gemachten Vorbehalte zu diesem Übereinkommen. 4

Festlandsockel 0.747.305.13 Art. 15 Das Original dieses Übereinkommens, dessen chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt, der jedem der in Artikel 8 bezeichneten Staaten eine beglaubigte Abschrift übermittelt. Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen hierzu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen mit ihrer Unterschrift versehen. Geschehen zu Genf, am neunundzwanzigsten April neunzehnhundertachtundfünfzig. Es folgen die Unterschriften 5

0.747.305.13 Schifffahrt Geltungsbereich am 29. August 2007 3 Vertragsstaaten Ratifikation Beitritt (B) Nachfolgeerklärung (N) Inkrafttreten Albanien 7. Dezember 1964 B 6. Januar 1965 Australien 14. Mai 1963 10. Juni 1964 Belarus 27. Februar 1961 10. Juni 1964 Bosnien und Herzegowina 12. Januar 1994 N 6. März 1992 Bulgarien 31. August 1962 B 10. Juni 1964 Costa Rica 16. Februar 1972 17. März 1972 Dänemark 12. Juni 1963 10. Juni 1964 Dominikanische Republik 11. August 1964 10. September 1964 Fidschi** 25. März 1971 N 10. Oktober 1970 Finnland 16. Februar 1965 18. März 1965 Frankreich* ** 14. Juni 1965 B 14. Juli 1965 Griechenland* 6. November 1972 B 6. Dezember 1972 Guatemala 27. November 1961 10. Juni 1964 Haiti 29. März 1960 10. Juni 1964 Israel 6. September 1961 10. Juni 1964 Jamaika 8. Oktober 1965 B 7. November 1965 Kambodscha 18. März 1960 B 10. Juni 1964 Kanada* ** 6. Februar 1970 8. März 1970 Kenia 20. Juni 1969 B 20. Juli 1969 Kolumbien 8. Januar 1962 10. Juni 1964 Kroatien 3. August 1992 N 8. Oktober 1991 Lesotho 23. Oktober 1973 N 4. Oktober 1966 Lettland 2. Dezember 1992 B 1. Januar 1993 Madagaskar 31. Juli 1962 B 10. Juni 1964 Malawi 3. November 1965 B 3. Dezember 1965 Malaysia 21. Dezember 1960 10. Juni 1964 Malta 19. Mai 1966 N 21. September 1964 Mauritius 5. Oktober 1970 N 12. März 1968 Mexiko 2. August 1966 B 1. September 1966 Montenegro* ** 23. Oktober 2006 N 3. Juni 2006 Neuseeland 18. Januar 1965 17. Februar 1965 Niederlande** a 18. Februar 1966 20. März 1966 Niederländische Antillen 18. Februar 1966 20. März 1966 Nigeria 28. April 1971 B 28. Mai 1971 Norwegen** 9. September 1971 B 9. Oktober 1971 Polen 29. Juni 1962 10. Juni 1964 Portugal 8. Januar 1963 10. Juni 1964 Rumänien 12. Dezember 1961 B 10. Juni 1964 Russland 22. November 1960 10. Juni 1964 3 Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (http://www.eda.admin.ch/eda/de/home/topics/intla/intrea/dbstv.html). 6

Festlandsockel 0.747.305.13 Vertragsstaaten Ratifikation Beitritt (B) Nachfolgeerklärung (N) Inkrafttreten Salomon-Inseln 3. September 1981 N 7. Juli 1978 Schweden 1. Juni 1966 B 1. Juli 1966 Schweiz 18. Mai 1966 17. Juni 1966 Serbien* ** 12. März 2001 N 27. April 1992 Sierra Leone 25. November 1966 B 25. Dezember 1966 Slowakei 28. Mai 1993 N 1. Januar 1993 Spanien* ** 25. Februar 1971 B 27. März 1971 Südafrika 9. April 1963 B 10. Juni 1964 Swasiland 16. Oktober 1970 B 15. November 1970 Taiwan (Chinesisches Taipei)* 12. Oktober 1970 11. November 1970 Thailand** 2. Juli 1968 1. August 1968 Tonga** 29. Juni 1971 N 4. Juni 1970 Trinidad und Tobago 11. Juli 1968 B 10. August 1968 Tschechische Republik 22. Februar 1993 N 1. Januar 1993 Uganda 14. September 1964 B 14. Oktober 1964 Ukraine 12. Januar 1961 10. Juni 1964 Venezuela* 15. August 1961 10. Juni 1964 Vereinigte Staaten ** 12. April 1961 10. Juni 1964 Vereinigtes Königreich** b 11. Mai 1964 10. Juni 1964 Zypern 11. April 1974 B 11. Mai 1974 * Vorbehalte und Erklärungen. ** Einwendungen. Die Vorbehalte, Erklärungen und Einwendungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die Originaltexte können unter: www.untreaty.un.org/ eingesehen oder bei der DV/EDA, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden. a Für das Königreich in Europa. b Bis zum 30. Juni 1997 war das Übereinkommen auf Grund einer Ausdehnungserklärung des Vereinigten Königreichs in Hongkong anwendbar. Seit dem 1. Juli 1997 bildet Hongkong eine besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Das Übereinkommen ist seither nicht in der SAR Hongkong anwendbar. 7

0.747.305.13 Schifffahrt 8